All language subtitles for false.identity.s01e55.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,005 FAKE IDENTITY 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,273 What's up? 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,943 Circe is Gavino Gaona's daughter. 4 00:00:10,043 --> 00:00:13,580 She's entitled to the business. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,881 You're an idiot. 6 00:00:14,981 --> 00:00:18,618 You're sleeping with the enemy and you haven't realized it. 7 00:00:18,718 --> 00:00:22,455 Don't mess with me and I won't mess with you.(P 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,491 Do we have a deal?(P 9 00:00:25,091 --> 00:00:26,760 Here, in the city?(P 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,829 Long time no see, Chabela. 11 00:00:29,929 --> 00:00:31,498 What's he doing here? 12 00:00:31,598 --> 00:00:34,134 - Hello. - Hi. 13 00:00:34,234 --> 00:00:35,635 Is your name Max? 14 00:00:35,735 --> 00:00:37,337 Yeah, I'm Max. 15 00:00:37,437 --> 00:00:39,105 Even though it hurts me, 16 00:00:39,205 --> 00:00:42,976 I think it's best if the four of us stay away 17 00:00:43,076 --> 00:00:44,310 from your grandpa. 18 00:00:44,411 --> 00:00:45,912 Thanks. 19 00:00:46,680 --> 00:00:51,317 You're not Camila and Max isn't my grandnephew. 20 00:00:52,519 --> 00:00:55,655 To think Eliseo was of more use to me alive than dead. 21 00:00:55,755 --> 00:00:59,492 How long you keep his murderer's name a secret 22 00:00:59,592 --> 00:01:01,061 is your call.(P 23 00:01:01,094 --> 00:01:01,928 What's this? 24 00:01:02,862 --> 00:01:03,563 It's the money Augusto put in my account. 25 00:01:03,663 --> 00:01:05,699 It's yours. 26 00:01:05,799 --> 00:01:08,735 You think she won't blame me for his murder! 27 00:01:08,835 --> 00:01:09,703 Both Diego and me! 28 00:01:09,803 --> 00:01:12,205 We won't go to prison for six years. 29 00:01:12,305 --> 00:01:14,274 We'll go to prison for life! 30 00:01:14,541 --> 00:01:16,910 FAKE IDENTITY 31 00:01:19,879 --> 00:01:20,814 Hey, Beto. 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,282 Hey, man. What's up? 33 00:01:22,382 --> 00:01:23,817 - How's it going? - Great. 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,485 - Great? - Yeah. 35 00:01:25,585 --> 00:01:26,486 Who's this? 36 00:01:26,586 --> 00:01:28,788 This is Silverio. We just got him. 37 00:01:28,888 --> 00:01:30,690 He's beautiful. 38 00:01:30,790 --> 00:01:31,658 And young. 39 00:01:31,758 --> 00:01:33,460 Are those the new bosses? 40 00:01:33,560 --> 00:01:34,661 Yeah. 41 00:01:34,761 --> 00:01:35,528 Are they nice? 42 00:01:35,628 --> 00:01:37,731 Yeah. I won't lie. 43 00:01:37,831 --> 00:01:40,100 - They good to you? - Yeah. 44 00:01:40,133 --> 00:01:41,601 We'll be here only a little bit. 45 00:01:41,701 --> 00:01:45,572 If they ask, we're just friends of yours who came to visit you.( 46 00:01:45,672 --> 00:01:46,473 Go ahead. 47 00:01:46,573 --> 00:01:47,841 - Take care. - You too. 48 00:01:55,548 --> 00:01:59,719 They look like the perfect family. 49 00:02:01,388 --> 00:02:04,824 What do they remind you of? 50 00:02:04,924 --> 00:02:07,694 Of the family I never had. 51 00:02:09,362 --> 00:02:10,230 Don't say that. 52 00:02:10,330 --> 00:02:13,533 Someday you and I can have a family. 53 00:02:16,069 --> 00:02:16,970 (PhM What? 54 00:02:17,070 --> 00:02:21,875 Nah, man. We'll never have that. 55 00:02:21,975 --> 00:02:26,413 We're criminals. We'll always be on the run. 56 00:02:26,513 --> 00:02:27,881 Don't say that. 57 00:02:27,981 --> 00:02:29,616 It's the truth. 58 00:02:29,716 --> 00:02:33,086 No matter what we do or where we go, 59 00:02:33,119 --> 00:02:36,189 the past will always catch up to us. 60 00:02:36,289 --> 00:02:40,894 You're proof of it. You're part of my past. 61 00:02:40,994 --> 00:02:42,529 It always comes back. 62 00:02:42,629 --> 00:02:47,901 To save me, to be there for me, but it comes back. 63 00:02:48,001 --> 00:02:52,472 My hot guardian angel is always there for me. 64 00:02:52,572 --> 00:02:54,207 Right? 65 00:02:55,175 --> 00:02:57,143 I don't think I've thanked you yet, 66 00:02:57,243 --> 00:02:59,512 and what better time than the present? 67 00:02:59,612 --> 00:03:04,451 Thank you for turning in your father, for helping my brother, 68 00:03:04,551 --> 00:03:07,721 (P for handing Augusto to the Colombians,(PhM 69 00:03:07,821 --> 00:03:10,323 and for always being there. 70 00:03:10,423 --> 00:03:15,295 I promise I'll pay you back for everything you've done for me. 71 00:03:21,101 --> 00:03:23,403 You can't die on me. 72 00:03:23,503 --> 00:03:27,207 This wasn't part of the plan! I'm not a killer! 73 00:03:28,074 --> 00:03:30,643 Eliseo. Eliseo... 74 00:03:32,545 --> 00:03:35,148 Don't you understand? This is an emergency. 75 00:03:35,248 --> 00:03:38,084 Mrs. Margot found out about the fake identity. 76 00:03:38,118 --> 00:03:40,153 Diego and Isabel could go to prison. 77 00:03:40,253 --> 00:03:43,456 I don't know where he is. What am I supposed to do? 78 00:03:43,556 --> 00:03:45,525 Just tell us where he is. Please. 79 00:03:45,625 --> 00:03:48,728 He has his things. I'm not his secretary. 80 00:03:48,828 --> 00:03:53,166 Just tell us where he is. Help us. 81 00:03:53,266 --> 00:03:55,468 Come on! Where is he? 82 00:03:55,568 --> 00:03:59,906 Alright, he's in Sonora with Circe. 83 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 I don't know when they'll be back. 84 00:04:03,209 --> 00:04:04,544 Okay? 85 00:04:06,413 --> 00:04:08,281 You were right. 86 00:04:08,381 --> 00:04:11,584 The ranch has been totally abandoned. 87 00:04:12,318 --> 00:04:14,821 It's a good idea to spend the night here. 88 00:04:14,921 --> 00:04:18,058 No one would think we'd hide at your father's ranch. 89 00:04:19,059 --> 00:04:23,430 Remember all the times we made love in secret here? 90 00:04:23,863 --> 00:04:27,901 In your truck, in the stable... 91 00:04:28,068 --> 00:04:29,636 - In the pool. - In the pool. 92 00:04:29,736 --> 00:04:32,305 Yeah, that was awesome. 93 00:04:32,405 --> 00:04:36,242 We consecrated every construction in this ranch. 94 00:04:36,343 --> 00:04:37,811 That's right. 95 00:04:37,911 --> 00:04:42,882 Your father built an empire and all for what? 96 00:04:42,982 --> 00:04:44,851 Look how it ended up. 97 00:04:44,951 --> 00:04:47,520 We can make it ours again. 98 00:04:47,620 --> 00:04:48,488 These are my lands. 99 00:04:48,588 --> 00:04:51,891 I can operate the cartel from here. 100 00:04:51,991 --> 00:04:54,527 I wouldn't be so sure of that. 101 00:04:54,627 --> 00:04:58,331 What we have to do is go to your father's next trial. 102 00:04:58,431 --> 00:04:59,666 Are you insane? 103 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Why? 104 00:05:02,035 --> 00:05:04,070 You're supposed to be dead. You can't expose yourself. 105 00:05:04,170 --> 00:05:06,172 I don't care. 106 00:05:06,272 --> 00:05:09,442 I want your father to see me and know that if he's released, 107 00:05:09,542 --> 00:05:10,577 I'll be waiting for him. 108 00:05:10,677 --> 00:05:14,581 To kill him, to avenge my brother's death. 109 00:05:14,681 --> 00:05:17,484 I want him to know that. 110 00:05:20,420 --> 00:05:23,757 This is a lot of money.(PhM(P 111 00:05:23,857 --> 00:05:25,925 There was more. 112 00:05:26,059 --> 00:05:29,796 When Augusto moved in with me, 113 00:05:29,896 --> 00:05:31,364 he deposited more than double that amount 114 00:05:31,464 --> 00:05:35,368 but used some of it on a business investment. 115 00:05:35,468 --> 00:05:39,105 Now I know he was investing with the narcos. 116 00:05:39,205 --> 00:05:40,707 Probably. 117 00:05:40,940 --> 00:05:46,279 Imagine how much money he stole from Eliseo and me. 118 00:05:46,379 --> 00:05:49,649 That's all the money I had that wasn't mine, and the apartment. 119 00:05:49,749 --> 00:05:51,718 That's in my name, but I'll return it... 120 00:05:51,818 --> 00:05:52,819 No. 121 00:05:52,919 --> 00:05:55,088 I couldn't live in the apartment 122 00:05:55,155 --> 00:05:57,791 where Augusto betrayed me for so many years. 123 00:05:57,891 --> 00:05:59,526 I'm sorry. 124 00:06:00,326 --> 00:06:02,562 Yeah, I don't plan on staying there, 125 00:06:02,662 --> 00:06:07,534 but right now I have no other place to go. 126 00:06:08,501 --> 00:06:10,470 Fernanda... 127 00:06:10,570 --> 00:06:14,874 I really need to tell you I'm sorry 128 00:06:15,041 --> 00:06:18,378 about how much I hurt you. 129 00:06:18,712 --> 00:06:24,818 Marlene, I think it's time you stopped apologizing. 130 00:06:24,918 --> 00:06:28,288 - Yeah. - We need to turn the page. 131 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 We'll obviously never be friends, 132 00:06:31,491 --> 00:06:36,629 but I think it's best if we forgot each other. 133 00:06:36,863 --> 00:06:42,335 It's been hard opening my eyes. 134 00:06:42,435 --> 00:06:46,106 Realizing that I was blind for years. 135 00:06:46,206 --> 00:06:52,779 Realizing that Augusto manipulated me and lied to me. 136 00:06:52,979 --> 00:06:56,349 The more I think about it, the more I can't forgive myself( 137 00:06:56,449 --> 00:06:58,084 for the pain I caused you. 138 00:06:58,151 --> 00:07:02,188 I really didn't mean it. I really did love him. 139 00:07:02,288 --> 00:07:07,293 Please forgive me. 140 00:07:07,394 --> 00:07:10,563 I know you can't, and I understand. 141 00:07:10,663 --> 00:07:12,098 I deserve that. 142 00:07:15,902 --> 00:07:20,040 Thank you... for this. 143 00:07:25,578 --> 00:07:28,048 We agreed we wouldn't make a scene if we came back. 144 00:07:28,114 --> 00:07:29,749 And I won't. I'll wear a disguise. 145 00:07:29,849 --> 00:07:34,054 This isn't like in the city where you can blend in. 146 00:07:34,154 --> 00:07:36,289 Everyone here knows you're Eliseo's brother.(PhM 147 00:07:36,389 --> 00:07:37,490 I don't care. 148 00:07:38,692 --> 00:07:41,094 You think knowing your dad's in prison is enough for me? 149 00:07:41,194 --> 00:07:42,228 Hell no. 150 00:07:42,328 --> 00:07:43,430 I want more. 151 00:07:43,530 --> 00:07:44,330 What more? 152 00:07:44,431 --> 00:07:46,199 I want his life. 153 00:07:46,299 --> 00:07:48,635 His life for my brother's. 154 00:07:48,735 --> 00:07:49,736 I won't let you go. 155 00:07:49,836 --> 00:07:50,737 Oh, please.(P 156 00:07:51,738 --> 00:07:52,639 Let's just find someone who can keep us informed 157 00:07:52,739 --> 00:07:55,642 of what's going on in the trial. 158 00:07:55,742 --> 00:07:58,912 If you go, you'll just get locked up like him. 159 00:07:59,079 --> 00:08:01,214 Neither of us wants that. 160 00:08:01,314 --> 00:08:05,185 Let's go see the ranch. Come on. 161 00:08:05,285 --> 00:08:06,553 Let's go. 162 00:08:22,535 --> 00:08:23,770 Look, boss. 163 00:08:25,171 --> 00:08:25,772 Today was an important day for the DA's office in Sonora 164 00:08:26,840 --> 00:08:27,340 and their case against Gavino Gaona, 165 00:08:28,475 --> 00:08:30,810 who's been accused of narcotics trafficking 166 00:08:30,910 --> 00:08:35,081 and the murder of the mayor of Alamos, Eliseo Hidalgo. 167 00:08:35,181 --> 00:08:36,082 In today's hearing, 168 00:08:37,217 --> 00:08:39,786 the defense provided concrete evidence(P 169 00:08:39,886 --> 00:08:43,523 that showed Gavino Gaona was unaware(PhM 170 00:08:43,623 --> 00:08:46,059 of the illicit activities of his partner, 171 00:08:46,092 --> 00:08:47,193 Jose Arturo Hernandez, aka Joselito, 172 00:08:48,428 --> 00:08:49,896 who is currently on the run from authorities, 173 00:08:50,063 --> 00:08:52,665 and is thought to have ties to cartels in Mexico 174 00:08:52,766 --> 00:08:53,600 and Costa Rica. 175 00:08:53,700 --> 00:08:55,335 Court will reconvene tomorrow 176 00:08:55,435 --> 00:09:00,573 when the defense will present the extenuating circumstances 177 00:09:00,674 --> 00:09:04,444 that'll clear the accused of the murder of Eliseo Hidalgo, 178 00:09:04,544 --> 00:09:07,480 a charge to which he pled not guilty. 179 00:09:08,615 --> 00:09:13,019 You're famous, boss. You're always on TV. 180 00:09:14,020 --> 00:09:16,623 The worst thing that can happen to a drug lord 181 00:09:16,723 --> 00:09:20,694 is to become a celebrity. Everyone talks about you. 182 00:09:20,794 --> 00:09:23,029 That was my downfall. 183 00:09:23,096 --> 00:09:25,598 When Eliseo was murdered, 184 00:09:25,699 --> 00:09:29,135 everyone started talking about me. 185 00:09:29,235 --> 00:09:31,571 Yeah, but they're pinning everything 186 00:09:31,671 --> 00:09:32,505 on that Joselito guy. 187 00:09:32,605 --> 00:09:35,575 He ------ up all by himself, 188 00:09:35,675 --> 00:09:38,778 especially now that he's run away. 189 00:09:38,878 --> 00:09:42,182 It's like the stars aligned. 190 00:09:42,282 --> 00:09:47,754 Look, I already bought my verdict. 191 00:09:47,854 --> 00:09:52,392 All we have to do is make sure people believe it. 192 00:09:52,492 --> 00:09:55,061 In this ------- country,(PhM 193 00:09:55,161 --> 00:09:59,666 people believe all the ---- they see on TV. 194 00:09:59,766 --> 00:10:02,669 You can't beat that. 195 00:10:02,769 --> 00:10:04,704 That's right. 196 00:10:09,576 --> 00:10:12,345 Tell me. Why'd you and Dad fight? 197 00:10:12,445 --> 00:10:14,814 What do you mean you want a divorce? 198 00:10:14,914 --> 00:10:16,516 What'd you do to him? 199 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 Nothing! 200 00:10:18,718 --> 00:10:20,854 What could I do but love him and take care of him? 201 00:10:20,954 --> 00:10:24,557 And yet he keeps saying that if I don't lose weight, 202 00:10:24,657 --> 00:10:25,892 he'll leave me. 203 00:10:25,992 --> 00:10:26,926 Can you believe that? 204 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 He's right. 205 00:10:29,129 --> 00:10:30,230 Excuse me?! 206 00:10:31,431 --> 00:10:33,733 He says it doesn't bother him. That's it's for my health. 207 00:10:33,833 --> 00:10:34,601 Yeah right! 208 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 He's embarrassed of me just like you. 209 00:10:36,736 --> 00:10:40,073 I don't want to be like this. I'm sick. 210 00:10:40,173 --> 00:10:42,809 Really? What? 211 00:10:43,209 --> 00:10:45,879 My therapist says I suffer from anxiety. 212 00:10:45,979 --> 00:10:47,914 That's just an excuse. 213 00:10:48,014 --> 00:10:50,250 You've been like this since I can remember 214 00:10:50,350 --> 00:10:52,452 and Dad's always told you to lose weight 215 00:10:52,552 --> 00:10:53,486 and you just won't. 216 00:10:54,521 --> 00:10:57,190 You think it's easy? You're not perfect either. 217 00:10:57,290 --> 00:11:00,794 I came here for your support, not to be admonished. 218 00:11:06,599 --> 00:11:08,635 Not even a dryer? 219 00:11:08,735 --> 00:11:10,904 Diana, if there isn't a washing machine, 220 00:11:11,071 --> 00:11:12,339 of course there's no dryer. 221 00:11:12,439 --> 00:11:14,441 Can't we hang these on the roof? 222 00:11:14,541 --> 00:11:17,310 There's no space. A lot of people live here. 223 00:11:17,410 --> 00:11:19,612 Besides, you can't leave your clothes unattended(P 224 00:11:19,713 --> 00:11:21,681 or people come in and steal it. 225 00:11:21,781 --> 00:11:23,850 - Really? - Yeah. 226 00:11:23,950 --> 00:11:27,153 You really haven't thought about moving back in 227 00:11:27,253 --> 00:11:28,154 with your sister? 228 00:11:29,155 --> 00:11:30,790 She looked sad. You don't think she misses you? 229 00:11:30,890 --> 00:11:32,292 No. 230 00:11:32,392 --> 00:11:34,361 Don't you want me here anymore? 231 00:11:34,461 --> 00:11:35,929 I didn't say that. 232 00:11:36,096 --> 00:11:38,798 I already made the decision to live with you. 233 00:11:38,898 --> 00:11:43,103 I won't go back. I'm trying to be independent. 234 00:11:43,169 --> 00:11:45,105 If that's... Coming! 235 00:11:49,609 --> 00:11:51,644 Hello! 236 00:11:51,978 --> 00:11:54,948 Mom, what are you doing here?(Ph 237 00:11:55,115 --> 00:11:59,319 I had to come! You two are living together! 238 00:11:59,419 --> 00:12:00,387 Sorry, ma'am. 239 00:12:01,454 --> 00:12:04,657 I know you probably don't agree, but I can explain. 240 00:12:04,758 --> 00:12:07,594 Who said I didn't agree? 241 00:12:16,069 --> 00:12:16,936 Chucho! 242 00:12:17,070 --> 00:12:19,172 She's blessing us. 243 00:12:20,807 --> 00:12:25,078 Blessed shall your love be with longevity. 244 00:12:25,111 --> 00:12:28,715 If my son's crazy about you and you're crazy about him, 245 00:12:28,815 --> 00:12:30,817 it'll be fine. 246 00:12:30,917 --> 00:12:34,254 When are you getting married? 247 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 What? 248 00:12:57,844 --> 00:12:59,879 He asked me for a divorce. 249 00:13:00,046 --> 00:13:03,049 Damn, that's a small waist. It's like a wasp's. 250 00:13:03,083 --> 00:13:04,050 Are you kidding me? 251 00:13:04,117 --> 00:13:07,053 Don't you disappear on me, alright? 252 00:13:07,120 --> 00:13:09,589 I'm getting some new drugs. 253 00:13:09,689 --> 00:13:12,058 They're a lot more potent than the others. 254 00:13:12,092 --> 00:13:13,393 Maybe you're interested. 255 00:13:15,895 --> 00:13:17,464 Nuria. 256 00:13:18,765 --> 00:13:20,166 What are you doing? 257 00:13:20,266 --> 00:13:24,437 I was taking out the trash. They didn't clean in here. 258 00:13:24,537 --> 00:13:26,139 Everything's dirty. 259 00:13:28,942 --> 00:13:32,679 Look. We need to talk. 260 00:13:32,779 --> 00:13:34,180 What's wrong? 261 00:13:35,782 --> 00:13:38,418 Look, ma'am, it's one thing to know something. 262 00:13:38,518 --> 00:13:42,288 Proving it is something entirely different. 263 00:13:42,389 --> 00:13:46,126 That woman's lying. I saw it in her eyes.(P 264 00:13:46,226 --> 00:13:49,562 She knows I know she stole Camila's identity. 265 00:13:49,662 --> 00:13:51,798 Yes, but we can't go to the police 266 00:13:51,898 --> 00:13:53,833 because you saw it in her eyes. 267 00:13:53,933 --> 00:13:56,503 We need proof to accuse them. 268 00:13:56,603 --> 00:13:58,772 What about the neighbors' testimony? 269 00:13:58,872 --> 00:14:01,441 You interrogated them. What about what the boy said? 270 00:14:01,541 --> 00:14:03,777 Or the woman who answered the door? 271 00:14:03,877 --> 00:14:06,079 That's not enough. 272 00:14:06,179 --> 00:14:08,314 We can't just send someone to prison 273 00:14:08,415 --> 00:14:09,783 for changing their names. 274 00:14:09,883 --> 00:14:12,052 But we can send them for identity theft. 275 00:14:12,085 --> 00:14:13,153 Yes. 276 00:14:14,320 --> 00:14:16,423 And for hurting my nephew and stealing his documents. 277 00:14:16,523 --> 00:14:18,625 For hurting his wife and son. 278 00:14:18,725 --> 00:14:22,262 That's exactly what we need to prove. 279 00:14:22,362 --> 00:14:26,132 We need to find Emiliano. 280 00:14:26,232 --> 00:14:28,068 Where is he? 281 00:14:28,268 --> 00:14:32,172 Going to Sonora was stupid. 282 00:14:32,272 --> 00:14:33,973 Everyone over there thinks he's dead. 283 00:14:34,074 --> 00:14:35,408 He went to see his brother. 284 00:14:35,508 --> 00:14:36,309 - What? - His grave. 285 00:14:37,210 --> 00:14:39,079 He felt bad about what you did to him. 286 00:14:39,112 --> 00:14:39,879 - We? - We? 287 00:14:40,747 --> 00:14:41,381 He's got feelings too. He's only human. 288 00:14:42,415 --> 00:14:44,584 Especially when the people he loves betray him. 289 00:14:44,684 --> 00:14:46,286 What'd you say? 290 00:14:46,386 --> 00:14:49,989 Sorry to meddle, but you didn't tell him about Augusto. 291 00:14:50,090 --> 00:14:51,991 He's hurt. Leave him alone. 292 00:14:52,092 --> 00:14:54,994 What are you talking about? You don't even know me! 293 00:14:55,095 --> 00:14:56,363 I know what he's told me. 294 00:14:56,463 --> 00:14:59,766 You have no right to say that about me.(PhM 295 00:14:59,866 --> 00:15:03,236 You don't know how many times I tried to tell him about Augusto 296 00:15:03,336 --> 00:15:06,139 or how hard it is to talk to your buddy. 297 00:15:06,239 --> 00:15:09,042 Just tell us where he is. 298 00:15:09,109 --> 00:15:11,911 This is urgent, Deivid. Don't give us the runaround. 299 00:15:12,045 --> 00:15:14,414 Salas, he wants nothing to do with you. 300 00:15:14,514 --> 00:15:15,615 What should I do? 301 00:15:16,816 --> 00:15:18,885 I only care about my kids and right now they're in danger 302 00:15:19,052 --> 00:15:19,853 because of him. 303 00:15:20,820 --> 00:15:22,789 I'd be grateful if you told me where he is, 304 00:15:22,889 --> 00:15:25,759 but if you won't, just tell us so we can leave. 305 00:15:25,859 --> 00:15:26,659 We haven't much time. 306 00:15:26,760 --> 00:15:29,162 That's why we need you to find him 307 00:15:29,262 --> 00:15:31,064 and tell him what's going on.(P 308 00:15:31,131 --> 00:15:34,067 He won't take my calls, but he'll take yours. 309 00:15:34,134 --> 00:15:35,535 I'll try. 310 00:15:40,373 --> 00:15:42,075 It's Deivid. 311 00:15:42,275 --> 00:15:43,176 Don't pick up. 312 00:15:43,276 --> 00:15:45,211 Hey! What if it's urgent? 313 00:15:45,311 --> 00:15:48,081 There's nothing you can do. You're 1,200 miles away. 314 00:15:48,148 --> 00:15:50,083 Call him back later. 315 00:15:52,118 --> 00:15:53,820 He didn't pick up. 316 00:15:56,656 --> 00:15:59,159 FAKE IDENTITY 317 00:16:11,304 --> 00:16:13,206 FAKE IDENTITY 318 00:17:16,870 --> 00:17:19,673 Do you remember this place? 319 00:17:20,140 --> 00:17:21,775 Think hard. 320 00:17:22,242 --> 00:17:24,044 Oh, wait. 321 00:17:24,144 --> 00:17:26,746 Yeah, it was... 322 00:17:27,180 --> 00:17:28,181 Yep. 323 00:17:28,281 --> 00:17:30,884 It was your first time, right? 324 00:17:31,051 --> 00:17:32,485 Our first time. 325 00:17:32,585 --> 00:17:34,587 Yeah. 326 00:17:35,255 --> 00:17:37,090 What are we doing here? 327 00:17:37,190 --> 00:17:40,360 We're reminiscing. 328 00:17:40,460 --> 00:17:42,395 Get in the back seat. 329 00:17:42,495 --> 00:17:44,164 You hot and bothered? 330 00:17:44,264 --> 00:17:46,166 - A little bit. - Yeah.(PhM 331 00:17:46,266 --> 00:17:47,701 Come on. 332 00:17:49,703 --> 00:17:50,904 Come on! 333 00:17:51,071 --> 00:17:52,172 Back there? 334 00:17:52,272 --> 00:17:53,873 Yeah.(P 335 00:17:53,973 --> 00:17:56,943 You brought blankets and everything. 336 00:17:57,277 --> 00:17:59,079 Well, it is cold out. 337 00:18:06,086 --> 00:18:08,888 What's wrong? Is everything alright? 338 00:18:09,022 --> 00:18:09,789 No. 339 00:18:09,889 --> 00:18:11,024 Why? 340 00:18:12,125 --> 00:18:15,228 You need to tell your mom to go back to your siblings. 341 00:18:15,328 --> 00:18:18,698 I know, but I need to find a way to tell her. 342 00:18:18,798 --> 00:18:21,034 It's just that back home when people get married 343 00:18:21,134 --> 00:18:23,203 they live with their parents. 344 00:18:23,303 --> 00:18:25,038 But we're not getting married. 345 00:18:25,138 --> 00:18:28,775 I told her, but now she wants to plan the wedding... 346 00:18:28,875 --> 00:18:33,413 Are you listening to me? We're not getting married! 347 00:18:33,513 --> 00:18:36,649 I just wanted to explain why she's here. 348 00:18:36,750 --> 00:18:38,518 You need to talk to her. 349 00:18:38,618 --> 00:18:40,487 This isn't Tepic. You're in Mexico City. 350 00:18:40,587 --> 00:18:44,391 And you don't live in your town, you live in a tenement. 351 00:18:44,491 --> 00:18:47,093 Okay, but you don't have to be so rude. 352 00:18:47,193 --> 00:18:48,294 I know all this. 353 00:18:49,496 --> 00:18:52,399 But certain traditions are really important in my culture. 354 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 Marriage is one of them. 355 00:18:55,068 --> 00:18:59,072 Look, just try to understand. Try to be patient with her. 356 00:18:59,172 --> 00:19:01,641 It's not like we're gonna do what she wants. 357 00:19:01,741 --> 00:19:04,010 She's just giving us a few ideas. 358 00:19:04,044 --> 00:19:07,280 Well, I have a few ideas of my own.(P 359 00:19:07,380 --> 00:19:09,382 Take your pick. 360 00:19:14,020 --> 00:19:15,689 - You lied to Jim? - I didn't. 361 00:19:15,789 --> 00:19:16,690 That's not okay. 362 00:19:17,691 --> 00:19:20,627 I kept the truth from him, but I didn't lie. 363 00:19:20,727 --> 00:19:23,029 - It's different. - I disagree. 364 00:19:23,063 --> 00:19:25,498 He's excited about having a baby with you 365 00:19:25,598 --> 00:19:27,167 and it's not even a possibility. 366 00:19:27,267 --> 00:19:30,236 I just told him I wasn't ready to make a choice 367 00:19:30,337 --> 00:19:31,671 about the pregnancy. 368 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 Really? 369 00:19:33,373 --> 00:19:36,443 There's no pregnancy. There's no choice. 370 00:19:36,543 --> 00:19:40,647 The baby doesn't exist. You even got the treatment. 371 00:19:40,747 --> 00:19:42,415 Paloma... 372 00:19:42,515 --> 00:19:46,419 Forget it. Forget what I said. 373 00:19:46,519 --> 00:19:50,190 You're still in love with Jim, right? 374 00:19:52,125 --> 00:19:54,060 Yeah... 375 00:19:54,894 --> 00:19:59,866 He was so nice to me. He was so thoughtful. 376 00:20:00,066 --> 00:20:04,371 But it wasn't for me. What can I do? 377 00:20:04,471 --> 00:20:08,675 Things could get worse. 378 00:20:08,775 --> 00:20:12,512 Don't pick a fleeting moment of happiness 379 00:20:12,612 --> 00:20:19,152 and cause him a disappointment later on. 380 00:20:21,755 --> 00:20:25,025 You're right. You're absolutely right. 381 00:20:25,125 --> 00:20:30,663 I have to tell him there was never a baby. 382 00:20:30,764 --> 00:20:33,633 And then I'll be another one on his list again. 383 00:20:33,733 --> 00:20:36,202 Don't say that. 384 00:20:36,302 --> 00:20:37,504 It's true. 385 00:20:39,539 --> 00:20:44,210 Why are you living together if you're not getting married? 386 00:20:44,310 --> 00:20:47,180 This is how things work nowadays. 387 00:20:47,280 --> 00:20:49,449 We try things before we get married. 388 00:20:49,549 --> 00:20:52,552 Oh! You try? 389 00:20:52,652 --> 00:20:55,722 When a huichol picks a woman to be his wife, 390 00:20:55,822 --> 00:20:59,159 he doesn't try as if he were shopping for clothes. 391 00:20:59,259 --> 00:21:00,694 That's not what I meant. 392 00:21:00,794 --> 00:21:05,899 I'm just saying couples nowadays try to live together 393 00:21:06,066 --> 00:21:07,667 before they get married. 394 00:21:07,767 --> 00:21:10,537 Some people even live together all their lives 395 00:21:10,637 --> 00:21:11,871 and they never get married. 396 00:21:11,971 --> 00:21:15,575 Why live together if you're not getting married? 397 00:21:15,675 --> 00:21:18,078 Who's taught you all those things, Taiyari? 398 00:21:18,178 --> 00:21:22,182 Mom, stop calling me Taiyari. My name's Chucho.(PhM 399 00:21:22,282 --> 00:21:28,088 So now you're not just abandoning your beliefs. 400 00:21:28,188 --> 00:21:30,390 You're abandoning your name. 401 00:21:30,490 --> 00:21:32,192 My name is also Chucho. 402 00:21:32,292 --> 00:21:34,694 That's what everyone here knows me as.(PhM 403 00:21:34,794 --> 00:21:36,830 This city is poisoning you. 404 00:21:36,930 --> 00:21:39,966 It's making you just like the others your age! 405 00:21:40,100 --> 00:21:43,403 You're losing your connection to your heart. 406 00:21:43,503 --> 00:21:45,638 You're caving to the darkness. 407 00:21:45,739 --> 00:21:48,775 No, it's not that either. 408 00:21:48,875 --> 00:21:51,611 What'll they say about Diana when she lies with you 409 00:21:51,711 --> 00:21:53,346 when you're not married? 410 00:21:53,446 --> 00:21:54,381 They'll shame her. 411 00:21:54,481 --> 00:21:57,150 That's why I'm here. To talk to her parents. 412 00:21:57,250 --> 00:21:59,552 No, Mom.(P 413 00:21:59,652 --> 00:22:02,288 People don't do that anymore. You're stuck in the past. 414 00:22:02,389 --> 00:22:04,624 It's the 21st Century. 415 00:22:04,724 --> 00:22:07,594 Our people have been around for more than 400 years 416 00:22:07,694 --> 00:22:11,564 and we're still honest people who respect their beliefs 417 00:22:11,664 --> 00:22:12,699 and laws. 418 00:22:13,833 --> 00:22:17,070 We might be in the 21st Century, but you're still my son! 419 00:22:17,103 --> 00:22:19,639 But I'm not a kid anymore. 420 00:22:19,739 --> 00:22:23,843 You can't tell me who I can or cannot marry anymore. 421 00:22:23,943 --> 00:22:26,246 Or how I should live my life. 422 00:22:26,346 --> 00:22:30,650 Now please go back to Nayarit. 423 00:22:30,750 --> 00:22:35,088 I'm sorry, but you need to leave, Mom. 424 00:22:42,228 --> 00:22:44,364 You see? My battery's dead. 425 00:22:44,464 --> 00:22:45,165 Good. 426 00:22:45,965 --> 00:22:46,833 Good? What if it was important? 427 00:22:46,933 --> 00:22:48,968 Now you can concentrate. 428 00:22:51,104 --> 00:22:52,639 What?(P 429 00:22:52,739 --> 00:22:55,108 Can we try again? 430 00:22:55,175 --> 00:22:58,244 Again? It's cold. 431 00:22:58,345 --> 00:23:01,047 Well, I'd stay here forever. Know what we should do? 432 00:23:01,081 --> 00:23:02,782 We should go far away and start over. 433 00:23:02,882 --> 00:23:07,187 Forget everything. Make love all the time. 434 00:23:07,287 --> 00:23:08,321 Travel around. 435 00:23:08,421 --> 00:23:13,059 Sounds great but it's kind of impossible, right? 436 00:23:13,093 --> 00:23:15,061 You made a deal with the Colombians(P 437 00:23:15,095 --> 00:23:17,497 and they'll find us no matter where we go. 438 00:23:17,597 --> 00:23:20,500 Besides, you know Isabel and the kids are in a mess.(PhM 439 00:23:20,600 --> 00:23:21,368 What? 440 00:23:22,235 --> 00:23:23,503 I can't just leave and abandon them. 441 00:23:23,603 --> 00:23:24,337 It'd be irresponsible. 442 00:23:24,437 --> 00:23:25,572 I'm crazy about you. 443 00:23:26,806 --> 00:23:28,875 But I know you don't care about those brats or her husband. 444 00:23:28,975 --> 00:23:29,776 You care about her. 445 00:23:29,876 --> 00:23:32,445 - Why can't you be like her? - How so? 446 00:23:32,545 --> 00:23:33,680 Move on with your life.(P 447 00:23:34,914 --> 00:23:38,685 She's back with her husband. She's working at Babel again. 448 00:23:38,785 --> 00:23:40,720 How do you know? 449 00:24:04,644 --> 00:24:06,246 Good grief! What was that? 450 00:24:06,346 --> 00:24:07,681 - Dad! - He's in the bathroom! 451 00:24:07,947 --> 00:24:12,085 - Dad! - Dad, are you alright? 452 00:24:12,452 --> 00:24:13,420 Corona. 453 00:24:13,520 --> 00:24:14,254 Open the door. 454 00:24:14,354 --> 00:24:16,556 Open the door. Are you alright? 455 00:24:25,298 --> 00:24:26,966 Dad, are you alright? 456 00:24:27,067 --> 00:24:28,168 Dad! 457 00:24:28,268 --> 00:24:28,902 Corona!(PhM 458 00:24:29,636 --> 00:24:32,872 Open the door! Are you okay? 459 00:24:32,972 --> 00:24:34,441 Don't you have keys? 460 00:24:34,541 --> 00:24:35,642 I saw ones here. 461 00:24:36,676 --> 00:24:38,611 Corona, open the door! 462 00:24:39,079 --> 00:24:40,547 Corona, are you alright?(P 463 00:25:17,150 --> 00:25:19,185 Here you go. 464 00:25:19,285 --> 00:25:21,421 Stop fidgeting. 465 00:25:23,456 --> 00:25:25,058 Wait. 466 00:25:25,892 --> 00:25:28,528 Wait, wait. Shush.(P(P 467 00:25:33,066 --> 00:25:34,501 What's up, Chief? 468 00:25:34,601 --> 00:25:36,202 How's it going? 469 00:25:36,302 --> 00:25:40,073 I'm outside Augusto's building. No one's answering. 470 00:25:40,106 --> 00:25:42,809 It's not like he's in there 24/7. 471 00:25:42,909 --> 00:25:45,512 He's not on house arrest. He probably went out. 472 00:25:45,612 --> 00:25:46,546 Don't worry. 473 00:25:47,714 --> 00:25:49,616 I'm sick of things not going the way I want. 474 00:25:49,716 --> 00:25:51,384 Things didn't go too well with my son. 475 00:25:51,484 --> 00:25:53,820 Isabel kicked me out of the house. 476 00:25:53,920 --> 00:25:56,256 You tried to be Father of the Year, 477 00:25:56,356 --> 00:25:58,224 but things don't work that way. 478 00:25:58,324 --> 00:26:00,927 As soon as I find Augusto, I'll come back. 479 00:26:01,027 --> 00:26:03,496 Hey, Piochas...(PhM 480 00:26:03,596 --> 00:26:07,534 you're taking good care of my house, right? 481 00:26:07,634 --> 00:26:11,905 Oh, yeah. I haven't even gone out. 482 00:26:12,038 --> 00:26:13,273 Good. 483 00:26:17,110 --> 00:26:19,412 Did I hear that right? 484 00:26:19,512 --> 00:26:21,581 - She's back at Babel. - Yes. 485 00:26:21,681 --> 00:26:23,249 How do you know?(PhM 486 00:26:23,350 --> 00:26:25,118 Because Joselito's no longer running things. 487 00:26:25,218 --> 00:26:27,220 I am. 488 00:26:27,620 --> 00:26:29,823 - She's really back at Babel? - Yes! 489 00:26:29,923 --> 00:26:31,725 She promised she wouldn't put herself in danger 490 00:26:31,825 --> 00:26:34,260 and now she's within Joselo's grasp. 491 00:26:34,361 --> 00:26:36,062 - Oh, please! - What? 492 00:26:36,162 --> 00:26:38,598 Isabel this. Isabel that. 493 00:26:39,065 --> 00:26:41,801 I didn't bring her up. Hold on. 494 00:26:41,901 --> 00:26:43,670 Let's go. 495 00:26:44,804 --> 00:26:46,272 Salas. 496 00:26:48,341 --> 00:26:52,645 I think we need to talk. 497 00:26:52,746 --> 00:26:55,115 Everyone should look after their own selves. 498 00:26:55,215 --> 00:26:56,950 Don't you remember that Eliseo planned... 499 00:26:57,083 --> 00:27:00,453 I remember what he planned, but he's dead. 500 00:27:00,553 --> 00:27:04,290 I can't stick to a plan that's no longer in my best interest. 501 00:27:04,391 --> 00:27:08,294 I did all this to run from Corona and I'm living with him. 502 00:27:08,395 --> 00:27:10,663 I'm trying to get my family back. 503 00:27:10,764 --> 00:27:12,298 But it's not in your best interest. 504 00:27:12,399 --> 00:27:17,170 I don't care about Diego. He can be happy with that chick. 505 00:27:17,270 --> 00:27:20,373 If Diego isn't Emiliano Guevara, he'll go to prison. 506 00:27:20,473 --> 00:27:24,811 But that's not really my problem anymore, is it? 507 00:27:27,681 --> 00:27:29,849 (PhM Don't look at me like that. 508 00:27:29,949 --> 00:27:32,819 I know I have to tell Jim the truth, 509 00:27:32,919 --> 00:27:35,422 but I've been in love with him for years 510 00:27:35,522 --> 00:27:38,425 and it's the first time he's been this sweet with me. 511 00:27:38,525 --> 00:27:39,859 Hey. 512 00:27:40,360 --> 00:27:41,428 He's really sweet.(PhM 513 00:27:41,528 --> 00:27:43,863 I promise I'll tell him this week. 514 00:27:43,963 --> 00:27:45,331 Just give me some time. 515 00:27:45,432 --> 00:27:47,967 I know it must be hard to give everything up... 516 00:27:48,068 --> 00:27:48,968 You're late. 517 00:27:49,969 --> 00:27:54,074 I know it's hard, but you have to tell him. 518 00:27:54,474 --> 00:27:58,845 Otherwise it'll be worse. He could find out another way. 519 00:27:58,945 --> 00:28:00,413 Why would he find out?(P 520 00:28:00,513 --> 00:28:04,384 Only you and I know. Unless you tell him. 521 00:28:04,484 --> 00:28:07,053 I won't tell him. 522 00:28:07,153 --> 00:28:10,290 But you know even walls have ears here.(P 523 00:28:10,390 --> 00:28:14,461 What are you going to do when your belly doesn't grow? 524 00:28:14,561 --> 00:28:16,196 Will you start wearing pillows? 525 00:28:16,296 --> 00:28:17,330 Stop it. 526 00:28:17,430 --> 00:28:18,431 Think about it! 527 00:28:18,531 --> 00:28:22,902 I know! I'm just lonely. 528 00:28:23,036 --> 00:28:28,208 Jim's sweetness makes me hopeful. 529 00:28:28,308 --> 00:28:30,110 Yeah, but you can't be with... 530 00:28:33,580 --> 00:28:34,647 What? 531 00:28:34,748 --> 00:28:38,585 I wonder what you two hooligans are up to.(P 532 00:28:38,685 --> 00:28:40,487 Hooligans? What's that mean? 533 00:28:40,587 --> 00:28:43,723 Say it to my face. 534 00:28:43,823 --> 00:28:45,892 Sweetie, calm down. It was a joke. 535 00:28:46,059 --> 00:28:48,194 Are you feeling better? Nuria said you were... 536 00:28:48,294 --> 00:28:51,431 I'm talking to the ringmaster, not the clowns. 537 00:28:51,531 --> 00:28:53,299 And yes, I'm better. 538 00:28:53,400 --> 00:28:55,735 Why are you so rude? 539 00:28:55,835 --> 00:28:59,172 Start rehearsing. You were terrible last time. 540 00:28:59,773 --> 00:29:03,877 Hey, I wanted to tell you. Don't worry about your sister. 541 00:29:04,010 --> 00:29:05,512 Chuchito's a great guy. 542 00:29:05,612 --> 00:29:07,447 You're calling him Chuchito now? 543 00:29:07,547 --> 00:29:08,448 He's a leech. 544 00:29:09,449 --> 00:29:11,451 As far as I know, he doesn't have a career. 545 00:29:11,551 --> 00:29:13,653 He's not in school and he doesn't work. 546 00:29:13,753 --> 00:29:15,088 Who says he doesn't work? 547 00:29:15,188 --> 00:29:18,091 As far as I know, he's trying to go to school(P 548 00:29:18,191 --> 00:29:19,626 and he has a job... 549 00:29:19,726 --> 00:29:21,828 Really? Doing what? 550 00:29:21,928 --> 00:29:23,630 With who? 551 00:29:23,730 --> 00:29:28,301 If by work you mean hanging out with Deivid and Emiliano, 552 00:29:28,401 --> 00:29:31,538 then you don't know what he's doing. 553 00:29:55,462 --> 00:29:57,564 Are you feeling alright? 554 00:29:58,665 --> 00:30:02,869 Stay calm, alright? 555 00:30:02,969 --> 00:30:07,741 Easy. Good. 556 00:30:08,008 --> 00:30:09,042 It was you. 557 00:30:09,142 --> 00:30:11,611 You kidnapped me, you bastard! 558 00:30:11,711 --> 00:30:14,948 Shut up or I'll kick your ass! 559 00:30:15,515 --> 00:30:18,218 I need to take these bitches to the city.(PhM 560 00:30:24,858 --> 00:30:26,893 - How much do I owe you? - 50. 561 00:30:27,961 --> 00:30:29,062 Keep the change. 562 00:30:42,842 --> 00:30:45,045 It was her! 563 00:30:45,145 --> 00:30:48,648 It was that damn girl! The taco girl! 564 00:30:48,748 --> 00:30:50,583 FAKE IDENTITY 565 00:30:59,693 --> 00:31:02,762 The cards told you that? 566 00:31:03,063 --> 00:31:05,365 You really think Gavino's going to get off? 567 00:31:05,465 --> 00:31:09,869 Every time I consult them, I get the Emperor.(P 568 00:31:09,969 --> 00:31:13,239 - ---! And we were doing so well. 569 00:31:13,340 --> 00:31:15,241 Of course he'll go free. 570 00:31:15,342 --> 00:31:17,877 He's smart enough to come out unscathed 571 00:31:17,977 --> 00:31:21,414 from situations where most people are screwed.(P 572 00:31:21,514 --> 00:31:25,085 If that ------ leaves prison, Circe's screwed. 573 00:31:25,185 --> 00:31:27,220 He won't forgive her for everything she's done. 574 00:31:27,320 --> 00:31:29,789 And guess who'll be screwed along with her. 575 00:31:29,889 --> 00:31:31,358 You and I. 576 00:31:32,258 --> 00:31:34,294 Have you talked to her? 577 00:31:34,394 --> 00:31:36,830 There's no one better than you to talk to her. 578 00:31:36,930 --> 00:31:39,099 Tell her what you've seen. 579 00:31:39,165 --> 00:31:42,969 I've tried, but she's always got her head in the clouds 580 00:31:43,103 --> 00:31:46,773 thinking about Diego. 581 00:31:46,873 --> 00:31:49,342 Fall in love and you're screwed. 582 00:31:50,143 --> 00:31:51,111 Yeah. 583 00:31:51,177 --> 00:31:55,148 Diego forgot about Isabel 584 00:31:55,248 --> 00:32:02,789 and now Circe's got it in her head that he's her soul mate.(Ph 585 00:32:02,889 --> 00:32:09,129 But you know, the spirits say that's not her destiny. 586 00:32:09,229 --> 00:32:12,932 Every time Diego's a part of Circe's life, 587 00:32:13,066 --> 00:32:16,169 he brings her nothing but madness and weakness. 588 00:32:16,269 --> 00:32:19,472 I curse the day she fell for him. 589 00:32:19,572 --> 00:32:24,277 Now that Jose's screwed and there's no one in her way, 590 00:32:24,377 --> 00:32:29,749 she should concentrate on acquiring more territories 591 00:32:29,849 --> 00:32:34,320 or something, but no. 592 00:32:34,421 --> 00:32:36,523 Her heart will betray her. 593 00:32:36,623 --> 00:32:41,094 That'll be her undoing. Trust me. 594 00:32:44,297 --> 00:32:46,199 Is everything alright, Doctor? 595 00:32:46,299 --> 00:32:50,303 Yes, you're recovering really quickly. 596 00:32:50,403 --> 00:32:52,806 Keep this up and we'll discharge you soon. 597 00:32:52,906 --> 00:32:56,509 How soon? I have things to take care of. 598 00:32:56,609 --> 00:32:57,610 A few days. 599 00:32:57,711 --> 00:33:00,280 But you need to follow doctor's orders, 600 00:33:00,380 --> 00:33:03,516 and ideally, you should have someone to help you. 601 00:33:03,616 --> 00:33:05,652 That's not a problem. Marlene... 602 00:33:05,752 --> 00:33:09,356 By the way, we haven't discussed your medical bills.(P 603 00:33:09,456 --> 00:33:13,493 Do you have insurance or can you pay for everything? 604 00:33:13,593 --> 00:33:15,528 That won't be a problem. 605 00:33:15,628 --> 00:33:17,564 I have enough money. 606 00:33:17,664 --> 00:33:21,801 We also need the name of who'll pick you up. 607 00:33:21,901 --> 00:33:25,538 Since your fiancée doesn't want to come.(PhM 608 00:33:27,340 --> 00:33:30,443 I don't care if I have to go home alone. 609 00:33:33,113 --> 00:33:35,448 It wasn't my money. I couldn't keep it. 610 00:33:35,548 --> 00:33:36,416 It belonged to Fernanda. 611 00:33:36,516 --> 00:33:38,685 I gave it to her and now I feel better. 612 00:33:38,785 --> 00:33:41,087 - I would've kept it. - Really? 613 00:33:41,187 --> 00:33:42,255 It's a lot of money. 614 00:33:42,355 --> 00:33:43,156 You're my hero. 615 00:33:43,256 --> 00:33:45,725 No, I think you're kind of dumb. 616 00:33:45,825 --> 00:33:48,528 After all the years you spent on the old man, 617 00:33:48,628 --> 00:33:50,930 you were entitled to some kind of severance. 618 00:33:51,097 --> 00:33:52,599 That's called having self-respect. 619 00:33:52,699 --> 00:33:53,633 It's uncommon. 620 00:33:53,733 --> 00:33:56,469 There are a lot of leeches out there. 621 00:33:56,670 --> 00:33:58,338 Nuria's right. 622 00:33:58,438 --> 00:34:00,173 With all the bitches you see frequently, 623 00:34:00,273 --> 00:34:04,044 it's a miracle when you find someone decent. 624 00:34:04,144 --> 00:34:06,513 Alright, girls. Let's stretch our backs. 625 00:34:06,613 --> 00:34:07,313 Yeah. 626 00:34:07,414 --> 00:34:10,050 Hey, where's Camila? 627 00:34:10,316 --> 00:34:12,085 No idea. 628 00:34:12,185 --> 00:34:14,754 Maybe she's coming later. Why are you asking me? 629 00:34:14,854 --> 00:34:16,056 You always know. 630 00:34:17,057 --> 00:34:20,060 Don't take this the wrong way because I like her, 631 00:34:20,160 --> 00:34:22,862 but the poor thing doesn't even know where she stands. 632 00:34:22,962 --> 00:34:24,297 What? 633 00:34:24,397 --> 00:34:28,101 Isn't she with Corona now? 634 00:34:28,201 --> 00:34:30,270 - Really? - You know, don't you? 635 00:34:30,370 --> 00:34:31,705 Yeah, you do!(PhM 636 00:34:31,805 --> 00:34:33,206 Tell us! 637 00:34:33,306 --> 00:34:35,942 You're all so nosy! 638 00:34:36,076 --> 00:34:39,079 My life is complicated enough. 639 00:34:39,145 --> 00:34:41,281 I don't need to know other people's problems. 640 00:34:41,381 --> 00:34:43,350 So last night, my man wouldn't sleep with me 641 00:34:43,450 --> 00:34:46,319 and I threatened to stop cooking for him. 642 00:34:46,419 --> 00:34:48,388 Know what he said? 643 00:34:48,488 --> 00:34:50,290 "Let's rehearse!" 644 00:34:50,390 --> 00:34:51,991 Jim! 645 00:34:52,092 --> 00:34:54,828 Let's practice the last number from the other night.(P 646 00:34:54,928 --> 00:34:57,597 Camila called. She's coming later. 647 00:35:00,266 --> 00:35:02,035 Yeah? 648 00:35:02,402 --> 00:35:03,903 How are you feeling? 649 00:35:04,037 --> 00:35:04,571 Great. 650 00:35:05,238 --> 00:35:06,106 - Can you rehearse? - Yeah. 651 00:35:06,206 --> 00:35:06,906 You sure? 652 00:35:07,707 --> 00:35:09,142 I don't want you to exert yourself. 653 00:35:09,242 --> 00:35:10,310 Why are you smiling? 654 00:35:10,410 --> 00:35:12,579 It's great to see you like this. 655 00:35:12,679 --> 00:35:14,481 You're so sweet. 656 00:35:15,682 --> 00:35:17,650 Take it easy, okay? 657 00:35:17,751 --> 00:35:18,785 I promise.(P 658 00:35:18,885 --> 00:35:21,855 - Go. - You're stupid. 659 00:35:25,959 --> 00:35:30,330 What's wrong with the check? Too many zeroes or something? 660 00:35:30,430 --> 00:35:32,599 Don't be so nosy. 661 00:35:32,699 --> 00:35:37,270 You won't stop looking at it. Did you win the lottery? 662 00:35:37,370 --> 00:35:40,607 More or less. 663 00:35:40,707 --> 00:35:43,543 But it was my money. 664 00:35:43,643 --> 00:35:46,446 Someone paid you back something they owed you. 665 00:35:46,546 --> 00:35:48,181 Yeah, something like that. 666 00:35:48,281 --> 00:35:51,217 That's why I need to think about what I'm gonna do 667 00:35:51,317 --> 00:35:53,953 with my money, so I don't lose it again. 668 00:36:05,365 --> 00:36:09,469 Diego... why won't you pick up? 669 00:36:15,875 --> 00:36:17,043 So, Fernanda? 670 00:36:17,077 --> 00:36:17,911 Are you gonna work 671 00:36:18,044 --> 00:36:20,714 or spend the entire day on the phone? 672 00:36:20,814 --> 00:36:23,316 No, I'm going to work. (P 673 00:36:23,416 --> 00:36:26,252 I had to take care of something, but I'm done. 674 00:36:26,353 --> 00:36:28,655 Good because money doesn't grow on trees. 675 00:36:28,755 --> 00:36:31,057 You work hard to earn it. Got it? 676 00:36:31,124 --> 00:36:34,794 Yeah. That's true.(P 677 00:36:41,868 --> 00:36:43,937 Kids! 678 00:36:48,208 --> 00:36:49,743 (P Zoraida. 679 00:37:08,094 --> 00:37:11,398 (P This is Corona. Leave your message. 680 00:37:21,241 --> 00:37:22,342 Zoraida. 681 00:37:22,442 --> 00:37:24,277 Thank God you called. 682 00:37:24,377 --> 00:37:27,047 I've been calling you but you didn't answer 683 00:37:27,113 --> 00:37:29,082 and then I ran out of minutes. 684 00:37:29,182 --> 00:37:32,052 Where are you? I'm at the house. 685 00:37:32,152 --> 00:37:36,389 We're at the hospital. Corona wasn't feeling well. 686 00:37:36,489 --> 00:37:38,124 You don't say. Again? 687 00:37:38,224 --> 00:37:43,730 Yeah, I had to call an ambulance and come here. 688 00:37:43,830 --> 00:37:46,833 You need to get here. 689 00:37:46,933 --> 00:37:51,938 The kids are scared and I don't think Corona... 690 00:37:52,072 --> 00:37:53,973 Goodness! 691 00:37:54,074 --> 00:37:55,508 I'm on my way. 692 00:37:55,608 --> 00:37:56,176 FAKE IDENTITY 693 00:38:04,884 --> 00:38:07,020 - Hey. - Mom! 694 00:38:07,120 --> 00:38:09,122 Thank God you're here. 695 00:38:09,222 --> 00:38:11,291 Dad felt sick. He fell in the bathroom. 696 00:38:11,391 --> 00:38:13,059 We brought him in an ambulance. 697 00:38:13,159 --> 00:38:16,329 Yeah, they said they'd have news for us. 698 00:38:17,163 --> 00:38:19,032 Oh, my God! 699 00:38:19,566 --> 00:38:22,202 So we wait for the doctor. 700 00:38:22,302 --> 00:38:23,470 Okay. 701 00:38:23,903 --> 00:38:25,105 - Doctor! - There he is. 702 00:38:25,839 --> 00:38:26,473 Hello. 703 00:38:26,573 --> 00:38:27,574 Hi. 704 00:38:27,674 --> 00:38:28,641 I'm Dr. Nava. 705 00:38:28,742 --> 00:38:30,910 I'm Isabel.(PhM 706 00:38:31,044 --> 00:38:33,847 Your husband has internal hemorrhaging. 707 00:38:33,947 --> 00:38:36,249 We're trying our best to stabilize him, 708 00:38:36,349 --> 00:38:39,786 but he'll probably be alright with the proper treatment. 709 00:38:39,886 --> 00:38:42,455 Of course. That's great. 710 00:38:42,555 --> 00:38:46,526 There's something else. 711 00:38:46,626 --> 00:38:50,363 I don't think he can leave the hospital. 712 00:38:50,463 --> 00:38:51,731 He has to stay? 713 00:38:51,831 --> 00:38:54,067 Dad's being admitted? 714 00:38:55,769 --> 00:38:57,437 Zoraida, can you go with the kids 715 00:38:57,537 --> 00:39:00,173 and see if there's a vending machine? 716 00:39:00,273 --> 00:39:01,174 - Sure. - Yeah. 717 00:39:01,274 --> 00:39:02,308 Mom... 718 00:39:03,443 --> 00:39:07,147 Honey, the doctor and I need to talk about our bills. 719 00:39:07,247 --> 00:39:08,114 It's boring for you. 720 00:39:09,082 --> 00:39:10,717 Your dad will be fine. The doctor said so. 721 00:39:10,817 --> 00:39:11,751 - Right? - Yes. 722 00:39:11,851 --> 00:39:14,020 Careful. 723 00:39:14,754 --> 00:39:16,556 Please take a seat. 724 00:39:16,790 --> 00:39:20,894 You said he's gonna be fine, so why does he have to stay? 725 00:39:21,027 --> 00:39:23,196 He's gonna be fine from the hemorrhage, 726 00:39:23,296 --> 00:39:28,301 but he needs to be here so we can monitor him 727 00:39:28,401 --> 00:39:33,707 until he gets a transplant. 728 00:39:33,807 --> 00:39:36,743 His liver can't take it anymore. 729 00:39:38,945 --> 00:39:41,915 Seriously, Chucho? You just dropped the bomb? 730 00:39:42,048 --> 00:39:43,750 What should I have told her? 731 00:39:43,850 --> 00:39:46,486 You could've told her gently, without hurting her. 732 00:39:46,586 --> 00:39:47,520 I don't get you. 733 00:39:47,620 --> 00:39:50,657 You made a scene because she wanted us to marry 734 00:39:50,757 --> 00:39:52,659 and now you're upset because I told her.(PhM 735 00:39:52,759 --> 00:39:55,362 I'm not upset. 736 00:39:55,462 --> 00:39:57,630 It's just that now she'll hate me. 737 00:39:57,731 --> 00:40:00,033 I don't want it to be like that.(PhM 738 00:40:00,133 --> 00:40:03,269 Plus, I think you could've been nicer about it. 739 00:40:03,370 --> 00:40:07,407 You're not upset? Okay, I guess. 740 00:40:07,507 --> 00:40:09,876 But I don't think she hates you. 741 00:40:09,976 --> 00:40:12,145 How do you know? Did you ask her? 742 00:40:12,245 --> 00:40:15,048 No, but she's not like that. 743 00:40:17,717 --> 00:40:19,953 Where is she? 744 00:40:20,320 --> 00:40:22,555 She's outside with Mr. Rutilio.( 745 00:40:24,724 --> 00:40:26,459 I'm going to talk to her. 746 00:40:26,559 --> 00:40:28,194 What? What for? 747 00:40:28,294 --> 00:40:30,330 Diana, wait. Diana. 748 00:40:31,831 --> 00:40:33,433 No, man. 749 00:40:33,533 --> 00:40:38,004 Today was award worthy, Big Daddy. 750 00:40:39,172 --> 00:40:42,475 I don't know where you learned all those tricks. 751 00:40:42,575 --> 00:40:46,846 But each one is better than the last. 752 00:40:46,946 --> 00:40:52,152 Well, for 13,000 pesos a month, I'll do whatever you want. 753 00:40:52,252 --> 00:40:56,556 That's what I call entrepreneurial spirit. 754 00:40:56,656 --> 00:40:59,492 - I'm giving you a raise. - Okay. 755 00:41:00,060 --> 00:41:02,929 Would you feel better if we hooked up here 756 00:41:03,063 --> 00:41:05,198 and not at Babel? 757 00:41:05,298 --> 00:41:06,299 Yeah. 758 00:41:06,399 --> 00:41:09,803 That way we don't risk your anorexic girlfriend 759 00:41:09,903 --> 00:41:11,504 finding out about us. 760 00:41:12,439 --> 00:41:13,807 Here we go again. 761 00:41:13,907 --> 00:41:18,978 Yeah, I know. We can't talk about... 762 00:41:19,079 --> 00:41:20,213 the anorexic bitch. 763 00:41:20,313 --> 00:41:21,114 Alright. 764 00:41:22,082 --> 00:41:24,918 I have to go or Jim will have my head. 765 00:41:25,085 --> 00:41:25,618 - Jim? - Yeah. 766 00:41:26,319 --> 00:41:29,189 I'm the boss. I run Babel. 767 00:41:29,289 --> 00:41:31,257 - Still, go. - So I can be late? 768 00:41:31,358 --> 00:41:32,192 No. 769 00:41:32,292 --> 00:41:35,662 It's too bad. I wanted another round. 770 00:41:35,762 --> 00:41:39,399 I'll see you tomorrow. Same time.(P 771 00:41:39,499 --> 00:41:41,668 Let's see what you have for tomorrow.(P 772 00:41:41,768 --> 00:41:42,836 I want another surprise. 773 00:41:42,936 --> 00:41:48,208 I'll give you a surprise. A hot surprise.(P 774 00:41:50,377 --> 00:41:51,511 Oh, honey... 775 00:41:51,611 --> 00:41:53,246 Get some rest. 776 00:41:56,116 --> 00:41:57,817 You've got a visitor. 777 00:42:03,757 --> 00:42:07,327 Doctor, I know... 778 00:42:08,395 --> 00:42:10,864 Look, we're a humble family. 779 00:42:10,964 --> 00:42:12,565 I know. 780 00:42:12,665 --> 00:42:16,670 But I don't want you to think we can't pay for this. 781 00:42:16,770 --> 00:42:20,106 We will pay for everything. 782 00:42:20,206 --> 00:42:23,410 I'm working hard to get what we need, 783 00:42:23,510 --> 00:42:27,247 but I need you to put Porfirio on that list. 784 00:42:27,347 --> 00:42:31,084 I don't want him to have to wait until I pay you. 785 00:42:31,184 --> 00:42:33,219 It's fine. Don't worry. 786 00:42:33,319 --> 00:42:35,088 It's just that there are others. 787 00:42:35,121 --> 00:42:36,556 I know. 788 00:42:36,656 --> 00:42:37,490 Don't worry. 789 00:42:38,425 --> 00:42:41,928 I'll try my best to put him on the list. 790 00:42:42,095 --> 00:42:46,399 You just put him on the list. I will pay you. 791 00:42:46,499 --> 00:42:48,501 It's not about the money. 792 00:42:48,601 --> 00:42:51,671 It's about the others before him on that list. 793 00:42:51,771 --> 00:42:53,840 I'll try my best. 794 00:42:53,940 --> 00:42:56,843 Dr. Romo will treat him for now, 795 00:42:56,943 --> 00:42:59,913 while I figure out the paperwork. 796 00:43:00,046 --> 00:43:02,048 Are you the chief physician?(PhM 797 00:43:02,148 --> 00:43:03,750 - Yeah. - Nice to meet you. 798 00:43:03,850 --> 00:43:04,784 Likewise. 799 00:43:04,884 --> 00:43:09,189 Alright, I'll take care of it. 800 00:43:09,289 --> 00:43:11,191 Don't worry. I'll handle it. 801 00:43:11,291 --> 00:43:11,958 Thank you. 802 00:43:12,058 --> 00:43:13,460 - Goodbye. - Thanks. 803 00:43:16,629 --> 00:43:18,431 Good news, Margot. 804 00:43:18,531 --> 00:43:20,900 I found the previous owner of the house 805 00:43:21,067 --> 00:43:24,771 where that woman is living. 806 00:43:24,871 --> 00:43:26,072 What'd you find out? 807 00:43:26,106 --> 00:43:29,843 I had to lie to get him to talk, 808 00:43:29,943 --> 00:43:33,780 but he agreed to meet with us. 809 00:43:33,880 --> 00:43:36,449 How does this help us? 810 00:43:36,549 --> 00:43:39,319 We'll know under whose name the house is. 811 00:43:39,419 --> 00:43:43,490 We'll know if they're really pretending to be your family. 812 00:43:43,590 --> 00:43:47,861 It's the only way we'll be able to figure this out. 813 00:43:48,194 --> 00:43:49,829 Alright. 814 00:43:52,198 --> 00:43:55,702 I don't what you're doing here after all this time. 815 00:43:55,802 --> 00:43:57,337 It's like I'm not welcome. 816 00:43:57,437 --> 00:43:59,172 Did I interrupt anything? 817 00:43:59,272 --> 00:44:02,208 No, not at all. I was just leaving. 818 00:44:02,308 --> 00:44:03,877 Don't mind me. 819 00:44:04,044 --> 00:44:05,045 Excuse me. 820 00:44:05,078 --> 00:44:07,347 See you, Big Daddy. 821 00:44:07,747 --> 00:44:09,315 See you soon.(P 822 00:44:09,416 --> 00:44:10,550 Yeah, Big Daddy. 823 00:44:10,650 --> 00:44:13,653 How do you please this one with that little... 824 00:44:13,753 --> 00:44:19,059 Honey, when you grow old, don't be like this one. 825 00:44:19,092 --> 00:44:20,060 Go. 826 00:44:20,160 --> 00:44:21,061 See you. 827 00:44:21,094 --> 00:44:23,063 - Bye. - Bye. 828 00:44:28,368 --> 00:44:30,270 Feeding on the young to stay fresh. 829 00:44:30,370 --> 00:44:32,238 No one asked for your opinion. 830 00:44:32,339 --> 00:44:34,474 He's young enough to be your son. 831 00:44:34,574 --> 00:44:36,242 Says St. Matthew. 832 00:44:36,343 --> 00:44:39,112 Like I don't know you used to have your way 833 00:44:39,212 --> 00:44:41,848 with all the girls you brought me. 834 00:44:41,948 --> 00:44:43,950 Someone's jelly. 835 00:44:44,084 --> 00:44:45,952 You wish. 836 00:44:46,586 --> 00:44:51,191 You thought I was gonna wait for you to come back to me? 837 00:44:51,291 --> 00:44:53,326 What? 838 00:44:54,461 --> 00:44:56,563 What'd you say? 839 00:45:09,075 --> 00:45:12,045 You want something to eat? 840 00:45:15,348 --> 00:45:17,250 I'm not hungry.(P 841 00:45:18,852 --> 00:45:22,355 I want to apologize for making you feel bad. 842 00:45:24,591 --> 00:45:26,292 That doesn't change what you did. 843 00:45:26,393 --> 00:45:28,595 I didn't mean it. 844 00:45:28,728 --> 00:45:31,631 You know I don't want to lie.(P 845 00:45:32,065 --> 00:45:34,434 I know.(PhM 846 00:45:34,534 --> 00:45:36,803 You've always been very honest with me. 847 00:45:37,504 --> 00:45:38,571 But I get it. 848 00:45:38,672 --> 00:45:42,308 As long as you're alive, you'll always care for her. 849 00:45:42,609 --> 00:45:44,444 That's not what I'm saying... 850 00:45:44,544 --> 00:45:47,080 But it's what I'm saying. 851 00:45:47,113 --> 00:45:49,749 How do you expect to move on with your life 852 00:45:49,849 --> 00:45:52,385 if you don't turn the page? 853 00:45:52,485 --> 00:45:54,921 Do you expect me to just accept 854 00:45:55,088 --> 00:45:57,624 that you'll always be thinking about her? 855 00:45:58,992 --> 00:46:00,660 No. 856 00:46:01,061 --> 00:46:03,430 You've got two choices. 857 00:46:03,530 --> 00:46:06,266 You either forget her and we give it a try 858 00:46:06,366 --> 00:46:09,035 or you go back to the past. 859 00:46:11,738 --> 00:46:14,808 I was actually thinking... 860 00:46:14,908 --> 00:46:20,046 maybe we should leave this life. 861 00:46:21,815 --> 00:46:25,218 We could go away, just the two of us. 862 00:46:25,318 --> 00:46:29,856 Starting over doesn't sound so bad. 863 00:46:29,956 --> 00:46:33,960 If you're willing to do that, great. 864 00:46:34,060 --> 00:46:36,062 I'm up for it. 865 00:46:37,497 --> 00:46:39,065 Really? 866 00:46:39,299 --> 00:46:40,700 Really. 867 00:46:41,901 --> 00:46:43,803 Yeah?(P 868 00:46:43,903 --> 00:46:45,438 Yeah. 869 00:46:46,873 --> 00:46:48,742 I love you.(P 870 00:46:48,842 --> 00:46:50,076 So much. 871 00:46:54,714 --> 00:46:57,283 I love you, I love you, I love you. 872 00:47:01,388 --> 00:47:04,858 CC: TELEMUNDO NETWORK CAPTIONING@TELEMUNDO.COM(PhM 61679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.