All language subtitles for false.identity.s01e54.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:04,771 FAKE IDENTITY 2 00:00:09,943 --> 00:00:13,046 (Phm I need to know who killed Eliseo Hidalgo. 3 00:00:13,213 --> 00:00:14,814 He's out of surgery. 4 00:00:14,914 --> 00:00:16,549 Did he survive? 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Where are you going? 6 00:00:21,121 --> 00:00:22,222 He's gone. 7 00:00:23,423 --> 00:00:26,226 I knew Gavino had abused you since you were a young girl. 8 00:00:26,326 --> 00:00:29,295 Your son was admitted to a public hospital. 9 00:00:29,396 --> 00:00:31,031 My son didn't lie to me. 10 00:00:31,131 --> 00:00:32,232 I'm proud of you. 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,199 - Really? - Yeah. 12 00:00:33,299 --> 00:00:36,403 Well, maybe you can reward me. 13 00:00:36,803 --> 00:00:37,671 You're in a hospital. 14 00:00:37,771 --> 00:00:39,739 You were shot in the chest, 15 00:00:39,839 --> 00:00:42,075 but you underwent surgery and everything went smoothly. 16 00:00:42,175 --> 00:00:43,009 Gabriela from Babel called. 17 00:00:43,943 --> 00:00:45,311 Marlene told the girls Augusto turned up. 18 00:00:45,412 --> 00:00:46,479 He's in the hospital. 19 00:00:47,647 --> 00:00:48,448 Augusto's in the hospital and Diego's going after him. 20 00:00:49,582 --> 00:00:52,218 I'm scared Augusto will tell him I killed his brother. 21 00:00:53,119 --> 00:00:54,554 Isabel? 22 00:00:57,323 --> 00:00:58,658 Hey. 23 00:00:58,758 --> 00:01:01,494 Circe is Gavino Gaona's daughter. 24 00:01:01,594 --> 00:01:05,198 She's entitled to the business. 25 00:01:05,298 --> 00:01:08,335 I didn't steal Diego from you. You got in the way. 26 00:01:08,435 --> 00:01:10,603 We were together before you met. 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,807 You're an idiot! 28 00:01:13,907 --> 00:01:17,077 You're sleeping with the enemy and you haven't realized it! 29 00:01:21,381 --> 00:01:23,883 FAKE IDENTITY 30 00:01:38,398 --> 00:01:39,399 What's wrong?(P 31 00:01:39,499 --> 00:01:42,869 We were talking and he suddenly went crazy. 32 00:01:42,969 --> 00:01:45,505 He started taking things off on his own.(P 33 00:01:46,706 --> 00:01:47,707 Quickly, ladies. 34 00:01:47,807 --> 00:01:50,944 Check his breathing and stabilize his vitals. 35 00:01:52,679 --> 00:01:57,550 Isabel, if you don't mess with me, I won't mess with you. 36 00:01:57,650 --> 00:02:00,487 We can all get along. 37 00:02:00,587 --> 00:02:02,188 Do we have a deal? 38 00:02:03,523 --> 00:02:06,292 We do. Deal. 39 00:02:08,728 --> 00:02:12,532 I'm going to go get changed. 40 00:02:14,100 --> 00:02:16,469 - Have a nice day. - Likewise. 41 00:02:19,439 --> 00:02:21,408 What's this?(P 42 00:02:21,508 --> 00:02:22,742 Are you packing? 43 00:02:22,842 --> 00:02:26,413 Well, yes. I told you I was leaving.(P 44 00:02:26,513 --> 00:02:30,216 But... I didn't think it'd happen so soon. 45 00:02:30,316 --> 00:02:33,753 Was I supposed to wait? For what? 46 00:02:33,853 --> 00:02:37,090 Life might pass you by if you insist on waiting. 47 00:02:37,190 --> 00:02:39,092 I speak from experience.(P 48 00:02:39,559 --> 00:02:42,228 Ignacio, don't go. 49 00:02:43,229 --> 00:02:46,533 Please. Don't go. 50 00:02:50,670 --> 00:02:53,106 Why should I stay? 51 00:02:53,206 --> 00:02:55,208 I told you how I feel. 52 00:02:55,308 --> 00:02:58,912 You must realize how uncomfortable this is for me.(Ph 53 00:02:59,012 --> 00:03:01,114 Put yourself in my position. 54 00:03:01,214 --> 00:03:06,219 Yes, yes. Yes, I understand. 55 00:03:07,253 --> 00:03:08,722 But if I'm truly honest, 56 00:03:08,822 --> 00:03:15,061 I don't know how I feel about you or what I expect from you. 57 00:03:15,095 --> 00:03:18,298 We've known each other for a long time, Ignacio. 58 00:03:18,398 --> 00:03:20,467 I know you are my friend... 59 00:03:20,567 --> 00:03:25,972 and... I care about you. 60 00:03:26,072 --> 00:03:27,674 (P You always saw me as a friend 61 00:03:27,774 --> 00:03:31,544 because I never had the courage to tell you how I felt. 62 00:03:31,644 --> 00:03:35,882 When I did... you refused to discuss it. 63 00:03:35,982 --> 00:03:38,318 I need you to understand me now. 64 00:03:38,418 --> 00:03:41,988 I don't know if the affection and respect I feel for you 65 00:03:42,088 --> 00:03:44,991 might turn into love some day. 66 00:03:45,091 --> 00:03:48,094 I just know I closed a very important chapter 67 00:03:48,194 --> 00:03:50,096 of my life today. 68 00:03:50,163 --> 00:03:52,565 I can finally move on. 69 00:03:52,665 --> 00:03:58,672 The last thing I want is to lose the people I really care about. 70 00:03:59,639 --> 00:04:02,509 Well? Tasty, right?(Phm 71 00:04:02,609 --> 00:04:03,843 It is. 72 00:04:03,943 --> 00:04:05,545 Told you. 73 00:04:05,645 --> 00:04:07,514 Everything's better when I'm with you. 74 00:04:07,614 --> 00:04:10,684 I feel like I could live with you here forever. 75 00:04:10,784 --> 00:04:14,054 Here, in this place? Can we move somewhere else? 76 00:04:14,154 --> 00:04:18,058 Sure, but what matters is that we love each other. 77 00:04:18,124 --> 00:04:20,427 Yes, that's what really matters. 78 00:04:21,594 --> 00:04:22,529 Let me get that. 79 00:04:22,629 --> 00:04:24,698 No, I'll get it. I'll wash them. 80 00:04:24,798 --> 00:04:26,866 I can wash them if you want.(P 81 00:04:26,966 --> 00:04:29,469 No way, babe. I'll do it. 82 00:04:34,240 --> 00:04:38,078 Then... let me do your laundry. 83 00:04:38,144 --> 00:04:39,079 Sure, if you want. 84 00:04:40,080 --> 00:04:42,482 The washhouse and clotheslines are upstairs. 85 00:04:42,582 --> 00:04:44,551 But... there's no washing machine. 86 00:04:44,651 --> 00:04:45,518 No?(P 87 00:04:45,618 --> 00:04:47,987 No, we do it by hand. 88 00:04:49,756 --> 00:04:54,627 Your clothes reek of gasoline. Don't you wear a uniform? 89 00:04:54,728 --> 00:05:00,633 Yes, but the stink of it gets on my clothes anyway. 90 00:05:00,734 --> 00:05:03,536 Where'd you say the gas station was again?(Phm 91 00:05:03,636 --> 00:05:07,440 Um... it's far. Yes, it's kind of far. 92 00:05:07,540 --> 00:05:10,744 And you don't like to walk. I should wash this. 93 00:05:10,844 --> 00:05:11,845 Be right back. 94 00:05:14,881 --> 00:05:20,420 Are you asking me... to stay by your side? 95 00:05:20,520 --> 00:05:21,654 I suppose I am. 96 00:05:21,755 --> 00:05:26,726 You've had the time to figure out what you want 97 00:05:26,826 --> 00:05:28,528 and how you feel. 98 00:05:28,628 --> 00:05:29,696 Yes, you're right. 99 00:05:29,796 --> 00:05:33,466 I only ask that you give me a chance to figure out 100 00:05:33,566 --> 00:05:37,570 what it is that I feel for you.( 101 00:05:37,671 --> 00:05:41,741 I don't know if I only see you as a friend 102 00:05:41,841 --> 00:05:44,444 or if there's more to it than that. 103 00:05:44,544 --> 00:05:49,115 Let me figure it out on my own. Don't pressure me. 104 00:05:49,215 --> 00:05:51,351 Can you do that for me? 105 00:06:09,536 --> 00:06:11,204 Hello? 106 00:06:18,278 --> 00:06:20,747 Here, in the city? 107 00:06:45,872 --> 00:06:48,141 Hey. 108 00:06:48,241 --> 00:06:50,143 I didn't hear you come in. 109 00:06:50,577 --> 00:06:52,345 I just got in. 110 00:06:52,445 --> 00:06:54,414 Is everything okay? 111 00:06:54,514 --> 00:06:56,116 Yeah. 112 00:06:58,551 --> 00:07:00,487 Were you able to speak with Augusto? 113 00:07:00,587 --> 00:07:02,355 Yeah. 114 00:07:02,455 --> 00:07:05,291 He was in a bed and he looked like hell. 115 00:07:05,392 --> 00:07:09,195 Like he'd been run over by a truck.(Phm 116 00:07:09,295 --> 00:07:11,264 Did he say anything? 117 00:07:12,132 --> 00:07:13,266 - That's it. - Is that okay? 118 00:07:13,366 --> 00:07:16,670 - Yes. - Great. Well, I'm off. 119 00:07:16,770 --> 00:07:18,872 I forgot to tell you something. 120 00:07:19,039 --> 00:07:19,673 What? 121 00:07:20,473 --> 00:07:21,641 A woman stopped by asking for you. 122 00:07:21,741 --> 00:07:22,609 Who? 123 00:07:23,576 --> 00:07:24,511 She said she was your friend and neighbor. 124 00:07:24,611 --> 00:07:27,380 I haven't befriended any of the neighbors. 125 00:07:27,480 --> 00:07:29,082 - Well... - Did she...? 126 00:07:33,386 --> 00:07:34,354 (Phm Hello. 127 00:07:34,454 --> 00:07:36,823 It's been a while, Chabela.(Phm 128 00:07:38,058 --> 00:07:40,360 What is that man doing here?(Phm 129 00:07:44,264 --> 00:07:46,700 What could he say? 130 00:07:46,800 --> 00:07:49,569 He denied everything, like he usually does. 131 00:07:51,604 --> 00:07:55,542 Now that you've confronted him we can forget all this, right? 132 00:07:55,642 --> 00:07:57,744 No way. 133 00:07:57,844 --> 00:08:01,214 I'll wait till he recovers, till he gets up from that bed 134 00:08:01,314 --> 00:08:03,616 so we can settle everything like we should. 135 00:08:03,717 --> 00:08:06,886 We'll fight it out. We'll see who dies first. 136 00:08:09,022 --> 00:08:11,224 What are you going to do? 137 00:08:11,324 --> 00:08:13,059 I told you. 138 00:08:13,159 --> 00:08:16,796 Wait till he's discharged to beat the hell out of him. 139 00:08:17,130 --> 00:08:20,066 Know what I've been thinking?(Ph 140 00:08:20,166 --> 00:08:23,703 I'd like to visit my brother's grave. 141 00:08:23,803 --> 00:08:25,438 Will you come with me? 142 00:08:25,538 --> 00:08:27,907 Yes. I will. 143 00:08:33,747 --> 00:08:36,149 Could you please explain what's going on, Porfirio? 144 00:08:36,249 --> 00:08:41,388 Well... my dad called and I couldn't send him away. 145 00:08:41,488 --> 00:08:42,589 He wanted to see me. 146 00:08:43,790 --> 00:08:44,958 - And you gave him our address? - I couldn't send him away! 147 00:08:45,058 --> 00:08:48,194 He called and said he was sick. 148 00:08:48,294 --> 00:08:51,965 I'm his father and I have every right to see my son, don't I? 149 00:08:52,065 --> 00:08:54,768 Do you? Get the hell out!(Phm 150 00:08:54,868 --> 00:08:58,304 I don't want him in my house. We've been over this. 151 00:08:58,405 --> 00:08:59,406 - Chabela... - Don't! 152 00:09:00,507 --> 00:09:02,676 Have you forgotten everything I did for you both? 153 00:09:02,776 --> 00:09:03,443 Dad! 154 00:09:03,543 --> 00:09:04,778 I welcomed you into my house 155 00:09:04,878 --> 00:09:06,146 when you decided to get together.(P 156 00:09:06,246 --> 00:09:10,116 When you took off and abandoned Amanda, my granddaughter, (Phm 157 00:09:10,216 --> 00:09:14,487 so you could leave with the mayor's brother, 158 00:09:14,587 --> 00:09:17,157 I was the only one who stepped up. 159 00:09:17,257 --> 00:09:21,661 I don't know why you're acting all high and mighty now. 160 00:09:21,761 --> 00:09:25,699 Yes, I think we should talk about what we've done. 161 00:09:25,799 --> 00:09:31,171 You're a sexual deviant and a human trafficker. 162 00:09:34,574 --> 00:09:37,177 Okay, I'll stop by in a bit. 163 00:09:37,277 --> 00:09:39,045 Alright. Bye. 164 00:09:40,580 --> 00:09:44,050 Felipa's going to pack a bag for me. 165 00:09:44,150 --> 00:09:46,052 Alright. 166 00:09:46,286 --> 00:09:48,855 Are you sure you want to come with me? 167 00:09:49,456 --> 00:09:50,457 Since we're together, 168 00:09:50,557 --> 00:09:53,426 I'd like to be around you as much as possible. 169 00:09:53,526 --> 00:09:56,329 I can also take care of some business in Sonora. 170 00:09:56,429 --> 00:09:57,897 What about the business here? 171 00:09:58,064 --> 00:10:00,867 We have to smuggle merch into the States. 172 00:10:01,234 --> 00:10:02,569 That won't be a problem. 173 00:10:02,669 --> 00:10:03,570 What do you mean? 174 00:10:04,571 --> 00:10:06,806 If we let the Colombians down, they'll kill us. 175 00:10:07,841 --> 00:10:11,077 I'll leave Ramona in charge.(Phm 176 00:10:11,177 --> 00:10:12,212 Ramona? 177 00:10:12,312 --> 00:10:12,912 Yes.(P 178 00:10:13,013 --> 00:10:13,947 Do you trust her? 179 00:10:14,047 --> 00:10:14,881 Everything's basically done. 180 00:10:15,815 --> 00:10:17,083 She'll only have to follow instructions. 181 00:10:17,183 --> 00:10:18,952 I promise to monitor her. 182 00:10:20,086 --> 00:10:21,855 Can I be honest with you? 183 00:10:21,955 --> 00:10:22,889 - I... - Diego! 184 00:10:22,989 --> 00:10:24,024 - Dude. - Yeah? 185 00:10:25,158 --> 00:10:27,227 Forgive me for barging in, but you have to see this. 186 00:10:27,327 --> 00:10:28,228 - What? - Check it out. 187 00:10:28,328 --> 00:10:30,397 Come on over. 188 00:10:30,764 --> 00:10:35,735 After many months, Gavino Gaona's trial commences. 189 00:10:35,835 --> 00:10:38,605 Gaona is the alleged leader of the Sonora Cartel 190 00:10:38,705 --> 00:10:41,408 and alleged killer of Eliseo Hidalgo, 191 00:10:41,508 --> 00:10:43,677 former mayor of Alamos. 192 00:10:43,777 --> 00:10:46,579 He's being tried? But the case was closed. 193 00:10:46,680 --> 00:10:50,083 Mr. Gavino Gaona, since you are the defendant, 194 00:10:50,183 --> 00:10:51,584 it's my duty to brief you 195 00:10:51,685 --> 00:10:53,820 on what'll happen during the hearing. 196 00:10:53,920 --> 00:10:55,422 Please pay close attention 197 00:10:55,522 --> 00:10:57,290 because the preservation of your rights 198 00:10:57,390 --> 00:11:02,095 and the final decision of the court will depend on it. 199 00:11:02,195 --> 00:11:04,297 Is that clear, Mr. Gaona? 200 00:11:04,397 --> 00:11:06,066 Yes, Your Honor. 201 00:11:07,701 --> 00:11:10,737 Bailiff, please usher in the witnesses 202 00:11:10,837 --> 00:11:13,940 and experts that will be participating. 203 00:11:14,074 --> 00:11:15,075 Right away, sir. 204 00:11:17,911 --> 00:11:21,981 You have no right to judge me. 205 00:11:22,082 --> 00:11:24,451 You abandoned your husband and daughter 206 00:11:24,551 --> 00:11:28,521 to leave with Diego Hidalgo, a criminal. 207 00:11:28,621 --> 00:11:31,591 A two-bit criminal! 208 00:11:31,691 --> 00:11:37,097 Dad, it's my fault Chabela left. 209 00:11:37,130 --> 00:11:39,332 - You're defending her? - He's right! 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,601 Shut up, you busybody! 211 00:11:41,701 --> 00:11:45,438 I provided a roof over your head, a bed on which to sleep 212 00:11:45,538 --> 00:11:48,441 and food for you and your kids. 213 00:11:48,541 --> 00:11:50,710 I really don't get this attitude. 214 00:11:50,810 --> 00:11:53,213 - Grandpa! - Sweetheart! 215 00:11:53,713 --> 00:11:56,816 You look beautiful! You're all grown up!(P 216 00:11:56,916 --> 00:12:00,553 Ricas! 217 00:12:01,187 --> 00:12:03,890 Kids, let's go to the park. 218 00:12:04,190 --> 00:12:07,460 Let's leave so the adults can talk. 219 00:12:09,963 --> 00:12:15,301 Get this man out of my house. 220 00:12:15,402 --> 00:12:18,304 I don't want you near my children 221 00:12:18,405 --> 00:12:21,775 because you might do to them what you did to those girls. 222 00:12:21,875 --> 00:12:24,878 Do you think I've forgotten what you did to Lourdes? 223 00:12:26,212 --> 00:12:28,815 I can't wait to get back into town(Phm 224 00:12:28,915 --> 00:12:31,384 so we can hold hands in public. 225 00:12:31,484 --> 00:12:32,218 Mateo... 226 00:12:32,318 --> 00:12:33,620 Come on! 227 00:12:33,720 --> 00:12:34,187 Mateo? 228 00:12:34,754 --> 00:12:35,455 No! Don't touch me! 229 00:12:35,555 --> 00:12:37,090 Wait! 230 00:12:37,490 --> 00:12:40,360 You didn't sell me, did you? 231 00:12:40,460 --> 00:12:42,162 Mateo! 232 00:12:42,262 --> 00:12:42,962 Mateo... 233 00:12:43,763 --> 00:12:44,864 - No, no... - Come on! Let's go! 234 00:12:44,964 --> 00:12:46,466 - Mateo! - Get her in the car!(Phm 235 00:12:46,566 --> 00:12:47,934 No! Help! 236 00:12:48,101 --> 00:12:50,136 - Shut up! - Mateo! 237 00:12:50,403 --> 00:12:53,306 Lourdes? I don't know any Lourdes. 238 00:12:53,406 --> 00:12:55,342 You don't? 239 00:12:55,442 --> 00:12:58,545 You don't know about Babel or how she went missing? 240 00:12:58,645 --> 00:13:00,847 I've no idea what you're talking about. 241 00:13:00,947 --> 00:13:05,185 I know exactly what you do to those girls. 242 00:13:05,285 --> 00:13:06,052 Drop the act. 243 00:13:06,152 --> 00:13:10,557 Who told you I did those things? 244 00:13:10,657 --> 00:13:13,360 For your information, I'm a public servant.(Phm 245 00:13:13,460 --> 00:13:15,762 An officer of the law! 246 00:13:15,862 --> 00:13:19,899 You're a piece of ----! That's what you are! 247 00:13:20,567 --> 00:13:23,837 Are you going to let this lunatic talk to me like that? 248 00:13:23,937 --> 00:13:27,374 Are you going to do something or are you going to keep quiet? 249 00:13:27,474 --> 00:13:28,508 You're not helping your case. 250 00:13:28,608 --> 00:13:33,079 You're doing shady business with the Gaonas. 251 00:13:33,179 --> 00:13:35,081 Just admit it. 252 00:13:35,181 --> 00:13:37,584 - I'm going to call the police. - Are you? 253 00:13:37,684 --> 00:13:39,853 - Yes! The real police. - You don't say!(P 254 00:13:39,953 --> 00:13:42,255 And what are you going to tell them? 255 00:13:42,355 --> 00:13:45,325 Can you prove that I do what you say I do? 256 00:13:45,425 --> 00:13:47,894 In order to call the police, you need evidence. 257 00:13:47,994 --> 00:13:49,929 No, I don't have any evidence, 258 00:13:50,096 --> 00:13:53,433 but I'm sure you'll be reported soon. 259 00:13:55,135 --> 00:13:57,504 Alright. 260 00:13:58,104 --> 00:14:01,875 You can stay here, son. Don't seek me out again. 261 00:14:02,042 --> 00:14:09,249 If you do anything against me, you'll pay for it. 262 00:14:09,349 --> 00:14:10,950 I know you very well.(Phm 263 00:14:11,051 --> 00:14:15,422 You might feel different and strong because you've changed, 264 00:14:15,522 --> 00:14:21,361 but... no one changes so much in such a short amount of time. 265 00:14:22,662 --> 00:14:24,531 No one does. 266 00:14:31,071 --> 00:14:35,208 FAKE IDENTITY 267 00:14:53,226 --> 00:14:55,695 FAKE IDENTITY 268 00:15:58,591 --> 00:16:02,595 The state has presented a series of events 269 00:16:02,696 --> 00:16:07,100 that they believe link Mr. Gaona to a cartel 270 00:16:07,200 --> 00:16:10,737 (Phm that operates in Sonora.(P 271 00:16:10,837 --> 00:16:15,375 However, these events only prove 272 00:16:15,475 --> 00:16:19,479 Mr. Gaona has multiple businesses in said state 273 00:16:19,579 --> 00:16:21,381 and in Mexico City. 274 00:16:21,481 --> 00:16:24,951 Businesses that are carried out with legally procured money. 275 00:16:25,051 --> 00:16:27,821 This is supported by the financial and bank statements 276 00:16:27,921 --> 00:16:29,622 we presented earlier.(Phm 277 00:16:29,723 --> 00:16:33,960 The examination of the witnesses will prove 278 00:16:34,060 --> 00:16:40,066 that the capo who's in charge of the Gaona Cartel 279 00:16:40,100 --> 00:16:44,137 is Mr. Jose Arturo Hernandez Esparza, 280 00:16:44,237 --> 00:16:47,507 better known as Joselito, 281 00:16:47,607 --> 00:16:51,177 who we know is currently a fugitive of the law, 282 00:16:51,277 --> 00:16:55,882 and who has fled the country according to reliable sources. 283 00:16:57,350 --> 00:17:01,354 While it's true that Mr. Jose Arturo Hernandez Esparza 284 00:17:01,454 --> 00:17:05,458 rented a property from Mr. Gaona, 285 00:17:05,558 --> 00:17:09,362 but my client was completely unaware 286 00:17:09,462 --> 00:17:12,599 of the illicit business he partook in, 287 00:17:12,699 --> 00:17:17,037 which our witnesses shall demonstrate, Your Honor. 288 00:17:20,540 --> 00:17:22,042 Yes, sir.(P 289 00:17:50,737 --> 00:17:52,372 Why are you laughing? 290 00:17:52,906 --> 00:17:55,075 I ordered everything you like, 291 00:17:55,141 --> 00:17:57,711 what you ate when we were going out. 292 00:18:01,014 --> 00:18:03,283 I haven't forgotten the good times. 293 00:18:05,919 --> 00:18:09,456 Have you decided what to do about the pregnancy? 294 00:18:11,124 --> 00:18:12,792 Sorry, sorry. 295 00:18:12,892 --> 00:18:15,895 I don't want to ruin breakfast for you. 296 00:18:16,029 --> 00:18:18,198 No, don't apologize. 297 00:18:19,833 --> 00:18:21,801 The tests came back positive, 298 00:18:21,901 --> 00:18:27,507 but the ultrasound shows only the placenta is forming. 299 00:18:27,607 --> 00:18:28,875 There is no baby. 300 00:18:29,042 --> 00:18:31,778 Are you saying I'm not pregnant? 301 00:18:31,878 --> 00:18:33,146 Exactly. 302 00:18:36,383 --> 00:18:41,388 would you like to do? Do you want to have it or not? 303 00:18:51,231 --> 00:18:53,600 I want to have it. 304 00:18:53,700 --> 00:18:56,436 I want to be with you, Jim. 305 00:19:09,482 --> 00:19:10,717 I don't know. 306 00:19:12,786 --> 00:19:18,725 I spoke to the doctor and he says I have 12 weeks to decide.( 307 00:19:20,160 --> 00:19:22,462 I need time.(Phm 308 00:19:22,562 --> 00:19:24,197 Of course. 309 00:19:25,799 --> 00:19:28,535 Don't worry. I won't pressure you. 310 00:19:38,244 --> 00:19:39,479 Come on in. 311 00:19:41,815 --> 00:19:44,150 Just look at this mess! 312 00:19:44,250 --> 00:19:47,654 I'm going to tell Jim he can either train the new waiters(Phm 313 00:19:47,754 --> 00:19:49,756 or double my wages. 314 00:19:49,856 --> 00:19:50,890 How come? 315 00:19:51,057 --> 00:19:53,526 Look! It's dirty! 316 00:19:53,626 --> 00:19:55,195 The new guys don't get it! 317 00:19:55,295 --> 00:19:57,163 Give them a chance. They're newbies. 318 00:19:57,263 --> 00:20:00,133 They'll pick it up. Be patient. 319 00:20:00,233 --> 00:20:03,570 But while they do, I'm screwed. 320 00:20:04,404 --> 00:20:06,439 Wipe that look off your face.(Ph 321 00:20:07,073 --> 00:20:09,943 What do you think about having me back here? 322 00:20:10,043 --> 00:20:14,381 It'll be easier for you to get me in trouble at work. 323 00:20:14,481 --> 00:20:17,951 At work? Or with your girl? 324 00:20:20,720 --> 00:20:24,924 Well, too bad. I paid up front. 325 00:20:25,025 --> 00:20:30,063 You can pay up or you'll be fined for four months. 326 00:20:30,163 --> 00:20:32,165 Don't get carried away, Ramona. 327 00:20:32,932 --> 00:20:35,402 Why are you so hung up on Nuria? 328 00:20:35,502 --> 00:20:38,338 Because she's my girlfriend. I'm in love with her. 329 00:20:38,438 --> 00:20:43,777 Yeah, you sure are. That's why you sleep around. 330 00:20:43,877 --> 00:20:50,583 There's a difference between what I do and how I feel. 331 00:20:50,684 --> 00:20:55,889 Please don't mess this up. I don't want any trouble. 332 00:20:55,989 --> 00:20:58,491 You're the one who can't mess up. 333 00:20:59,726 --> 00:21:03,129 Clean the glasses. They're filthy. 334 00:21:09,936 --> 00:21:13,973 Look! You'll look beautiful in it. 335 00:21:16,209 --> 00:21:18,378 No, it's too small. 336 00:21:18,978 --> 00:21:21,681 Sweetie, you're very thin. 337 00:21:21,781 --> 00:21:24,784 You look just like I did when I was your age. 338 00:21:24,884 --> 00:21:26,353 Don't remind me. 339 00:21:26,453 --> 00:21:28,521 Why? Do you think I'm lying? 340 00:21:28,621 --> 00:21:31,524 No, I know you're not, and that's what bothers me. 341 00:21:31,624 --> 00:21:32,525 I don't understand.(P 342 00:21:32,625 --> 00:21:36,096 You're always comparing yourself to me. 343 00:21:36,162 --> 00:21:41,768 It's like you're saying I'll look like you sooner or later.(P 344 00:21:41,868 --> 00:21:43,803 Does my presence bother you? 345 00:21:43,903 --> 00:21:46,606 You didn't even tell me about your boyfriend. 346 00:21:46,706 --> 00:21:49,776 If I had, you would've come sooner.(Phm 347 00:21:49,876 --> 00:21:52,445 What's so bad about that? 348 00:21:53,313 --> 00:21:57,617 Sweetheart, are you ashamed of me? 349 00:22:03,056 --> 00:22:05,191 You're just like your father. 350 00:22:05,692 --> 00:22:11,231 Did you fight with Dad? That's why you're here, huh? 351 00:22:11,664 --> 00:22:13,933 He asked for a divorce. 352 00:22:18,071 --> 00:22:21,408 I can't believe you gave your father our address. 353 00:22:21,508 --> 00:22:24,511 What was I supposed to do? He's my dad! 354 00:22:24,611 --> 00:22:26,813 Should I have sent him back to Sonora? 355 00:22:26,913 --> 00:22:27,914 No, Chabela. 356 00:22:29,082 --> 00:22:30,950 I told him I was sick and he was worried about me. 357 00:22:31,084 --> 00:22:32,152 He was worried about you? 358 00:22:32,252 --> 00:22:35,488 Is he the kind of man who worries about anyone?(Phm 359 00:22:35,588 --> 00:22:38,324 He's the same man who killed your mother! 360 00:22:38,425 --> 00:22:42,829 He worked with a trafficking ring! 361 00:22:42,929 --> 00:22:43,997 You know that!(Phm 362 00:22:44,097 --> 00:22:45,165 I do, Chabela. 363 00:22:45,265 --> 00:22:46,833 Then? 364 00:22:46,933 --> 00:22:50,303 You think I'm dumb, don't you? I'm not, Chabela. 365 00:22:50,403 --> 00:22:53,807 I know he's a dangerous man who's done bad things 366 00:22:53,907 --> 00:22:57,377 and has hurt others, but... 367 00:22:57,477 --> 00:23:00,480 I haven't forgiven him yet, Chabela. 368 00:23:00,580 --> 00:23:06,486 If you haven't forgiven him, then why'd you give my address? 369 00:23:07,320 --> 00:23:10,457 Because he's my dad, Chabela. 370 00:23:10,557 --> 00:23:12,158 He's garbage, but he's my dad. 371 00:23:12,258 --> 00:23:15,195 - That he is. - What if I die? 372 00:23:15,295 --> 00:23:17,630 What if I never see him again? 373 00:23:22,235 --> 00:23:26,573 Don't you care about how much he's hurt you? 374 00:23:26,673 --> 00:23:28,975 Are you that blind? 375 00:23:29,976 --> 00:23:33,680 Chabelita... 376 00:23:37,584 --> 00:23:45,592 (Phm he, you and the kids are my only family. 377 00:23:45,692 --> 00:23:47,594 Please understand. 378 00:23:49,362 --> 00:23:55,201 Just imagine... God willing it'll never happen.( 379 00:23:55,301 --> 00:24:00,273 But just imagine if one of our kids became a criminal? 380 00:24:00,373 --> 00:24:03,043 Would you stop loving him or her? 381 00:24:03,143 --> 00:24:05,078 FAKE IDENTITY 382 00:24:11,818 --> 00:24:15,422 I get it. I really do, Porfirio. 383 00:24:15,522 --> 00:24:19,626 He's your father, and that's a strong bond. 384 00:24:19,726 --> 00:24:21,561 I get it. 385 00:24:21,661 --> 00:24:24,764 But you can't ask me to go along with you on this 386 00:24:24,864 --> 00:24:25,965 because I won't. 387 00:24:27,167 --> 00:24:31,971 I don't want that man near me, my family or in my house. 388 00:24:32,072 --> 00:24:33,139 - Okay. - Got it? 389 00:24:33,239 --> 00:24:34,874 - Okay. - Good. 390 00:24:36,176 --> 00:24:39,813 Remember when I'd have to go to the hospital 391 00:24:39,913 --> 00:24:41,581 after one of your beatings? 392 00:24:41,681 --> 00:24:45,318 Your father would visit me in the hospital.(P 393 00:24:45,418 --> 00:24:47,187 Do you remember that? 394 00:24:47,287 --> 00:24:52,959 He wasn't going to check on me, to ask if I was okay. 395 00:24:53,093 --> 00:25:00,500 He'd go to threaten me and tell me I couldn't report you. 396 00:25:00,600 --> 00:25:02,836 He'd go to threaten me! 397 00:25:02,936 --> 00:25:04,637 Do you understand what I'm saying? 398 00:25:04,738 --> 00:25:05,839 Yes. I remember it. 399 00:25:07,040 --> 00:25:10,043 Remember how many times he told you I was being unfaithful, 400 00:25:10,110 --> 00:25:13,179 that I was a slut, when we first started dating? 401 00:25:13,279 --> 00:25:15,548 He said I slept around. Do you remember that? 402 00:25:15,648 --> 00:25:16,816 Yes. I'm sorry for that. 403 00:25:16,916 --> 00:25:19,319 Wait, you know what I remembered? 404 00:25:19,419 --> 00:25:23,523 Do you remember how he convinced you 405 00:25:23,623 --> 00:25:26,960 Ricas wasn't your son after he was born? 406 00:25:27,060 --> 00:25:30,330 - Stop it. - You wanted proof that he was! 407 00:25:30,430 --> 00:25:34,868 - Know how that made me feel? - Enough, Chabela! 408 00:25:34,968 --> 00:25:41,841 Do you want me to drop dead? I'm really sick. 409 00:25:41,941 --> 00:25:46,713 That man hurt us a lot. 410 00:25:46,813 --> 00:25:47,847 I know. 411 00:25:47,947 --> 00:25:53,086 He's your father and you can see him or whatever, 412 00:25:53,153 --> 00:25:56,089 but not in my house or near my children. 413 00:25:56,156 --> 00:25:57,557 Is that clear? 414 00:25:57,657 --> 00:25:59,392 I don't want him near us. 415 00:25:59,492 --> 00:26:02,128 What's more, I don't want him anywhere near Amanda. 416 00:26:03,163 --> 00:26:07,033 Do you think he'd hurt his granddaughter? 417 00:26:07,133 --> 00:26:09,269 I don't know, Porfirio. 418 00:26:09,369 --> 00:26:11,905 But I'm not willing to find out. 419 00:26:13,840 --> 00:26:15,942 Can I play on the trampoline? 420 00:26:16,042 --> 00:26:16,810 - The trampoline? - Yes. 421 00:26:16,910 --> 00:26:19,079 Sure. Go on. 422 00:26:19,879 --> 00:26:24,284 Zoraida, why were Mom and Grandpa arguing? 423 00:26:24,384 --> 00:26:26,786 Corona didn't tell your mom your grandfather was coming. 424 00:26:26,886 --> 00:26:29,356 You know she and your grandfather don't get along. 425 00:26:29,456 --> 00:26:31,591 Does that mean they'll go back to arguing 426 00:26:31,691 --> 00:26:33,259 like they did in Alamos? 427 00:26:33,360 --> 00:26:37,263 Let's hope your mom can remedy the situation. 428 00:26:37,364 --> 00:26:41,534 She'll probably ask him to leave and to stay away from us. 429 00:26:41,634 --> 00:26:43,803 And you wouldn't like that, right? 430 00:26:43,903 --> 00:26:49,909 I love my granddad very much. He's been good to Ricas and me. 431 00:26:50,076 --> 00:26:53,913 In fact, he was better at caring for us than my dad. 432 00:26:54,080 --> 00:26:57,917 Sweetie, there's so much you still don't understand. 433 00:27:01,488 --> 00:27:03,223 Yeah! 434 00:27:11,464 --> 00:27:12,799 Hello. 435 00:27:14,034 --> 00:27:14,934 Hi. 436 00:27:15,035 --> 00:27:17,103 Is your name Max? 437 00:27:17,437 --> 00:27:20,040 I know Camila, your mother. 438 00:27:20,073 --> 00:27:21,675 I'm her friend. 439 00:27:21,775 --> 00:27:23,143 Yes, I'm Max. 440 00:27:26,846 --> 00:27:29,449 Hi. Is the boss here? 441 00:27:29,549 --> 00:27:31,651 - No, not yet. - Thank goodness! 442 00:27:31,751 --> 00:27:33,053 But these arrived. 443 00:27:34,287 --> 00:27:36,122 What's this? For me? 444 00:27:36,222 --> 00:27:38,658 Yes. A courier dropped them off. 445 00:27:38,758 --> 00:27:42,929 Did he say anything? There's no note here. 446 00:27:43,063 --> 00:27:46,733 You can ask him yourself. He's over there. 447 00:27:48,068 --> 00:27:49,903 You're so rude! 448 00:28:02,048 --> 00:28:06,019 Mom, are you and Dad going to argue like you did before? 449 00:28:06,052 --> 00:28:14,694 Honey... your dad and your grandfather's relationship 450 00:28:14,794 --> 00:28:19,299 affects our family.(Phm 451 00:28:20,033 --> 00:28:22,168 When we lived in Alamos, 452 00:28:22,268 --> 00:28:26,139 we argued a lot because of your grandfather. 453 00:28:26,239 --> 00:28:30,710 I... don't think he's a good person. 454 00:28:30,810 --> 00:28:33,380 Why is that? Grandpa is pretty cool.(P 455 00:28:33,480 --> 00:28:38,385 He played with me and bought me things when we lived in Alamos.( 456 00:28:38,485 --> 00:28:41,888 It's something only adults can understand, 457 00:28:42,055 --> 00:28:46,526 but I can tell you that I don't think he's a good man 458 00:28:46,626 --> 00:28:48,728 deep down inside. 459 00:28:48,828 --> 00:28:52,899 He was very nice to me when I was on my own. 460 00:28:53,066 --> 00:28:57,237 Kids, there's something you need to understand. 461 00:28:57,337 --> 00:29:02,409 Your grandfather may have been good to you, 462 00:29:02,509 --> 00:29:05,679 but he wasn't good to your mother. 463 00:29:05,779 --> 00:29:08,515 I want to be supportive. 464 00:29:08,615 --> 00:29:15,588 It hurts, but I think we should distance ourselves from him. 465 00:29:15,689 --> 00:29:18,758 Agreed? 466 00:29:18,858 --> 00:29:19,793 Yes, Dad. 467 00:29:19,893 --> 00:29:21,695 Thank you. 468 00:29:30,236 --> 00:29:33,606 Hey, Chief. Is everything good with you? 469 00:29:33,707 --> 00:29:34,941 No, Piochas. 470 00:29:35,041 --> 00:29:38,912 It's official. The girls from Babel escaped. 471 00:29:39,045 --> 00:29:42,615 If they talk or report me, I'll lose everything. 472 00:29:42,716 --> 00:29:45,051 Don't worry about that. 473 00:29:45,085 --> 00:29:48,755 We'll handle it when Gavino gets out. 474 00:29:48,855 --> 00:29:52,058 Don't stress. And don't worry about the girls. 475 00:29:52,158 --> 00:29:55,695 Let them make a scene or do whatever they want. 476 00:29:55,795 --> 00:29:58,665 You'll be in charge of the biz. 477 00:29:58,765 --> 00:30:03,303 Heck, you'll be able to quit your job as a cop. 478 00:30:03,403 --> 00:30:06,773 Hopefully what you say does come true.(P 479 00:30:06,873 --> 00:30:09,709 I could lose it all.(P 480 00:30:10,377 --> 00:30:15,849 Piochas, please keep a close eye on things over there. 481 00:30:15,949 --> 00:30:19,352 (Phm Ask Mr. Gavino to protect me and help me. 482 00:30:19,452 --> 00:30:21,588 Don't worry. I will. 483 00:30:21,688 --> 00:30:23,423 Alright.(Phm 484 00:30:23,523 --> 00:30:26,659 I'll keep looking for Augusto. 485 00:30:27,527 --> 00:30:29,329 Yes, I'll find him. 486 00:30:30,864 --> 00:30:32,032 Okay. 487 00:30:36,169 --> 00:30:40,306 Have you tried to contact Marlene again?(Phm 488 00:30:40,407 --> 00:30:44,277 She should be here. She's my fiancée. 489 00:30:44,377 --> 00:30:48,415 We're going to get married. She should be here. 490 00:30:48,515 --> 00:30:52,752 We spoke to her, but she doesn't want to come. 491 00:31:01,094 --> 00:31:03,496 Camila! 492 00:31:03,596 --> 00:31:06,900 - What are you doing here? - Sorry, wrong name. 493 00:31:07,067 --> 00:31:10,503 You said you had a different name, didn't you? 494 00:31:10,603 --> 00:31:11,538 You're confused. 495 00:31:11,638 --> 00:31:13,873 I'm not the Camila you're looking for. 496 00:31:13,973 --> 00:31:17,077 You know, I think everyone in this neighborhood is confused. 497 00:31:17,177 --> 00:31:18,144 No, you're confused. 498 00:31:19,212 --> 00:31:22,082 Everyone tells me Camila and her son Max live here. 499 00:31:22,148 --> 00:31:23,516 But you know what? 500 00:31:23,616 --> 00:31:26,553 You're not Camila, and Max isn't Max. 501 00:31:26,653 --> 00:31:28,154 FAKE IDENTITY 502 00:31:34,994 --> 00:31:37,197 You're the one who's confused. 503 00:31:37,297 --> 00:31:39,165 You're crazy. Leave me alone. 504 00:31:39,265 --> 00:31:42,802 Are you saying your son is crazy too? 505 00:31:42,902 --> 00:31:44,971 He told me his name was Max. 506 00:31:45,105 --> 00:31:49,009 What about your friend? She called you Camila. 507 00:31:49,109 --> 00:31:49,909 You're lying. 508 00:31:50,810 --> 00:31:51,811 I don't know what you're talking about. 509 00:31:51,911 --> 00:31:54,180 - Let go! - If you don't tell the truth,(P 510 00:31:54,280 --> 00:31:58,752 I'll gather the evidence I've collected and report you. 511 00:31:58,852 --> 00:32:02,455 You stole Emiliano's wife's identity! 512 00:32:02,555 --> 00:32:05,191 I've no idea what you're talking about! 513 00:32:05,291 --> 00:32:06,459 I think you... 514 00:32:06,559 --> 00:32:07,560 Lies! 515 00:32:07,660 --> 00:32:10,530 You and your husband, or whatever he is, 516 00:32:10,630 --> 00:32:11,698 did something to my nephew. 517 00:32:11,798 --> 00:32:15,835 - Are you crazy? - You could get years for this! 518 00:32:15,935 --> 00:32:19,105 Please tell me the truth! I'm begging you! 519 00:32:22,075 --> 00:32:24,377 I'll call as soon as I reach Alamos.(Phm(P 520 00:32:24,477 --> 00:32:28,214 You and Ramona need to be ready to move the drugs. 521 00:32:28,314 --> 00:32:30,617 - Alright. - I want you on your toes. 522 00:32:30,717 --> 00:32:32,886 I'd better go. Can't keep Diego waiting. 523 00:32:32,986 --> 00:32:35,755 Sweetie, you need to be careful. 524 00:32:35,855 --> 00:32:40,126 Augusto didn't tell Diego about what happened with Eliseo, 525 00:32:40,226 --> 00:32:42,562 but that doesn't mean he's turned the page. 526 00:32:42,662 --> 00:32:46,266 I'll deal with that when I get back. 527 00:32:46,366 --> 00:32:49,135 I won't find peace till Augusto dies.(Phm 528 00:32:49,235 --> 00:32:52,772 Also, there's Gavino's trial. 529 00:32:52,872 --> 00:32:55,542 We know him. He won't sit idle. 530 00:32:55,642 --> 00:32:58,945 I know, but I won't make the same mistake twice. 531 00:32:59,112 --> 00:33:01,314 That's why I'm accompanying Diego to Sonora. 532 00:33:01,414 --> 00:33:03,149 He could decide to visit Gavino 533 00:33:03,249 --> 00:33:06,052 and he's the only one who knows I killed Eliseo. 534 00:33:06,086 --> 00:33:08,455 Enough of that. Forget about it. 535 00:33:08,555 --> 00:33:10,790 Grow closer to the Ibarras, focus, 536 00:33:10,890 --> 00:33:13,059 and prepare for the worst. 537 00:33:13,126 --> 00:33:15,495 - Why? - Anything could happen! 538 00:33:15,595 --> 00:33:17,931 I won't let Gavino scare me now. 539 00:33:18,064 --> 00:33:20,767 That trial is his last ditch effort to do something. 540 00:33:20,867 --> 00:33:22,936 There's something I have to tell you,(Phm 541 00:33:23,069 --> 00:33:24,704 but I'm too embarrassed. 542 00:33:24,804 --> 00:33:29,175 Don't be. Tell me, sweetie.(P 543 00:33:30,577 --> 00:33:35,215 I saw Isabel dancing on stage at Babel yesterday. 544 00:33:35,315 --> 00:33:37,450 Do you know how I felt? 545 00:33:37,550 --> 00:33:39,986 - Jealous. - Yes, very jealous. 546 00:33:40,086 --> 00:33:43,089 I can't stand her and I think she's a bore, 547 00:33:43,123 --> 00:33:45,625 but if I hadn't been Gavino's daughter, 548 00:33:45,725 --> 00:33:48,161 she's everything I would've wanted to be. 549 00:33:48,261 --> 00:33:51,431 She has a family, kids, and Diego's love. 550 00:33:52,098 --> 00:33:55,935 Sweetie, for you, that's only a mirage.(Phm 551 00:33:56,102 --> 00:33:58,505 She's unhappy and bitter. 552 00:33:58,605 --> 00:34:00,240 You have everything. 553 00:34:00,340 --> 00:34:03,743 You're the boss of the cartel. 554 00:34:03,843 --> 00:34:07,180 You also have Diego. What more do you want? 555 00:34:07,280 --> 00:34:08,715 Happiness. 556 00:34:08,815 --> 00:34:11,051 Oh, sweetie. 557 00:34:12,385 --> 00:34:15,455 In the case against Mr. Gavino Gaona, 558 00:34:15,555 --> 00:34:17,924 all evidence regarding the charges of drug trafficking, 559 00:34:18,058 --> 00:34:20,326 criminal conspiracy, money laundering, 560 00:34:20,427 --> 00:34:23,296 and the murder of Eliseo Hidalgo have been presented. 561 00:34:23,396 --> 00:34:26,433 Murderer! Murderer! 562 00:34:26,533 --> 00:34:28,835 Order in the court! 563 00:34:30,236 --> 00:34:33,473 We'll evaluate all evidence of the aforementioned crimes 564 00:34:33,573 --> 00:34:36,910 and determine the date of our next hearing. 565 00:34:37,077 --> 00:34:41,247 Hearing 2-37-30-1 has concluded. 566 00:34:52,092 --> 00:34:53,426 So what now? 567 00:34:55,095 --> 00:34:58,732 I told you there'd be several hearings. 568 00:34:58,832 --> 00:35:00,467 We're doing well, 569 00:35:00,567 --> 00:35:07,474 but I'm sure you can see how the court of public opinion 570 00:35:07,574 --> 00:35:10,910 has been influenced by the late mayor's death. 571 00:35:11,044 --> 00:35:14,280 Eliseo was more useful to me alive. 572 00:35:14,381 --> 00:35:19,552 It's up to you to out the real murderer. 573 00:35:20,120 --> 00:35:24,958 We were able to break all ties between you and the narcos,(P 574 00:35:25,058 --> 00:35:29,062 but it won't be easy to do the same when it comes to Eliseo. 575 00:35:29,095 --> 00:35:32,065 Talk to Augusto or someone who can help us with a testimony. 576 00:35:32,165 --> 00:35:34,434 Someone's on that already. 577 00:35:34,534 --> 00:35:36,703 In the meantime, keep handing out money 578 00:35:36,803 --> 00:35:39,873 and do whatever it takes to get me out. 579 00:35:39,973 --> 00:35:42,942 I have a lot of unfinished business outside 580 00:35:43,076 --> 00:35:44,978 and I need to finish it. 581 00:35:45,311 --> 00:35:47,614 - Promise you won't get mad. - About? 582 00:35:47,714 --> 00:35:50,550 You snored like a piglet last night, babe. 583 00:35:50,650 --> 00:35:51,685 I did not! 584 00:35:51,785 --> 00:35:53,286 You were like... 585 00:35:53,386 --> 00:35:54,721 Chucho! I did not! 586 00:35:54,821 --> 00:35:55,989 I was scared. 587 00:35:56,089 --> 00:36:00,694 But everything about you is cute. 588 00:36:00,794 --> 00:36:02,328 Diana! 589 00:36:03,730 --> 00:36:06,466 Here comes the icing on the cake. 590 00:36:09,035 --> 00:36:10,804 Hi. 591 00:36:10,904 --> 00:36:13,506 I need to talk to you. 592 00:36:14,841 --> 00:36:17,844 You can say whatever you need to say in front of Chucho. 593 00:36:17,944 --> 00:36:19,679 We can't be alone? 594 00:36:19,779 --> 00:36:22,048 He and I don't keep any secrets. 595 00:36:23,616 --> 00:36:25,051 Okay. 596 00:36:28,121 --> 00:36:30,357 I'd like to apologize. 597 00:36:33,193 --> 00:36:35,362 Emiliano's so stupid. 598 00:36:35,462 --> 00:36:40,066 He left to Sonora with Circe when Camila's in love with him. 599 00:36:40,100 --> 00:36:41,334 Poor thing. 600 00:36:41,434 --> 00:36:44,237 To quote you, "That's rough." 601 00:36:44,337 --> 00:36:45,372 Yeah. 602 00:36:46,506 --> 00:36:49,376 Emiliano and Circe's situation is super complicated. 603 00:36:49,476 --> 00:36:54,881 But they knew each other before he met Camila. 604 00:36:54,981 --> 00:36:56,883 Yeah, but that doesn't give him the right 605 00:36:56,983 --> 00:36:59,352 to throw his wife and kids aside. 606 00:36:59,452 --> 00:37:01,855 Like I said, it's complicated. 607 00:37:02,022 --> 00:37:05,158 Camila's back with Corona, isn't she? 608 00:37:05,258 --> 00:37:06,559 What? 609 00:37:06,659 --> 00:37:10,563 Camila and... No! 610 00:37:10,663 --> 00:37:11,898 You need to fill me in. 611 00:37:12,032 --> 00:37:15,502 I know they're friends, but I didn't know they were a thing. 612 00:37:15,602 --> 00:37:18,171 - Don't be so nosy. - It was just a question.(P 613 00:37:18,271 --> 00:37:19,139 You're nosy.(Phm 614 00:37:20,106 --> 00:37:22,442 That's between them. We shouldn't meddle.(P 615 00:37:22,542 --> 00:37:25,078 Why don't we focus on us?(Phm 616 00:37:25,178 --> 00:37:29,549 If Camila chooses to tell you, then that's different. 617 00:37:29,649 --> 00:37:31,751 Let's focus on us. 618 00:37:33,319 --> 00:37:36,756 I have to save up to get my sister here. 619 00:37:36,856 --> 00:37:40,794 I've been thinking about... asking Jim for a loan. 620 00:37:40,894 --> 00:37:42,962 What do you think? 621 00:37:45,065 --> 00:37:46,733 What?(P 622 00:37:46,833 --> 00:37:48,368 Kiss me. 623 00:37:51,204 --> 00:37:52,939 I want a real kiss! 624 00:37:53,406 --> 00:37:55,275 Answer my question! 625 00:37:55,375 --> 00:37:57,944 I don't care about Jim! 626 00:37:58,211 --> 00:38:01,915 I'm glad Aunt Zoraida was able to change your mind. 627 00:38:02,015 --> 00:38:04,184 I'm sure this has been difficult for you. 628 00:38:04,284 --> 00:38:07,420 Yeah, it hasn't been easy. 629 00:38:07,520 --> 00:38:10,190 What makes it worse is that I didn't believe you. 630 00:38:10,290 --> 00:38:13,693 I should've listened, given you a chance to speak, 631 00:38:13,793 --> 00:38:15,795 and, above all, I should've believed you. 632 00:38:15,895 --> 00:38:19,699 I can't help but think that he could've hurt you. 633 00:38:19,799 --> 00:38:23,403 No, Marlene. Don't torture yourself. 634 00:38:23,503 --> 00:38:24,904 It's over now. 635 00:38:30,076 --> 00:38:32,912 Please come back home. 636 00:38:34,814 --> 00:38:36,950 Home? 637 00:38:37,050 --> 00:38:39,953 That place belongs to Augusto. 638 00:38:40,053 --> 00:38:42,455 Yeah, but it's in my name. 639 00:38:42,555 --> 00:38:43,356 What? 640 00:38:43,456 --> 00:38:46,893 Are you really going to stay there? 641 00:38:47,060 --> 00:38:50,130 Marlene, that place isn't ours. 642 00:38:50,230 --> 00:38:54,834 And even if it were, I'm fine here. 643 00:38:54,934 --> 00:38:56,836 I'm staying with Chucho. 644 00:38:57,203 --> 00:39:00,807 FAKE IDENTITY 645 00:39:09,683 --> 00:39:12,552 Hey, bro. 646 00:39:13,453 --> 00:39:18,158 How are things over there, wherever you are? 647 00:39:21,928 --> 00:39:24,631 I miss you a lot. 648 00:39:27,100 --> 00:39:29,135 Life's tough. 649 00:39:34,040 --> 00:39:37,344 Bad things have happened, 650 00:39:37,444 --> 00:39:42,716 but one of your dreams has come true. 651 00:39:42,816 --> 00:39:46,586 The Gaona Cartel is no longer in Sonora. 652 00:39:48,655 --> 00:39:55,795 Another good thing is that Mom left that dirtbag Augusto. 653 00:39:55,895 --> 00:40:00,200 She's trying to get ahead on her own. 654 00:40:00,300 --> 00:40:04,471 And... she's doing things right. 655 00:40:05,905 --> 00:40:10,010 I also wanted to tell you that Isabel, 656 00:40:10,110 --> 00:40:16,883 the girl you introduced me to, the one I was living with... 657 00:40:16,983 --> 00:40:20,453 We broke things off. 658 00:40:21,721 --> 00:40:26,926 I'm back with Circe, so we'll see what the future holds. 659 00:40:30,630 --> 00:40:33,933 Life isn't easy without you, bro. 660 00:40:34,034 --> 00:40:39,572 I wake up every day thinking about Dad and you. 661 00:40:39,939 --> 00:40:43,043 I can't imagine what our lives would've been like 662 00:40:43,143 --> 00:40:46,312 if we were all together. 663 00:40:47,981 --> 00:40:53,019 Oh well. I have to keep going. 664 00:40:53,119 --> 00:40:59,759 I promise to make the people responsible for your death pay. 665 00:40:59,859 --> 00:41:05,065 I'll send them your way so you can do justice. 666 00:41:05,131 --> 00:41:07,834 Don't you worry about that. 667 00:41:12,072 --> 00:41:15,408 This is the second time you give me flowers. 668 00:41:15,508 --> 00:41:17,777 These aren't like the others. 669 00:41:17,877 --> 00:41:19,612 - They're not? - Nope. 670 00:41:19,713 --> 00:41:23,116 I brought these so we can start from scratch, 671 00:41:23,216 --> 00:41:26,453 so you'll forget I ever worked for you, 672 00:41:26,553 --> 00:41:30,557 and to forget what happened recently. 673 00:41:30,957 --> 00:41:35,095 Fernanda, I don't want to pressure you. 674 00:41:35,195 --> 00:41:37,731 You were right. 675 00:41:37,831 --> 00:41:40,600 I didn't do a thing to woo you, 676 00:41:40,700 --> 00:41:45,705 so why don't we take it one step at a time? 677 00:41:46,206 --> 00:41:50,110 May I ask you out again? 678 00:41:50,176 --> 00:41:54,280 Our last date was terrible. 679 00:41:54,381 --> 00:41:59,285 Yes, but this time we'll go out as friends. 680 00:41:59,386 --> 00:42:02,522 As friends who are getting to know each other. 681 00:42:02,622 --> 00:42:08,828 Look, there are many things I want you to know about me. 682 00:42:08,928 --> 00:42:12,599 And there's a lot I want to know about you. 683 00:42:12,699 --> 00:42:15,402 What do you say? 684 00:42:15,969 --> 00:42:19,839 Fernanda, as per usual, you're wasting time. 685 00:42:19,939 --> 00:42:21,141 Get to work. 686 00:42:21,241 --> 00:42:25,111 Yes, yes. Right away. 687 00:42:25,211 --> 00:42:26,479 Yes. 688 00:42:26,579 --> 00:42:27,847 As friends. 689 00:42:27,947 --> 00:42:30,150 - I'll pick you up later. - Good. 690 00:42:32,752 --> 00:42:34,220 Flores [Flowers]? 691 00:42:34,320 --> 00:42:37,757 No, my name isn't Flores. It's Salas, sir. 692 00:42:38,091 --> 00:42:39,092 Sorry. 693 00:42:42,829 --> 00:42:45,331 I hope to see you soon, bro. 694 00:42:47,100 --> 00:42:51,204 We'll get to celebrate this together. 695 00:42:51,304 --> 00:42:53,206 You'll see. 696 00:42:56,509 --> 00:43:02,115 Diego, you're not responsible for what happened to him. 697 00:43:02,382 --> 00:43:04,651 Yes, I am. 698 00:43:04,751 --> 00:43:08,488 He entered a war he didn't have to and all to defend me. 699 00:43:08,588 --> 00:43:10,790 Look where that got him.(P 700 00:43:13,093 --> 00:43:14,794 Let go! 701 00:43:27,507 --> 00:43:29,909 (P Can we leave, babe? 702 00:43:31,444 --> 00:43:32,512 Yes. 703 00:43:33,780 --> 00:43:36,583 Can we stop somewhere first? 704 00:43:36,683 --> 00:43:38,852 Yes. Whatever you want. 705 00:43:39,619 --> 00:43:41,988 Come on. 706 00:43:49,763 --> 00:43:51,765 Is everything okay, Doctor?(Phm 707 00:43:51,865 --> 00:43:52,866 Yes. 708 00:43:53,967 --> 00:43:55,969 Slowly but surely you're recovering and stabilizing. 709 00:43:56,102 --> 00:43:58,104 Can I ask you for a favor? 710 00:43:58,204 --> 00:43:59,439 Yes. What is it? 711 00:43:59,539 --> 00:44:02,108 I need to speak to Marlene personally. 712 00:44:02,208 --> 00:44:04,778 She needs to explain what's going on. 713 00:44:04,878 --> 00:44:06,446 She's not like this. 714 00:44:17,624 --> 00:44:22,295 (P Here are your enchiladas and your... 715 00:44:22,662 --> 00:44:23,596 It's ringing. 716 00:44:23,697 --> 00:44:25,365 Thank you, Doctor. 717 00:44:26,666 --> 00:44:27,734 Hey, you've reached Marlene. 718 00:44:27,834 --> 00:44:30,070 You know what to do after the beep. 719 00:44:30,103 --> 00:44:30,937 Kisses! 720 00:44:31,938 --> 00:44:34,808 Marlene, sweetheart, what's going on? 721 00:44:34,908 --> 00:44:37,477 Why aren't you here? 722 00:44:37,577 --> 00:44:40,146 Actually, why'd you leave? 723 00:44:40,246 --> 00:44:44,484 The doctor said you were here the first day and disappeared. 724 00:44:44,584 --> 00:44:50,657 Honey... we're going to get married. 725 00:44:50,757 --> 00:44:55,462 Marriage is forever. 726 00:44:55,562 --> 00:44:58,098 In good times and bad.(P 727 00:45:00,200 --> 00:45:03,403 Hello. 728 00:45:03,503 --> 00:45:05,038 What do you want? 729 00:45:05,138 --> 00:45:09,042 I'm working and my boss likes to see me busy. 730 00:45:09,075 --> 00:45:11,878 I'll only be two minutes. It's important. 731 00:45:12,045 --> 00:45:14,581 I don't want to talk about Augusto anymore. 732 00:45:14,681 --> 00:45:15,815 I'm not interested. 733 00:45:17,050 --> 00:45:19,853 I'd love to forget his name, his face, everything about him. 734 00:45:19,953 --> 00:45:22,222 I want nothing to do with him either. 735 00:45:22,322 --> 00:45:24,524 I get calls and messages from the hospital, 736 00:45:24,624 --> 00:45:28,228 but I don't feel like returning them. 737 00:45:28,328 --> 00:45:30,397 Then? What do you want? 738 00:45:30,497 --> 00:45:32,565 I'm here to give you this.(Phm 739 00:45:37,771 --> 00:45:39,472 (P What is it? 740 00:45:40,340 --> 00:45:42,809 The money Augusto deposited in my account. 741 00:45:42,909 --> 00:45:44,611 It's yours. 742 00:45:53,286 --> 00:45:54,921 Yes, but... 743 00:45:55,288 --> 00:45:59,259 Porfirio, please stay home today. 744 00:45:59,359 --> 00:46:02,696 I know we were going to do the school thing, 745 00:46:02,796 --> 00:46:05,165 but it's not happening today. 746 00:46:05,265 --> 00:46:06,032 I'll explain why later. 747 00:46:06,132 --> 00:46:08,702 Please, Porfirio. 748 00:46:08,802 --> 00:46:11,905 Yes, yes. Thank you so much! 749 00:46:12,605 --> 00:46:13,673 What happened? 750 00:46:13,773 --> 00:46:17,711 Things keep getting worse, Salas! 751 00:46:17,811 --> 00:46:18,712 What? 752 00:46:19,713 --> 00:46:21,614 I'm going to be sent to prison for six years. 753 00:46:21,715 --> 00:46:24,884 Who said you'd be sent to prison for six years? 754 00:46:25,051 --> 00:46:27,387 Guess who was waiting for me outside my house. 755 00:46:27,487 --> 00:46:29,322 - Who? - Margot Guevara. 756 00:46:29,422 --> 00:46:31,791 She threatened to send me to prison 757 00:46:31,891 --> 00:46:37,597 because she found out we stole Camila and Emiliano's identity. 758 00:46:38,832 --> 00:46:43,403 We have to tell Diego that Margot knows what's going on. 759 00:46:43,503 --> 00:46:45,972 But why are you worried? You didn't do anything! 760 00:46:46,072 --> 00:46:49,075 You didn't kill them! The muggers did! 761 00:46:49,142 --> 00:46:51,611 And you think Margot won't blame Diego and me(Phm 762 00:46:51,711 --> 00:46:52,812 for their murders? 763 00:46:52,912 --> 00:46:57,550 She's going to make sure we ------- rot in prison! 764 00:46:59,819 --> 00:47:04,858 CC: TELEMUNDO NETWORK captioning@telemundo.com 55724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.