Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,871
FAKE IDENTITY
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,875
SCENES FROM THE PREVIOUS EPISODE
3
00:00:09,242 --> 00:00:10,243
So?
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,612
Isn't that the deed
to the house in Doctores?
5
00:00:12,712 --> 00:00:13,646
Bitch!(P
6
00:00:17,317 --> 00:00:19,786
Selling property
to dead people is a crime.
7
00:00:19,886 --> 00:00:21,554
You'd go to prison for years.
8
00:00:21,654 --> 00:00:22,489
Didn't you know?
9
00:00:23,423 --> 00:00:25,258
Do what you must,
just get me out of here.
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,359
Yes, sir.
11
00:00:27,460 --> 00:00:29,829
If I'm going to donate
part of my liver to my son,
12
00:00:29,929 --> 00:00:33,333
I doubt you'd want me
to stay in a hotel.
13
00:00:33,433 --> 00:00:34,768
Miss Margot.
14
00:00:36,936 --> 00:00:39,973
I came to tell you
that you and I are through.
15
00:00:40,073 --> 00:00:42,242
I never want to hear
from you again.
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,878
You're the love of my life.
17
00:00:45,178 --> 00:00:46,746
I still love you.(P
18
00:00:49,616 --> 00:00:51,451
I hate you.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,821
It appears to be suicide.
20
00:00:54,921 --> 00:00:57,357
Is there anything else
you can tell us?
21
00:00:57,457 --> 00:01:01,094
Miss Margot's murderers also
threatened you, didn't they?
22
00:01:01,194 --> 00:01:03,296
Margot is dead?
23
00:01:03,430 --> 00:01:05,799
So this settles everything
about the fake identity?
24
00:01:05,899 --> 00:01:10,070
I don't want this to be
an excuse to keep seeing her.
25
00:01:10,737 --> 00:01:13,239
FAKE IDENTITY
26
00:01:13,673 --> 00:01:16,810
Doc... I want to get
out of here.
27
00:01:16,910 --> 00:01:19,679
When are you discharging me?
28
00:01:19,779 --> 00:01:21,648
Have we treated you
that badly here?
29
00:01:21,748 --> 00:01:24,117
No, but I need to get back
to work
30
00:01:24,217 --> 00:01:25,218
and take care of business.
31
00:01:25,318 --> 00:01:27,620
We're going to run
some tests tomorrow.
32
00:01:27,721 --> 00:01:29,622
How much longer?
33
00:01:29,723 --> 00:01:33,293
I'm not sure, but when you
do get back to regular life,
34
00:01:33,393 --> 00:01:36,529
you need to take it easy.
35
00:01:36,629 --> 00:01:39,366
The patient has a visitor,
Doctor.
36
00:01:39,466 --> 00:01:41,701
If it's Marlene or my son Diego,
37
00:01:41,801 --> 00:01:44,104
I don't want to see
either of them.
38
00:01:44,204 --> 00:01:47,273
It's a lawyer, sir.
Come in.
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,145
Excuse me.
40
00:01:52,245 --> 00:01:55,382
I'll leave you to it.
Excuse me.
41
00:01:58,351 --> 00:02:00,520
I just came from Sonora.
42
00:02:00,620 --> 00:02:02,689
A friend of yours sent me.
43
00:02:02,789 --> 00:02:04,824
He's going through some problems
44
00:02:04,924 --> 00:02:07,727
and couldn't make it
here personally.
45
00:02:07,827 --> 00:02:09,295
Gavino Gaona.
46
00:02:14,567 --> 00:02:17,203
Listen up, girls.
47
00:02:18,104 --> 00:02:20,907
You can't let men use you.
48
00:02:21,074 --> 00:02:24,344
You have to use men.
49
00:02:24,444 --> 00:02:27,781
Women have more resources,
don't we?(Phm
50
00:02:27,881 --> 00:02:33,286
You've got to think with this,
not this,
51
00:02:33,386 --> 00:02:36,690
and especially not this,
to come out on top.
52
00:02:36,790 --> 00:02:38,425
- Got it?
- Got it.
53
00:02:38,525 --> 00:02:40,827
Then get to work!
54
00:02:42,829 --> 00:02:43,963
Hi.
55
00:02:44,097 --> 00:02:45,699
You?
56
00:02:45,799 --> 00:02:47,500
Why are you late?
What were you doing?
57
00:02:47,600 --> 00:02:50,704
Sorry, I needed to take care
of a few things.
58
00:02:50,804 --> 00:02:52,272
I'll catch up now.
59
00:02:52,372 --> 00:02:54,808
A few things... Sure.
60
00:02:54,908 --> 00:02:56,009
Hey!
61
00:02:56,109 --> 00:02:58,912
First, you're gone all day
and now that you're back
62
00:02:59,012 --> 00:03:01,781
you screw everything up.
Get it together, babe.
63
00:03:01,881 --> 00:03:04,517
Sorry, I didn't mean to.
64
00:03:04,617 --> 00:03:06,686
Didn't mean to...
65
00:03:07,053 --> 00:03:09,289
Here.
Organize that.
66
00:03:11,091 --> 00:03:12,258
Gavino sent you?
67
00:03:12,359 --> 00:03:14,794
I'm his attorney.
68
00:03:14,894 --> 00:03:19,165
We need your testimony for
the final phase of the trial.
69
00:03:20,300 --> 00:03:23,336
Mateo Corona mentioned that.
70
00:03:23,436 --> 00:03:26,906
The doctor says
I can't leave yet.
71
00:03:27,073 --> 00:03:30,143
I can question you right here.
72
00:03:30,243 --> 00:03:33,113
We need to start changing
public opinion
73
00:03:33,213 --> 00:03:37,617
and paving the way
for when Gavino gets out.
74
00:03:39,986 --> 00:03:44,257
That might work for Gavino,
but not for me.
75
00:03:44,357 --> 00:03:47,794
All you need to say is
that Gavino is innocent
76
00:03:47,894 --> 00:03:51,297
and that the person
who really killed Eliseo Hidalgo
77
00:03:51,398 --> 00:03:52,365
was Joselito,(Phm
78
00:03:53,433 --> 00:03:56,736
the same guy who shot you
so you wouldn't talk.
79
00:03:57,270 --> 00:04:00,507
Everything is in place
to get started.
80
00:04:00,607 --> 00:04:02,942
Yeah, but in the meantime
anyone can come in(Phm
81
00:04:03,043 --> 00:04:05,812
and finish me off.
82
00:04:07,047 --> 00:04:10,650
One thing I never understood(P
83
00:04:10,750 --> 00:04:14,821
and never wanted to question
until now is how you could be
84
00:04:14,921 --> 00:04:21,861
with such an older man
for so many years.
85
00:04:21,961 --> 00:04:25,098
I never understood either.
86
00:04:25,198 --> 00:04:30,403
Actually, I always asked myself
the same thing.
87
00:04:30,503 --> 00:04:35,508
I figured that it probably
had a lot to do with the fact
88
00:04:35,608 --> 00:04:37,944
that I was an orphan.(Phm
89
00:04:38,078 --> 00:04:41,548
I felt responsible for my sister
when my parents died.
90
00:04:41,648 --> 00:04:43,616
Want to sit?
91
00:04:43,717 --> 00:04:47,253
I was really lonely.
92
00:04:48,688 --> 00:04:53,226
Augusto came into my life
like a savior.(Phm
93
00:04:53,326 --> 00:04:59,099
He was always offering me
love and protection.
94
00:04:59,165 --> 00:05:02,635
I ended up being with him
for many years.
95
00:05:03,169 --> 00:05:04,204
I don't know...
96
00:05:04,304 --> 00:05:07,240
And now you're putting space
between yourselves.
97
00:05:07,574 --> 00:05:08,475
Yes.
98
00:05:08,575 --> 00:05:10,377
Sometimes you need
to give yourself room
99
00:05:10,477 --> 00:05:13,279
to be able to see
things clearly.
100
00:05:13,380 --> 00:05:15,582
It's like looking
at a picture like this.
101
00:05:15,682 --> 00:05:18,118
You need to step back
to see it clearly.
102
00:05:18,218 --> 00:05:19,586
That's what you've done.
103
00:05:19,686 --> 00:05:20,620
Totally.
104
00:05:20,720 --> 00:05:22,922
You see things differently.
105
00:05:23,056 --> 00:05:25,859
You know what?
Life is so funny.
106
00:05:25,959 --> 00:05:32,065
I've always been terrified
of being alone and now I am...
107
00:05:32,165 --> 00:05:34,934
and terrified, of course.
108
00:05:38,138 --> 00:05:45,612
Marlene, you can be
alone and not lonely.
109
00:05:45,712 --> 00:05:50,083
I promise you can be
alone and in heaven.
110
00:05:52,752 --> 00:05:55,655
Thank you so much, girls.
111
00:05:55,755 --> 00:05:59,259
Thanks for lunch
and for hearing me out.
112
00:05:59,359 --> 00:06:01,094
I feel much better.
113
00:06:01,194 --> 00:06:03,163
What are friends for?
114
00:06:03,263 --> 00:06:05,799
Lies are crazy.
115
00:06:05,899 --> 00:06:11,771
Say them enough and you
start to believe them.
116
00:06:11,871 --> 00:06:13,840
I told you to tell the truth.
117
00:06:13,940 --> 00:06:15,041
I know.
118
00:06:15,141 --> 00:06:17,344
She's going to be fine.
119
00:06:17,444 --> 00:06:19,346
I'm the one who's screwed.
120
00:06:19,446 --> 00:06:22,182
I don't think this is
a good time for Jim.
121
00:06:22,282 --> 00:06:24,150
Good time for what?(Phm
122
00:06:24,250 --> 00:06:28,221
I wanted to ask him
for a paycheck advance.(Phm
123
00:06:28,655 --> 00:06:30,557
Because of your sister?
124
00:06:30,657 --> 00:06:33,059
Yeah, that passport
costs a fortune.
125
00:06:33,126 --> 00:06:34,160
And I can't wait anymore.
126
00:06:34,260 --> 00:06:36,496
It gets more expensive
every day.
127
00:06:36,596 --> 00:06:39,265
Plus the ticket
and everything it takes
128
00:06:39,366 --> 00:06:40,467
to bring her over here...
129
00:06:40,567 --> 00:06:43,636
If I rest on my laurels,
it'll be more expensive.
130
00:06:43,737 --> 00:06:46,740
I can't rest
until my sister is here.
131
00:06:47,574 --> 00:06:51,311
It'll happen.
132
00:06:52,812 --> 00:06:55,148
Alright, enough!
133
00:06:55,248 --> 00:06:58,351
What's up, man?
Everything alright?
134
00:06:58,451 --> 00:07:00,553
Did you talk to the girl?
135
00:07:00,653 --> 00:07:02,022
Good.
136
00:07:02,122 --> 00:07:03,456
I'll call her later.
137
00:07:03,556 --> 00:07:05,658
I don't want her
telling my girl anything.
138
00:07:05,759 --> 00:07:08,561
I want this to be a surprise.
139
00:07:08,928 --> 00:07:12,799
No, don't worry about it.(Phm
140
00:07:12,899 --> 00:07:15,669
I'll take care of the trip.
I've got it covered.
141
00:07:15,769 --> 00:07:17,037
Just make sure
everything's ready
142
00:07:17,137 --> 00:07:18,371
for when she gets to Mexico.
143
00:07:18,471 --> 00:07:21,207
Passports and all that.
Take care of everything.
144
00:07:21,307 --> 00:07:23,476
Stay sharp.
This is for me.
145
00:07:29,282 --> 00:07:31,051
What's up, bro?
146
00:07:31,151 --> 00:07:33,086
How's it going?
How's Gabriella's sister?
147
00:07:33,186 --> 00:07:35,422
That's working out
to perfection, man.
148
00:07:35,522 --> 00:07:36,423
Cool.
149
00:07:37,424 --> 00:07:39,759
What's with that pathetic look
on your face?
150
00:07:39,859 --> 00:07:42,429
I just got in a fight
with Diana.
151
00:07:42,529 --> 00:07:48,068
Her sister keeps meddling and
today she badmouthed my mom.
152
00:07:48,168 --> 00:07:50,603
You can call me stupid
all you want,
153
00:07:50,704 --> 00:07:53,239
but no one messes with my mom.
154
00:07:53,340 --> 00:07:55,408
Stop right there,
you little thug.(Phm
155
00:07:55,508 --> 00:07:56,609
Thug!
156
00:07:57,811 --> 00:08:01,581
You're under arrest by the
toughest cop in all the land.
157
00:08:01,681 --> 00:08:06,052
You're under arrest for...
158
00:08:06,152 --> 00:08:10,623
stealing smiles from all
who cross your path.
159
00:08:10,724 --> 00:08:13,693
That's the worst crime of all.
160
00:08:14,160 --> 00:08:15,929
You're arrested.
161
00:08:16,029 --> 00:08:17,697
There you are.
162
00:08:20,567 --> 00:08:22,402
Again, again!
163
00:08:22,502 --> 00:08:24,170
No way.
164
00:08:24,270 --> 00:08:27,240
I've arrested you
over ten times.
165
00:08:27,340 --> 00:08:28,441
I'll be the cop.
166
00:08:28,541 --> 00:08:30,243
You're going to be the cop?
167
00:08:30,343 --> 00:08:31,244
Yeah.
168
00:08:32,245 --> 00:08:34,114
You're going to arrest me
faster than hell.
169
00:08:34,214 --> 00:08:37,517
I'm going to spend
every year in jail.
170
00:08:38,051 --> 00:08:40,553
Is that what you want
to happen to me?
171
00:08:40,653 --> 00:08:41,788
Never.(Phm
172
00:08:46,593 --> 00:08:48,661
- You know what, kid?
- What?
173
00:08:48,762 --> 00:08:50,930
I missed you a lot.
174
00:08:51,064 --> 00:08:52,432
I missed you too.(P
175
00:09:00,273 --> 00:09:01,141
Do you love me?
176
00:09:01,241 --> 00:09:02,776
Yes.
177
00:09:04,844 --> 00:09:11,685
For years I was tormented
by guilt over my wife's death.
178
00:09:16,022 --> 00:09:20,026
Do you know what it's like
to not want to get out of bed
179
00:09:20,093 --> 00:09:21,928
in the morning?
180
00:09:22,028 --> 00:09:23,329
And not just for a week.
181
00:09:23,430 --> 00:09:26,132
I was like that
for way too long.
182
00:09:26,232 --> 00:09:29,035
I continued to face
the problem, though.
183
00:09:29,102 --> 00:09:31,037
I didn't run from it.
184
00:09:31,071 --> 00:09:35,675
Little by little
I started to get over it.
185
00:09:35,775 --> 00:09:40,046
I realized after
all these years alone
186
00:09:40,146 --> 00:09:43,783
that I felt better each time.(P
187
00:09:43,883 --> 00:09:45,685
I realized that loneliness
isn't so bad(Phm
188
00:09:45,785 --> 00:09:50,323
if you face your problems
and don't run from them.
189
00:09:50,423 --> 00:09:54,227
That's one of the things
I admire a lot about you.
190
00:09:54,327 --> 00:09:56,563
After everything
you've been through,
191
00:09:56,663 --> 00:10:03,470
you always find a way to face
things and overcome them.
192
00:10:03,570 --> 00:10:05,638
(P
Why don't you teach me?
193
00:10:06,573 --> 00:10:09,209
Don't run.
194
00:10:09,309 --> 00:10:12,645
Face things without fear.
195
00:10:12,746 --> 00:10:14,247
What could happen?
196
00:10:14,347 --> 00:10:17,050
No one is going to hit you
or hurt you.
197
00:10:17,150 --> 00:10:18,118
Sorry to interrupt.
198
00:10:18,218 --> 00:10:20,020
Flowers for your girlfriend?
199
00:10:20,120 --> 00:10:22,622
No, this hunk is my boss.(Phm
200
00:10:23,323 --> 00:10:26,159
Would you like to know
your future?
201
00:10:26,259 --> 00:10:28,094
Let me see your hand.
202
00:10:33,033 --> 00:10:37,303
Do you know your love
will last forever?
203
00:10:45,478 --> 00:10:47,280
Thank you.
204
00:10:47,380 --> 00:10:48,581
You're welcome.
205
00:10:48,682 --> 00:10:50,116
Thanks.
206
00:10:52,485 --> 00:10:54,254
Forever is a long time.
207
00:10:54,354 --> 00:10:56,156
Yes, it is.
208
00:10:56,322 --> 00:10:59,359
Everything you're telling me
is pure nonsense.
209
00:10:59,459 --> 00:11:01,761
Nonsense?
210
00:11:01,861 --> 00:11:04,397
Would you think it was nonsense
if Gabriela's sister(P
211
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
talked bad about your mother?(P
212
00:11:05,598 --> 00:11:07,767
That's how it is.
It's normal.
213
00:11:07,867 --> 00:11:09,836
Haven't you heard all
the mother-in-law jokes?
214
00:11:09,936 --> 00:11:11,604
They're always the butt
of a joke.
215
00:11:11,705 --> 00:11:16,309
In fact, some people say
the only good mother-in-law
216
00:11:16,409 --> 00:11:18,945
is the one who dies
before you've met her.
217
00:11:19,079 --> 00:11:22,482
So my mom has to die
so her sister will like her?
218
00:11:22,582 --> 00:11:23,650
Don't be stupid.
219
00:11:24,818 --> 00:11:26,586
I mean that it's normal for
Diana to not like your mom
220
00:11:26,686 --> 00:11:30,623
and for you to hate Marlene.
That's normal, that's life.
221
00:11:30,724 --> 00:11:33,693
I don't think
that's cool at all.
222
00:11:33,793 --> 00:11:36,096
Do you care about your girl?(P
223
00:11:36,196 --> 00:11:37,297
Yeah.
224
00:11:37,397 --> 00:11:38,998
Are you in love?
225
00:11:39,099 --> 00:11:40,800
Yeah, I am.
226
00:11:42,435 --> 00:11:46,373
And how are things
between the sheets?
227
00:11:46,473 --> 00:11:48,575
Awesome.
228
00:11:48,675 --> 00:11:49,909
Then what's the problem?
229
00:11:50,010 --> 00:11:54,914
Screw your mom and Marlene!
Just be happy.
230
00:11:55,015 --> 00:11:55,915
One more thing.
231
00:11:56,916 --> 00:12:00,920
Have you told her
what you do for a living?
232
00:12:01,388 --> 00:12:03,423
No, not yet.
233
00:12:03,523 --> 00:12:07,794
I'm still waiting
for a good time.
234
00:12:07,894 --> 00:12:09,129
Careful.
235
00:12:09,229 --> 00:12:11,097
It's never a good time.
236
00:12:11,197 --> 00:12:12,966
Tell her ASAP.
237
00:12:13,066 --> 00:12:16,469
Chicks don't like
being taken for a ride.
238
00:12:16,569 --> 00:12:19,906
Tell her before you get
in any trouble.
239
00:12:20,073 --> 00:12:22,308
Hang in there
and keep your head up.
240
00:12:22,409 --> 00:12:24,310
What'll it be?
A beer or juice?
241
00:12:24,411 --> 00:12:25,912
Juice.
242
00:12:26,079 --> 00:12:28,815
Why don't you get along
with Mom?
243
00:12:28,915 --> 00:12:31,851
I get along with her.
I haven't done anything to her.
244
00:12:31,951 --> 00:12:36,489
She says you were mean to her
and that's why
245
00:12:36,589 --> 00:12:38,525
she doesn't like you.
246
00:12:38,625 --> 00:12:40,093
That's not true.
247
00:12:40,126 --> 00:12:44,097
Have I ever done anything
bad to you?
248
00:12:44,130 --> 00:12:44,831
No.
249
00:12:45,632 --> 00:12:47,300
- What about Amanda?
- Her either.
250
00:12:47,400 --> 00:12:49,102
You see?
251
00:12:51,705 --> 00:12:54,507
- Want to know something?
- What?
252
00:12:54,607 --> 00:12:59,713
You're a lot like me.
We're very similar.
253
00:12:59,813 --> 00:12:59,846
Know what I'm going
to do with you?
254
00:13:01,881 --> 00:13:03,049
What?
255
00:13:03,083 --> 00:13:10,357
I'm going to turn you into
the greatest guy on earth.
256
00:13:10,457 --> 00:13:12,092
Got it?
257
00:13:12,192 --> 00:13:13,893
Like a police officer?
258
00:13:14,060 --> 00:13:15,061
Yeah.
259
00:13:15,128 --> 00:13:17,063
One who fights bad guys?
260
00:13:17,163 --> 00:13:19,399
You got it.
261
00:13:19,499 --> 00:13:20,567
You know what, though?
262
00:13:20,667 --> 00:13:23,770
I'm going to teach you
to tell the difference
263
00:13:23,870 --> 00:13:26,272
between who the real
bad guys are.
264
00:13:26,373 --> 00:13:27,440
Yeah.
265
00:13:27,540 --> 00:13:30,777
Bad guys aren't always
who you think they are
266
00:13:30,877 --> 00:13:33,113
or who they say they are.
267
00:13:33,213 --> 00:13:35,849
- They're not?
- Nope.
268
00:13:35,949 --> 00:13:42,722
It all depends on who tries to
pull a fast one on you and how.
269
00:13:43,089 --> 00:13:45,191
You're under arrest.
270
00:13:45,291 --> 00:13:47,427
You're really going to do that?
271
00:13:47,527 --> 00:13:48,328
Yeah.
272
00:13:49,229 --> 00:13:50,330
I was distracted.
That doesn't count.
273
00:13:54,434 --> 00:13:56,269
Yeah, Dad.
274
00:13:56,369 --> 00:14:00,407
She already told me
you asked for a divorce.
275
00:14:00,507 --> 00:14:03,643
I know Mom is difficult
276
00:14:03,743 --> 00:14:07,313
and that you do whatever
it takes to deal with her,
277
00:14:07,414 --> 00:14:08,448
but try to understand.
278
00:14:08,548 --> 00:14:11,918
You can't just dump her here.
279
00:14:12,185 --> 00:14:16,222
She wants to be next to me
all day like a little girl,
280
00:14:16,322 --> 00:14:17,824
but I need to work.
281
00:14:17,924 --> 00:14:19,893
I know this sounds awful,
282
00:14:20,060 --> 00:14:23,730
but who's going to take me
seriously as a dancer
283
00:14:23,830 --> 00:14:29,636
after one look at my mom?
She's always stuck with me.
284
00:14:31,404 --> 00:14:34,541
Try to understand, Dad.
285
00:14:35,075 --> 00:14:38,111
Alright, fine.
286
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
Love you too.
Bye.
287
00:14:45,518 --> 00:14:47,253
(P
How much is it?
288
00:14:47,354 --> 00:14:48,955
3,782.
289
00:14:49,089 --> 00:14:50,757
Good job!
290
00:14:51,291 --> 00:14:52,292
Hurry up and finish.
291
00:14:52,392 --> 00:14:55,462
I have to go to work
and there won't be anyone
292
00:14:55,562 --> 00:14:56,563
to help with your homework.
293
00:14:56,663 --> 00:14:57,530
What about Zoraida?
294
00:14:57,630 --> 00:15:00,600
I don't know if she
knows fractions.
295
00:15:00,700 --> 00:15:02,035
We'll have to ask her.
296
00:15:02,102 --> 00:15:05,839
Why can't Grandpa help us?
297
00:15:05,939 --> 00:15:09,042
We already talked
about that, honey.
298
00:15:09,142 --> 00:15:09,776
Hey!
299
00:15:09,876 --> 00:15:12,045
Damn, I'm hungry.
300
00:15:12,145 --> 00:15:15,115
Serve me a plate, dear.
301
00:15:15,749 --> 00:15:18,218
Me?
302
00:15:18,318 --> 00:15:20,487
No...
303
00:15:20,587 --> 00:15:24,057
If you're hungry,
the kitchen is right there.
304
00:15:24,090 --> 00:15:26,893
You can open the fridge
and make yourself something.
305
00:15:29,629 --> 00:15:34,100
Your mom is really funny,
huh, Amanda?(Phm
306
00:15:35,969 --> 00:15:40,774
The doctor called and said
we have to go in tomorrow
307
00:15:40,874 --> 00:15:44,711
to discuss the test results.
308
00:15:44,811 --> 00:15:45,879
Sounds good.
309
00:15:45,979 --> 00:15:49,616
I'll go straight there
after work.
310
00:15:50,884 --> 00:15:54,654
I don't know why my son
lets you work at night.
311
00:15:54,754 --> 00:15:59,392
An American woman was found deadtoday at the Hotel Arcadia.
312
00:15:59,492 --> 00:16:03,897
Authorities theorize it mayhave been from a suicide.
313
00:16:04,030 --> 00:16:06,900
The American was found lifeless.
314
00:16:07,033 --> 00:16:09,035
While the causeis still unknown,
315
00:16:09,069 --> 00:16:11,037
The cause of deathwill be determined
316
00:16:11,137 --> 00:16:12,739
once a forensic investigationis completed.
317
00:16:12,839 --> 00:16:14,407
I know that woman.
318
00:16:14,507 --> 00:16:17,711
She was in Alamos asking
about a missing family member
319
00:16:17,811 --> 00:16:19,112
or something like that.
320
00:16:19,212 --> 00:16:21,047
FAKE IDENTITY
321
00:16:38,164 --> 00:16:41,134
FAKE IDENTITY
322
00:17:44,898 --> 00:17:46,566
Kids!
323
00:17:46,666 --> 00:17:48,702
Pick everything up.
324
00:17:48,802 --> 00:17:50,704
Yes, it's her.
325
00:17:56,509 --> 00:17:58,311
My God.
326
00:17:59,679 --> 00:18:01,815
Thank you for accepting
my dinner invitation.
327
00:18:01,915 --> 00:18:05,919
Most of all, I applaud
your courage to try my cooking.
328
00:18:07,020 --> 00:18:10,457
Oh, wow.
Such elegance!
329
00:18:11,091 --> 00:18:16,062
I mean, you did say you made
amazing pasta.
330
00:18:16,162 --> 00:18:18,064
I want to see if that's true.
331
00:18:18,164 --> 00:18:18,932
It is.
332
00:18:19,799 --> 00:18:21,267
My spaghetti Bolognese
is to die for.
333
00:18:21,368 --> 00:18:23,336
What would the lady
like to drink?
334
00:18:23,436 --> 00:18:25,672
Water, sotol, pulque, wine?
335
00:18:25,772 --> 00:18:28,074
Wine would be great.
Thank you.
336
00:18:28,575 --> 00:18:30,410
Please...
337
00:18:30,510 --> 00:18:31,878
Thank you.
338
00:18:32,045 --> 00:18:34,047
You don't know
how much better I feel
339
00:18:34,147 --> 00:18:37,050
after you and Diego could cool
things off with Mrs. Guevara,
340
00:18:37,117 --> 00:18:38,651
even if only for a little.
341
00:18:38,752 --> 00:18:40,520
Yes, thankfully.
342
00:18:42,455 --> 00:18:43,456
What about you?
343
00:18:43,556 --> 00:18:44,858
I'm sorry.
344
00:18:48,962 --> 00:18:50,597
Yes, what is it, Isabel?
345
00:18:50,697 --> 00:18:53,600
Salas, please tell me
that you and Diego
346
00:18:53,700 --> 00:18:56,069
had nothing to do with this.
347
00:18:56,102 --> 00:18:58,705
What are you talking about?
To do with what?
348
00:18:58,805 --> 00:19:01,074
Don't tell me you
haven't seen the news.
349
00:19:01,174 --> 00:19:02,275
Turn on the TV.(P
350
00:19:03,476 --> 00:19:05,011
Something serious happened.
Come, let's turn on the TV.
351
00:19:10,283 --> 00:19:15,021
An American woman was found deadtoday at the Hotel Arcadia.
352
00:19:15,055 --> 00:19:19,459
Authorities theorize it mayhave been from a suicide.
353
00:19:19,559 --> 00:19:22,462
The American was found lifeless.
354
00:19:22,562 --> 00:19:24,631
While the causeis still unknown,
355
00:19:24,731 --> 00:19:26,633
The cause of deathwill be determined
356
00:19:26,733 --> 00:19:29,936
once a forensic investigationis completed.
357
00:19:31,371 --> 00:19:34,741
What's up with your mom,
sweetie?(Phm
358
00:19:34,841 --> 00:19:38,445
She's acting strange, like
she knows the lady who died.
359
00:19:38,545 --> 00:19:40,280
No clue, Grandpa.
360
00:19:40,380 --> 00:19:41,214
What lady?
361
00:19:41,314 --> 00:19:42,248
The one on TV.
362
00:19:43,283 --> 00:19:45,352
Some random lady who died
and came out on TV.
363
00:19:45,452 --> 00:19:47,253
- I want to see.
- Hey, wait!
364
00:19:47,354 --> 00:19:48,288
Turn on the TV.
365
00:19:49,322 --> 00:19:51,624
Mom doesn't like the TV on
while you're eating.
366
00:19:51,725 --> 00:19:52,892
Darn.
367
00:19:57,797 --> 00:20:02,202
I don't know what you're
talking about, Miss Felipa.
368
00:20:02,302 --> 00:20:05,238
Don't play dumb with me.
369
00:20:05,538 --> 00:20:09,009
You can't fool me.
370
00:20:09,109 --> 00:20:10,944
What happened?
371
00:20:11,044 --> 00:20:13,580
Nothing, really.
372
00:20:13,680 --> 00:20:15,849
You were gone all afternoon
with Circe
373
00:20:15,949 --> 00:20:18,418
and came back
acting very strange.
374
00:20:21,021 --> 00:20:25,992
You reek of fear.
You're trembling.(P
375
00:20:26,092 --> 00:20:28,862
What happened?
Spit it out!
376
00:20:28,962 --> 00:20:32,065
Nothing, really.
It's all in your head.
377
00:20:34,267 --> 00:20:37,504
What the hell did you do?
378
00:20:37,704 --> 00:20:38,738
Nothing.(P
379
00:20:38,838 --> 00:20:41,307
Stuff for the boss.
380
00:20:41,408 --> 00:20:43,543
What stuff for the boss?
381
00:20:43,643 --> 00:20:46,880
Please let me go.
I'm loyal to Circe.
382
00:20:46,980 --> 00:20:50,550
You're not going anywhere
until you tell me the truth.
383
00:20:50,650 --> 00:20:52,686
You'd better not lie!
384
00:20:52,786 --> 00:20:59,592
You can't hide anything
from a witch like me.
385
00:20:59,693 --> 00:21:05,565
Or I'll have to ask Death
to help me make you talk.
386
00:21:05,665 --> 00:21:08,335
I swear I didn't want to do it.
387
00:21:08,435 --> 00:21:12,072
I'm not a murderer.
It was an accident.
388
00:21:12,172 --> 00:21:15,742
I didn't want to do it,
but Circe was in danger
389
00:21:15,842 --> 00:21:18,211
and I had to kill her.
390
00:21:18,645 --> 00:21:21,081
Who did you have to kill?
391
00:21:21,114 --> 00:21:24,684
That woman, the American...
392
00:21:24,784 --> 00:21:26,720
Guevara.
393
00:21:29,956 --> 00:21:30,990
Oh, sweetie.
394
00:21:31,091 --> 00:21:34,227
How could you not feel lonely
in such a big city
395
00:21:34,327 --> 00:21:36,596
and in such a big apartment?
396
00:21:36,696 --> 00:21:37,764
I know.
397
00:21:37,864 --> 00:21:41,935
That's why you should
come live with me.
398
00:21:42,102 --> 00:21:42,736
Come on.
399
00:21:43,536 --> 00:21:44,738
That's going to be tough,
sweetie.
400
00:21:44,838 --> 00:21:46,906
I'm helping Chabela
with the kids.(Phm
401
00:21:47,007 --> 00:21:49,676
She doesn't want them
to be alone with Corona.(Phm
402
00:21:49,776 --> 00:21:51,778
Or Mateo.
He's always there.
403
00:21:51,878 --> 00:21:55,782
Never mind then.
Help her with that.
404
00:21:55,882 --> 00:21:59,319
The truth is I'm more and more
anxious every day.
405
00:21:59,419 --> 00:22:01,521
I'm really nervous
about what's going to happen
406
00:22:01,621 --> 00:22:04,958
when Augusto comes home
from the hospital.
407
00:22:05,058 --> 00:22:08,261
When are you going
to leave this apartment?
408
00:22:08,361 --> 00:22:10,397
I was actually
just looking into that.
409
00:22:10,497 --> 00:22:12,932
I'm gathering my savings
and working this job
410
00:22:13,066 --> 00:22:16,236
so I can put a down payment
on a place.
411
00:22:16,336 --> 00:22:17,404
Something small.
412
00:22:17,504 --> 00:22:21,975
What job is this that you
and Chabela have?
413
00:22:22,075 --> 00:22:27,480
It's in the
entertainment industry.
414
00:22:28,515 --> 00:22:31,785
I was wondering if there
was any work for me.
415
00:22:31,885 --> 00:22:34,621
It's kind of complicated
to explain.
416
00:22:34,721 --> 00:22:35,655
Okay.
417
00:22:36,790 --> 00:22:39,526
That's the lady that was
looking for you and Diego,
418
00:22:39,626 --> 00:22:40,093
wasn't it?
419
00:22:40,660 --> 00:22:41,094
What happened to her?
420
00:22:41,895 --> 00:22:43,530
Did you have anything to
do with it?
421
00:22:43,630 --> 00:22:44,431
No.
422
00:22:45,331 --> 00:22:47,167
We had nothing to do
with that, Amanda.
423
00:22:47,267 --> 00:22:49,636
We could never do something
like that.
424
00:22:49,736 --> 00:22:52,238
Neither Diego nor I could
do something like that.
425
00:22:52,339 --> 00:22:55,108
FAKE IDENTITY
426
00:23:02,248 --> 00:23:06,353
I'm really distraught
over all of this.
427
00:23:06,453 --> 00:23:09,489
Don't think for a second
that we had anything to do
428
00:23:09,589 --> 00:23:11,424
with any of this.
All the contrary.
429
00:23:11,524 --> 00:23:12,692
I believe you, Mom.
430
00:23:12,792 --> 00:23:14,861
Don't be sad.
431
00:23:14,961 --> 00:23:17,464
It's really hard.
432
00:23:17,697 --> 00:23:19,566
I need a favor.
433
00:23:19,666 --> 00:23:21,768
Whatever you want.
434
00:23:21,868 --> 00:23:28,241
Don't let your brother
watch TV after I leave.
435
00:23:28,341 --> 00:23:32,212
I don't want him to see
that lady's picture.
436
00:23:33,947 --> 00:23:37,951
And please tell him not to
tell his grandfather anything
437
00:23:38,084 --> 00:23:39,586
about his fake identity.
438
00:23:39,686 --> 00:23:42,789
I know he loves to share,
439
00:23:42,889 --> 00:23:46,659
but it's best if Mr. Mateo
never finds out about Camila,
440
00:23:46,760 --> 00:23:49,562
Emiliano, Max, or any of that.
Okay, honey?
441
00:23:49,662 --> 00:23:50,497
Yes, Mom.
442
00:23:51,431 --> 00:23:52,766
I'll make sure Ricas
doesn't say a word.
443
00:23:52,866 --> 00:23:55,001
I love you.
Thank you so much.
444
00:23:56,436 --> 00:24:00,407
Let's cuddle for a sec.
Come here.
445
00:24:03,443 --> 00:24:04,244
Hey.
446
00:24:04,344 --> 00:24:07,681
I came as soon as you called.
447
00:24:08,048 --> 00:24:08,748
Hello.
448
00:24:08,848 --> 00:24:10,784
What's up?
449
00:24:10,884 --> 00:24:15,055
What the hell is going on?
I'm lost.
450
00:24:15,155 --> 00:24:19,059
The media is saying
it was a suicide.
451
00:24:19,125 --> 00:24:22,662
I got in touch with my contacts
on the force.
452
00:24:22,762 --> 00:24:25,699
They say that's the only
scenario they're considering.
453
00:24:25,799 --> 00:24:28,635
They found the lady
with a gash in her neck
454
00:24:28,735 --> 00:24:31,271
and a knife in her hand.
455
00:24:31,371 --> 00:24:34,808
And you believe that?
It doesn't really add up.
456
00:24:34,908 --> 00:24:38,278
We were the only ones
interested in catching her
457
00:24:38,378 --> 00:24:40,347
and none of us killed her,
458
00:24:40,447 --> 00:24:43,283
so there are
no other possibilities.
459
00:24:44,284 --> 00:24:47,620
How do you know that dude will
give the American the papers?(P
460
00:24:47,721 --> 00:24:49,189
Because I tapped her phone.
461
00:24:49,289 --> 00:24:51,558
She's at Hotel Arcadia.
Room 327.
462
00:24:51,658 --> 00:24:53,126
Arcadia?
463
00:24:54,394 --> 00:24:55,295
See you later.
464
00:24:55,395 --> 00:24:56,763
Where are you going?
465
00:24:56,863 --> 00:24:59,165
If you hear anything, call me.
466
00:25:08,041 --> 00:25:08,942
Hey, pretty girl.
467
00:25:09,042 --> 00:25:10,477
Hi!
468
00:25:10,577 --> 00:25:11,511
You're late.
469
00:25:11,611 --> 00:25:14,180
Sorry, I was with Deivid.
470
00:25:14,280 --> 00:25:15,515
Are you still mad?
471
00:25:15,615 --> 00:25:16,683
No.
472
00:25:16,783 --> 00:25:18,485
Stop doing that for a sec.
473
00:25:18,585 --> 00:25:19,519
Why?
474
00:25:20,553 --> 00:25:22,355
I need to tell you something
really important.
475
00:25:22,455 --> 00:25:26,192
Look... I'm going to tell you
a secret.
476
00:25:26,292 --> 00:25:27,460
I hadn't told you before
477
00:25:27,560 --> 00:25:31,097
because I know you're not
going to like it, but...
478
00:25:31,931 --> 00:25:34,100
I don't know
why you're so pissed.
479
00:25:34,200 --> 00:25:35,068
I'm back already.
480
00:25:35,969 --> 00:25:37,270
Yeah, but I don't
like you disappearing
481
00:25:37,370 --> 00:25:38,071
without telling me.
482
00:25:38,872 --> 00:25:40,707
You move a lot
of my merch, babe.
483
00:25:40,807 --> 00:25:44,110
You'll be in a world of ----
if you let me down.
484
00:25:44,210 --> 00:25:45,378
Chill out.
485
00:25:45,478 --> 00:25:46,513
Things are running
very smoothly.
486
00:25:46,613 --> 00:25:47,847
I don't understand
why you're complaining.
487
00:25:47,947 --> 00:25:51,184
I'm not complaining.
I just want to be sure.
488
00:25:51,284 --> 00:25:55,121
I'll give you whatever you want
as long as business is booming.
489
00:25:55,221 --> 00:25:59,092
Just don't disappear again
without telling me, please.
490
00:25:59,125 --> 00:26:00,026
Fine.
491
00:26:00,894 --> 00:26:02,395
Speaking of favors,
I need one from you.
492
00:26:02,495 --> 00:26:06,066
Do you know any cops
who'd want to do a job for me?
493
00:26:06,166 --> 00:26:08,468
It's obviously
a well-paying gig.(P
494
00:26:08,568 --> 00:26:11,271
Please, Ricas. Don't be a pain.
Help me out.
495
00:26:11,371 --> 00:26:12,439
Fine!
496
00:26:13,606 --> 00:26:17,143
Why can't Grandpa know that
my other identity is Max?
497
00:26:17,243 --> 00:26:18,778
What's he going to do about it?
498
00:26:18,878 --> 00:26:22,415
Plus, the rules of the game
are not to tell anyone.(Phm
499
00:26:22,515 --> 00:26:24,751
Fine, that's true.
500
00:26:24,851 --> 00:26:26,786
- Promise?
- I promise.
501
00:26:26,886 --> 00:26:30,090
I won't do anything to put
our game at risk.(Phm
502
00:26:30,190 --> 00:26:31,191
Thanks, Ricas.(Phm
503
00:26:31,291 --> 00:26:33,093
What game?
504
00:26:34,728 --> 00:26:36,196
Grandpa.
505
00:26:36,296 --> 00:26:37,197
What is it?
506
00:26:37,297 --> 00:26:38,798
Talk about
making an entrance.
507
00:26:38,898 --> 00:26:41,101
Don't change the subject.
508
00:26:41,201 --> 00:26:43,937
What game were you
talking about?
509
00:26:49,909 --> 00:26:52,979
Mom, I'm going to work.
510
00:26:53,079 --> 00:26:55,081
Have a good day.
511
00:26:55,281 --> 00:26:57,217
What's wrong?(Phm
512
00:26:57,317 --> 00:26:59,219
Eating again?
513
00:26:59,319 --> 00:27:00,487
Seriously?
514
00:27:00,587 --> 00:27:03,256
You can't go on like this, Mom.
515
00:27:03,356 --> 00:27:06,126
I don't care.
I like to eat.
516
00:27:06,226 --> 00:27:08,128
I need to eat!
I want to eat!
517
00:27:08,228 --> 00:27:10,463
What you need is a psychiatrist
518
00:27:10,563 --> 00:27:13,366
and to stop eating like a pig.
519
00:27:14,634 --> 00:27:17,837
What do you care?
520
00:27:17,937 --> 00:27:21,808
You're so ashamed of people
knowing I'm your mother.
521
00:27:21,908 --> 00:27:25,245
That's what you told
your father.
522
00:27:25,345 --> 00:27:26,880
Go to work.
523
00:27:27,047 --> 00:27:31,751
I'm sorry, Mom,
but you can't go on like this.
524
00:27:31,851 --> 00:27:33,420
(Phm
Why not?
525
00:27:33,520 --> 00:27:35,355
Are you embarrassed?
526
00:27:35,455 --> 00:27:37,557
Answer me!
Are you embarrassed?
527
00:27:37,657 --> 00:27:40,126
It's much more than that.
528
00:27:40,226 --> 00:27:41,294
Don't worry.(P
529
00:27:41,394 --> 00:27:44,631
I know you want me to leave.
I'll be gone tomorrow.
530
00:27:44,731 --> 00:27:47,667
Mom, please stop eating
and listen to me!(P
531
00:27:47,767 --> 00:27:50,370
I don't want to!
532
00:27:50,470 --> 00:27:53,807
Well, you're going to!
Give me that!(Phm
533
00:27:59,145 --> 00:28:02,148
Look at what you did.
534
00:28:03,216 --> 00:28:06,086
Why doesn't anyone
understand me?
535
00:28:09,589 --> 00:28:12,826
Let's see if I'm getting this.(P
536
00:28:12,926 --> 00:28:16,496
You don't sell gas.
You steal it.
537
00:28:16,596 --> 00:28:18,064
That's an ugly word.
538
00:28:18,164 --> 00:28:20,533
It's what you do.
539
00:28:20,633 --> 00:28:22,502
How could you get
mixed up in that?
540
00:28:22,602 --> 00:28:25,372
Things aren't how you think.
541
00:28:25,472 --> 00:28:27,307
Gas belongs to everyone.
542
00:28:27,407 --> 00:28:28,274
It's a national birthright.
543
00:28:28,375 --> 00:28:29,476
Some people left theirs behind
544
00:28:29,576 --> 00:28:32,312
and now we're selling
what should be free.
545
00:28:32,412 --> 00:28:33,513
- Don't be ridiculous.
- It's true.
546
00:28:33,613 --> 00:28:36,049
We're helping people
and selling them gas
547
00:28:36,149 --> 00:28:39,219
for much cheaper than
they'd buy it elsewhere.
548
00:28:39,319 --> 00:28:40,387
I'm serious.
549
00:28:41,554 --> 00:28:44,858
I'm sending money home and
helping my entire community.
550
00:28:44,958 --> 00:28:47,494
Who are you, Chucho?
551
00:28:47,594 --> 00:28:51,398
I thought you were different...
honest.
552
00:28:51,498 --> 00:28:53,099
I am.
553
00:28:53,199 --> 00:28:54,100
I swear I am.
554
00:28:55,101 --> 00:28:57,237
This is only temporary
until I finish school.
555
00:28:57,337 --> 00:29:03,143
I promise I'll forget about
all of this when I'm done.
556
00:29:03,443 --> 00:29:08,081
Well, in the meantime...
557
00:29:08,181 --> 00:29:13,219
you should forget about us too.
558
00:29:13,319 --> 00:29:15,889
Are you serious?
559
00:29:16,623 --> 00:29:19,592
It's not that big of a deal.
560
00:29:19,693 --> 00:29:23,063
You're not who I thought
you were.
561
00:29:24,798 --> 00:29:26,700
Hello, Salas.
562
00:29:27,033 --> 00:29:28,468
Isabel.
563
00:29:28,568 --> 00:29:29,869
What are you doing here?
564
00:29:30,036 --> 00:29:32,572
Have you come to tell the truth?
565
00:29:32,772 --> 00:29:35,475
What game are we talking about?
566
00:29:35,575 --> 00:29:37,344
About...
567
00:29:37,444 --> 00:29:39,212
You tell him.
568
00:29:39,312 --> 00:29:43,416
He talks to his dead dog
when he's sad.
569
00:29:43,516 --> 00:29:46,720
- Your dog died?
- Yes.(P
570
00:29:47,320 --> 00:29:48,488
They ran him over.
571
00:29:48,588 --> 00:29:52,425
Her name was Max,
but we called him Nico.
572
00:29:53,660 --> 00:29:55,328
- Max, you say?
- Yes.(Phm
573
00:29:55,428 --> 00:29:57,464
Hi, kids.
574
00:29:57,564 --> 00:29:58,698
- Hi, Zoraida.
- I'm here now.
575
00:29:58,798 --> 00:30:00,033
- I'm so late.
- Don't worry.
576
00:30:00,133 --> 00:30:03,003
What are you doing here,
you nosy hag?
577
00:30:03,103 --> 00:30:05,472
I thought you were staying over
your niece's.
578
00:30:05,572 --> 00:30:07,807
Beat it.
No one needs you.
579
00:30:08,008 --> 00:30:12,312
I'm staying here until Chabela
says otherwise.
580
00:30:12,412 --> 00:30:13,947
Back off.
581
00:30:14,214 --> 00:30:15,281
Get to bed, sweetie.
582
00:30:15,382 --> 00:30:18,318
Brush your teeth and put on
your pajamas.
583
00:30:18,418 --> 00:30:21,388
It's very late and you have to
get up early tomorrow.
584
00:30:21,488 --> 00:30:23,323
- No!
- Yes, sweetie.
585
00:30:23,423 --> 00:30:25,158
Say goodnight.
586
00:30:25,258 --> 00:30:26,960
Goodnight, sweetie.
587
00:30:27,060 --> 00:30:29,329
Hold on.
588
00:30:29,429 --> 00:30:32,198
Don't get so worked up.
Get out of here.
589
00:30:32,298 --> 00:30:33,900
Clown.
590
00:30:38,805 --> 00:30:41,341
I need to know what happened
to that woman.
591
00:30:41,441 --> 00:30:44,844
For now no one's connected you
to Margot's death.
592
00:30:44,944 --> 00:30:47,447
You're going to raise suspicions
by being here.
593
00:30:47,547 --> 00:30:49,849
Well, I feel pretty suspicious
as it is.
594
00:30:49,949 --> 00:30:50,850
And you know what?
595
00:30:51,851 --> 00:30:53,319
Deep down, I think Diego
was involved somehow.
596
00:30:53,420 --> 00:30:55,955
You know Diego would never
do something like that.
597
00:30:56,056 --> 00:30:57,490
We had everything ready
to help her.
598
00:30:57,590 --> 00:31:01,728
All she wanted
was to find her family.
599
00:31:01,828 --> 00:31:04,064
We know where the Guevaras
are buried(P
600
00:31:04,164 --> 00:31:06,766
and we didn't do anything.
601
00:31:22,082 --> 00:31:24,284
Knowledge is power.(Phm
602
00:31:30,757 --> 00:31:32,459
Hey.
603
00:31:32,559 --> 00:31:34,494
How'd it go with Salas?
604
00:31:34,594 --> 00:31:36,796
Were you able to help your mom?(
605
00:31:39,432 --> 00:31:41,468
I need you to be
completely honest with me.
606
00:31:41,568 --> 00:31:44,437
You know I hate lies.
607
00:31:44,537 --> 00:31:46,940
Did you have anything to do
with the death(P
608
00:31:47,107 --> 00:31:48,508
of the Guevara lady?
609
00:31:48,775 --> 00:31:51,311
FAKE IDENTITY
610
00:32:01,087 --> 00:32:04,791
Did you have anything to do
with her death?
611
00:32:04,891 --> 00:32:06,059
No.
612
00:32:06,092 --> 00:32:08,828
I didn't even know she was dead.
613
00:32:08,928 --> 00:32:11,197
Last I heard, you prevented her
from turning over evidence
614
00:32:11,297 --> 00:32:12,665
against you.
615
00:32:12,766 --> 00:32:13,667
Let's quit playing dumb.
616
00:32:14,668 --> 00:32:15,835
You heard me when I told Salas
in which hotel
617
00:32:15,935 --> 00:32:16,836
that woman was staying.
618
00:32:16,936 --> 00:32:19,673
Does that automatically
make me guilty?
619
00:32:19,773 --> 00:32:20,507
I'm not sure.
620
00:32:21,341 --> 00:32:22,676
That's what I'm trying
to find out.
621
00:32:22,776 --> 00:32:26,079
I know you're really stubborn
and like to meddle, though.
622
00:32:26,112 --> 00:32:28,515
That woman was messing up
our plans to leave.
623
00:32:28,615 --> 00:32:30,750
If you know everything,
then why ask me?
624
00:32:30,850 --> 00:32:34,654
I want to hear it from you.
I want you to tell me truth.
625
00:32:34,754 --> 00:32:36,322
You think you're
so powerful now.
626
00:32:36,423 --> 00:32:38,558
You've got all these people
working for you.
627
00:32:38,658 --> 00:32:39,859
You're a cartel boss.
628
00:32:39,959 --> 00:32:41,628
Who'd you send to kill her?
629
00:32:41,728 --> 00:32:43,997
You're accusing me
without evidence.(P
630
00:32:44,097 --> 00:32:46,199
I could've killed her
without anyone's help
631
00:32:46,299 --> 00:32:48,335
if I really wanted to.
632
00:32:48,435 --> 00:32:51,104
I'm not a murderer, though.
633
00:32:51,204 --> 00:32:57,277
Unless it's for you.
Then I'd kill anyone.
634
00:32:59,245 --> 00:33:00,880
Where are you going?
635
00:33:01,047 --> 00:33:02,949
We're talking here!
636
00:33:05,752 --> 00:33:07,487
Thank you.
637
00:33:11,324 --> 00:33:14,494
They suspect it wasn't suicide.
638
00:33:15,428 --> 00:33:19,299
Do you think we've gone too far?
639
00:33:20,567 --> 00:33:21,434
I'm sorry.
640
00:33:21,534 --> 00:33:24,204
I didn't mean for things
to get to this.
641
00:33:24,304 --> 00:33:26,106
Why didn't I tell her the truth?
642
00:33:26,206 --> 00:33:31,644
If you had, you'd be
in prison right now.
643
00:33:32,112 --> 00:33:34,981
Don't you think
that's what I deserve?
644
00:33:39,085 --> 00:33:41,588
I'm leaving.
645
00:33:42,088 --> 00:33:44,357
Relax.
You're a little anxious.
646
00:33:44,457 --> 00:33:46,259
No, I'm fine.
647
00:33:53,800 --> 00:33:55,001
It wasn't me.
648
00:33:55,101 --> 00:33:58,838
I was at Babel all day
setting up the shipment.
649
00:33:59,305 --> 00:34:03,610
Don't make this more complicated
than it was to be, babe.
650
00:34:03,710 --> 00:34:06,046
It takes one to know one.
651
00:34:06,146 --> 00:34:08,114
I know exactly
what you're capable of.
652
00:34:08,214 --> 00:34:10,450
We've pulled a lot
of crazy stunts.
653
00:34:10,550 --> 00:34:12,752
What's one more for you?
654
00:34:12,852 --> 00:34:15,455
We've pulled them
because we had no choice.
655
00:34:15,555 --> 00:34:16,690
We're not murderers, though.
656
00:34:16,790 --> 00:34:19,959
Did you forget that I'm the one
who saved you
657
00:34:20,060 --> 00:34:23,263
from doing something stupid
like killing Agusto?
658
00:34:23,363 --> 00:34:27,634
That's not the same.
That's completely different.
659
00:34:27,734 --> 00:34:31,404
Answer me one thing, yes or no.
660
00:34:31,504 --> 00:34:34,641
Was that lady in the way
of our plans?
661
00:34:34,741 --> 00:34:36,409
No, not to me.
662
00:34:36,509 --> 00:34:38,545
She was in your
and Isabel's way.
663
00:34:38,645 --> 00:34:39,512
I get it, though.
664
00:34:39,612 --> 00:34:41,614
You're never going to trust me
665
00:34:41,715 --> 00:34:44,317
and you're never going
to recognize all the ----
666
00:34:44,417 --> 00:34:46,386
I've been through for you.
667
00:34:46,486 --> 00:34:48,988
Let's just drop it.
668
00:34:49,089 --> 00:34:51,558
You can keep the business.
669
00:34:51,658 --> 00:34:53,360
These are for good luck.
670
00:34:58,431 --> 00:34:59,566
I'm going out of town.
671
00:34:59,666 --> 00:35:02,936
I don't know where I'm going,
but I'll let you know
672
00:35:03,036 --> 00:35:04,337
as soon as I return.(Phm
673
00:35:04,437 --> 00:35:06,072
Thank you.
Bye.
674
00:35:08,375 --> 00:35:11,678
Detective, you'll have to
accompany us to the station.
675
00:35:11,778 --> 00:35:12,746
Why?
676
00:35:13,813 --> 00:35:16,616
You're a suspect in the murder
of Margot Guevara.
677
00:35:17,851 --> 00:35:19,352
Hey!
Circe!
678
00:35:19,452 --> 00:35:20,653
Leave me alone.
679
00:35:20,754 --> 00:35:21,221
Wait!
680
00:35:21,788 --> 00:35:22,822
I said leave me alone.
681
00:35:22,922 --> 00:35:25,191
Come here.
Where are you going?
682
00:35:25,291 --> 00:35:28,294
You're just going to bail?
683
00:35:28,395 --> 00:35:30,563
Everything I said upstairs
was just a suspicion.
684
00:35:30,663 --> 00:35:33,600
I want to hear the truth
from you.
685
00:35:33,700 --> 00:35:34,267
Let's talk inside.
686
00:35:34,367 --> 00:35:35,068
Let me go.
687
00:35:35,101 --> 00:35:36,936
Where are you going right now?
688
00:35:37,070 --> 00:35:38,438
To my aunt Ramona's house.(Phm
689
00:35:38,538 --> 00:35:40,206
Our honeymoon is over.
690
00:35:40,306 --> 00:35:41,875
Keep your little Plain Jane.
691
00:35:41,975 --> 00:35:43,643
Wait!
692
00:35:49,249 --> 00:35:51,685
Come on, baby.
Don't do that.
693
00:35:51,785 --> 00:35:55,121
Are you really
going to leave me?
694
00:35:55,388 --> 00:36:01,628
I can't go back home after
the way I spoke to Marlene.
695
00:36:02,195 --> 00:36:05,732
She was right about you.
696
00:36:05,832 --> 00:36:09,369
You're the one who's leaving.
697
00:36:09,469 --> 00:36:11,771
Really?
698
00:36:11,871 --> 00:36:13,206
Yeah.
699
00:36:13,773 --> 00:36:16,242
Well, I'm not a bum
like your sister says.
700
00:36:16,343 --> 00:36:18,578
I'm working and going to school.
I'm trying my...
701
00:36:18,678 --> 00:36:19,579
You're a thief!
702
00:36:19,679 --> 00:36:22,482
That's what you
and your friends are.
703
00:36:23,750 --> 00:36:25,318
You're a criminal.
704
00:36:33,793 --> 00:36:37,897
FAKE IDENTITY(P
705
00:36:45,972 --> 00:36:49,609
Do you really
have to go to work, baby?
706
00:36:49,709 --> 00:36:51,244
No.
707
00:36:51,344 --> 00:36:54,547
I could call in
and say I'm not going,
708
00:36:54,647 --> 00:36:56,449
that I'll be there tomorrow.
709
00:36:56,549 --> 00:36:58,852
Sounds good to me.
710
00:36:59,786 --> 00:37:05,725
Deivid, I have to work.
I have to pay my bills.
711
00:37:05,825 --> 00:37:07,027
I know, but...
712
00:37:07,060 --> 00:37:10,497
Don't start. I don't have time.
713
00:37:10,597 --> 00:37:14,801
They're not going to fire you
for calling out this one time.
714
00:37:14,901 --> 00:37:16,803
It's just a quickie.
715
00:37:16,903 --> 00:37:20,407
You want me to get fired and
then have to depend on you,
716
00:37:20,507 --> 00:37:21,474
don't you?
717
00:37:22,542 --> 00:37:24,044
You think I'm looking for
a husband to support me.
718
00:37:24,110 --> 00:37:24,911
Why not?
719
00:37:25,812 --> 00:37:28,048
I could be the man
to take care of you
720
00:37:28,114 --> 00:37:29,916
and do everything you want.
721
00:37:30,216 --> 00:37:32,252
Then we'll have to get married.
722
00:37:32,352 --> 00:37:35,655
We'll get married,
have three or four kids,
723
00:37:35,755 --> 00:37:38,892
and I'll have dinner ready on
the table every night for you.
724
00:37:39,059 --> 00:37:41,127
I think you're getting
carried away
725
00:37:41,227 --> 00:37:43,096
with the kids and the house.
726
00:37:44,164 --> 00:37:45,098
I'm kidding.
727
00:37:45,198 --> 00:37:47,434
I couldn't even get married
if I wanted to.
728
00:37:47,534 --> 00:37:49,636
I left Venezuela
with a fake passport.
729
00:37:49,736 --> 00:37:51,738
If I can't work
doing what I studied,
730
00:37:51,838 --> 00:37:54,341
I probably can't get married
either, so don't worry.
731
00:37:54,441 --> 00:37:56,276
I won't tie you down yet.(P
732
00:37:56,376 --> 00:37:59,245
I have to wait for things
at Babel to be settled
733
00:37:59,346 --> 00:38:01,381
- to ask Jim for a loan.
- Yes, honey.
734
00:38:01,481 --> 00:38:03,116
That's why I can't lose
this job.
735
00:38:03,216 --> 00:38:05,185
Listen.
I'm being serious.
736
00:38:05,285 --> 00:38:07,854
The loan is very important,
737
00:38:08,021 --> 00:38:09,823
but I think that either way
738
00:38:09,923 --> 00:38:13,326
we should get started
with those kids.
739
00:38:13,693 --> 00:38:15,028
Behave.
740
00:38:15,095 --> 00:38:17,063
Ow!
You pulled my hair.
741
00:38:17,163 --> 00:38:18,665
Sorry, baby.
742
00:38:18,765 --> 00:38:20,367
See you later.
743
00:38:27,207 --> 00:38:29,476
Deivid with kids?
744
00:38:33,747 --> 00:38:35,882
Mom, can we talk?
745
00:38:36,049 --> 00:38:37,317
No.
746
00:38:38,451 --> 00:38:40,053
Please.
747
00:38:40,620 --> 00:38:43,056
We were both really upset
a minute ago.
748
00:38:43,156 --> 00:38:44,557
There's nothing to talk about.
749
00:38:44,657 --> 00:38:46,893
You've made everything
very clear.
750
00:38:47,060 --> 00:38:49,396
You're misunderstanding me, Mom.
751
00:38:49,496 --> 00:38:53,667
Look, I know what it's like for
people to be ashamed of you.
752
00:38:53,767 --> 00:38:57,771
You're not the first or last
person to make me feel this way.
753
00:38:57,871 --> 00:39:03,009
The only difference is that
you're my daughter.
754
00:39:07,781 --> 00:39:10,083
Look at me.
755
00:39:10,183 --> 00:39:14,020
I've looked like this as long as
you've been alive.
756
00:39:14,087 --> 00:39:15,021
I don't kid myself.
757
00:39:15,088 --> 00:39:18,124
I see myself in the mirror
every day.(Phm
758
00:39:18,224 --> 00:39:20,026
I'm fat.
So what?
759
00:39:20,126 --> 00:39:21,061
If you're so aware,
760
00:39:21,161 --> 00:39:23,630
why haven't you done
anything about it?
761
00:39:23,730 --> 00:39:24,764
Because I can't help it.
762
00:39:24,864 --> 00:39:28,301
I don't eat for fun.
I need to eat!
763
00:39:28,401 --> 00:39:30,837
Listen to yourself.
You're not making any sense.
764
00:39:30,937 --> 00:39:34,441
You talk about food as if
it were drugs or alcohol.
765
00:39:34,541 --> 00:39:36,843
It is to me.
766
00:39:37,410 --> 00:39:40,814
I don't care if you believe me
or not anymore.
767
00:39:40,914 --> 00:39:44,918
Don't worry, dear.
I'm leaving tomorrow.
768
00:39:45,051 --> 00:39:47,454
I'm returning to Monterrey
so you won't be embarrassed
769
00:39:47,554 --> 00:39:48,855
in front of your friends anymore
770
00:39:48,955 --> 00:39:51,858
and to sign the divorce papers
for your father.
771
00:40:05,805 --> 00:40:06,906
I'm an American citizen.
772
00:40:07,007 --> 00:40:09,142
My nephew is missing.
773
00:40:09,242 --> 00:40:11,911
I'm afraid something's
happened to him.
774
00:40:12,012 --> 00:40:13,880
I need you to help me, please.
775
00:40:13,980 --> 00:40:14,848
Yes, of course.
776
00:40:14,948 --> 00:40:17,217
What is the
missing person's name?
777
00:40:17,317 --> 00:40:18,852
Emiliano Guevara.
778
00:40:18,952 --> 00:40:21,354
I already told you
that my brother is dead.(P
779
00:40:21,454 --> 00:40:26,526
An American woman was found deadtoday at the Hotel Arcadia.
780
00:40:26,626 --> 00:40:31,431
Authorities theorize it mayhave been from a suicide.
781
00:40:31,531 --> 00:40:33,233
I know that woman.
782
00:40:44,277 --> 00:40:45,245
Commander Corona?
783
00:40:45,345 --> 00:40:46,046
Chavez.
784
00:40:46,146 --> 00:40:49,182
I need a favor.
785
00:40:49,282 --> 00:40:55,522
Search the files for
Margot Guevara's testimony.
786
00:40:55,622 --> 00:40:59,392
The white lady who came
to report her missing nephew,
787
00:40:59,492 --> 00:41:00,894
remember?
788
00:41:06,066 --> 00:41:08,702
(Phm
That's the lady who was looking for you and Diego,(P
789
00:41:08,802 --> 00:41:10,370
isn't she?
What happened?
790
00:41:10,470 --> 00:41:12,272
Were you two involved?
791
00:41:12,372 --> 00:41:15,875
No, we had nothing to do
with that.
792
00:41:15,975 --> 00:41:17,744
We could never.
793
00:41:17,844 --> 00:41:21,614
Neither Diego nor I could ever
do anything like that.
794
00:41:30,390 --> 00:41:32,225
Hi, Edgar.
795
00:41:32,325 --> 00:41:33,960
I can't talk right now.
796
00:41:34,094 --> 00:41:35,095
What's wrong?
797
00:41:36,162 --> 00:41:38,898
Why didn't you call me back
so we could study math?
798
00:41:38,998 --> 00:41:41,935
I was busy.
I'll call you later, okay?
799
00:41:42,102 --> 00:41:43,536
Are you sad?
800
00:41:43,636 --> 00:41:47,974
You're usually not like this.
Is it your dad?
801
00:41:48,108 --> 00:41:50,744
It's a lot of things.
802
00:41:50,844 --> 00:41:54,247
My dad, my mom...
803
00:41:54,347 --> 00:41:57,384
I'm sorry.
804
00:41:57,484 --> 00:42:00,353
It has nothing to do with you.(P
805
00:42:00,453 --> 00:42:02,322
I'll call you back tomorrow.
806
00:42:08,962 --> 00:42:10,930
Oh, Ricas.
807
00:42:11,064 --> 00:42:15,135
I don't know if we'll ever
have a normal life,
808
00:42:15,235 --> 00:42:18,271
but no matter what happens,
I'll always take care of you.
809
00:42:18,371 --> 00:42:20,073
You know that, right?
810
00:42:20,173 --> 00:42:22,075
I love you a lot.
811
00:42:23,710 --> 00:42:28,214
Mrs. Guevara was looking for
some family members.
812
00:42:28,314 --> 00:42:33,186
Among them, her nephew,
his wife, and their child.
813
00:42:33,286 --> 00:42:37,123
All Americans
who mysteriously disappeared
814
00:42:37,223 --> 00:42:39,225
on their way to Mexico City.
815
00:42:39,325 --> 00:42:40,894
And?
816
00:42:40,994 --> 00:42:45,799
Last time anyone heard from
them, they were in Alamos.
817
00:42:45,899 --> 00:42:49,469
Margot hired me to
investigate and find evidence.
818
00:42:49,569 --> 00:42:51,504
About what?(P
819
00:42:51,604 --> 00:42:54,174
We had slight suspicions about
some people
820
00:42:54,274 --> 00:42:55,775
who had stolen their identities.
821
00:42:55,875 --> 00:42:57,344
Did you find those people?
822
00:42:57,444 --> 00:42:59,846
We were about to
when all this happened.
823
00:42:59,946 --> 00:43:02,082
Why didn't you tell us this
when we questioned you
824
00:43:02,182 --> 00:43:03,283
at the hotel?
825
00:43:04,484 --> 00:43:06,152
Because I was still digesting
everything that happened.
826
00:43:06,252 --> 00:43:08,922
I'm the one who found her
dead in the bathroom.
827
00:43:09,055 --> 00:43:10,824
Probably because you
put her there.
828
00:43:10,924 --> 00:43:11,658
What?
829
00:43:11,758 --> 00:43:13,927
Big coincidence,
don't you think?(P
830
00:43:14,060 --> 00:43:16,363
You were there with her
831
00:43:16,463 --> 00:43:19,065
and the last one
to see her alive.
832
00:43:19,099 --> 00:43:21,134
You killed her.
833
00:43:21,368 --> 00:43:23,203
I want my lawyer.
834
00:43:23,303 --> 00:43:25,805
And I want the names
of your suspects.
835
00:43:28,408 --> 00:43:31,611
We're talking important people.
836
00:43:31,711 --> 00:43:34,981
The Mayor of Alamos
was involved in the purchase
837
00:43:35,081 --> 00:43:39,853
of the home in Mexico City which
was in Emiliano Guevara's name,
838
00:43:39,953 --> 00:43:41,988
Miss Guevara's nephew.
839
00:43:42,088 --> 00:43:43,990
Eliseo Hidalgo?
840
00:43:44,090 --> 00:43:47,293
This man was also murdered.
841
00:43:47,394 --> 00:43:49,763
They say the Gaona Cartel
did it.
842
00:43:50,096 --> 00:43:52,699
Do you have any proof
of what you're saying?
843
00:43:52,799 --> 00:43:58,371
I was about to get it
and meet with Miss Guevara.
844
00:43:58,471 --> 00:44:01,041
A man was going to take it
to the hotel.
845
00:44:01,074 --> 00:44:02,308
Yeah, you said that.
846
00:44:02,409 --> 00:44:05,745
He denies everything, though.
847
00:44:07,180 --> 00:44:12,052
You want to blame me
for killing that lady,(P
848
00:44:12,118 --> 00:44:14,220
but I'm innocent.
849
00:44:14,320 --> 00:44:16,356
I think you made up
this whole story
850
00:44:16,456 --> 00:44:18,391
about investigating
this lady's nephew
851
00:44:18,491 --> 00:44:20,660
to make a few bucks off of her.
852
00:44:20,760 --> 00:44:24,431
She caught you and when
she tried to call the police
853
00:44:24,531 --> 00:44:27,200
you went overboard
with the knife.
854
00:44:27,300 --> 00:44:29,536
That's why you killed her.(Phm
855
00:44:32,872 --> 00:44:36,242
Are you saying that woman
was killed?
856
00:44:36,343 --> 00:44:39,179
They don't think it was suicide.
857
00:44:39,279 --> 00:44:41,915
Salas and I obviously
don't think Diego would ever
858
00:44:42,082 --> 00:44:44,651
do something like this,
but we can't say the same
859
00:44:44,751 --> 00:44:47,721
for the people around him.
860
00:44:47,821 --> 00:44:52,092
Yeah, but suicide is still
a possibility.
861
00:44:52,192 --> 00:44:55,862
Let's say she did kill herself.
862
00:44:55,962 --> 00:44:57,997
It's partly my fault.
863
00:44:58,631 --> 00:45:00,367
Imagine that poor woman
864
00:45:00,467 --> 00:45:01,634
looking everywhere
for her family.
865
00:45:01,735 --> 00:45:02,769
No wonder she went crazy.
866
00:45:02,869 --> 00:45:04,170
Why would it be your fault?
867
00:45:04,270 --> 00:45:05,438
Stop blaming yourself
for everything.
868
00:45:05,538 --> 00:45:08,608
You got mixed up in that plan.
869
00:45:08,708 --> 00:45:12,612
You needed to do something
to get out of Alamos.
870
00:45:12,712 --> 00:45:18,385
Look, it was Eliseo's idea
to save his brother, sure,
871
00:45:18,485 --> 00:45:21,054
but I agreed
and got myself involved.
872
00:45:21,087 --> 00:45:22,756
No one forced me.
873
00:45:22,856 --> 00:45:26,626
I know, but there's nothing
you can do now.
874
00:45:26,726 --> 00:45:28,294
Yes, I can.
875
00:45:28,395 --> 00:45:30,196
What?
876
00:45:31,331 --> 00:45:33,266
I'm taking you to Sonora.
877
00:45:33,366 --> 00:45:34,267
Me?
878
00:45:34,367 --> 00:45:36,770
What for?(Phm
879
00:45:36,870 --> 00:45:40,573
Let's get justice
for the Guevara family.
880
00:45:44,878 --> 00:45:46,112
He kicked you out?
881
00:45:46,212 --> 00:45:48,481
After everything
you just did for him?
882
00:45:48,581 --> 00:45:49,849
Unbelievable!
883
00:45:49,949 --> 00:45:52,786
No one kicked me out, okay?
884
00:45:52,886 --> 00:45:55,088
I left because I wanted to.
885
00:45:55,121 --> 00:45:57,190
I never killed anyone.
886
00:45:57,524 --> 00:46:00,660
I know it was that girl
that follows you everywhere(P
887
00:46:00,760 --> 00:46:05,165
like your shadow, but it's
the same as if you had done it.
888
00:46:05,265 --> 00:46:07,567
You can get thrown in jail.
889
00:46:07,867 --> 00:46:09,302
I spoke to Flor.
890
00:46:09,402 --> 00:46:11,171
She's not going to talk.
891
00:46:11,271 --> 00:46:14,641
It wasn't hard for me at all
to get her to spill.
892
00:46:14,741 --> 00:46:16,443
You know I'm a witch.
893
00:46:16,543 --> 00:46:19,679
I sensed it.
She's always so nervous.
894
00:46:19,779 --> 00:46:23,149
She's afraid and it's obvious.
895
00:46:23,249 --> 00:46:25,819
It's not the same thing
to shoot at gangsters
896
00:46:25,919 --> 00:46:28,655
than it is to kill someone
innocent in cold blood.
897
00:46:28,755 --> 00:46:31,057
I don't give a damn
what happens to Flor.
898
00:46:31,157 --> 00:46:31,891
Sure.
899
00:46:32,726 --> 00:46:34,394
As usual, you only care
about Diego,
900
00:46:34,494 --> 00:46:37,330
but now that he thinks
you're guilty, I highly doubt
901
00:46:37,430 --> 00:46:38,965
you'll be able to fix this.(P
902
00:46:39,065 --> 00:46:40,800
Is that right?
903
00:46:40,900 --> 00:46:42,836
Granted, Diego is very smart,
904
00:46:42,936 --> 00:46:45,372
but you should have
a little faith in me.
905
00:46:45,472 --> 00:46:47,340
I'm also very smart.(Phm
906
00:46:47,440 --> 00:46:50,343
That's why I'm always
a step ahead.
907
00:46:50,443 --> 00:46:54,814
Or did you think
I don't have a plan?
908
00:46:59,119 --> 00:47:03,523
CC: TELEMUNDO NETWORK
captioning@telemundo.com
64238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.