Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,005
FAKE IDENTITY
2
00:00:05,638 --> 00:00:07,273
What's up?
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,943
Circe is
Gavino Gaona's daughter.
4
00:00:10,043 --> 00:00:13,580
She's entitled
to the business.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,881
You're an idiot.
6
00:00:14,981 --> 00:00:18,618
You're sleeping with the enemy
and you haven't realized it.
7
00:00:18,718 --> 00:00:22,455
Don't mess with me
and I won't mess with you.(P
8
00:00:22,555 --> 00:00:24,491
Do we have a deal?(P
9
00:00:25,091 --> 00:00:26,760
Here, in the city?(P
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,829
Long time no see, Chabela.
11
00:00:29,929 --> 00:00:31,498
What's he doing here?
12
00:00:31,598 --> 00:00:34,134
- Hello.
- Hi.
13
00:00:34,234 --> 00:00:35,635
Is your name Max?
14
00:00:35,735 --> 00:00:37,337
Yeah, I'm Max.
15
00:00:37,437 --> 00:00:39,105
Even though it hurts me,
16
00:00:39,205 --> 00:00:42,976
I think it's best
if the four of us stay away
17
00:00:43,076 --> 00:00:44,310
from your grandpa.
18
00:00:44,411 --> 00:00:45,912
Thanks.
19
00:00:46,680 --> 00:00:51,317
You're not Camila and Max
isn't my grandnephew.
20
00:00:52,519 --> 00:00:55,655
To think Eliseo was of more use
to me alive than dead.
21
00:00:55,755 --> 00:00:59,492
How long you keep
his murderer's name a secret
22
00:00:59,592 --> 00:01:01,061
is your call.(P
23
00:01:01,094 --> 00:01:01,928
What's this?
24
00:01:02,862 --> 00:01:03,563
It's the money
Augusto put in my account.
25
00:01:03,663 --> 00:01:05,699
It's yours.
26
00:01:05,799 --> 00:01:08,735
You think she won't blame me
for his murder!
27
00:01:08,835 --> 00:01:09,703
Both Diego and me!
28
00:01:09,803 --> 00:01:12,205
We won't go to prison
for six years.
29
00:01:12,305 --> 00:01:14,274
We'll go to prison for life!
30
00:01:14,541 --> 00:01:16,910
FAKE IDENTITY
31
00:01:19,879 --> 00:01:20,814
Hey, Beto.
32
00:01:20,914 --> 00:01:22,282
Hey, man.
What's up?
33
00:01:22,382 --> 00:01:23,817
- How's it going?
- Great.
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,485
- Great?
- Yeah.
35
00:01:25,585 --> 00:01:26,486
Who's this?
36
00:01:26,586 --> 00:01:28,788
This is Silverio.
We just got him.
37
00:01:28,888 --> 00:01:30,690
He's beautiful.
38
00:01:30,790 --> 00:01:31,658
And young.
39
00:01:31,758 --> 00:01:33,460
Are those the new bosses?
40
00:01:33,560 --> 00:01:34,661
Yeah.
41
00:01:34,761 --> 00:01:35,528
Are they nice?
42
00:01:35,628 --> 00:01:37,731
Yeah.
I won't lie.
43
00:01:37,831 --> 00:01:40,100
- They good to you?
- Yeah.
44
00:01:40,133 --> 00:01:41,601
We'll be here only a little bit.
45
00:01:41,701 --> 00:01:45,572
If they ask, we're just friends
of yours who came to visit you.(
46
00:01:45,672 --> 00:01:46,473
Go ahead.
47
00:01:46,573 --> 00:01:47,841
- Take care.
- You too.
48
00:01:55,548 --> 00:01:59,719
They look like
the perfect family.
49
00:02:01,388 --> 00:02:04,824
What do they remind you of?
50
00:02:04,924 --> 00:02:07,694
Of the family I never had.
51
00:02:09,362 --> 00:02:10,230
Don't say that.
52
00:02:10,330 --> 00:02:13,533
Someday you and I
can have a family.
53
00:02:16,069 --> 00:02:16,970
(PhM
What?
54
00:02:17,070 --> 00:02:21,875
Nah, man.
We'll never have that.
55
00:02:21,975 --> 00:02:26,413
We're criminals.
We'll always be on the run.
56
00:02:26,513 --> 00:02:27,881
Don't say that.
57
00:02:27,981 --> 00:02:29,616
It's the truth.
58
00:02:29,716 --> 00:02:33,086
No matter what we do
or where we go,
59
00:02:33,119 --> 00:02:36,189
the past will always
catch up to us.
60
00:02:36,289 --> 00:02:40,894
You're proof of it.
You're part of my past.
61
00:02:40,994 --> 00:02:42,529
It always comes back.
62
00:02:42,629 --> 00:02:47,901
To save me, to be there for me,
but it comes back.
63
00:02:48,001 --> 00:02:52,472
My hot guardian angel
is always there for me.
64
00:02:52,572 --> 00:02:54,207
Right?
65
00:02:55,175 --> 00:02:57,143
I don't think
I've thanked you yet,
66
00:02:57,243 --> 00:02:59,512
and what better time
than the present?
67
00:02:59,612 --> 00:03:04,451
Thank you for turning in your
father, for helping my brother,
68
00:03:04,551 --> 00:03:07,721
(P
for handing Augusto to the Colombians,(PhM
69
00:03:07,821 --> 00:03:10,323
and for always being there.
70
00:03:10,423 --> 00:03:15,295
I promise I'll pay you back for
everything you've done for me.
71
00:03:21,101 --> 00:03:23,403
You can't die on me.
72
00:03:23,503 --> 00:03:27,207
This wasn't part of the plan!
I'm not a killer!
73
00:03:28,074 --> 00:03:30,643
Eliseo.
Eliseo...
74
00:03:32,545 --> 00:03:35,148
Don't you understand?
This is an emergency.
75
00:03:35,248 --> 00:03:38,084
Mrs. Margot found out
about the fake identity.
76
00:03:38,118 --> 00:03:40,153
Diego and Isabel
could go to prison.
77
00:03:40,253 --> 00:03:43,456
I don't know where he is.
What am I supposed to do?
78
00:03:43,556 --> 00:03:45,525
Just tell us where he is.
Please.
79
00:03:45,625 --> 00:03:48,728
He has his things.
I'm not his secretary.
80
00:03:48,828 --> 00:03:53,166
Just tell us where he is.
Help us.
81
00:03:53,266 --> 00:03:55,468
Come on!
Where is he?
82
00:03:55,568 --> 00:03:59,906
Alright, he's in Sonora
with Circe.
83
00:04:00,040 --> 00:04:03,043
I don't know
when they'll be back.
84
00:04:03,209 --> 00:04:04,544
Okay?
85
00:04:06,413 --> 00:04:08,281
You were right.
86
00:04:08,381 --> 00:04:11,584
The ranch has been
totally abandoned.
87
00:04:12,318 --> 00:04:14,821
It's a good idea
to spend the night here.
88
00:04:14,921 --> 00:04:18,058
No one would think we'd hide
at your father's ranch.
89
00:04:19,059 --> 00:04:23,430
Remember all the times
we made love in secret here?
90
00:04:23,863 --> 00:04:27,901
In your truck,
in the stable...
91
00:04:28,068 --> 00:04:29,636
- In the pool.
- In the pool.
92
00:04:29,736 --> 00:04:32,305
Yeah, that was awesome.
93
00:04:32,405 --> 00:04:36,242
We consecrated every
construction in this ranch.
94
00:04:36,343 --> 00:04:37,811
That's right.
95
00:04:37,911 --> 00:04:42,882
Your father built an empire
and all for what?
96
00:04:42,982 --> 00:04:44,851
Look how it ended up.
97
00:04:44,951 --> 00:04:47,520
We can make it ours again.
98
00:04:47,620 --> 00:04:48,488
These are my lands.
99
00:04:48,588 --> 00:04:51,891
I can operate the cartel
from here.
100
00:04:51,991 --> 00:04:54,527
I wouldn't be so sure of that.
101
00:04:54,627 --> 00:04:58,331
What we have to do is go
to your father's next trial.
102
00:04:58,431 --> 00:04:59,666
Are you insane?
103
00:04:59,766 --> 00:05:00,834
Why?
104
00:05:02,035 --> 00:05:04,070
You're supposed to be dead.
You can't expose yourself.
105
00:05:04,170 --> 00:05:06,172
I don't care.
106
00:05:06,272 --> 00:05:09,442
I want your father to see me
and know that if he's released,
107
00:05:09,542 --> 00:05:10,577
I'll be waiting for him.
108
00:05:10,677 --> 00:05:14,581
To kill him, to avenge
my brother's death.
109
00:05:14,681 --> 00:05:17,484
I want him to know that.
110
00:05:20,420 --> 00:05:23,757
This is a lot of money.(PhM(P
111
00:05:23,857 --> 00:05:25,925
There was more.
112
00:05:26,059 --> 00:05:29,796
When Augusto moved in with me,
113
00:05:29,896 --> 00:05:31,364
he deposited more than double
that amount
114
00:05:31,464 --> 00:05:35,368
but used some of it
on a business investment.
115
00:05:35,468 --> 00:05:39,105
Now I know he was investing
with the narcos.
116
00:05:39,205 --> 00:05:40,707
Probably.
117
00:05:40,940 --> 00:05:46,279
Imagine how much money he stole
from Eliseo and me.
118
00:05:46,379 --> 00:05:49,649
That's all the money I had that
wasn't mine, and the apartment.
119
00:05:49,749 --> 00:05:51,718
That's in my name,
but I'll return it...
120
00:05:51,818 --> 00:05:52,819
No.
121
00:05:52,919 --> 00:05:55,088
I couldn't live in the apartment
122
00:05:55,155 --> 00:05:57,791
where Augusto betrayed me
for so many years.
123
00:05:57,891 --> 00:05:59,526
I'm sorry.
124
00:06:00,326 --> 00:06:02,562
Yeah, I don't plan
on staying there,
125
00:06:02,662 --> 00:06:07,534
but right now I have
no other place to go.
126
00:06:08,501 --> 00:06:10,470
Fernanda...
127
00:06:10,570 --> 00:06:14,874
I really need to tell you
I'm sorry
128
00:06:15,041 --> 00:06:18,378
about how much I hurt you.
129
00:06:18,712 --> 00:06:24,818
Marlene, I think it's time
you stopped apologizing.
130
00:06:24,918 --> 00:06:28,288
- Yeah.
- We need to turn the page.
131
00:06:28,388 --> 00:06:31,391
We'll obviously
never be friends,
132
00:06:31,491 --> 00:06:36,629
but I think it's best
if we forgot each other.
133
00:06:36,863 --> 00:06:42,335
It's been hard opening my eyes.
134
00:06:42,435 --> 00:06:46,106
Realizing that I was blind
for years.
135
00:06:46,206 --> 00:06:52,779
Realizing that Augusto
manipulated me and lied to me.
136
00:06:52,979 --> 00:06:56,349
The more I think about it,
the more I can't forgive myself(
137
00:06:56,449 --> 00:06:58,084
for the pain I caused you.
138
00:06:58,151 --> 00:07:02,188
I really didn't mean it.
I really did love him.
139
00:07:02,288 --> 00:07:07,293
Please forgive me.
140
00:07:07,394 --> 00:07:10,563
I know you can't,
and I understand.
141
00:07:10,663 --> 00:07:12,098
I deserve that.
142
00:07:15,902 --> 00:07:20,040
Thank you... for this.
143
00:07:25,578 --> 00:07:28,048
We agreed we wouldn't make
a scene if we came back.
144
00:07:28,114 --> 00:07:29,749
And I won't.
I'll wear a disguise.
145
00:07:29,849 --> 00:07:34,054
This isn't like in the city
where you can blend in.
146
00:07:34,154 --> 00:07:36,289
Everyone here knows
you're Eliseo's brother.(PhM
147
00:07:36,389 --> 00:07:37,490
I don't care.
148
00:07:38,692 --> 00:07:41,094
You think knowing your dad's
in prison is enough for me?
149
00:07:41,194 --> 00:07:42,228
Hell no.
150
00:07:42,328 --> 00:07:43,430
I want more.
151
00:07:43,530 --> 00:07:44,330
What more?
152
00:07:44,431 --> 00:07:46,199
I want his life.
153
00:07:46,299 --> 00:07:48,635
His life for my brother's.
154
00:07:48,735 --> 00:07:49,736
I won't let you go.
155
00:07:49,836 --> 00:07:50,737
Oh, please.(P
156
00:07:51,738 --> 00:07:52,639
Let's just find someone
who can keep us informed
157
00:07:52,739 --> 00:07:55,642
of what's going on in the trial.
158
00:07:55,742 --> 00:07:58,912
If you go, you'll just get
locked up like him.
159
00:07:59,079 --> 00:08:01,214
Neither of us wants that.
160
00:08:01,314 --> 00:08:05,185
Let's go see the ranch.
Come on.
161
00:08:05,285 --> 00:08:06,553
Let's go.
162
00:08:22,535 --> 00:08:23,770
Look, boss.
163
00:08:25,171 --> 00:08:25,772
Today was an important dayfor the DA's office in Sonora
164
00:08:26,840 --> 00:08:27,340
and their caseagainst Gavino Gaona,
165
00:08:28,475 --> 00:08:30,810
who's been accusedof narcotics trafficking
166
00:08:30,910 --> 00:08:35,081
and the murder of the mayorof Alamos, Eliseo Hidalgo.
167
00:08:35,181 --> 00:08:36,082
In today's hearing,
168
00:08:37,217 --> 00:08:39,786
the defense providedconcrete evidence(P
169
00:08:39,886 --> 00:08:43,523
that showed Gavino Gaonawas unaware(PhM
170
00:08:43,623 --> 00:08:46,059
of the illicit activitiesof his partner,
171
00:08:46,092 --> 00:08:47,193
Jose Arturo Hernandez,aka Joselito,
172
00:08:48,428 --> 00:08:49,896
who is currently on the runfrom authorities,
173
00:08:50,063 --> 00:08:52,665
and is thought to haveties to cartels in Mexico
174
00:08:52,766 --> 00:08:53,600
and Costa Rica.
175
00:08:53,700 --> 00:08:55,335
Court will reconvene tomorrow
176
00:08:55,435 --> 00:09:00,573
when the defense will presentthe extenuating circumstances
177
00:09:00,674 --> 00:09:04,444
that'll clear the accused ofthe murder of Eliseo Hidalgo,
178
00:09:04,544 --> 00:09:07,480
a charge to whichhe pled not guilty.
179
00:09:08,615 --> 00:09:13,019
You're famous, boss.
You're always on TV.
180
00:09:14,020 --> 00:09:16,623
The worst thing
that can happen to a drug lord
181
00:09:16,723 --> 00:09:20,694
is to become a celebrity.
Everyone talks about you.
182
00:09:20,794 --> 00:09:23,029
That was my downfall.
183
00:09:23,096 --> 00:09:25,598
When Eliseo was murdered,
184
00:09:25,699 --> 00:09:29,135
everyone started
talking about me.
185
00:09:29,235 --> 00:09:31,571
Yeah, but they're
pinning everything
186
00:09:31,671 --> 00:09:32,505
on that Joselito guy.
187
00:09:32,605 --> 00:09:35,575
He ------ up all by himself,
188
00:09:35,675 --> 00:09:38,778
especially now
that he's run away.
189
00:09:38,878 --> 00:09:42,182
It's like the stars aligned.
190
00:09:42,282 --> 00:09:47,754
Look, I already
bought my verdict.
191
00:09:47,854 --> 00:09:52,392
All we have to do is
make sure people believe it.
192
00:09:52,492 --> 00:09:55,061
In this ------- country,(PhM
193
00:09:55,161 --> 00:09:59,666
people believe all the ----
they see on TV.
194
00:09:59,766 --> 00:10:02,669
You can't beat that.
195
00:10:02,769 --> 00:10:04,704
That's right.
196
00:10:09,576 --> 00:10:12,345
Tell me.
Why'd you and Dad fight?
197
00:10:12,445 --> 00:10:14,814
What do you mean
you want a divorce?
198
00:10:14,914 --> 00:10:16,516
What'd you do to him?
199
00:10:16,616 --> 00:10:17,617
Nothing!
200
00:10:18,718 --> 00:10:20,854
What could I do but love him
and take care of him?
201
00:10:20,954 --> 00:10:24,557
And yet he keeps saying
that if I don't lose weight,
202
00:10:24,657 --> 00:10:25,892
he'll leave me.
203
00:10:25,992 --> 00:10:26,926
Can you believe that?
204
00:10:27,027 --> 00:10:29,029
He's right.
205
00:10:29,129 --> 00:10:30,230
Excuse me?!
206
00:10:31,431 --> 00:10:33,733
He says it doesn't bother him.
That's it's for my health.
207
00:10:33,833 --> 00:10:34,601
Yeah right!
208
00:10:35,468 --> 00:10:36,636
He's embarrassed of me
just like you.
209
00:10:36,736 --> 00:10:40,073
I don't want to be like this.
I'm sick.
210
00:10:40,173 --> 00:10:42,809
Really?
What?
211
00:10:43,209 --> 00:10:45,879
My therapist says
I suffer from anxiety.
212
00:10:45,979 --> 00:10:47,914
That's just an excuse.
213
00:10:48,014 --> 00:10:50,250
You've been like this
since I can remember
214
00:10:50,350 --> 00:10:52,452
and Dad's always told you
to lose weight
215
00:10:52,552 --> 00:10:53,486
and you just won't.
216
00:10:54,521 --> 00:10:57,190
You think it's easy?
You're not perfect either.
217
00:10:57,290 --> 00:11:00,794
I came here for your support,
not to be admonished.
218
00:11:06,599 --> 00:11:08,635
Not even a dryer?
219
00:11:08,735 --> 00:11:10,904
Diana, if there
isn't a washing machine,
220
00:11:11,071 --> 00:11:12,339
of course there's no dryer.
221
00:11:12,439 --> 00:11:14,441
Can't we hang these on the roof?
222
00:11:14,541 --> 00:11:17,310
There's no space.
A lot of people live here.
223
00:11:17,410 --> 00:11:19,612
Besides, you can't leave
your clothes unattended(P
224
00:11:19,713 --> 00:11:21,681
or people come in
and steal it.
225
00:11:21,781 --> 00:11:23,850
- Really?
- Yeah.
226
00:11:23,950 --> 00:11:27,153
You really haven't thought
about moving back in
227
00:11:27,253 --> 00:11:28,154
with your sister?
228
00:11:29,155 --> 00:11:30,790
She looked sad.
You don't think she misses you?
229
00:11:30,890 --> 00:11:32,292
No.
230
00:11:32,392 --> 00:11:34,361
Don't you want me here anymore?
231
00:11:34,461 --> 00:11:35,929
I didn't say that.
232
00:11:36,096 --> 00:11:38,798
I already made the decision
to live with you.
233
00:11:38,898 --> 00:11:43,103
I won't go back.
I'm trying to be independent.
234
00:11:43,169 --> 00:11:45,105
If that's...
Coming!
235
00:11:49,609 --> 00:11:51,644
Hello!
236
00:11:51,978 --> 00:11:54,948
Mom, what are you doing here?(Ph
237
00:11:55,115 --> 00:11:59,319
I had to come!
You two are living together!
238
00:11:59,419 --> 00:12:00,387
Sorry, ma'am.
239
00:12:01,454 --> 00:12:04,657
I know you probably don't agree,
but I can explain.
240
00:12:04,758 --> 00:12:07,594
Who said I didn't agree?
241
00:12:16,069 --> 00:12:16,936
Chucho!
242
00:12:17,070 --> 00:12:19,172
She's blessing us.
243
00:12:20,807 --> 00:12:25,078
Blessed shall your love be
with longevity.
244
00:12:25,111 --> 00:12:28,715
If my son's crazy about you
and you're crazy about him,
245
00:12:28,815 --> 00:12:30,817
it'll be fine.
246
00:12:30,917 --> 00:12:34,254
When are you getting married?
247
00:12:34,421 --> 00:12:36,256
What?
248
00:12:57,844 --> 00:12:59,879
He asked me for a divorce.
249
00:13:00,046 --> 00:13:03,049
Damn, that's a small waist.
It's like a wasp's.
250
00:13:03,083 --> 00:13:04,050
Are you kidding me?
251
00:13:04,117 --> 00:13:07,053
Don't you disappear on me,
alright?
252
00:13:07,120 --> 00:13:09,589
I'm getting some new drugs.
253
00:13:09,689 --> 00:13:12,058
They're a lot more potent
than the others.
254
00:13:12,092 --> 00:13:13,393
Maybe you're interested.
255
00:13:15,895 --> 00:13:17,464
Nuria.
256
00:13:18,765 --> 00:13:20,166
What are you doing?
257
00:13:20,266 --> 00:13:24,437
I was taking out the trash.
They didn't clean in here.
258
00:13:24,537 --> 00:13:26,139
Everything's dirty.
259
00:13:28,942 --> 00:13:32,679
Look.
We need to talk.
260
00:13:32,779 --> 00:13:34,180
What's wrong?
261
00:13:35,782 --> 00:13:38,418
Look, ma'am, it's one thing
to know something.
262
00:13:38,518 --> 00:13:42,288
Proving it is something
entirely different.
263
00:13:42,389 --> 00:13:46,126
That woman's lying.
I saw it in her eyes.(P
264
00:13:46,226 --> 00:13:49,562
She knows I know she stole
Camila's identity.
265
00:13:49,662 --> 00:13:51,798
Yes, but we can't go
to the police
266
00:13:51,898 --> 00:13:53,833
because you saw it
in her eyes.
267
00:13:53,933 --> 00:13:56,503
We need proof to accuse them.
268
00:13:56,603 --> 00:13:58,772
What about
the neighbors' testimony?
269
00:13:58,872 --> 00:14:01,441
You interrogated them.
What about what the boy said?
270
00:14:01,541 --> 00:14:03,777
Or the woman
who answered the door?
271
00:14:03,877 --> 00:14:06,079
That's not enough.
272
00:14:06,179 --> 00:14:08,314
We can't just send someone
to prison
273
00:14:08,415 --> 00:14:09,783
for changing their names.
274
00:14:09,883 --> 00:14:12,052
But we can send them
for identity theft.
275
00:14:12,085 --> 00:14:13,153
Yes.
276
00:14:14,320 --> 00:14:16,423
And for hurting my nephew
and stealing his documents.
277
00:14:16,523 --> 00:14:18,625
For hurting his wife and son.
278
00:14:18,725 --> 00:14:22,262
That's exactly
what we need to prove.
279
00:14:22,362 --> 00:14:26,132
We need to find Emiliano.
280
00:14:26,232 --> 00:14:28,068
Where is he?
281
00:14:28,268 --> 00:14:32,172
Going to Sonora was stupid.
282
00:14:32,272 --> 00:14:33,973
Everyone over there
thinks he's dead.
283
00:14:34,074 --> 00:14:35,408
He went to see his brother.
284
00:14:35,508 --> 00:14:36,309
- What?
- His grave.
285
00:14:37,210 --> 00:14:39,079
He felt bad
about what you did to him.
286
00:14:39,112 --> 00:14:39,879
- We?
- We?
287
00:14:40,747 --> 00:14:41,381
He's got feelings too.
He's only human.
288
00:14:42,415 --> 00:14:44,584
Especially when the people
he loves betray him.
289
00:14:44,684 --> 00:14:46,286
What'd you say?
290
00:14:46,386 --> 00:14:49,989
Sorry to meddle, but you
didn't tell him about Augusto.
291
00:14:50,090 --> 00:14:51,991
He's hurt.
Leave him alone.
292
00:14:52,092 --> 00:14:54,994
What are you talking about?
You don't even know me!
293
00:14:55,095 --> 00:14:56,363
I know what he's told me.
294
00:14:56,463 --> 00:14:59,766
You have no right
to say that about me.(PhM
295
00:14:59,866 --> 00:15:03,236
You don't know how many times I
tried to tell him about Augusto
296
00:15:03,336 --> 00:15:06,139
or how hard it is
to talk to your buddy.
297
00:15:06,239 --> 00:15:09,042
Just tell us where he is.
298
00:15:09,109 --> 00:15:11,911
This is urgent, Deivid.
Don't give us the runaround.
299
00:15:12,045 --> 00:15:14,414
Salas, he wants
nothing to do with you.
300
00:15:14,514 --> 00:15:15,615
What should I do?
301
00:15:16,816 --> 00:15:18,885
I only care about my kids
and right now they're in danger
302
00:15:19,052 --> 00:15:19,853
because of him.
303
00:15:20,820 --> 00:15:22,789
I'd be grateful if you
told me where he is,
304
00:15:22,889 --> 00:15:25,759
but if you won't, just tell us
so we can leave.
305
00:15:25,859 --> 00:15:26,659
We haven't much time.
306
00:15:26,760 --> 00:15:29,162
That's why we need you
to find him
307
00:15:29,262 --> 00:15:31,064
and tell him what's going on.(P
308
00:15:31,131 --> 00:15:34,067
He won't take my calls,
but he'll take yours.
309
00:15:34,134 --> 00:15:35,535
I'll try.
310
00:15:40,373 --> 00:15:42,075
It's Deivid.
311
00:15:42,275 --> 00:15:43,176
Don't pick up.
312
00:15:43,276 --> 00:15:45,211
Hey!
What if it's urgent?
313
00:15:45,311 --> 00:15:48,081
There's nothing you can do.
You're 1,200 miles away.
314
00:15:48,148 --> 00:15:50,083
Call him back later.
315
00:15:52,118 --> 00:15:53,820
He didn't pick up.
316
00:15:56,656 --> 00:15:59,159
FAKE IDENTITY
317
00:16:11,304 --> 00:16:13,206
FAKE IDENTITY
318
00:17:16,870 --> 00:17:19,673
Do you remember this place?
319
00:17:20,140 --> 00:17:21,775
Think hard.
320
00:17:22,242 --> 00:17:24,044
Oh, wait.
321
00:17:24,144 --> 00:17:26,746
Yeah, it was...
322
00:17:27,180 --> 00:17:28,181
Yep.
323
00:17:28,281 --> 00:17:30,884
It was your first time, right?
324
00:17:31,051 --> 00:17:32,485
Our first time.
325
00:17:32,585 --> 00:17:34,587
Yeah.
326
00:17:35,255 --> 00:17:37,090
What are we doing here?
327
00:17:37,190 --> 00:17:40,360
We're reminiscing.
328
00:17:40,460 --> 00:17:42,395
Get in the back seat.
329
00:17:42,495 --> 00:17:44,164
You hot and bothered?
330
00:17:44,264 --> 00:17:46,166
- A little bit.
- Yeah.(PhM
331
00:17:46,266 --> 00:17:47,701
Come on.
332
00:17:49,703 --> 00:17:50,904
Come on!
333
00:17:51,071 --> 00:17:52,172
Back there?
334
00:17:52,272 --> 00:17:53,873
Yeah.(P
335
00:17:53,973 --> 00:17:56,943
You brought blankets
and everything.
336
00:17:57,277 --> 00:17:59,079
Well, it is cold out.
337
00:18:06,086 --> 00:18:08,888
What's wrong?
Is everything alright?
338
00:18:09,022 --> 00:18:09,789
No.
339
00:18:09,889 --> 00:18:11,024
Why?
340
00:18:12,125 --> 00:18:15,228
You need to tell your mom
to go back to your siblings.
341
00:18:15,328 --> 00:18:18,698
I know, but I need to find
a way to tell her.
342
00:18:18,798 --> 00:18:21,034
It's just that back home
when people get married
343
00:18:21,134 --> 00:18:23,203
they live with their parents.
344
00:18:23,303 --> 00:18:25,038
But we're not getting married.
345
00:18:25,138 --> 00:18:28,775
I told her, but now she wants
to plan the wedding...
346
00:18:28,875 --> 00:18:33,413
Are you listening to me?
We're not getting married!
347
00:18:33,513 --> 00:18:36,649
I just wanted to explain
why she's here.
348
00:18:36,750 --> 00:18:38,518
You need to talk to her.
349
00:18:38,618 --> 00:18:40,487
This isn't Tepic.
You're in Mexico City.
350
00:18:40,587 --> 00:18:44,391
And you don't live in your town,
you live in a tenement.
351
00:18:44,491 --> 00:18:47,093
Okay, but you don't
have to be so rude.
352
00:18:47,193 --> 00:18:48,294
I know all this.
353
00:18:49,496 --> 00:18:52,399
But certain traditions are
really important in my culture.
354
00:18:52,499 --> 00:18:54,901
Marriage is one of them.
355
00:18:55,068 --> 00:18:59,072
Look, just try to understand.
Try to be patient with her.
356
00:18:59,172 --> 00:19:01,641
It's not like we're gonna
do what she wants.
357
00:19:01,741 --> 00:19:04,010
She's just giving us
a few ideas.
358
00:19:04,044 --> 00:19:07,280
Well, I have a few ideas
of my own.(P
359
00:19:07,380 --> 00:19:09,382
Take your pick.
360
00:19:14,020 --> 00:19:15,689
- You lied to Jim?
- I didn't.
361
00:19:15,789 --> 00:19:16,690
That's not okay.
362
00:19:17,691 --> 00:19:20,627
I kept the truth from him,
but I didn't lie.
363
00:19:20,727 --> 00:19:23,029
- It's different.
- I disagree.
364
00:19:23,063 --> 00:19:25,498
He's excited about
having a baby with you
365
00:19:25,598 --> 00:19:27,167
and it's not even a possibility.
366
00:19:27,267 --> 00:19:30,236
I just told him I wasn't ready
to make a choice
367
00:19:30,337 --> 00:19:31,671
about the pregnancy.
368
00:19:31,771 --> 00:19:33,273
Really?
369
00:19:33,373 --> 00:19:36,443
There's no pregnancy.
There's no choice.
370
00:19:36,543 --> 00:19:40,647
The baby doesn't exist.
You even got the treatment.
371
00:19:40,747 --> 00:19:42,415
Paloma...
372
00:19:42,515 --> 00:19:46,419
Forget it.
Forget what I said.
373
00:19:46,519 --> 00:19:50,190
You're still in love
with Jim, right?
374
00:19:52,125 --> 00:19:54,060
Yeah...
375
00:19:54,894 --> 00:19:59,866
He was so nice to me.
He was so thoughtful.
376
00:20:00,066 --> 00:20:04,371
But it wasn't for me.
What can I do?
377
00:20:04,471 --> 00:20:08,675
Things could get worse.
378
00:20:08,775 --> 00:20:12,512
Don't pick a fleeting moment
of happiness
379
00:20:12,612 --> 00:20:19,152
and cause him
a disappointment later on.
380
00:20:21,755 --> 00:20:25,025
You're right.
You're absolutely right.
381
00:20:25,125 --> 00:20:30,663
I have to tell him
there was never a baby.
382
00:20:30,764 --> 00:20:33,633
And then I'll be another one
on his list again.
383
00:20:33,733 --> 00:20:36,202
Don't say that.
384
00:20:36,302 --> 00:20:37,504
It's true.
385
00:20:39,539 --> 00:20:44,210
Why are you living together
if you're not getting married?
386
00:20:44,310 --> 00:20:47,180
This is how things
work nowadays.
387
00:20:47,280 --> 00:20:49,449
We try things
before we get married.
388
00:20:49,549 --> 00:20:52,552
Oh!
You try?
389
00:20:52,652 --> 00:20:55,722
When a huichol picks a woman
to be his wife,
390
00:20:55,822 --> 00:20:59,159
he doesn't try as if he
were shopping for clothes.
391
00:20:59,259 --> 00:21:00,694
That's not what I meant.
392
00:21:00,794 --> 00:21:05,899
I'm just saying couples
nowadays try to live together
393
00:21:06,066 --> 00:21:07,667
before they get married.
394
00:21:07,767 --> 00:21:10,537
Some people even
live together all their lives
395
00:21:10,637 --> 00:21:11,871
and they never get married.
396
00:21:11,971 --> 00:21:15,575
Why live together
if you're not getting married?
397
00:21:15,675 --> 00:21:18,078
Who's taught you
all those things, Taiyari?
398
00:21:18,178 --> 00:21:22,182
Mom, stop calling me Taiyari.
My name's Chucho.(PhM
399
00:21:22,282 --> 00:21:28,088
So now you're not just
abandoning your beliefs.
400
00:21:28,188 --> 00:21:30,390
You're abandoning your name.
401
00:21:30,490 --> 00:21:32,192
My name is also Chucho.
402
00:21:32,292 --> 00:21:34,694
That's what everyone here
knows me as.(PhM
403
00:21:34,794 --> 00:21:36,830
This city is poisoning you.
404
00:21:36,930 --> 00:21:39,966
It's making you just like
the others your age!
405
00:21:40,100 --> 00:21:43,403
You're losing your connection
to your heart.
406
00:21:43,503 --> 00:21:45,638
You're caving to the darkness.
407
00:21:45,739 --> 00:21:48,775
No, it's not that either.
408
00:21:48,875 --> 00:21:51,611
What'll they say about Diana
when she lies with you
409
00:21:51,711 --> 00:21:53,346
when you're not married?
410
00:21:53,446 --> 00:21:54,381
They'll shame her.
411
00:21:54,481 --> 00:21:57,150
That's why I'm here.
To talk to her parents.
412
00:21:57,250 --> 00:21:59,552
No, Mom.(P
413
00:21:59,652 --> 00:22:02,288
People don't do that anymore.
You're stuck in the past.
414
00:22:02,389 --> 00:22:04,624
It's the 21st Century.
415
00:22:04,724 --> 00:22:07,594
Our people have been around
for more than 400 years
416
00:22:07,694 --> 00:22:11,564
and we're still honest people
who respect their beliefs
417
00:22:11,664 --> 00:22:12,699
and laws.
418
00:22:13,833 --> 00:22:17,070
We might be in the 21st Century,
but you're still my son!
419
00:22:17,103 --> 00:22:19,639
But I'm not a kid anymore.
420
00:22:19,739 --> 00:22:23,843
You can't tell me who I can
or cannot marry anymore.
421
00:22:23,943 --> 00:22:26,246
Or how I should live my life.
422
00:22:26,346 --> 00:22:30,650
Now please go back to Nayarit.
423
00:22:30,750 --> 00:22:35,088
I'm sorry, but you need
to leave, Mom.
424
00:22:42,228 --> 00:22:44,364
You see?
My battery's dead.
425
00:22:44,464 --> 00:22:45,165
Good.
426
00:22:45,965 --> 00:22:46,833
Good?
What if it was important?
427
00:22:46,933 --> 00:22:48,968
Now you can concentrate.
428
00:22:51,104 --> 00:22:52,639
What?(P
429
00:22:52,739 --> 00:22:55,108
Can we try again?
430
00:22:55,175 --> 00:22:58,244
Again?
It's cold.
431
00:22:58,345 --> 00:23:01,047
Well, I'd stay here forever.
Know what we should do?
432
00:23:01,081 --> 00:23:02,782
We should go far away
and start over.
433
00:23:02,882 --> 00:23:07,187
Forget everything.
Make love all the time.
434
00:23:07,287 --> 00:23:08,321
Travel around.
435
00:23:08,421 --> 00:23:13,059
Sounds great but it's
kind of impossible, right?
436
00:23:13,093 --> 00:23:15,061
You made a deal
with the Colombians(P
437
00:23:15,095 --> 00:23:17,497
and they'll find us
no matter where we go.
438
00:23:17,597 --> 00:23:20,500
Besides, you know Isabel
and the kids are in a mess.(PhM
439
00:23:20,600 --> 00:23:21,368
What?
440
00:23:22,235 --> 00:23:23,503
I can't just leave
and abandon them.
441
00:23:23,603 --> 00:23:24,337
It'd be irresponsible.
442
00:23:24,437 --> 00:23:25,572
I'm crazy about you.
443
00:23:26,806 --> 00:23:28,875
But I know you don't care about
those brats or her husband.
444
00:23:28,975 --> 00:23:29,776
You care about her.
445
00:23:29,876 --> 00:23:32,445
- Why can't you be like her?
- How so?
446
00:23:32,545 --> 00:23:33,680
Move on with your life.(P
447
00:23:34,914 --> 00:23:38,685
She's back with her husband.
She's working at Babel again.
448
00:23:38,785 --> 00:23:40,720
How do you know?
449
00:24:04,644 --> 00:24:06,246
Good grief!
What was that?
450
00:24:06,346 --> 00:24:07,681
- Dad!
- He's in the bathroom!
451
00:24:07,947 --> 00:24:12,085
- Dad!
- Dad, are you alright?
452
00:24:12,452 --> 00:24:13,420
Corona.
453
00:24:13,520 --> 00:24:14,254
Open the door.
454
00:24:14,354 --> 00:24:16,556
Open the door.
Are you alright?
455
00:24:25,298 --> 00:24:26,966
Dad, are you alright?
456
00:24:27,067 --> 00:24:28,168
Dad!
457
00:24:28,268 --> 00:24:28,902
Corona!(PhM
458
00:24:29,636 --> 00:24:32,872
Open the door!
Are you okay?
459
00:24:32,972 --> 00:24:34,441
Don't you have keys?
460
00:24:34,541 --> 00:24:35,642
I saw ones here.
461
00:24:36,676 --> 00:24:38,611
Corona, open the door!
462
00:24:39,079 --> 00:24:40,547
Corona, are you alright?(P
463
00:25:17,150 --> 00:25:19,185
Here you go.
464
00:25:19,285 --> 00:25:21,421
Stop fidgeting.
465
00:25:23,456 --> 00:25:25,058
Wait.
466
00:25:25,892 --> 00:25:28,528
Wait, wait.
Shush.(P(P
467
00:25:33,066 --> 00:25:34,501
What's up, Chief?
468
00:25:34,601 --> 00:25:36,202
How's it going?
469
00:25:36,302 --> 00:25:40,073
I'm outside Augusto's building.
No one's answering.
470
00:25:40,106 --> 00:25:42,809
It's not like
he's in there 24/7.
471
00:25:42,909 --> 00:25:45,512
He's not on house arrest.
He probably went out.
472
00:25:45,612 --> 00:25:46,546
Don't worry.
473
00:25:47,714 --> 00:25:49,616
I'm sick of things not goingthe way I want.
474
00:25:49,716 --> 00:25:51,384
Things didn't go too well
with my son.
475
00:25:51,484 --> 00:25:53,820
Isabel kicked me out
of the house.
476
00:25:53,920 --> 00:25:56,256
You tried to be
Father of the Year,
477
00:25:56,356 --> 00:25:58,224
but things don't work that way.
478
00:25:58,324 --> 00:26:00,927
As soon as I find Augusto,
I'll come back.
479
00:26:01,027 --> 00:26:03,496
Hey, Piochas...(PhM
480
00:26:03,596 --> 00:26:07,534
you're taking good care
of my house, right?
481
00:26:07,634 --> 00:26:11,905
Oh, yeah.
I haven't even gone out.
482
00:26:12,038 --> 00:26:13,273
Good.
483
00:26:17,110 --> 00:26:19,412
Did I hear that right?
484
00:26:19,512 --> 00:26:21,581
- She's back at Babel.
- Yes.
485
00:26:21,681 --> 00:26:23,249
How do you know?(PhM
486
00:26:23,350 --> 00:26:25,118
Because Joselito's no longer
running things.
487
00:26:25,218 --> 00:26:27,220
I am.
488
00:26:27,620 --> 00:26:29,823
- She's really back at Babel?
- Yes!
489
00:26:29,923 --> 00:26:31,725
She promised she wouldn't
put herself in danger
490
00:26:31,825 --> 00:26:34,260
and now she's
within Joselo's grasp.
491
00:26:34,361 --> 00:26:36,062
- Oh, please!
- What?
492
00:26:36,162 --> 00:26:38,598
Isabel this.
Isabel that.
493
00:26:39,065 --> 00:26:41,801
I didn't bring her up.
Hold on.
494
00:26:41,901 --> 00:26:43,670
Let's go.
495
00:26:44,804 --> 00:26:46,272
Salas.
496
00:26:48,341 --> 00:26:52,645
I think we need to talk.
497
00:26:52,746 --> 00:26:55,115
Everyone should look after
their own selves.
498
00:26:55,215 --> 00:26:56,950
Don't you remember
that Eliseo planned...
499
00:26:57,083 --> 00:27:00,453
I remember what he planned,
but he's dead.
500
00:27:00,553 --> 00:27:04,290
I can't stick to a plan that's
no longer in my best interest.
501
00:27:04,391 --> 00:27:08,294
I did all this to run from
Corona and I'm living with him.
502
00:27:08,395 --> 00:27:10,663
I'm trying to get
my family back.
503
00:27:10,764 --> 00:27:12,298
But it's not
in your best interest.
504
00:27:12,399 --> 00:27:17,170
I don't care about Diego.
He can be happy with that chick.
505
00:27:17,270 --> 00:27:20,373
If Diego isn't Emiliano Guevara,
he'll go to prison.
506
00:27:20,473 --> 00:27:24,811
But that's not really my problem
anymore, is it?
507
00:27:27,681 --> 00:27:29,849
(PhM
Don't look at me like that.
508
00:27:29,949 --> 00:27:32,819
I know I have to tell Jim
the truth,
509
00:27:32,919 --> 00:27:35,422
but I've been in love with him
for years
510
00:27:35,522 --> 00:27:38,425
and it's the first time
he's been this sweet with me.
511
00:27:38,525 --> 00:27:39,859
Hey.
512
00:27:40,360 --> 00:27:41,428
He's really sweet.(PhM
513
00:27:41,528 --> 00:27:43,863
I promise I'll tell him
this week.
514
00:27:43,963 --> 00:27:45,331
Just give me some time.
515
00:27:45,432 --> 00:27:47,967
I know it must be hard
to give everything up...
516
00:27:48,068 --> 00:27:48,968
You're late.
517
00:27:49,969 --> 00:27:54,074
I know it's hard,
but you have to tell him.
518
00:27:54,474 --> 00:27:58,845
Otherwise it'll be worse.
He could find out another way.
519
00:27:58,945 --> 00:28:00,413
Why would he find out?(P
520
00:28:00,513 --> 00:28:04,384
Only you and I know.
Unless you tell him.
521
00:28:04,484 --> 00:28:07,053
I won't tell him.
522
00:28:07,153 --> 00:28:10,290
But you know even walls
have ears here.(P
523
00:28:10,390 --> 00:28:14,461
What are you going to do
when your belly doesn't grow?
524
00:28:14,561 --> 00:28:16,196
Will you start wearing pillows?
525
00:28:16,296 --> 00:28:17,330
Stop it.
526
00:28:17,430 --> 00:28:18,431
Think about it!
527
00:28:18,531 --> 00:28:22,902
I know!
I'm just lonely.
528
00:28:23,036 --> 00:28:28,208
Jim's sweetness
makes me hopeful.
529
00:28:28,308 --> 00:28:30,110
Yeah, but you can't be with...
530
00:28:33,580 --> 00:28:34,647
What?
531
00:28:34,748 --> 00:28:38,585
I wonder what
you two hooligans are up to.(P
532
00:28:38,685 --> 00:28:40,487
Hooligans?
What's that mean?
533
00:28:40,587 --> 00:28:43,723
Say it to my face.
534
00:28:43,823 --> 00:28:45,892
Sweetie, calm down.
It was a joke.
535
00:28:46,059 --> 00:28:48,194
Are you feeling better?
Nuria said you were...
536
00:28:48,294 --> 00:28:51,431
I'm talking to the ringmaster,
not the clowns.
537
00:28:51,531 --> 00:28:53,299
And yes, I'm better.
538
00:28:53,400 --> 00:28:55,735
Why are you so rude?
539
00:28:55,835 --> 00:28:59,172
Start rehearsing.
You were terrible last time.
540
00:28:59,773 --> 00:29:03,877
Hey, I wanted to tell you.
Don't worry about your sister.
541
00:29:04,010 --> 00:29:05,512
Chuchito's a great guy.
542
00:29:05,612 --> 00:29:07,447
You're calling him Chuchito now?
543
00:29:07,547 --> 00:29:08,448
He's a leech.
544
00:29:09,449 --> 00:29:11,451
As far as I know,
he doesn't have a career.
545
00:29:11,551 --> 00:29:13,653
He's not in school
and he doesn't work.
546
00:29:13,753 --> 00:29:15,088
Who says he doesn't work?
547
00:29:15,188 --> 00:29:18,091
As far as I know, he's trying
to go to school(P
548
00:29:18,191 --> 00:29:19,626
and he has a job...
549
00:29:19,726 --> 00:29:21,828
Really?
Doing what?
550
00:29:21,928 --> 00:29:23,630
With who?
551
00:29:23,730 --> 00:29:28,301
If by work you mean hanging out
with Deivid and Emiliano,
552
00:29:28,401 --> 00:29:31,538
then you don't know
what he's doing.
553
00:29:55,462 --> 00:29:57,564
Are you feeling alright?
554
00:29:58,665 --> 00:30:02,869
Stay calm, alright?
555
00:30:02,969 --> 00:30:07,741
Easy.
Good.
556
00:30:08,008 --> 00:30:09,042
It was you.
557
00:30:09,142 --> 00:30:11,611
You kidnapped me, you bastard!
558
00:30:11,711 --> 00:30:14,948
Shut up or I'll kick your ass!
559
00:30:15,515 --> 00:30:18,218
I need to take these bitches
to the city.(PhM
560
00:30:24,858 --> 00:30:26,893
- How much do I owe you?
- 50.
561
00:30:27,961 --> 00:30:29,062
Keep the change.
562
00:30:42,842 --> 00:30:45,045
It was her!
563
00:30:45,145 --> 00:30:48,648
It was that damn girl!
The taco girl!
564
00:30:48,748 --> 00:30:50,583
FAKE IDENTITY
565
00:30:59,693 --> 00:31:02,762
The cards told you that?
566
00:31:03,063 --> 00:31:05,365
You really think Gavino's
going to get off?
567
00:31:05,465 --> 00:31:09,869
Every time I consult them,
I get the Emperor.(P
568
00:31:09,969 --> 00:31:13,239
- ---!
And we were doing so well.
569
00:31:13,340 --> 00:31:15,241
Of course he'll go free.
570
00:31:15,342 --> 00:31:17,877
He's smart enough
to come out unscathed
571
00:31:17,977 --> 00:31:21,414
from situations where
most people are screwed.(P
572
00:31:21,514 --> 00:31:25,085
If that ------ leaves prison,
Circe's screwed.
573
00:31:25,185 --> 00:31:27,220
He won't forgive her
for everything she's done.
574
00:31:27,320 --> 00:31:29,789
And guess who'll be screwed
along with her.
575
00:31:29,889 --> 00:31:31,358
You and I.
576
00:31:32,258 --> 00:31:34,294
Have you talked to her?
577
00:31:34,394 --> 00:31:36,830
There's no one better than you
to talk to her.
578
00:31:36,930 --> 00:31:39,099
Tell her what you've seen.
579
00:31:39,165 --> 00:31:42,969
I've tried, but she's always
got her head in the clouds
580
00:31:43,103 --> 00:31:46,773
thinking about Diego.
581
00:31:46,873 --> 00:31:49,342
Fall in love
and you're screwed.
582
00:31:50,143 --> 00:31:51,111
Yeah.
583
00:31:51,177 --> 00:31:55,148
Diego forgot about Isabel
584
00:31:55,248 --> 00:32:02,789
and now Circe's got it in her
head that he's her soul mate.(Ph
585
00:32:02,889 --> 00:32:09,129
But you know, the spirits say
that's not her destiny.
586
00:32:09,229 --> 00:32:12,932
Every time Diego's
a part of Circe's life,
587
00:32:13,066 --> 00:32:16,169
he brings her nothing
but madness and weakness.
588
00:32:16,269 --> 00:32:19,472
I curse the day
she fell for him.
589
00:32:19,572 --> 00:32:24,277
Now that Jose's screwed
and there's no one in her way,
590
00:32:24,377 --> 00:32:29,749
she should concentrate on
acquiring more territories
591
00:32:29,849 --> 00:32:34,320
or something, but no.
592
00:32:34,421 --> 00:32:36,523
Her heart will betray her.
593
00:32:36,623 --> 00:32:41,094
That'll be her undoing.
Trust me.
594
00:32:44,297 --> 00:32:46,199
Is everything alright, Doctor?
595
00:32:46,299 --> 00:32:50,303
Yes, you're recovering
really quickly.
596
00:32:50,403 --> 00:32:52,806
Keep this up and
we'll discharge you soon.
597
00:32:52,906 --> 00:32:56,509
How soon?
I have things to take care of.
598
00:32:56,609 --> 00:32:57,610
A few days.
599
00:32:57,711 --> 00:33:00,280
But you need to follow
doctor's orders,
600
00:33:00,380 --> 00:33:03,516
and ideally, you should
have someone to help you.
601
00:33:03,616 --> 00:33:05,652
That's not a problem.
Marlene...
602
00:33:05,752 --> 00:33:09,356
By the way, we haven't
discussed your medical bills.(P
603
00:33:09,456 --> 00:33:13,493
Do you have insurance or
can you pay for everything?
604
00:33:13,593 --> 00:33:15,528
That won't be a problem.
605
00:33:15,628 --> 00:33:17,564
I have enough money.
606
00:33:17,664 --> 00:33:21,801
We also need the name
of who'll pick you up.
607
00:33:21,901 --> 00:33:25,538
Since your fiancée
doesn't want to come.(PhM
608
00:33:27,340 --> 00:33:30,443
I don't care if I have to
go home alone.
609
00:33:33,113 --> 00:33:35,448
It wasn't my money.
I couldn't keep it.
610
00:33:35,548 --> 00:33:36,416
It belonged to Fernanda.
611
00:33:36,516 --> 00:33:38,685
I gave it to her
and now I feel better.
612
00:33:38,785 --> 00:33:41,087
- I would've kept it.
- Really?
613
00:33:41,187 --> 00:33:42,255
It's a lot of money.
614
00:33:42,355 --> 00:33:43,156
You're my hero.
615
00:33:43,256 --> 00:33:45,725
No, I think you're kind of dumb.
616
00:33:45,825 --> 00:33:48,528
After all the years
you spent on the old man,
617
00:33:48,628 --> 00:33:50,930
you were entitled
to some kind of severance.
618
00:33:51,097 --> 00:33:52,599
That's called
having self-respect.
619
00:33:52,699 --> 00:33:53,633
It's uncommon.
620
00:33:53,733 --> 00:33:56,469
There are a lot of leeches
out there.
621
00:33:56,670 --> 00:33:58,338
Nuria's right.
622
00:33:58,438 --> 00:34:00,173
With all the bitches
you see frequently,
623
00:34:00,273 --> 00:34:04,044
it's a miracle when you
find someone decent.
624
00:34:04,144 --> 00:34:06,513
Alright, girls.
Let's stretch our backs.
625
00:34:06,613 --> 00:34:07,313
Yeah.
626
00:34:07,414 --> 00:34:10,050
Hey, where's Camila?
627
00:34:10,316 --> 00:34:12,085
No idea.
628
00:34:12,185 --> 00:34:14,754
Maybe she's coming later.
Why are you asking me?
629
00:34:14,854 --> 00:34:16,056
You always know.
630
00:34:17,057 --> 00:34:20,060
Don't take this the wrong way
because I like her,
631
00:34:20,160 --> 00:34:22,862
but the poor thing doesn't
even know where she stands.
632
00:34:22,962 --> 00:34:24,297
What?
633
00:34:24,397 --> 00:34:28,101
Isn't she with Corona now?
634
00:34:28,201 --> 00:34:30,270
- Really?
- You know, don't you?
635
00:34:30,370 --> 00:34:31,705
Yeah, you do!(PhM
636
00:34:31,805 --> 00:34:33,206
Tell us!
637
00:34:33,306 --> 00:34:35,942
You're all so nosy!
638
00:34:36,076 --> 00:34:39,079
My life is complicated enough.
639
00:34:39,145 --> 00:34:41,281
I don't need to know other
people's problems.
640
00:34:41,381 --> 00:34:43,350
So last night, my man
wouldn't sleep with me
641
00:34:43,450 --> 00:34:46,319
and I threatened
to stop cooking for him.
642
00:34:46,419 --> 00:34:48,388
Know what he said?
643
00:34:48,488 --> 00:34:50,290
"Let's rehearse!"
644
00:34:50,390 --> 00:34:51,991
Jim!
645
00:34:52,092 --> 00:34:54,828
Let's practice the last
number from the other night.(P
646
00:34:54,928 --> 00:34:57,597
Camila called.
She's coming later.
647
00:35:00,266 --> 00:35:02,035
Yeah?
648
00:35:02,402 --> 00:35:03,903
How are you feeling?
649
00:35:04,037 --> 00:35:04,571
Great.
650
00:35:05,238 --> 00:35:06,106
- Can you rehearse?
- Yeah.
651
00:35:06,206 --> 00:35:06,906
You sure?
652
00:35:07,707 --> 00:35:09,142
I don't want you
to exert yourself.
653
00:35:09,242 --> 00:35:10,310
Why are you smiling?
654
00:35:10,410 --> 00:35:12,579
It's great to see you like this.
655
00:35:12,679 --> 00:35:14,481
You're so sweet.
656
00:35:15,682 --> 00:35:17,650
Take it easy, okay?
657
00:35:17,751 --> 00:35:18,785
I promise.(P
658
00:35:18,885 --> 00:35:21,855
- Go.
- You're stupid.
659
00:35:25,959 --> 00:35:30,330
What's wrong with the check?
Too many zeroes or something?
660
00:35:30,430 --> 00:35:32,599
Don't be so nosy.
661
00:35:32,699 --> 00:35:37,270
You won't stop looking at it.
Did you win the lottery?
662
00:35:37,370 --> 00:35:40,607
More or less.
663
00:35:40,707 --> 00:35:43,543
But it was my money.
664
00:35:43,643 --> 00:35:46,446
Someone paid you back
something they owed you.
665
00:35:46,546 --> 00:35:48,181
Yeah, something like that.
666
00:35:48,281 --> 00:35:51,217
That's why I need to think about
what I'm gonna do
667
00:35:51,317 --> 00:35:53,953
with my money,
so I don't lose it again.
668
00:36:05,365 --> 00:36:09,469
Diego... why won't you pick up?
669
00:36:15,875 --> 00:36:17,043
So, Fernanda?
670
00:36:17,077 --> 00:36:17,911
Are you gonna work
671
00:36:18,044 --> 00:36:20,714
or spend the entire day
on the phone?
672
00:36:20,814 --> 00:36:23,316
No, I'm going to work. (P
673
00:36:23,416 --> 00:36:26,252
I had to take care of something,
but I'm done.
674
00:36:26,353 --> 00:36:28,655
Good because money
doesn't grow on trees.
675
00:36:28,755 --> 00:36:31,057
You work hard to earn it.
Got it?
676
00:36:31,124 --> 00:36:34,794
Yeah.
That's true.(P
677
00:36:41,868 --> 00:36:43,937
Kids!
678
00:36:48,208 --> 00:36:49,743
(P
Zoraida.
679
00:37:08,094 --> 00:37:11,398
(P
This is Corona.Leave your message.
680
00:37:21,241 --> 00:37:22,342
Zoraida.
681
00:37:22,442 --> 00:37:24,277
Thank God you called.
682
00:37:24,377 --> 00:37:27,047
I've been calling you
but you didn't answer
683
00:37:27,113 --> 00:37:29,082
and then I ran out of minutes.
684
00:37:29,182 --> 00:37:32,052
Where are you?
I'm at the house.
685
00:37:32,152 --> 00:37:36,389
We're at the hospital.
Corona wasn't feeling well.
686
00:37:36,489 --> 00:37:38,124
You don't say.
Again?
687
00:37:38,224 --> 00:37:43,730
Yeah, I had to call an ambulance
and come here.
688
00:37:43,830 --> 00:37:46,833
You need to get here.
689
00:37:46,933 --> 00:37:51,938
The kids are scared
and I don't think Corona...
690
00:37:52,072 --> 00:37:53,973
Goodness!
691
00:37:54,074 --> 00:37:55,508
I'm on my way.
692
00:37:55,608 --> 00:37:56,176
FAKE IDENTITY
693
00:38:04,884 --> 00:38:07,020
- Hey.
- Mom!
694
00:38:07,120 --> 00:38:09,122
Thank God you're here.
695
00:38:09,222 --> 00:38:11,291
Dad felt sick.
He fell in the bathroom.
696
00:38:11,391 --> 00:38:13,059
We brought him
in an ambulance.
697
00:38:13,159 --> 00:38:16,329
Yeah, they said they'd have
news for us.
698
00:38:17,163 --> 00:38:19,032
Oh, my God!
699
00:38:19,566 --> 00:38:22,202
So we wait for the doctor.
700
00:38:22,302 --> 00:38:23,470
Okay.
701
00:38:23,903 --> 00:38:25,105
- Doctor!
- There he is.
702
00:38:25,839 --> 00:38:26,473
Hello.
703
00:38:26,573 --> 00:38:27,574
Hi.
704
00:38:27,674 --> 00:38:28,641
I'm Dr. Nava.
705
00:38:28,742 --> 00:38:30,910
I'm Isabel.(PhM
706
00:38:31,044 --> 00:38:33,847
Your husband has
internal hemorrhaging.
707
00:38:33,947 --> 00:38:36,249
We're trying our best
to stabilize him,
708
00:38:36,349 --> 00:38:39,786
but he'll probably be alright
with the proper treatment.
709
00:38:39,886 --> 00:38:42,455
Of course.
That's great.
710
00:38:42,555 --> 00:38:46,526
There's something else.
711
00:38:46,626 --> 00:38:50,363
I don't think he can
leave the hospital.
712
00:38:50,463 --> 00:38:51,731
He has to stay?
713
00:38:51,831 --> 00:38:54,067
Dad's being admitted?
714
00:38:55,769 --> 00:38:57,437
Zoraida, can you
go with the kids
715
00:38:57,537 --> 00:39:00,173
and see if there's
a vending machine?
716
00:39:00,273 --> 00:39:01,174
- Sure.
- Yeah.
717
00:39:01,274 --> 00:39:02,308
Mom...
718
00:39:03,443 --> 00:39:07,147
Honey, the doctor and I
need to talk about our bills.
719
00:39:07,247 --> 00:39:08,114
It's boring for you.
720
00:39:09,082 --> 00:39:10,717
Your dad will be fine.
The doctor said so.
721
00:39:10,817 --> 00:39:11,751
- Right?
- Yes.
722
00:39:11,851 --> 00:39:14,020
Careful.
723
00:39:14,754 --> 00:39:16,556
Please take a seat.
724
00:39:16,790 --> 00:39:20,894
You said he's gonna be fine,
so why does he have to stay?
725
00:39:21,027 --> 00:39:23,196
He's gonna be fine
from the hemorrhage,
726
00:39:23,296 --> 00:39:28,301
but he needs to be here
so we can monitor him
727
00:39:28,401 --> 00:39:33,707
until he gets a transplant.
728
00:39:33,807 --> 00:39:36,743
His liver can't take it anymore.
729
00:39:38,945 --> 00:39:41,915
Seriously, Chucho?
You just dropped the bomb?
730
00:39:42,048 --> 00:39:43,750
What should I have told her?
731
00:39:43,850 --> 00:39:46,486
You could've told her gently,
without hurting her.
732
00:39:46,586 --> 00:39:47,520
I don't get you.
733
00:39:47,620 --> 00:39:50,657
You made a scene because
she wanted us to marry
734
00:39:50,757 --> 00:39:52,659
and now you're upset
because I told her.(PhM
735
00:39:52,759 --> 00:39:55,362
I'm not upset.
736
00:39:55,462 --> 00:39:57,630
It's just that now
she'll hate me.
737
00:39:57,731 --> 00:40:00,033
I don't want it
to be like that.(PhM
738
00:40:00,133 --> 00:40:03,269
Plus, I think you
could've been nicer about it.
739
00:40:03,370 --> 00:40:07,407
You're not upset?
Okay, I guess.
740
00:40:07,507 --> 00:40:09,876
But I don't think
she hates you.
741
00:40:09,976 --> 00:40:12,145
How do you know?
Did you ask her?
742
00:40:12,245 --> 00:40:15,048
No, but she's not like that.
743
00:40:17,717 --> 00:40:19,953
Where is she?
744
00:40:20,320 --> 00:40:22,555
She's outside with Mr. Rutilio.(
745
00:40:24,724 --> 00:40:26,459
I'm going to talk to her.
746
00:40:26,559 --> 00:40:28,194
What?
What for?
747
00:40:28,294 --> 00:40:30,330
Diana, wait.
Diana.
748
00:40:31,831 --> 00:40:33,433
No, man.
749
00:40:33,533 --> 00:40:38,004
Today was award worthy,
Big Daddy.
750
00:40:39,172 --> 00:40:42,475
I don't know where you
learned all those tricks.
751
00:40:42,575 --> 00:40:46,846
But each one is better
than the last.
752
00:40:46,946 --> 00:40:52,152
Well, for 13,000 pesos a month,
I'll do whatever you want.
753
00:40:52,252 --> 00:40:56,556
That's what I call
entrepreneurial spirit.
754
00:40:56,656 --> 00:40:59,492
- I'm giving you a raise.
- Okay.
755
00:41:00,060 --> 00:41:02,929
Would you feel better
if we hooked up here
756
00:41:03,063 --> 00:41:05,198
and not at Babel?
757
00:41:05,298 --> 00:41:06,299
Yeah.
758
00:41:06,399 --> 00:41:09,803
That way we don't risk
your anorexic girlfriend
759
00:41:09,903 --> 00:41:11,504
finding out about us.
760
00:41:12,439 --> 00:41:13,807
Here we go again.
761
00:41:13,907 --> 00:41:18,978
Yeah, I know.
We can't talk about...
762
00:41:19,079 --> 00:41:20,213
the anorexic bitch.
763
00:41:20,313 --> 00:41:21,114
Alright.
764
00:41:22,082 --> 00:41:24,918
I have to go
or Jim will have my head.
765
00:41:25,085 --> 00:41:25,618
- Jim?
- Yeah.
766
00:41:26,319 --> 00:41:29,189
I'm the boss.
I run Babel.
767
00:41:29,289 --> 00:41:31,257
- Still, go.
- So I can be late?
768
00:41:31,358 --> 00:41:32,192
No.
769
00:41:32,292 --> 00:41:35,662
It's too bad.
I wanted another round.
770
00:41:35,762 --> 00:41:39,399
I'll see you tomorrow.
Same time.(P
771
00:41:39,499 --> 00:41:41,668
Let's see what you
have for tomorrow.(P
772
00:41:41,768 --> 00:41:42,836
I want another surprise.
773
00:41:42,936 --> 00:41:48,208
I'll give you a surprise.
A hot surprise.(P
774
00:41:50,377 --> 00:41:51,511
Oh, honey...
775
00:41:51,611 --> 00:41:53,246
Get some rest.
776
00:41:56,116 --> 00:41:57,817
You've got a visitor.
777
00:42:03,757 --> 00:42:07,327
Doctor, I know...
778
00:42:08,395 --> 00:42:10,864
Look, we're a humble family.
779
00:42:10,964 --> 00:42:12,565
I know.
780
00:42:12,665 --> 00:42:16,670
But I don't want you to think
we can't pay for this.
781
00:42:16,770 --> 00:42:20,106
We will pay for everything.
782
00:42:20,206 --> 00:42:23,410
I'm working hard to get
what we need,
783
00:42:23,510 --> 00:42:27,247
but I need you to put
Porfirio on that list.
784
00:42:27,347 --> 00:42:31,084
I don't want him
to have to wait until I pay you.
785
00:42:31,184 --> 00:42:33,219
It's fine.
Don't worry.
786
00:42:33,319 --> 00:42:35,088
It's just that there are others.
787
00:42:35,121 --> 00:42:36,556
I know.
788
00:42:36,656 --> 00:42:37,490
Don't worry.
789
00:42:38,425 --> 00:42:41,928
I'll try my best to put him
on the list.
790
00:42:42,095 --> 00:42:46,399
You just put him on the list.
I will pay you.
791
00:42:46,499 --> 00:42:48,501
It's not about the money.
792
00:42:48,601 --> 00:42:51,671
It's about the others
before him on that list.
793
00:42:51,771 --> 00:42:53,840
I'll try my best.
794
00:42:53,940 --> 00:42:56,843
Dr. Romo will treat him for now,
795
00:42:56,943 --> 00:42:59,913
while I figure out
the paperwork.
796
00:43:00,046 --> 00:43:02,048
Are you the chief physician?(PhM
797
00:43:02,148 --> 00:43:03,750
- Yeah.
- Nice to meet you.
798
00:43:03,850 --> 00:43:04,784
Likewise.
799
00:43:04,884 --> 00:43:09,189
Alright, I'll take care of it.
800
00:43:09,289 --> 00:43:11,191
Don't worry.
I'll handle it.
801
00:43:11,291 --> 00:43:11,958
Thank you.
802
00:43:12,058 --> 00:43:13,460
- Goodbye.
- Thanks.
803
00:43:16,629 --> 00:43:18,431
Good news, Margot.
804
00:43:18,531 --> 00:43:20,900
I found the previous owner
of the house
805
00:43:21,067 --> 00:43:24,771
where that woman is living.
806
00:43:24,871 --> 00:43:26,072
What'd you find out?
807
00:43:26,106 --> 00:43:29,843
I had to lie to get him to talk,
808
00:43:29,943 --> 00:43:33,780
but he agreed to meet with us.
809
00:43:33,880 --> 00:43:36,449
How does this help us?
810
00:43:36,549 --> 00:43:39,319
We'll know under
whose name the house is.
811
00:43:39,419 --> 00:43:43,490
We'll know if they're really
pretending to be your family.
812
00:43:43,590 --> 00:43:47,861
It's the only way we'll be able
to figure this out.
813
00:43:48,194 --> 00:43:49,829
Alright.
814
00:43:52,198 --> 00:43:55,702
I don't what you're doing here
after all this time.
815
00:43:55,802 --> 00:43:57,337
It's like I'm not welcome.
816
00:43:57,437 --> 00:43:59,172
Did I interrupt anything?
817
00:43:59,272 --> 00:44:02,208
No, not at all.
I was just leaving.
818
00:44:02,308 --> 00:44:03,877
Don't mind me.
819
00:44:04,044 --> 00:44:05,045
Excuse me.
820
00:44:05,078 --> 00:44:07,347
See you, Big Daddy.
821
00:44:07,747 --> 00:44:09,315
See you soon.(P
822
00:44:09,416 --> 00:44:10,550
Yeah, Big Daddy.
823
00:44:10,650 --> 00:44:13,653
How do you please this one
with that little...
824
00:44:13,753 --> 00:44:19,059
Honey, when you grow old,
don't be like this one.
825
00:44:19,092 --> 00:44:20,060
Go.
826
00:44:20,160 --> 00:44:21,061
See you.
827
00:44:21,094 --> 00:44:23,063
- Bye.
- Bye.
828
00:44:28,368 --> 00:44:30,270
Feeding on the young
to stay fresh.
829
00:44:30,370 --> 00:44:32,238
No one asked for your opinion.
830
00:44:32,339 --> 00:44:34,474
He's young enough
to be your son.
831
00:44:34,574 --> 00:44:36,242
Says St. Matthew.
832
00:44:36,343 --> 00:44:39,112
Like I don't know
you used to have your way
833
00:44:39,212 --> 00:44:41,848
with all the girls
you brought me.
834
00:44:41,948 --> 00:44:43,950
Someone's jelly.
835
00:44:44,084 --> 00:44:45,952
You wish.
836
00:44:46,586 --> 00:44:51,191
You thought I was gonna wait
for you to come back to me?
837
00:44:51,291 --> 00:44:53,326
What?
838
00:44:54,461 --> 00:44:56,563
What'd you say?
839
00:45:09,075 --> 00:45:12,045
You want something to eat?
840
00:45:15,348 --> 00:45:17,250
I'm not hungry.(P
841
00:45:18,852 --> 00:45:22,355
I want to apologize
for making you feel bad.
842
00:45:24,591 --> 00:45:26,292
That doesn't change
what you did.
843
00:45:26,393 --> 00:45:28,595
I didn't mean it.
844
00:45:28,728 --> 00:45:31,631
You know I don't want to lie.(P
845
00:45:32,065 --> 00:45:34,434
I know.(PhM
846
00:45:34,534 --> 00:45:36,803
You've always been
very honest with me.
847
00:45:37,504 --> 00:45:38,571
But I get it.
848
00:45:38,672 --> 00:45:42,308
As long as you're alive,
you'll always care for her.
849
00:45:42,609 --> 00:45:44,444
That's not what I'm saying...
850
00:45:44,544 --> 00:45:47,080
But it's what I'm saying.
851
00:45:47,113 --> 00:45:49,749
How do you expect to move on
with your life
852
00:45:49,849 --> 00:45:52,385
if you don't turn the page?
853
00:45:52,485 --> 00:45:54,921
Do you expect me to just accept
854
00:45:55,088 --> 00:45:57,624
that you'll always
be thinking about her?
855
00:45:58,992 --> 00:46:00,660
No.
856
00:46:01,061 --> 00:46:03,430
You've got two choices.
857
00:46:03,530 --> 00:46:06,266
You either forget her
and we give it a try
858
00:46:06,366 --> 00:46:09,035
or you go back to the past.
859
00:46:11,738 --> 00:46:14,808
I was actually thinking...
860
00:46:14,908 --> 00:46:20,046
maybe we should leave this life.
861
00:46:21,815 --> 00:46:25,218
We could go away,
just the two of us.
862
00:46:25,318 --> 00:46:29,856
Starting over
doesn't sound so bad.
863
00:46:29,956 --> 00:46:33,960
If you're willing
to do that, great.
864
00:46:34,060 --> 00:46:36,062
I'm up for it.
865
00:46:37,497 --> 00:46:39,065
Really?
866
00:46:39,299 --> 00:46:40,700
Really.
867
00:46:41,901 --> 00:46:43,803
Yeah?(P
868
00:46:43,903 --> 00:46:45,438
Yeah.
869
00:46:46,873 --> 00:46:48,742
I love you.(P
870
00:46:48,842 --> 00:46:50,076
So much.
871
00:46:54,714 --> 00:46:57,283
I love you, I love you,
I love you.
872
00:47:01,388 --> 00:47:04,858
CC: TELEMUNDO NETWORK
CAPTIONING@TELEMUNDO.COM(PhM
61679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.