Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,771
FAKE IDENTITY
2
00:00:09,943 --> 00:00:13,046
(Phm
I need to know who killed Eliseo Hidalgo.
3
00:00:13,213 --> 00:00:14,814
He's out of surgery.
4
00:00:14,914 --> 00:00:16,549
Did he survive?
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
Where are you going?
6
00:00:21,121 --> 00:00:22,222
He's gone.
7
00:00:23,423 --> 00:00:26,226
I knew Gavino had abused you
since you were a young girl.
8
00:00:26,326 --> 00:00:29,295
Your son was admitted
to a public hospital.
9
00:00:29,396 --> 00:00:31,031
My son didn't lie to me.
10
00:00:31,131 --> 00:00:32,232
I'm proud of you.
11
00:00:32,332 --> 00:00:33,199
- Really?
- Yeah.
12
00:00:33,299 --> 00:00:36,403
Well, maybe you can reward me.
13
00:00:36,803 --> 00:00:37,671
You're in a hospital.
14
00:00:37,771 --> 00:00:39,739
You were shot in the chest,
15
00:00:39,839 --> 00:00:42,075
but you underwent surgery
and everything went smoothly.
16
00:00:42,175 --> 00:00:43,009
Gabriela from Babel called.
17
00:00:43,943 --> 00:00:45,311
Marlene told the girls
Augusto turned up.
18
00:00:45,412 --> 00:00:46,479
He's in the hospital.
19
00:00:47,647 --> 00:00:48,448
Augusto's in the hospital
and Diego's going after him.
20
00:00:49,582 --> 00:00:52,218
I'm scared Augusto will tell him
I killed his brother.
21
00:00:53,119 --> 00:00:54,554
Isabel?
22
00:00:57,323 --> 00:00:58,658
Hey.
23
00:00:58,758 --> 00:01:01,494
Circe is
Gavino Gaona's daughter.
24
00:01:01,594 --> 00:01:05,198
She's entitled to the business.
25
00:01:05,298 --> 00:01:08,335
I didn't steal Diego from you.
You got in the way.
26
00:01:08,435 --> 00:01:10,603
We were together before you met.
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,807
You're an idiot!
28
00:01:13,907 --> 00:01:17,077
You're sleeping with the enemy
and you haven't realized it!
29
00:01:21,381 --> 00:01:23,883
FAKE IDENTITY
30
00:01:38,398 --> 00:01:39,399
What's wrong?(P
31
00:01:39,499 --> 00:01:42,869
We were talking
and he suddenly went crazy.
32
00:01:42,969 --> 00:01:45,505
He started taking things off
on his own.(P
33
00:01:46,706 --> 00:01:47,707
Quickly, ladies.
34
00:01:47,807 --> 00:01:50,944
Check his breathing
and stabilize his vitals.
35
00:01:52,679 --> 00:01:57,550
Isabel, if you don't mess
with me, I won't mess with you.
36
00:01:57,650 --> 00:02:00,487
We can all get along.
37
00:02:00,587 --> 00:02:02,188
Do we have a deal?
38
00:02:03,523 --> 00:02:06,292
We do.
Deal.
39
00:02:08,728 --> 00:02:12,532
I'm going to go get changed.
40
00:02:14,100 --> 00:02:16,469
- Have a nice day.
- Likewise.
41
00:02:19,439 --> 00:02:21,408
What's this?(P
42
00:02:21,508 --> 00:02:22,742
Are you packing?
43
00:02:22,842 --> 00:02:26,413
Well, yes.
I told you I was leaving.(P
44
00:02:26,513 --> 00:02:30,216
But... I didn't think
it'd happen so soon.
45
00:02:30,316 --> 00:02:33,753
Was I supposed to wait?
For what?
46
00:02:33,853 --> 00:02:37,090
Life might pass you by
if you insist on waiting.
47
00:02:37,190 --> 00:02:39,092
I speak from experience.(P
48
00:02:39,559 --> 00:02:42,228
Ignacio, don't go.
49
00:02:43,229 --> 00:02:46,533
Please.
Don't go.
50
00:02:50,670 --> 00:02:53,106
Why should I stay?
51
00:02:53,206 --> 00:02:55,208
I told you how I feel.
52
00:02:55,308 --> 00:02:58,912
You must realize how
uncomfortable this is for me.(Ph
53
00:02:59,012 --> 00:03:01,114
Put yourself in my position.
54
00:03:01,214 --> 00:03:06,219
Yes, yes.
Yes, I understand.
55
00:03:07,253 --> 00:03:08,722
But if I'm truly honest,
56
00:03:08,822 --> 00:03:15,061
I don't know how I feel about
you or what I expect from you.
57
00:03:15,095 --> 00:03:18,298
We've known each other
for a long time, Ignacio.
58
00:03:18,398 --> 00:03:20,467
I know you are my friend...
59
00:03:20,567 --> 00:03:25,972
and... I care about you.
60
00:03:26,072 --> 00:03:27,674
(P
You always saw me as a friend
61
00:03:27,774 --> 00:03:31,544
because I never had the courage
to tell you how I felt.
62
00:03:31,644 --> 00:03:35,882
When I did...
you refused to discuss it.
63
00:03:35,982 --> 00:03:38,318
I need you to understand me now.
64
00:03:38,418 --> 00:03:41,988
I don't know if the affection
and respect I feel for you
65
00:03:42,088 --> 00:03:44,991
might turn into love some day.
66
00:03:45,091 --> 00:03:48,094
I just know I closed
a very important chapter
67
00:03:48,194 --> 00:03:50,096
of my life today.
68
00:03:50,163 --> 00:03:52,565
I can finally move on.
69
00:03:52,665 --> 00:03:58,672
The last thing I want is to lose
the people I really care about.
70
00:03:59,639 --> 00:04:02,509
Well?
Tasty, right?(Phm
71
00:04:02,609 --> 00:04:03,843
It is.
72
00:04:03,943 --> 00:04:05,545
Told you.
73
00:04:05,645 --> 00:04:07,514
Everything's better
when I'm with you.
74
00:04:07,614 --> 00:04:10,684
I feel like I could live
with you here forever.
75
00:04:10,784 --> 00:04:14,054
Here, in this place?
Can we move somewhere else?
76
00:04:14,154 --> 00:04:18,058
Sure, but what matters
is that we love each other.
77
00:04:18,124 --> 00:04:20,427
Yes, that's what really matters.
78
00:04:21,594 --> 00:04:22,529
Let me get that.
79
00:04:22,629 --> 00:04:24,698
No, I'll get it.
I'll wash them.
80
00:04:24,798 --> 00:04:26,866
I can wash them if you want.(P
81
00:04:26,966 --> 00:04:29,469
No way, babe.
I'll do it.
82
00:04:34,240 --> 00:04:38,078
Then... let me do your laundry.
83
00:04:38,144 --> 00:04:39,079
Sure, if you want.
84
00:04:40,080 --> 00:04:42,482
The washhouse
and clotheslines are upstairs.
85
00:04:42,582 --> 00:04:44,551
But... there's no
washing machine.
86
00:04:44,651 --> 00:04:45,518
No?(P
87
00:04:45,618 --> 00:04:47,987
No, we do it by hand.
88
00:04:49,756 --> 00:04:54,627
Your clothes reek of gasoline.
Don't you wear a uniform?
89
00:04:54,728 --> 00:05:00,633
Yes, but the stink of it
gets on my clothes anyway.
90
00:05:00,734 --> 00:05:03,536
Where'd you say the gas station
was again?(Phm
91
00:05:03,636 --> 00:05:07,440
Um... it's far.
Yes, it's kind of far.
92
00:05:07,540 --> 00:05:10,744
And you don't like to walk.
I should wash this.
93
00:05:10,844 --> 00:05:11,845
Be right back.
94
00:05:14,881 --> 00:05:20,420
Are you asking me...
to stay by your side?
95
00:05:20,520 --> 00:05:21,654
I suppose I am.
96
00:05:21,755 --> 00:05:26,726
You've had the time
to figure out what you want
97
00:05:26,826 --> 00:05:28,528
and how you feel.
98
00:05:28,628 --> 00:05:29,696
Yes, you're right.
99
00:05:29,796 --> 00:05:33,466
I only ask that you give me
a chance to figure out
100
00:05:33,566 --> 00:05:37,570
what it is that I feel for you.(
101
00:05:37,671 --> 00:05:41,741
I don't know if I only
see you as a friend
102
00:05:41,841 --> 00:05:44,444
or if there's more to it
than that.
103
00:05:44,544 --> 00:05:49,115
Let me figure it out on my own.
Don't pressure me.
104
00:05:49,215 --> 00:05:51,351
Can you do that for me?
105
00:06:09,536 --> 00:06:11,204
Hello?
106
00:06:18,278 --> 00:06:20,747
Here, in the city?
107
00:06:45,872 --> 00:06:48,141
Hey.
108
00:06:48,241 --> 00:06:50,143
I didn't hear you come in.
109
00:06:50,577 --> 00:06:52,345
I just got in.
110
00:06:52,445 --> 00:06:54,414
Is everything okay?
111
00:06:54,514 --> 00:06:56,116
Yeah.
112
00:06:58,551 --> 00:07:00,487
Were you able to speak
with Augusto?
113
00:07:00,587 --> 00:07:02,355
Yeah.
114
00:07:02,455 --> 00:07:05,291
He was in a bed
and he looked like hell.
115
00:07:05,392 --> 00:07:09,195
Like he'd been run over
by a truck.(Phm
116
00:07:09,295 --> 00:07:11,264
Did he say anything?
117
00:07:12,132 --> 00:07:13,266
- That's it.
- Is that okay?
118
00:07:13,366 --> 00:07:16,670
- Yes.
- Great. Well, I'm off.
119
00:07:16,770 --> 00:07:18,872
I forgot to tell you something.
120
00:07:19,039 --> 00:07:19,673
What?
121
00:07:20,473 --> 00:07:21,641
A woman stopped by
asking for you.
122
00:07:21,741 --> 00:07:22,609
Who?
123
00:07:23,576 --> 00:07:24,511
She said she was your friend
and neighbor.
124
00:07:24,611 --> 00:07:27,380
I haven't befriended
any of the neighbors.
125
00:07:27,480 --> 00:07:29,082
- Well...
- Did she...?
126
00:07:33,386 --> 00:07:34,354
(Phm
Hello.
127
00:07:34,454 --> 00:07:36,823
It's been a while, Chabela.(Phm
128
00:07:38,058 --> 00:07:40,360
What is that man doing here?(Phm
129
00:07:44,264 --> 00:07:46,700
What could he say?
130
00:07:46,800 --> 00:07:49,569
He denied everything,
like he usually does.
131
00:07:51,604 --> 00:07:55,542
Now that you've confronted him
we can forget all this, right?
132
00:07:55,642 --> 00:07:57,744
No way.
133
00:07:57,844 --> 00:08:01,214
I'll wait till he recovers,
till he gets up from that bed
134
00:08:01,314 --> 00:08:03,616
so we can settle everything
like we should.
135
00:08:03,717 --> 00:08:06,886
We'll fight it out.
We'll see who dies first.
136
00:08:09,022 --> 00:08:11,224
What are you going to do?
137
00:08:11,324 --> 00:08:13,059
I told you.
138
00:08:13,159 --> 00:08:16,796
Wait till he's discharged
to beat the hell out of him.
139
00:08:17,130 --> 00:08:20,066
Know what I've been thinking?(Ph
140
00:08:20,166 --> 00:08:23,703
I'd like to visit
my brother's grave.
141
00:08:23,803 --> 00:08:25,438
Will you come with me?
142
00:08:25,538 --> 00:08:27,907
Yes.
I will.
143
00:08:33,747 --> 00:08:36,149
Could you please explain
what's going on, Porfirio?
144
00:08:36,249 --> 00:08:41,388
Well... my dad called
and I couldn't send him away.
145
00:08:41,488 --> 00:08:42,589
He wanted to see me.
146
00:08:43,790 --> 00:08:44,958
- And you gave him our address?
- I couldn't send him away!
147
00:08:45,058 --> 00:08:48,194
He called
and said he was sick.
148
00:08:48,294 --> 00:08:51,965
I'm his father and I have every
right to see my son, don't I?
149
00:08:52,065 --> 00:08:54,768
Do you?
Get the hell out!(Phm
150
00:08:54,868 --> 00:08:58,304
I don't want him in my house.
We've been over this.
151
00:08:58,405 --> 00:08:59,406
- Chabela...
- Don't!
152
00:09:00,507 --> 00:09:02,676
Have you forgotten everything
I did for you both?
153
00:09:02,776 --> 00:09:03,443
Dad!
154
00:09:03,543 --> 00:09:04,778
I welcomed you into my house
155
00:09:04,878 --> 00:09:06,146
when you decided
to get together.(P
156
00:09:06,246 --> 00:09:10,116
When you took off and abandoned
Amanda, my granddaughter, (Phm
157
00:09:10,216 --> 00:09:14,487
so you could leave
with the mayor's brother,
158
00:09:14,587 --> 00:09:17,157
I was the only one
who stepped up.
159
00:09:17,257 --> 00:09:21,661
I don't know why you're acting
all high and mighty now.
160
00:09:21,761 --> 00:09:25,699
Yes, I think we should talk
about what we've done.
161
00:09:25,799 --> 00:09:31,171
You're a sexual deviant
and a human trafficker.
162
00:09:34,574 --> 00:09:37,177
Okay, I'll stop by in a bit.
163
00:09:37,277 --> 00:09:39,045
Alright.
Bye.
164
00:09:40,580 --> 00:09:44,050
Felipa's going to pack
a bag for me.
165
00:09:44,150 --> 00:09:46,052
Alright.
166
00:09:46,286 --> 00:09:48,855
Are you sure you want
to come with me?
167
00:09:49,456 --> 00:09:50,457
Since we're together,
168
00:09:50,557 --> 00:09:53,426
I'd like to be around you
as much as possible.
169
00:09:53,526 --> 00:09:56,329
I can also take care of some
business in Sonora.
170
00:09:56,429 --> 00:09:57,897
What about the business here?
171
00:09:58,064 --> 00:10:00,867
We have to smuggle merch
into the States.
172
00:10:01,234 --> 00:10:02,569
That won't be a problem.
173
00:10:02,669 --> 00:10:03,570
What do you mean?
174
00:10:04,571 --> 00:10:06,806
If we let the Colombians down,
they'll kill us.
175
00:10:07,841 --> 00:10:11,077
I'll leave Ramona in charge.(Phm
176
00:10:11,177 --> 00:10:12,212
Ramona?
177
00:10:12,312 --> 00:10:12,912
Yes.(P
178
00:10:13,013 --> 00:10:13,947
Do you trust her?
179
00:10:14,047 --> 00:10:14,881
Everything's basically done.
180
00:10:15,815 --> 00:10:17,083
She'll only
have to follow instructions.
181
00:10:17,183 --> 00:10:18,952
I promise to monitor her.
182
00:10:20,086 --> 00:10:21,855
Can I be honest with you?
183
00:10:21,955 --> 00:10:22,889
- I...
- Diego!
184
00:10:22,989 --> 00:10:24,024
- Dude.
- Yeah?
185
00:10:25,158 --> 00:10:27,227
Forgive me for barging in,
but you have to see this.
186
00:10:27,327 --> 00:10:28,228
- What?
- Check it out.
187
00:10:28,328 --> 00:10:30,397
Come on over.
188
00:10:30,764 --> 00:10:35,735
After many months,Gavino Gaona's trial commences.
189
00:10:35,835 --> 00:10:38,605
Gaona is the alleged leaderof the Sonora Cartel
190
00:10:38,705 --> 00:10:41,408
and alleged killerof Eliseo Hidalgo,
191
00:10:41,508 --> 00:10:43,677
former mayor of Alamos.
192
00:10:43,777 --> 00:10:46,579
He's being tried?
But the case was closed.
193
00:10:46,680 --> 00:10:50,083
Mr. Gavino Gaona,
since you are the defendant,
194
00:10:50,183 --> 00:10:51,584
it's my duty to brief you
195
00:10:51,685 --> 00:10:53,820
on what'll happen
during the hearing.
196
00:10:53,920 --> 00:10:55,422
Please pay close attention
197
00:10:55,522 --> 00:10:57,290
because the preservation
of your rights
198
00:10:57,390 --> 00:11:02,095
and the final decision
of the court will depend on it.
199
00:11:02,195 --> 00:11:04,297
Is that clear, Mr. Gaona?
200
00:11:04,397 --> 00:11:06,066
Yes, Your Honor.
201
00:11:07,701 --> 00:11:10,737
Bailiff, please usher in
the witnesses
202
00:11:10,837 --> 00:11:13,940
and experts that
will be participating.
203
00:11:14,074 --> 00:11:15,075
Right away, sir.
204
00:11:17,911 --> 00:11:21,981
You have no right
to judge me.
205
00:11:22,082 --> 00:11:24,451
You abandoned your husband
and daughter
206
00:11:24,551 --> 00:11:28,521
to leave with Diego Hidalgo,
a criminal.
207
00:11:28,621 --> 00:11:31,591
A two-bit criminal!
208
00:11:31,691 --> 00:11:37,097
Dad, it's my fault Chabela left.
209
00:11:37,130 --> 00:11:39,332
- You're defending her?
- He's right!
210
00:11:39,432 --> 00:11:41,601
Shut up, you busybody!
211
00:11:41,701 --> 00:11:45,438
I provided a roof over your
head, a bed on which to sleep
212
00:11:45,538 --> 00:11:48,441
and food for you
and your kids.
213
00:11:48,541 --> 00:11:50,710
I really don't get
this attitude.
214
00:11:50,810 --> 00:11:53,213
- Grandpa!
- Sweetheart!
215
00:11:53,713 --> 00:11:56,816
You look beautiful!
You're all grown up!(P
216
00:11:56,916 --> 00:12:00,553
Ricas!
217
00:12:01,187 --> 00:12:03,890
Kids, let's go to the park.
218
00:12:04,190 --> 00:12:07,460
Let's leave so the adults
can talk.
219
00:12:09,963 --> 00:12:15,301
Get this man out of my house.
220
00:12:15,402 --> 00:12:18,304
I don't want you
near my children
221
00:12:18,405 --> 00:12:21,775
because you might do to them
what you did to those girls.
222
00:12:21,875 --> 00:12:24,878
Do you think I've forgotten
what you did to Lourdes?
223
00:12:26,212 --> 00:12:28,815
I can't wait to get back
into town(Phm
224
00:12:28,915 --> 00:12:31,384
so we can hold hands in public.
225
00:12:31,484 --> 00:12:32,218
Mateo...
226
00:12:32,318 --> 00:12:33,620
Come on!
227
00:12:33,720 --> 00:12:34,187
Mateo?
228
00:12:34,754 --> 00:12:35,455
No!
Don't touch me!
229
00:12:35,555 --> 00:12:37,090
Wait!
230
00:12:37,490 --> 00:12:40,360
You didn't sell me,
did you?
231
00:12:40,460 --> 00:12:42,162
Mateo!
232
00:12:42,262 --> 00:12:42,962
Mateo...
233
00:12:43,763 --> 00:12:44,864
- No, no...
- Come on! Let's go!
234
00:12:44,964 --> 00:12:46,466
- Mateo!
- Get her in the car!(Phm
235
00:12:46,566 --> 00:12:47,934
No!
Help!
236
00:12:48,101 --> 00:12:50,136
- Shut up!
- Mateo!
237
00:12:50,403 --> 00:12:53,306
Lourdes?
I don't know any Lourdes.
238
00:12:53,406 --> 00:12:55,342
You don't?
239
00:12:55,442 --> 00:12:58,545
You don't know about Babel
or how she went missing?
240
00:12:58,645 --> 00:13:00,847
I've no idea
what you're talking about.
241
00:13:00,947 --> 00:13:05,185
I know exactly what you do
to those girls.
242
00:13:05,285 --> 00:13:06,052
Drop the act.
243
00:13:06,152 --> 00:13:10,557
Who told you
I did those things?
244
00:13:10,657 --> 00:13:13,360
For your information,
I'm a public servant.(Phm
245
00:13:13,460 --> 00:13:15,762
An officer of the law!
246
00:13:15,862 --> 00:13:19,899
You're a piece of ----!
That's what you are!
247
00:13:20,567 --> 00:13:23,837
Are you going to let this
lunatic talk to me like that?
248
00:13:23,937 --> 00:13:27,374
Are you going to do something
or are you going to keep quiet?
249
00:13:27,474 --> 00:13:28,508
You're not helping your case.
250
00:13:28,608 --> 00:13:33,079
You're doing shady business
with the Gaonas.
251
00:13:33,179 --> 00:13:35,081
Just admit it.
252
00:13:35,181 --> 00:13:37,584
- I'm going to call the police.
- Are you?
253
00:13:37,684 --> 00:13:39,853
- Yes! The real police.
- You don't say!(P
254
00:13:39,953 --> 00:13:42,255
And what are you
going to tell them?
255
00:13:42,355 --> 00:13:45,325
Can you prove that I do
what you say I do?
256
00:13:45,425 --> 00:13:47,894
In order to call the police,
you need evidence.
257
00:13:47,994 --> 00:13:49,929
No, I don't have any evidence,
258
00:13:50,096 --> 00:13:53,433
but I'm sure
you'll be reported soon.
259
00:13:55,135 --> 00:13:57,504
Alright.
260
00:13:58,104 --> 00:14:01,875
You can stay here, son.
Don't seek me out again.
261
00:14:02,042 --> 00:14:09,249
If you do anything against me,
you'll pay for it.
262
00:14:09,349 --> 00:14:10,950
I know you very well.(Phm
263
00:14:11,051 --> 00:14:15,422
You might feel different and
strong because you've changed,
264
00:14:15,522 --> 00:14:21,361
but... no one changes so much
in such a short amount of time.
265
00:14:22,662 --> 00:14:24,531
No one does.
266
00:14:31,071 --> 00:14:35,208
FAKE IDENTITY
267
00:14:53,226 --> 00:14:55,695
FAKE IDENTITY
268
00:15:58,591 --> 00:16:02,595
The state has presented
a series of events
269
00:16:02,696 --> 00:16:07,100
that they believe
link Mr. Gaona to a cartel
270
00:16:07,200 --> 00:16:10,737
(Phm
that operates in Sonora.(P
271
00:16:10,837 --> 00:16:15,375
However, these events only prove
272
00:16:15,475 --> 00:16:19,479
Mr. Gaona has multiple
businesses in said state
273
00:16:19,579 --> 00:16:21,381
and in Mexico City.
274
00:16:21,481 --> 00:16:24,951
Businesses that are carried out
with legally procured money.
275
00:16:25,051 --> 00:16:27,821
This is supported by the
financial and bank statements
276
00:16:27,921 --> 00:16:29,622
we presented earlier.(Phm
277
00:16:29,723 --> 00:16:33,960
The examination
of the witnesses will prove
278
00:16:34,060 --> 00:16:40,066
that the capo who's in charge
of the Gaona Cartel
279
00:16:40,100 --> 00:16:44,137
is Mr. Jose Arturo
Hernandez Esparza,
280
00:16:44,237 --> 00:16:47,507
better known as Joselito,
281
00:16:47,607 --> 00:16:51,177
who we know is currently
a fugitive of the law,
282
00:16:51,277 --> 00:16:55,882
and who has fled the country
according to reliable sources.
283
00:16:57,350 --> 00:17:01,354
While it's true that Mr. Jose
Arturo Hernandez Esparza
284
00:17:01,454 --> 00:17:05,458
rented a property
from Mr. Gaona,
285
00:17:05,558 --> 00:17:09,362
but my client
was completely unaware
286
00:17:09,462 --> 00:17:12,599
of the illicit business
he partook in,
287
00:17:12,699 --> 00:17:17,037
which our witnesses
shall demonstrate, Your Honor.
288
00:17:20,540 --> 00:17:22,042
Yes, sir.(P
289
00:17:50,737 --> 00:17:52,372
Why are you laughing?
290
00:17:52,906 --> 00:17:55,075
I ordered everything you like,
291
00:17:55,141 --> 00:17:57,711
what you ate
when we were going out.
292
00:18:01,014 --> 00:18:03,283
I haven't forgotten
the good times.
293
00:18:05,919 --> 00:18:09,456
Have you decided what to do
about the pregnancy?
294
00:18:11,124 --> 00:18:12,792
Sorry, sorry.
295
00:18:12,892 --> 00:18:15,895
I don't want to ruin
breakfast for you.
296
00:18:16,029 --> 00:18:18,198
No, don't apologize.
297
00:18:19,833 --> 00:18:21,801
The tests came back positive,
298
00:18:21,901 --> 00:18:27,507
but the ultrasound shows
only the placenta is forming.
299
00:18:27,607 --> 00:18:28,875
There is no baby.
300
00:18:29,042 --> 00:18:31,778
Are you saying I'm not pregnant?
301
00:18:31,878 --> 00:18:33,146
Exactly.
302
00:18:36,383 --> 00:18:41,388
would you like to do?
Do you want to have it or not?
303
00:18:51,231 --> 00:18:53,600
I want to have it.
304
00:18:53,700 --> 00:18:56,436
I want to be with you, Jim.
305
00:19:09,482 --> 00:19:10,717
I don't know.
306
00:19:12,786 --> 00:19:18,725
I spoke to the doctor and he
says I have 12 weeks to decide.(
307
00:19:20,160 --> 00:19:22,462
I need time.(Phm
308
00:19:22,562 --> 00:19:24,197
Of course.
309
00:19:25,799 --> 00:19:28,535
Don't worry.
I won't pressure you.
310
00:19:38,244 --> 00:19:39,479
Come on in.
311
00:19:41,815 --> 00:19:44,150
Just look at this mess!
312
00:19:44,250 --> 00:19:47,654
I'm going to tell Jim he can
either train the new waiters(Phm
313
00:19:47,754 --> 00:19:49,756
or double my wages.
314
00:19:49,856 --> 00:19:50,890
How come?
315
00:19:51,057 --> 00:19:53,526
Look!
It's dirty!
316
00:19:53,626 --> 00:19:55,195
The new guys don't get it!
317
00:19:55,295 --> 00:19:57,163
Give them a chance.
They're newbies.
318
00:19:57,263 --> 00:20:00,133
They'll pick it up.
Be patient.
319
00:20:00,233 --> 00:20:03,570
But while they do,
I'm screwed.
320
00:20:04,404 --> 00:20:06,439
Wipe that look off your face.(Ph
321
00:20:07,073 --> 00:20:09,943
What do you think about
having me back here?
322
00:20:10,043 --> 00:20:14,381
It'll be easier for you
to get me in trouble at work.
323
00:20:14,481 --> 00:20:17,951
At work?
Or with your girl?
324
00:20:20,720 --> 00:20:24,924
Well, too bad.
I paid up front.
325
00:20:25,025 --> 00:20:30,063
You can pay up or you'll
be fined for four months.
326
00:20:30,163 --> 00:20:32,165
Don't get carried away, Ramona.
327
00:20:32,932 --> 00:20:35,402
Why are you so hung up on Nuria?
328
00:20:35,502 --> 00:20:38,338
Because she's my girlfriend.
I'm in love with her.
329
00:20:38,438 --> 00:20:43,777
Yeah, you sure are.
That's why you sleep around.
330
00:20:43,877 --> 00:20:50,583
There's a difference between
what I do and how I feel.
331
00:20:50,684 --> 00:20:55,889
Please don't mess this up.
I don't want any trouble.
332
00:20:55,989 --> 00:20:58,491
You're the one
who can't mess up.
333
00:20:59,726 --> 00:21:03,129
Clean the glasses.
They're filthy.
334
00:21:09,936 --> 00:21:13,973
Look!
You'll look beautiful in it.
335
00:21:16,209 --> 00:21:18,378
No, it's too small.
336
00:21:18,978 --> 00:21:21,681
Sweetie, you're very thin.
337
00:21:21,781 --> 00:21:24,784
You look just like I did
when I was your age.
338
00:21:24,884 --> 00:21:26,353
Don't remind me.
339
00:21:26,453 --> 00:21:28,521
Why?
Do you think I'm lying?
340
00:21:28,621 --> 00:21:31,524
No, I know you're not,
and that's what bothers me.
341
00:21:31,624 --> 00:21:32,525
I don't understand.(P
342
00:21:32,625 --> 00:21:36,096
You're always
comparing yourself to me.
343
00:21:36,162 --> 00:21:41,768
It's like you're saying I'll
look like you sooner or later.(P
344
00:21:41,868 --> 00:21:43,803
Does my presence bother you?
345
00:21:43,903 --> 00:21:46,606
You didn't even tell me
about your boyfriend.
346
00:21:46,706 --> 00:21:49,776
If I had,
you would've come sooner.(Phm
347
00:21:49,876 --> 00:21:52,445
What's so bad about that?
348
00:21:53,313 --> 00:21:57,617
Sweetheart, are you
ashamed of me?
349
00:22:03,056 --> 00:22:05,191
You're just like your father.
350
00:22:05,692 --> 00:22:11,231
Did you fight with Dad?
That's why you're here, huh?
351
00:22:11,664 --> 00:22:13,933
He asked for a divorce.
352
00:22:18,071 --> 00:22:21,408
I can't believe you gave
your father our address.
353
00:22:21,508 --> 00:22:24,511
What was I supposed to do?
He's my dad!
354
00:22:24,611 --> 00:22:26,813
Should I have sent him
back to Sonora?
355
00:22:26,913 --> 00:22:27,914
No, Chabela.
356
00:22:29,082 --> 00:22:30,950
I told him I was sick
and he was worried about me.
357
00:22:31,084 --> 00:22:32,152
He was worried about you?
358
00:22:32,252 --> 00:22:35,488
Is he the kind of man
who worries about anyone?(Phm
359
00:22:35,588 --> 00:22:38,324
He's the same man
who killed your mother!
360
00:22:38,425 --> 00:22:42,829
He worked
with a trafficking ring!
361
00:22:42,929 --> 00:22:43,997
You know that!(Phm
362
00:22:44,097 --> 00:22:45,165
I do, Chabela.
363
00:22:45,265 --> 00:22:46,833
Then?
364
00:22:46,933 --> 00:22:50,303
You think I'm dumb, don't you?
I'm not, Chabela.
365
00:22:50,403 --> 00:22:53,807
I know he's a dangerous man
who's done bad things
366
00:22:53,907 --> 00:22:57,377
and has hurt others, but...
367
00:22:57,477 --> 00:23:00,480
I haven't forgiven him yet,
Chabela.
368
00:23:00,580 --> 00:23:06,486
If you haven't forgiven him,
then why'd you give my address?
369
00:23:07,320 --> 00:23:10,457
Because he's my dad, Chabela.
370
00:23:10,557 --> 00:23:12,158
He's garbage,
but he's my dad.
371
00:23:12,258 --> 00:23:15,195
- That he is.
- What if I die?
372
00:23:15,295 --> 00:23:17,630
What if I never see him again?
373
00:23:22,235 --> 00:23:26,573
Don't you care about
how much he's hurt you?
374
00:23:26,673 --> 00:23:28,975
Are you that blind?
375
00:23:29,976 --> 00:23:33,680
Chabelita...
376
00:23:37,584 --> 00:23:45,592
(Phm
he, you and the kids are my only family.
377
00:23:45,692 --> 00:23:47,594
Please understand.
378
00:23:49,362 --> 00:23:55,201
Just imagine...
God willing it'll never happen.(
379
00:23:55,301 --> 00:24:00,273
But just imagine if one
of our kids became a criminal?
380
00:24:00,373 --> 00:24:03,043
Would you stop loving
him or her?
381
00:24:03,143 --> 00:24:05,078
FAKE IDENTITY
382
00:24:11,818 --> 00:24:15,422
I get it.
I really do, Porfirio.
383
00:24:15,522 --> 00:24:19,626
He's your father,
and that's a strong bond.
384
00:24:19,726 --> 00:24:21,561
I get it.
385
00:24:21,661 --> 00:24:24,764
But you can't ask me
to go along with you on this
386
00:24:24,864 --> 00:24:25,965
because I won't.
387
00:24:27,167 --> 00:24:31,971
I don't want that man near me,
my family or in my house.
388
00:24:32,072 --> 00:24:33,139
- Okay.
- Got it?
389
00:24:33,239 --> 00:24:34,874
- Okay.
- Good.
390
00:24:36,176 --> 00:24:39,813
Remember when I'd have to go
to the hospital
391
00:24:39,913 --> 00:24:41,581
after one of your beatings?
392
00:24:41,681 --> 00:24:45,318
Your father would visit me
in the hospital.(P
393
00:24:45,418 --> 00:24:47,187
Do you remember that?
394
00:24:47,287 --> 00:24:52,959
He wasn't going to check on me,
to ask if I was okay.
395
00:24:53,093 --> 00:25:00,500
He'd go to threaten me and
tell me I couldn't report you.
396
00:25:00,600 --> 00:25:02,836
He'd go to threaten me!
397
00:25:02,936 --> 00:25:04,637
Do you understand
what I'm saying?
398
00:25:04,738 --> 00:25:05,839
Yes.
I remember it.
399
00:25:07,040 --> 00:25:10,043
Remember how many times he
told you I was being unfaithful,
400
00:25:10,110 --> 00:25:13,179
that I was a slut,
when we first started dating?
401
00:25:13,279 --> 00:25:15,548
He said I slept around.
Do you remember that?
402
00:25:15,648 --> 00:25:16,816
Yes.
I'm sorry for that.
403
00:25:16,916 --> 00:25:19,319
Wait, you know
what I remembered?
404
00:25:19,419 --> 00:25:23,523
Do you remember
how he convinced you
405
00:25:23,623 --> 00:25:26,960
Ricas wasn't your son
after he was born?
406
00:25:27,060 --> 00:25:30,330
- Stop it.
- You wanted proof that he was!
407
00:25:30,430 --> 00:25:34,868
- Know how that made me feel?
- Enough, Chabela!
408
00:25:34,968 --> 00:25:41,841
Do you want me to drop dead?
I'm really sick.
409
00:25:41,941 --> 00:25:46,713
That man hurt us a lot.
410
00:25:46,813 --> 00:25:47,847
I know.
411
00:25:47,947 --> 00:25:53,086
He's your father and you
can see him or whatever,
412
00:25:53,153 --> 00:25:56,089
but not in my house
or near my children.
413
00:25:56,156 --> 00:25:57,557
Is that clear?
414
00:25:57,657 --> 00:25:59,392
I don't want him near us.
415
00:25:59,492 --> 00:26:02,128
What's more, I don't want him
anywhere near Amanda.
416
00:26:03,163 --> 00:26:07,033
Do you think he'd hurt
his granddaughter?
417
00:26:07,133 --> 00:26:09,269
I don't know, Porfirio.
418
00:26:09,369 --> 00:26:11,905
But I'm not willing to find out.
419
00:26:13,840 --> 00:26:15,942
Can I play on the trampoline?
420
00:26:16,042 --> 00:26:16,810
- The trampoline?
- Yes.
421
00:26:16,910 --> 00:26:19,079
Sure.
Go on.
422
00:26:19,879 --> 00:26:24,284
Zoraida, why were Mom
and Grandpa arguing?
423
00:26:24,384 --> 00:26:26,786
Corona didn't tell your mom
your grandfather was coming.
424
00:26:26,886 --> 00:26:29,356
You know she and your
grandfather don't get along.
425
00:26:29,456 --> 00:26:31,591
Does that mean
they'll go back to arguing
426
00:26:31,691 --> 00:26:33,259
like they did in Alamos?
427
00:26:33,360 --> 00:26:37,263
Let's hope your mom
can remedy the situation.
428
00:26:37,364 --> 00:26:41,534
She'll probably ask him to leave
and to stay away from us.
429
00:26:41,634 --> 00:26:43,803
And you wouldn't
like that, right?
430
00:26:43,903 --> 00:26:49,909
I love my granddad very much.
He's been good to Ricas and me.
431
00:26:50,076 --> 00:26:53,913
In fact, he was better
at caring for us than my dad.
432
00:26:54,080 --> 00:26:57,917
Sweetie, there's so much
you still don't understand.
433
00:27:01,488 --> 00:27:03,223
Yeah!
434
00:27:11,464 --> 00:27:12,799
Hello.
435
00:27:14,034 --> 00:27:14,934
Hi.
436
00:27:15,035 --> 00:27:17,103
Is your name Max?
437
00:27:17,437 --> 00:27:20,040
I know Camila, your mother.
438
00:27:20,073 --> 00:27:21,675
I'm her friend.
439
00:27:21,775 --> 00:27:23,143
Yes, I'm Max.
440
00:27:26,846 --> 00:27:29,449
Hi.
Is the boss here?
441
00:27:29,549 --> 00:27:31,651
- No, not yet.
- Thank goodness!
442
00:27:31,751 --> 00:27:33,053
But these arrived.
443
00:27:34,287 --> 00:27:36,122
What's this?
For me?
444
00:27:36,222 --> 00:27:38,658
Yes.
A courier dropped them off.
445
00:27:38,758 --> 00:27:42,929
Did he say anything?
There's no note here.
446
00:27:43,063 --> 00:27:46,733
You can ask him yourself.
He's over there.
447
00:27:48,068 --> 00:27:49,903
You're so rude!
448
00:28:02,048 --> 00:28:06,019
Mom, are you and Dad going
to argue like you did before?
449
00:28:06,052 --> 00:28:14,694
Honey... your dad and your
grandfather's relationship
450
00:28:14,794 --> 00:28:19,299
affects our family.(Phm
451
00:28:20,033 --> 00:28:22,168
When we lived in Alamos,
452
00:28:22,268 --> 00:28:26,139
we argued a lot
because of your grandfather.
453
00:28:26,239 --> 00:28:30,710
I... don't think
he's a good person.
454
00:28:30,810 --> 00:28:33,380
Why is that?
Grandpa is pretty cool.(P
455
00:28:33,480 --> 00:28:38,385
He played with me and bought me
things when we lived in Alamos.(
456
00:28:38,485 --> 00:28:41,888
It's something only adults
can understand,
457
00:28:42,055 --> 00:28:46,526
but I can tell you that
I don't think he's a good man
458
00:28:46,626 --> 00:28:48,728
deep down inside.
459
00:28:48,828 --> 00:28:52,899
He was very nice to me
when I was on my own.
460
00:28:53,066 --> 00:28:57,237
Kids, there's something
you need to understand.
461
00:28:57,337 --> 00:29:02,409
Your grandfather may have been
good to you,
462
00:29:02,509 --> 00:29:05,679
but he wasn't good
to your mother.
463
00:29:05,779 --> 00:29:08,515
I want to be supportive.
464
00:29:08,615 --> 00:29:15,588
It hurts, but I think we should
distance ourselves from him.
465
00:29:15,689 --> 00:29:18,758
Agreed?
466
00:29:18,858 --> 00:29:19,793
Yes, Dad.
467
00:29:19,893 --> 00:29:21,695
Thank you.
468
00:29:30,236 --> 00:29:33,606
Hey, Chief.
Is everything good with you?
469
00:29:33,707 --> 00:29:34,941
No, Piochas.
470
00:29:35,041 --> 00:29:38,912
It's official.
The girls from Babel escaped.
471
00:29:39,045 --> 00:29:42,615
If they talk or report me,
I'll lose everything.
472
00:29:42,716 --> 00:29:45,051
Don't worry about that.
473
00:29:45,085 --> 00:29:48,755
We'll handle it
when Gavino gets out.
474
00:29:48,855 --> 00:29:52,058
Don't stress.
And don't worry about the girls.
475
00:29:52,158 --> 00:29:55,695
Let them make a scene
or do whatever they want.
476
00:29:55,795 --> 00:29:58,665
You'll be in charge of the biz.
477
00:29:58,765 --> 00:30:03,303
Heck, you'll be able
to quit your job as a cop.
478
00:30:03,403 --> 00:30:06,773
Hopefully what you say
does come true.(P
479
00:30:06,873 --> 00:30:09,709
I could lose it all.(P
480
00:30:10,377 --> 00:30:15,849
Piochas, please keep a close eye
on things over there.
481
00:30:15,949 --> 00:30:19,352
(Phm
Ask Mr. Gavino to protect me and help me.
482
00:30:19,452 --> 00:30:21,588
Don't worry.
I will.
483
00:30:21,688 --> 00:30:23,423
Alright.(Phm
484
00:30:23,523 --> 00:30:26,659
I'll keep looking for Augusto.
485
00:30:27,527 --> 00:30:29,329
Yes, I'll find him.
486
00:30:30,864 --> 00:30:32,032
Okay.
487
00:30:36,169 --> 00:30:40,306
Have you tried to contact
Marlene again?(Phm
488
00:30:40,407 --> 00:30:44,277
She should be here.
She's my fiancée.
489
00:30:44,377 --> 00:30:48,415
We're going to get married.
She should be here.
490
00:30:48,515 --> 00:30:52,752
We spoke to her,
but she doesn't want to come.
491
00:31:01,094 --> 00:31:03,496
Camila!
492
00:31:03,596 --> 00:31:06,900
- What are you doing here?
- Sorry, wrong name.
493
00:31:07,067 --> 00:31:10,503
You said you had
a different name, didn't you?
494
00:31:10,603 --> 00:31:11,538
You're confused.
495
00:31:11,638 --> 00:31:13,873
I'm not the Camila
you're looking for.
496
00:31:13,973 --> 00:31:17,077
You know, I think everyone in
this neighborhood is confused.
497
00:31:17,177 --> 00:31:18,144
No, you're confused.
498
00:31:19,212 --> 00:31:22,082
Everyone tells me Camila
and her son Max live here.
499
00:31:22,148 --> 00:31:23,516
But you know what?
500
00:31:23,616 --> 00:31:26,553
You're not Camila,
and Max isn't Max.
501
00:31:26,653 --> 00:31:28,154
FAKE IDENTITY
502
00:31:34,994 --> 00:31:37,197
You're the one who's confused.
503
00:31:37,297 --> 00:31:39,165
You're crazy.
Leave me alone.
504
00:31:39,265 --> 00:31:42,802
Are you saying your son
is crazy too?
505
00:31:42,902 --> 00:31:44,971
He told me his name was Max.
506
00:31:45,105 --> 00:31:49,009
What about your friend?
She called you Camila.
507
00:31:49,109 --> 00:31:49,909
You're lying.
508
00:31:50,810 --> 00:31:51,811
I don't know
what you're talking about.
509
00:31:51,911 --> 00:31:54,180
- Let go!
- If you don't tell the truth,(P
510
00:31:54,280 --> 00:31:58,752
I'll gather the evidence
I've collected and report you.
511
00:31:58,852 --> 00:32:02,455
You stole
Emiliano's wife's identity!
512
00:32:02,555 --> 00:32:05,191
I've no idea
what you're talking about!
513
00:32:05,291 --> 00:32:06,459
I think you...
514
00:32:06,559 --> 00:32:07,560
Lies!
515
00:32:07,660 --> 00:32:10,530
You and your husband,
or whatever he is,
516
00:32:10,630 --> 00:32:11,698
did something to my nephew.
517
00:32:11,798 --> 00:32:15,835
- Are you crazy?
- You could get years for this!
518
00:32:15,935 --> 00:32:19,105
Please tell me the truth!
I'm begging you!
519
00:32:22,075 --> 00:32:24,377
I'll call as soon as
I reach Alamos.(Phm(P
520
00:32:24,477 --> 00:32:28,214
You and Ramona need to be ready
to move the drugs.
521
00:32:28,314 --> 00:32:30,617
- Alright.
- I want you on your toes.
522
00:32:30,717 --> 00:32:32,886
I'd better go.
Can't keep Diego waiting.
523
00:32:32,986 --> 00:32:35,755
Sweetie, you need to be careful.
524
00:32:35,855 --> 00:32:40,126
Augusto didn't tell Diego about
what happened with Eliseo,
525
00:32:40,226 --> 00:32:42,562
but that doesn't mean
he's turned the page.
526
00:32:42,662 --> 00:32:46,266
I'll deal with that
when I get back.
527
00:32:46,366 --> 00:32:49,135
I won't find peace
till Augusto dies.(Phm
528
00:32:49,235 --> 00:32:52,772
Also, there's Gavino's trial.
529
00:32:52,872 --> 00:32:55,542
We know him.
He won't sit idle.
530
00:32:55,642 --> 00:32:58,945
I know, but I won't make
the same mistake twice.
531
00:32:59,112 --> 00:33:01,314
That's why I'm accompanying
Diego to Sonora.
532
00:33:01,414 --> 00:33:03,149
He could decide to visit Gavino
533
00:33:03,249 --> 00:33:06,052
and he's the only one who knows
I killed Eliseo.
534
00:33:06,086 --> 00:33:08,455
Enough of that.
Forget about it.
535
00:33:08,555 --> 00:33:10,790
Grow closer to the Ibarras,
focus,
536
00:33:10,890 --> 00:33:13,059
and prepare for the worst.
537
00:33:13,126 --> 00:33:15,495
- Why?
- Anything could happen!
538
00:33:15,595 --> 00:33:17,931
I won't let Gavino scare me now.
539
00:33:18,064 --> 00:33:20,767
That trial is his last ditch
effort to do something.
540
00:33:20,867 --> 00:33:22,936
There's something
I have to tell you,(Phm
541
00:33:23,069 --> 00:33:24,704
but I'm too embarrassed.
542
00:33:24,804 --> 00:33:29,175
Don't be.
Tell me, sweetie.(P
543
00:33:30,577 --> 00:33:35,215
I saw Isabel dancing on stage
at Babel yesterday.
544
00:33:35,315 --> 00:33:37,450
Do you know how I felt?
545
00:33:37,550 --> 00:33:39,986
- Jealous.
- Yes, very jealous.
546
00:33:40,086 --> 00:33:43,089
I can't stand her
and I think she's a bore,
547
00:33:43,123 --> 00:33:45,625
but if I hadn't been
Gavino's daughter,
548
00:33:45,725 --> 00:33:48,161
she's everything
I would've wanted to be.
549
00:33:48,261 --> 00:33:51,431
She has a family, kids,
and Diego's love.
550
00:33:52,098 --> 00:33:55,935
Sweetie, for you,
that's only a mirage.(Phm
551
00:33:56,102 --> 00:33:58,505
She's unhappy and bitter.
552
00:33:58,605 --> 00:34:00,240
You have everything.
553
00:34:00,340 --> 00:34:03,743
You're the boss of the cartel.
554
00:34:03,843 --> 00:34:07,180
You also have Diego.
What more do you want?
555
00:34:07,280 --> 00:34:08,715
Happiness.
556
00:34:08,815 --> 00:34:11,051
Oh, sweetie.
557
00:34:12,385 --> 00:34:15,455
In the case against
Mr. Gavino Gaona,
558
00:34:15,555 --> 00:34:17,924
all evidence regarding the
charges of drug trafficking,
559
00:34:18,058 --> 00:34:20,326
criminal conspiracy,
money laundering,
560
00:34:20,427 --> 00:34:23,296
and the murder of Eliseo Hidalgo
have been presented.
561
00:34:23,396 --> 00:34:26,433
Murderer!
Murderer!
562
00:34:26,533 --> 00:34:28,835
Order in the court!
563
00:34:30,236 --> 00:34:33,473
We'll evaluate all evidence
of the aforementioned crimes
564
00:34:33,573 --> 00:34:36,910
and determine the date
of our next hearing.
565
00:34:37,077 --> 00:34:41,247
Hearing 2-37-30-1 has concluded.
566
00:34:52,092 --> 00:34:53,426
So what now?
567
00:34:55,095 --> 00:34:58,732
I told you there'd be
several hearings.
568
00:34:58,832 --> 00:35:00,467
We're doing well,
569
00:35:00,567 --> 00:35:07,474
but I'm sure you can see
how the court of public opinion
570
00:35:07,574 --> 00:35:10,910
has been influenced
by the late mayor's death.
571
00:35:11,044 --> 00:35:14,280
Eliseo was more useful
to me alive.
572
00:35:14,381 --> 00:35:19,552
It's up to you to out
the real murderer.
573
00:35:20,120 --> 00:35:24,958
We were able to break all ties
between you and the narcos,(P
574
00:35:25,058 --> 00:35:29,062
but it won't be easy to do the
same when it comes to Eliseo.
575
00:35:29,095 --> 00:35:32,065
Talk to Augusto or someone who
can help us with a testimony.
576
00:35:32,165 --> 00:35:34,434
Someone's on that already.
577
00:35:34,534 --> 00:35:36,703
In the meantime,
keep handing out money
578
00:35:36,803 --> 00:35:39,873
and do whatever it takes
to get me out.
579
00:35:39,973 --> 00:35:42,942
I have a lot of
unfinished business outside
580
00:35:43,076 --> 00:35:44,978
and I need to finish it.
581
00:35:45,311 --> 00:35:47,614
- Promise you won't get mad.
- About?
582
00:35:47,714 --> 00:35:50,550
You snored like a piglet
last night, babe.
583
00:35:50,650 --> 00:35:51,685
I did not!
584
00:35:51,785 --> 00:35:53,286
You were like...
585
00:35:53,386 --> 00:35:54,721
Chucho!
I did not!
586
00:35:54,821 --> 00:35:55,989
I was scared.
587
00:35:56,089 --> 00:36:00,694
But everything about you
is cute.
588
00:36:00,794 --> 00:36:02,328
Diana!
589
00:36:03,730 --> 00:36:06,466
Here comes the icing
on the cake.
590
00:36:09,035 --> 00:36:10,804
Hi.
591
00:36:10,904 --> 00:36:13,506
I need to talk to you.
592
00:36:14,841 --> 00:36:17,844
You can say whatever you need
to say in front of Chucho.
593
00:36:17,944 --> 00:36:19,679
We can't be alone?
594
00:36:19,779 --> 00:36:22,048
He and I don't keep any secrets.
595
00:36:23,616 --> 00:36:25,051
Okay.
596
00:36:28,121 --> 00:36:30,357
I'd like to apologize.
597
00:36:33,193 --> 00:36:35,362
Emiliano's so stupid.
598
00:36:35,462 --> 00:36:40,066
He left to Sonora with Circe
when Camila's in love with him.
599
00:36:40,100 --> 00:36:41,334
Poor thing.
600
00:36:41,434 --> 00:36:44,237
To quote you,
"That's rough."
601
00:36:44,337 --> 00:36:45,372
Yeah.
602
00:36:46,506 --> 00:36:49,376
Emiliano and Circe's situation
is super complicated.
603
00:36:49,476 --> 00:36:54,881
But they knew each other
before he met Camila.
604
00:36:54,981 --> 00:36:56,883
Yeah, but that doesn't
give him the right
605
00:36:56,983 --> 00:36:59,352
to throw his wife
and kids aside.
606
00:36:59,452 --> 00:37:01,855
Like I said,
it's complicated.
607
00:37:02,022 --> 00:37:05,158
Camila's back with Corona,
isn't she?
608
00:37:05,258 --> 00:37:06,559
What?
609
00:37:06,659 --> 00:37:10,563
Camila and...
No!
610
00:37:10,663 --> 00:37:11,898
You need to fill me in.
611
00:37:12,032 --> 00:37:15,502
I know they're friends, but I
didn't know they were a thing.
612
00:37:15,602 --> 00:37:18,171
- Don't be so nosy.
- It was just a question.(P
613
00:37:18,271 --> 00:37:19,139
You're nosy.(Phm
614
00:37:20,106 --> 00:37:22,442
That's between them.
We shouldn't meddle.(P
615
00:37:22,542 --> 00:37:25,078
Why don't we focus on us?(Phm
616
00:37:25,178 --> 00:37:29,549
If Camila chooses to tell you,
then that's different.
617
00:37:29,649 --> 00:37:31,751
Let's focus on us.
618
00:37:33,319 --> 00:37:36,756
I have to save up
to get my sister here.
619
00:37:36,856 --> 00:37:40,794
I've been thinking about...
asking Jim for a loan.
620
00:37:40,894 --> 00:37:42,962
What do you think?
621
00:37:45,065 --> 00:37:46,733
What?(P
622
00:37:46,833 --> 00:37:48,368
Kiss me.
623
00:37:51,204 --> 00:37:52,939
I want a real kiss!
624
00:37:53,406 --> 00:37:55,275
Answer my question!
625
00:37:55,375 --> 00:37:57,944
I don't care about Jim!
626
00:37:58,211 --> 00:38:01,915
I'm glad Aunt Zoraida was able
to change your mind.
627
00:38:02,015 --> 00:38:04,184
I'm sure this has been
difficult for you.
628
00:38:04,284 --> 00:38:07,420
Yeah, it hasn't been easy.
629
00:38:07,520 --> 00:38:10,190
What makes it worse is that
I didn't believe you.
630
00:38:10,290 --> 00:38:13,693
I should've listened,
given you a chance to speak,
631
00:38:13,793 --> 00:38:15,795
and, above all,
I should've believed you.
632
00:38:15,895 --> 00:38:19,699
I can't help but think
that he could've hurt you.
633
00:38:19,799 --> 00:38:23,403
No, Marlene.
Don't torture yourself.
634
00:38:23,503 --> 00:38:24,904
It's over now.
635
00:38:30,076 --> 00:38:32,912
Please come back home.
636
00:38:34,814 --> 00:38:36,950
Home?
637
00:38:37,050 --> 00:38:39,953
That place belongs to Augusto.
638
00:38:40,053 --> 00:38:42,455
Yeah, but it's in my name.
639
00:38:42,555 --> 00:38:43,356
What?
640
00:38:43,456 --> 00:38:46,893
Are you really going
to stay there?
641
00:38:47,060 --> 00:38:50,130
Marlene, that place isn't ours.
642
00:38:50,230 --> 00:38:54,834
And even if it were,
I'm fine here.
643
00:38:54,934 --> 00:38:56,836
I'm staying with Chucho.
644
00:38:57,203 --> 00:39:00,807
FAKE IDENTITY
645
00:39:09,683 --> 00:39:12,552
Hey, bro.
646
00:39:13,453 --> 00:39:18,158
How are things over there,
wherever you are?
647
00:39:21,928 --> 00:39:24,631
I miss you a lot.
648
00:39:27,100 --> 00:39:29,135
Life's tough.
649
00:39:34,040 --> 00:39:37,344
Bad things have happened,
650
00:39:37,444 --> 00:39:42,716
but one of your dreams
has come true.
651
00:39:42,816 --> 00:39:46,586
The Gaona Cartel
is no longer in Sonora.
652
00:39:48,655 --> 00:39:55,795
Another good thing is that
Mom left that dirtbag Augusto.
653
00:39:55,895 --> 00:40:00,200
She's trying to get
ahead on her own.
654
00:40:00,300 --> 00:40:04,471
And... she's doing things right.
655
00:40:05,905 --> 00:40:10,010
I also wanted to tell you
that Isabel,
656
00:40:10,110 --> 00:40:16,883
the girl you introduced me to,
the one I was living with...
657
00:40:16,983 --> 00:40:20,453
We broke things off.
658
00:40:21,721 --> 00:40:26,926
I'm back with Circe, so we'll
see what the future holds.
659
00:40:30,630 --> 00:40:33,933
Life isn't easy
without you, bro.
660
00:40:34,034 --> 00:40:39,572
I wake up every day
thinking about Dad and you.
661
00:40:39,939 --> 00:40:43,043
I can't imagine what our lives
would've been like
662
00:40:43,143 --> 00:40:46,312
if we were all together.
663
00:40:47,981 --> 00:40:53,019
Oh well.
I have to keep going.
664
00:40:53,119 --> 00:40:59,759
I promise to make the people
responsible for your death pay.
665
00:40:59,859 --> 00:41:05,065
I'll send them your way
so you can do justice.
666
00:41:05,131 --> 00:41:07,834
Don't you worry about that.
667
00:41:12,072 --> 00:41:15,408
This is the second time
you give me flowers.
668
00:41:15,508 --> 00:41:17,777
These aren't like the others.
669
00:41:17,877 --> 00:41:19,612
- They're not?
- Nope.
670
00:41:19,713 --> 00:41:23,116
I brought these so we
can start from scratch,
671
00:41:23,216 --> 00:41:26,453
so you'll forget
I ever worked for you,
672
00:41:26,553 --> 00:41:30,557
and to forget
what happened recently.
673
00:41:30,957 --> 00:41:35,095
Fernanda, I don't want
to pressure you.
674
00:41:35,195 --> 00:41:37,731
You were right.
675
00:41:37,831 --> 00:41:40,600
I didn't do a thing to woo you,
676
00:41:40,700 --> 00:41:45,705
so why don't we take it
one step at a time?
677
00:41:46,206 --> 00:41:50,110
May I ask you out again?
678
00:41:50,176 --> 00:41:54,280
Our last date was terrible.
679
00:41:54,381 --> 00:41:59,285
Yes, but this time
we'll go out as friends.
680
00:41:59,386 --> 00:42:02,522
As friends who are getting
to know each other.
681
00:42:02,622 --> 00:42:08,828
Look, there are many things
I want you to know about me.
682
00:42:08,928 --> 00:42:12,599
And there's a lot I want
to know about you.
683
00:42:12,699 --> 00:42:15,402
What do you say?
684
00:42:15,969 --> 00:42:19,839
Fernanda, as per usual,
you're wasting time.
685
00:42:19,939 --> 00:42:21,141
Get to work.
686
00:42:21,241 --> 00:42:25,111
Yes, yes.
Right away.
687
00:42:25,211 --> 00:42:26,479
Yes.
688
00:42:26,579 --> 00:42:27,847
As friends.
689
00:42:27,947 --> 00:42:30,150
- I'll pick you up later.
- Good.
690
00:42:32,752 --> 00:42:34,220
Flores [Flowers]?
691
00:42:34,320 --> 00:42:37,757
No, my name isn't Flores.
It's Salas, sir.
692
00:42:38,091 --> 00:42:39,092
Sorry.
693
00:42:42,829 --> 00:42:45,331
I hope to see you soon, bro.
694
00:42:47,100 --> 00:42:51,204
We'll get to celebrate
this together.
695
00:42:51,304 --> 00:42:53,206
You'll see.
696
00:42:56,509 --> 00:43:02,115
Diego, you're not responsible
for what happened to him.
697
00:43:02,382 --> 00:43:04,651
Yes, I am.
698
00:43:04,751 --> 00:43:08,488
He entered a war he didn't
have to and all to defend me.
699
00:43:08,588 --> 00:43:10,790
Look where that got him.(P
700
00:43:13,093 --> 00:43:14,794
Let go!
701
00:43:27,507 --> 00:43:29,909
(P
Can we leave, babe?
702
00:43:31,444 --> 00:43:32,512
Yes.
703
00:43:33,780 --> 00:43:36,583
Can we stop somewhere first?
704
00:43:36,683 --> 00:43:38,852
Yes.
Whatever you want.
705
00:43:39,619 --> 00:43:41,988
Come on.
706
00:43:49,763 --> 00:43:51,765
Is everything okay, Doctor?(Phm
707
00:43:51,865 --> 00:43:52,866
Yes.
708
00:43:53,967 --> 00:43:55,969
Slowly but surely you're
recovering and stabilizing.
709
00:43:56,102 --> 00:43:58,104
Can I ask you for a favor?
710
00:43:58,204 --> 00:43:59,439
Yes.
What is it?
711
00:43:59,539 --> 00:44:02,108
I need to speak
to Marlene personally.
712
00:44:02,208 --> 00:44:04,778
She needs to explain
what's going on.
713
00:44:04,878 --> 00:44:06,446
She's not like this.
714
00:44:17,624 --> 00:44:22,295
(P
Here are your enchiladas and your...
715
00:44:22,662 --> 00:44:23,596
It's ringing.
716
00:44:23,697 --> 00:44:25,365
Thank you, Doctor.
717
00:44:26,666 --> 00:44:27,734
Hey, you've reached Marlene.
718
00:44:27,834 --> 00:44:30,070
You know what to doafter the beep.
719
00:44:30,103 --> 00:44:30,937
Kisses!
720
00:44:31,938 --> 00:44:34,808
Marlene, sweetheart,
what's going on?
721
00:44:34,908 --> 00:44:37,477
Why aren't you here?
722
00:44:37,577 --> 00:44:40,146
Actually, why'd you leave?
723
00:44:40,246 --> 00:44:44,484
The doctor said you were here
the first day and disappeared.
724
00:44:44,584 --> 00:44:50,657
Honey... we're going
to get married.
725
00:44:50,757 --> 00:44:55,462
Marriage is forever.
726
00:44:55,562 --> 00:44:58,098
In good times and bad.(P
727
00:45:00,200 --> 00:45:03,403
Hello.
728
00:45:03,503 --> 00:45:05,038
What do you want?
729
00:45:05,138 --> 00:45:09,042
I'm working and my boss
likes to see me busy.
730
00:45:09,075 --> 00:45:11,878
I'll only be two minutes.
It's important.
731
00:45:12,045 --> 00:45:14,581
I don't want to talk
about Augusto anymore.
732
00:45:14,681 --> 00:45:15,815
I'm not interested.
733
00:45:17,050 --> 00:45:19,853
I'd love to forget his name,
his face, everything about him.
734
00:45:19,953 --> 00:45:22,222
I want nothing to do
with him either.
735
00:45:22,322 --> 00:45:24,524
I get calls and messages
from the hospital,
736
00:45:24,624 --> 00:45:28,228
but I don't feel
like returning them.
737
00:45:28,328 --> 00:45:30,397
Then?
What do you want?
738
00:45:30,497 --> 00:45:32,565
I'm here to give you this.(Phm
739
00:45:37,771 --> 00:45:39,472
(P
What is it?
740
00:45:40,340 --> 00:45:42,809
The money Augusto deposited
in my account.
741
00:45:42,909 --> 00:45:44,611
It's yours.
742
00:45:53,286 --> 00:45:54,921
Yes, but...
743
00:45:55,288 --> 00:45:59,259
Porfirio,
please stay home today.
744
00:45:59,359 --> 00:46:02,696
I know we were going
to do the school thing,
745
00:46:02,796 --> 00:46:05,165
but it's not happening today.
746
00:46:05,265 --> 00:46:06,032
I'll explain why later.
747
00:46:06,132 --> 00:46:08,702
Please, Porfirio.
748
00:46:08,802 --> 00:46:11,905
Yes, yes.
Thank you so much!
749
00:46:12,605 --> 00:46:13,673
What happened?
750
00:46:13,773 --> 00:46:17,711
Things keep
getting worse, Salas!
751
00:46:17,811 --> 00:46:18,712
What?
752
00:46:19,713 --> 00:46:21,614
I'm going to be sent to prison
for six years.
753
00:46:21,715 --> 00:46:24,884
Who said you'd be sent
to prison for six years?
754
00:46:25,051 --> 00:46:27,387
Guess who was waiting for me
outside my house.
755
00:46:27,487 --> 00:46:29,322
- Who?
- Margot Guevara.
756
00:46:29,422 --> 00:46:31,791
She threatened to send me
to prison
757
00:46:31,891 --> 00:46:37,597
because she found out we stole
Camila and Emiliano's identity.
758
00:46:38,832 --> 00:46:43,403
We have to tell Diego that
Margot knows what's going on.
759
00:46:43,503 --> 00:46:45,972
But why are you worried?
You didn't do anything!
760
00:46:46,072 --> 00:46:49,075
You didn't kill them!
The muggers did!
761
00:46:49,142 --> 00:46:51,611
And you think Margot
won't blame Diego and me(Phm
762
00:46:51,711 --> 00:46:52,812
for their murders?
763
00:46:52,912 --> 00:46:57,550
She's going to make sure
we ------- rot in prison!
764
00:46:59,819 --> 00:47:04,858
CC: TELEMUNDO NETWORK
captioning@telemundo.com
55724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.