Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,437
FAKE IDENTITY
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,640
I want my family back.
3
00:00:07,674 --> 00:00:11,444
My guy watching the house
said the kids were alone.
4
00:00:11,478 --> 00:00:12,846
What should I do?
5
00:00:12,879 --> 00:00:14,080
Help them.
6
00:00:14,114 --> 00:00:17,984
Put the guns down, gentlemen.
There are children present.
7
00:00:18,018 --> 00:00:22,155
Why don't you give Piochas and
me permission to kill that guy?
8
00:00:22,188 --> 00:00:22,889
- All set.
- Thanks.
9
00:00:22,922 --> 00:00:25,825
Don't bother.
You're fired.
10
00:00:25,859 --> 00:00:26,626
Please...(PhÑ
11
00:00:26,659 --> 00:00:28,795
Defend her
and you'll be fired too.
12
00:00:28,828 --> 00:00:29,763
But...
13
00:00:29,796 --> 00:00:32,399
If you hit her again,
even if you're sick,
14
00:00:32,432 --> 00:00:33,767
I'll kill you dead.
15
00:00:33,800 --> 00:00:34,868
Your beef is with me.
16
00:00:34,901 --> 00:00:37,404
Leave Isabel and the kidsout of it.
17
00:00:37,437 --> 00:00:39,372
Just name the time and place
18
00:00:39,406 --> 00:00:41,307
and we'll kick
each others' asses.
19
00:00:41,341 --> 00:00:44,310
I'm calling about the reward,
about the price on his head.
20
00:00:44,344 --> 00:00:46,312
You going to deliver it to me?
21
00:00:46,346 --> 00:00:48,314
What if we return to Alamos?
22
00:00:48,348 --> 00:00:50,016
I'm telling you to your face
23
00:00:50,050 --> 00:00:52,185
that I never want
to see you again.
24
00:00:52,218 --> 00:00:53,453
Let's talk.
25
00:00:54,020 --> 00:00:58,725
{\an8}CC: TELEMUNDO NETWORK
26
00:01:08,668 --> 00:01:11,304
FAKE IDENTITY
27
00:02:14,067 --> 00:02:18,338
No mother should have to go
through what I did today.
28
00:02:18,371 --> 00:02:20,840
You couldn't be more right,
and I'm sorry.
29
00:02:20,874 --> 00:02:22,976
I know all this
is my responsibility.
30
00:02:23,076 --> 00:02:25,278
You know what?
No, it isn't.(P
31
00:02:25,311 --> 00:02:27,814
It's my responsibility too.
32
00:02:27,847 --> 00:02:30,083
I was so stupid.(PhÑ
33
00:02:30,116 --> 00:02:34,087
I trusted you and brought
my kids into all this ----.
34
00:02:34,087 --> 00:02:35,088
It's not like that.(PhÑ
35
00:02:35,088 --> 00:02:37,424
It's not?
How is it?
36
00:02:38,124 --> 00:02:40,593
Those guys aren't going
to mess with you again.
37
00:02:40,627 --> 00:02:41,327
Diego.
38
00:02:41,361 --> 00:02:43,930
I guarantee it!
39
00:02:43,963 --> 00:02:46,599
You think they won't come
to my house again
40
00:02:46,633 --> 00:02:48,301
and bother my kids and me
41
00:02:48,335 --> 00:02:50,737
if they decide to look for you
once more?
42
00:02:50,770 --> 00:02:51,938
- No.
- Oh come on!
43
00:02:51,971 --> 00:02:53,306
No, I'm certain of it.
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,008
That dog Joselo has been warned.
45
00:02:55,108 --> 00:02:57,310
He cannot come near
you or the kids.
46
00:02:57,344 --> 00:03:00,313
Those Colombians
will protect us.
47
00:03:00,347 --> 00:03:06,886
And if Joselo
doesn't understand that,(P
48
00:03:08,621 --> 00:03:11,324
Bravo, Diego!
I'll killCongrats!
49
00:03:11,358 --> 00:03:13,093
You've become one of them.
50
00:03:13,126 --> 00:03:15,528
I expected nothing less
from you.
51
00:03:18,798 --> 00:03:21,134
Joselito gouged your eye out?
52
00:03:21,167 --> 00:03:23,703
You should be grateful.
I ordered him to kill you.
53
00:03:23,737 --> 00:03:28,375
- Take care of this
- ------ broad.
54
00:03:28,408 --> 00:03:31,945
What?
55
00:03:31,978 --> 00:03:34,481
We're all going to die.
56
00:03:34,514 --> 00:03:38,585
Come hell or high water,
it's going to happen.
57
00:03:38,618 --> 00:03:42,222
Your reign will come to an end.
58
00:03:45,558 --> 00:03:46,593
Be quiet.
59
00:03:46,626 --> 00:03:48,128
I'm going to let you go.
60
00:03:48,161 --> 00:03:51,898
If you come back and Gavino
sees you, we both die.
61
00:03:53,867 --> 00:03:56,169
You were spared
because that ------- Deivid
62
00:03:56,202 --> 00:03:59,472
didn't have the -----
to kill you.
63
00:03:59,939 --> 00:04:02,609
You don't decide when I die.
64
00:04:02,642 --> 00:04:04,944
Not then, not now.
65
00:04:05,045 --> 00:04:06,279
Loser.
66
00:04:06,312 --> 00:04:08,048
What are you doing here?
67
00:04:08,081 --> 00:04:12,252
I still have the scars
from all your betrayals.
68
00:04:12,285 --> 00:04:15,121
Look who's talking
about betrayal!
69
00:04:15,155 --> 00:04:19,592
You forgot, didn't you?
70
00:04:19,626 --> 00:04:22,862
I've cared for your daughter
since your wife died.
71
00:04:22,896 --> 00:04:26,066
I made a promise to her,
and I kept it.
72
00:04:26,099 --> 00:04:29,436
Are you going to tell me
you love Circe so much(PhÑ
73
00:04:29,469 --> 00:04:31,838
because you promised my wife?
74
00:04:31,871 --> 00:04:34,174
Really?
75
00:04:34,207 --> 00:04:37,510
You expect me to believe that?
76
00:04:37,544 --> 00:04:41,915
I don't give a damn what
you believe or don't believe.
77
00:04:44,117 --> 00:04:50,890
Hey, I deposited the money.
Did you get it?
78
00:04:51,257 --> 00:04:54,294
No, that was money
a friend owed me.
79
00:04:57,197 --> 00:04:59,632
What?
80
00:05:00,266 --> 00:05:03,036
What do you mean intensive care?
81
00:05:03,036 --> 00:05:06,639
How can that be?
My sister was fine!(P
82
00:05:09,275 --> 00:05:10,777
What?
83
00:05:10,810 --> 00:05:15,281
No, I can't get
that kind of money.
84
00:05:15,315 --> 00:05:17,050
Don't say that.
85
00:05:17,083 --> 00:05:20,053
Hello?
86
00:05:21,121 --> 00:05:22,155
My sister...
87
00:05:22,188 --> 00:05:25,892
My sister's in intensive care
88
00:05:25,925 --> 00:05:29,062
and needs a medication
I can't afford.
89
00:05:29,095 --> 00:05:31,398
My sister is going to die!
90
00:05:32,332 --> 00:05:35,235
Unfortunately for you,
I do remember.
91
00:05:35,268 --> 00:05:37,203
I remember very well
92
00:05:37,237 --> 00:05:40,640
that when my wife became useless
because of the chemo,
93
00:05:40,674 --> 00:05:44,077
you'd crawl into my bed,
wouldn't you?
94
00:05:44,077 --> 00:05:46,246
Why'd you do it?
95
00:05:46,279 --> 00:05:49,649
Pity? No.
96
00:05:49,683 --> 00:05:51,718
You did it
because you were horny.
97
00:05:51,751 --> 00:05:55,088
Because you thought that
over time I'd fall for you
98
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
and choose you and marry you.
99
00:05:57,757 --> 00:06:00,427
You're so stupid.
100
00:06:00,460 --> 00:06:04,531
When has the boss
ever married the Indian?
101
00:06:04,564 --> 00:06:08,034
Indian, mestizo, stupid,
102
00:06:08,034 --> 00:06:12,172
call me what you want!(P
103
00:06:12,205 --> 00:06:16,576
But you're the one who stole me
away, who kidnapped me
104
00:06:16,609 --> 00:06:20,480
and brought me to Alamos
and raped me.
105
00:06:20,513 --> 00:06:22,582
I was a child!
106
00:06:22,615 --> 00:06:25,185
You did that!
107
00:06:25,218 --> 00:06:27,854
Just to get it out of my system.
108
00:06:27,887 --> 00:06:30,523
To bust a ---.
109
00:06:30,557 --> 00:06:32,325
What about later?
110
00:06:32,359 --> 00:06:38,298
You liked it so much you did it
again and again and again.
111
00:06:40,066 --> 00:06:42,202
You fell in love, you fool.
112
00:06:42,235 --> 00:06:45,071
But I didn't give up.
113
00:06:45,071 --> 00:06:50,443
I kept quiet, lying in wait.
114
00:06:51,077 --> 00:06:55,382
When your daughter was born,
I saw an opportunity,
115
00:06:55,415 --> 00:06:57,884
and I took it.
116
00:06:57,917 --> 00:07:03,390
Since then, I've raised her
117
00:07:03,423 --> 00:07:09,362
and loved her like no one else.
118
00:07:09,396 --> 00:07:13,700
I convinced her she was born
to be the queen of queens,
119
00:07:13,733 --> 00:07:16,670
and I turned her against you.
120
00:07:16,703 --> 00:07:20,473
So you could end up
in this damn place,
121
00:07:20,507 --> 00:07:23,510
your power in check.
122
00:07:24,344 --> 00:07:27,147
What do you think of this
stupid Indian now?
123
00:07:27,180 --> 00:07:29,683
She ------ you over good,
bastard.
124
00:07:31,351 --> 00:07:33,853
If you made a deal
with the Colombians,
125
00:07:33,887 --> 00:07:35,422
then you owe them something.
126
00:07:35,455 --> 00:07:37,157
Are you working with Circe?
127
00:07:37,190 --> 00:07:37,857
Don't ask.
128
00:07:37,891 --> 00:07:39,926
Are you going out with her?
129
00:07:39,959 --> 00:07:41,528
No.
Not in the way you think.(PhÑ
130
00:07:41,561 --> 00:07:45,365
What way do I think?
How do you know how I think?
131
00:07:45,398 --> 00:07:46,599
I was stupid to think
132
00:07:46,633 --> 00:07:48,968
our relationship
was going anywhere.
133
00:07:49,636 --> 00:07:51,771
You and Circe have
something special, don't you?
134
00:07:51,805 --> 00:07:53,606
- We don't have anything.
- You don't?
135
00:07:53,640 --> 00:07:54,808
You're making things up.
136
00:07:54,841 --> 00:07:56,443
- And you're right.
- About?
137
00:07:56,476 --> 00:07:57,911
That's why we broke up.
138
00:07:57,944 --> 00:08:00,213
I'm a danger to you
and your kids.
139
00:08:00,246 --> 00:08:01,414
Know what you should do?
140
00:08:01,448 --> 00:08:03,583
You're going to tell me
what I should do?
141
00:08:03,616 --> 00:08:07,420
Yes, I am because
it's what's best for you.
142
00:08:07,454 --> 00:08:08,722
Go back to Corona.
143
00:08:08,755 --> 00:08:09,656
What are you saying?
144
00:08:09,689 --> 00:08:12,258
Give your family a chance.
145
00:08:12,292 --> 00:08:14,060
Maybe you'll be safer there.
146
00:08:14,094 --> 00:08:16,529
How dare you tell me what to do.
147
00:08:16,563 --> 00:08:20,033
It's not what I want,
but I think it's for the best.
148
00:08:20,033 --> 00:08:21,468
For you and your kids.
149
00:08:21,501 --> 00:08:22,869
What a big sacrifice
you're making.
150
00:08:22,902 --> 00:08:25,572
A sacrifice I make
because I love you.
151
00:08:25,605 --> 00:08:26,940
It's because I love you
152
00:08:27,040 --> 00:08:29,676
that I protect you
and have to let you go.
153
00:08:29,709 --> 00:08:31,678
I don't believe a word
you're saying.
154
00:08:31,711 --> 00:08:34,781
You're a ------ person.
I never want to see you again.
155
00:08:34,814 --> 00:08:35,849
I hate you.
156
00:08:47,427 --> 00:08:50,697
I was always right about you.
157
00:08:50,730 --> 00:08:54,868
I knew you were
a poisonous scorpion.
158
00:08:54,901 --> 00:08:58,972
All the ---- that's happened
to me is your fault.
159
00:08:59,072 --> 00:09:04,110
Of course, and you deserve
all of it.(PhÑ
160
00:09:04,144 --> 00:09:06,880
You ruined Circe's life
and mine.
161
00:09:06,913 --> 00:09:13,753
Circe was screwed when
you turned her against me.
162
00:09:13,787 --> 00:09:19,359
(P
You made that up so she could declare war on me.
163
00:09:19,392 --> 00:09:22,162
You think doing
all this ---- to me
164
00:09:22,195 --> 00:09:23,897
would make me ever want you?
165
00:09:23,930 --> 00:09:27,200
I erased that from my memory
a long time ago.
166
00:09:27,233 --> 00:09:30,370
From my heart and my head.
167
00:09:30,403 --> 00:09:33,273
You are a monster.
168
00:09:33,306 --> 00:09:39,112
A dark, evil man whose touch
turns everything to ash.
169
00:09:39,145 --> 00:09:41,715
No, you're the evil one.
170
00:09:41,748 --> 00:09:45,385
Don't forget you sold
your soul to the devil.
171
00:09:45,418 --> 00:09:48,221
Yes, and why did I do that?
172
00:09:48,254 --> 00:09:49,489
For you!(P
173
00:09:49,522 --> 00:09:53,326
So you could ascend
to where you got.
174
00:09:54,894 --> 00:09:58,798
But look.
Look!
175
00:09:59,232 --> 00:10:02,335
Death is getting payback.
176
00:10:02,369 --> 00:10:04,371
Payback from me.
177
00:10:04,404 --> 00:10:07,140
But I don't care.
178
00:10:07,574 --> 00:10:10,477
I take solace in Circe
being where she is,(PhÑ
179
00:10:10,510 --> 00:10:14,247
and you, very much below her.
180
00:10:15,015 --> 00:10:17,717
Not for long, Felipa.(PhÑ
181
00:10:17,751 --> 00:10:22,555
Everything will be as it should.
182
00:10:22,589 --> 00:10:27,660
Circe won't forgive you for
what happened between us.
183
00:10:28,361 --> 00:10:33,199
Or that you helped
her sweet mommy die.
184
00:10:37,904 --> 00:10:41,341
What are you going to do to getmore money to your sister?
185
00:10:41,374 --> 00:10:44,978
Wouldn't be the first time
I did what I had to.
186
00:10:45,011 --> 00:10:46,012
What does that mean?
187
00:10:46,046 --> 00:10:48,415
You gonna sleep
with random dudes...?
188
00:10:48,448 --> 00:10:50,183
First of all, watch your tone.
189
00:10:50,216 --> 00:10:53,753
It's not like I'm proud
of what I'm doing.
190
00:10:53,787 --> 00:10:55,155
But that's the better option.
191
00:10:55,188 --> 00:10:58,425
It won't be fun,
but I'll get paid.
192
00:10:58,458 --> 00:11:00,093
It's that or crying about
193
00:11:00,126 --> 00:11:02,495
not having money
to send my sister.
194
00:11:10,270 --> 00:11:13,473
Hey, what's up?
195
00:11:13,506 --> 00:11:15,775
How you doing?
196
00:11:17,577 --> 00:11:20,714
Yeah, it's been a long time.
197
00:11:21,348 --> 00:11:23,383
Yeah, I'm good.
198
00:11:23,416 --> 00:11:25,985
I'll make this quick
before my minutes run out.
199
00:11:26,086 --> 00:11:29,522
I wanted to know
if you were interested
200
00:11:29,556 --> 00:11:32,592
in me visiting you this week.
201
00:11:35,261 --> 00:11:37,797
Yeah, it's the same rate.
202
00:11:39,599 --> 00:11:40,400
Alright.
203
00:11:40,433 --> 00:11:42,502
One thing, though.
204
00:11:42,535 --> 00:11:45,772
I need it to be tonight.
205
00:11:45,805 --> 00:11:48,975
I'm a bit desperate
for the money.
206
00:11:50,844 --> 00:11:52,645
Alright.
207
00:11:52,679 --> 00:11:57,784
No, I don't know where that is.
Let me write it down.
208
00:11:58,618 --> 00:12:00,220
Where is it?(P
209
00:12:01,888 --> 00:12:05,825
Your wife died of cancer
and you know it.
210
00:12:05,859 --> 00:12:08,194
You poisoned her
with your ------- herbs!(P
211
00:12:08,228 --> 00:12:09,095
Don't play dumb.
212
00:12:09,129 --> 00:12:10,864
Lies!
213
00:12:10,897 --> 00:12:11,798
Lies?
214
00:12:11,831 --> 00:12:17,170
Deny it all you want,
but I always knew.
215
00:12:17,203 --> 00:12:22,509
If you knew, then why didn't you
do something about it?
216
00:12:22,542 --> 00:12:25,378
I'm not a fool.
217
00:12:25,412 --> 00:12:29,082
I'd had it with her illnesses.
218
00:12:29,082 --> 00:12:32,519
You did me a favor
by getting rid of her.
219
00:12:32,552 --> 00:12:37,557
You also looked after Circe
and proved to be useful.
220
00:12:37,590 --> 00:12:42,896
But since you took your mask off
in order to ---- with me,
221
00:12:42,929 --> 00:12:46,666
(PhÑ
then it's only fair I ---- you over too.
222
00:12:46,700 --> 00:12:51,471
What better way to do it than
by telling Circe the truth?
223
00:12:51,504 --> 00:12:55,608
Circe won't believe you.
She knows you're a devil.
224
00:12:55,642 --> 00:12:59,579
Maybe she won't,
but what about Ramona?
225
00:12:59,612 --> 00:13:04,351
She knows you better than Circe
does and she won't forgive you.
226
00:13:04,384 --> 00:13:07,554
She won't forgive you
for killing her sister.
227
00:13:07,587 --> 00:13:13,760
You're going to rot before you
get out of here, you bastard.(Ph
228
00:13:13,793 --> 00:13:17,263
Death will impart justice
229
00:13:17,297 --> 00:13:20,867
and your daughter will be
your executioner.
230
00:13:21,101 --> 00:13:23,069
Death?
231
00:13:23,069 --> 00:13:25,905
You can't fool me.
232
00:13:25,939 --> 00:13:30,276
I know you still want me.
You have the hots for me.
233
00:13:30,310 --> 00:13:34,414
I could make you mine
whenever I want, can't I?
234
00:13:40,787 --> 00:13:42,489
Is something wrong, ma'am?
235
00:13:42,822 --> 00:13:45,091
FAKE IDENTITY
236
00:14:04,611 --> 00:14:06,413
Where the ---- are you?
237
00:14:06,446 --> 00:14:08,148
I've been calling you for hours!
238
00:14:08,181 --> 00:14:10,517
Well... I...
239
00:14:10,550 --> 00:14:12,519
I had no signal.
240
00:14:12,552 --> 00:14:14,187
Is that so?
241
00:14:14,220 --> 00:14:16,156
I thought Joselito had hurt you.
242
00:14:16,189 --> 00:14:18,158
The doctor said you couldn't
be out and about.(PhÑ
243
00:14:18,191 --> 00:14:19,292
You have to rest.
244
00:14:19,325 --> 00:14:25,198
Yes, I know, but I had...
a problem to take care of.
245
00:14:25,231 --> 00:14:26,766
What problem?
246
00:14:26,800 --> 00:14:29,069
I'll tell you when I get home.
247
00:14:29,069 --> 00:14:31,338
Alright.
Hurry back.
248
00:14:31,371 --> 00:14:33,206
I have huge news for you.
249
00:14:33,239 --> 00:14:36,076
Piochas agreed to kill Joselito.
250
00:14:36,076 --> 00:14:38,311
All for that damn
reward money.
251
00:14:38,345 --> 00:14:40,380
He assured me
he'd kill him today.
252
00:14:40,413 --> 00:14:43,850
I need you here before
things get heated.
253
00:14:43,883 --> 00:14:46,086
That is good news.
254
00:14:46,086 --> 00:14:48,722
He's going to pay
for what he did to me
255
00:14:48,755 --> 00:14:52,125
and what he did to you.
256
00:14:52,158 --> 00:14:53,326
His life for your eye.
257
00:14:53,360 --> 00:14:57,564
For you... I'm willingto give up my other eye.
258
00:14:57,597 --> 00:14:58,531
I know.(PhÑ
259
00:14:58,565 --> 00:15:02,302
If it came to it, I would kill.
260
00:15:02,335 --> 00:15:05,305
Or die.(P
261
00:15:05,338 --> 00:15:08,408
I love you as if
you were my own.
262
00:15:08,441 --> 00:15:11,611
Even if you're not.
263
00:15:11,644 --> 00:15:14,881
Don't you forget it, sweetie.
264
00:15:14,914 --> 00:15:20,553
No matter what you hear, I love
you more than anyone else.
265
00:15:25,225 --> 00:15:28,762
The Colombians caught you
off guard, huh?
266
00:15:28,795 --> 00:15:30,730
That's right, boss.(PhÑ
267
00:15:31,197 --> 00:15:37,070
We couldn't do much.
We were outnumbered.
268
00:15:37,070 --> 00:15:41,641
And then Diego showed up...
with Deivid.
269
00:15:41,675 --> 00:15:46,112
Deivid?
That bastard's back?
270
00:15:46,146 --> 00:15:50,650
Yes, boss.
He was there too.
271
00:15:51,117 --> 00:15:55,255
So that's where he went.
I'm glad he's with Diego.(P
272
00:15:55,288 --> 00:15:58,124
That way, I can kill two birds
with one stone
273
00:15:58,158 --> 00:15:59,893
when I take them out.
274
00:15:59,926 --> 00:16:03,430
What are we going to do
with them?
275
00:16:04,497 --> 00:16:06,633
Take them to the mountains
and kill them.
276
00:16:06,666 --> 00:16:07,867
- Come on, Jose!
- Boss!
277
00:16:07,901 --> 00:16:08,868
Shut up!
278
00:16:08,902 --> 00:16:11,604
We hardly have men left!
You want us defenseless?
279
00:16:11,638 --> 00:16:13,273
I won't be called a coward.
280
00:16:13,306 --> 00:16:15,041
- You already punished them.
- I'm in charge!
281
00:16:15,041 --> 00:16:17,877
Kill them and feed them
to the wolves.
282
00:16:17,911 --> 00:16:20,313
- Are you serious?
- I am.
283
00:16:20,347 --> 00:16:22,282
That'll teach the others.
284
00:16:22,315 --> 00:16:25,885
If you're not with me,
you'll end up dead and buried.
285
00:16:25,919 --> 00:16:28,054
Got it?
286
00:16:28,054 --> 00:16:29,689
Take them away!
287
00:16:29,723 --> 00:16:31,491
Now!
288
00:16:31,958 --> 00:16:33,760
Boss!(PhÑ
289
00:16:35,662 --> 00:16:37,497
Really, Jose?
290
00:16:44,070 --> 00:16:45,805
Rose petals.
291
00:16:49,376 --> 00:16:51,378
Three black candles.
292
00:16:54,080 --> 00:16:55,615
Two cinnamon sticks.
293
00:16:57,250 --> 00:16:59,285
Incense.
294
00:17:02,255 --> 00:17:05,625
(PhÑA jar of honeyand a jar of milk.
295
00:17:20,707 --> 00:17:23,910
(PDark Lord of Hell, Holy Death,and your two underworld slaves,(
296
00:17:23,943 --> 00:17:25,412
I pray to you.
297
00:17:25,445 --> 00:17:28,515
Diego Hidalgo, come to me.
298
00:17:29,916 --> 00:17:33,520
May he love and lust after me.
299
00:17:33,853 --> 00:17:37,824
May he forget the womanwho holds his heart and mind.(P
300
00:17:38,725 --> 00:17:42,595
May he feel for me somethinghe's never felt for anyone.
301
00:17:43,063 --> 00:17:46,466
May he only find pleasurewhen he is with me.
302
00:17:46,499 --> 00:17:49,269
May he only want me.
303
00:17:49,903 --> 00:17:53,106
May he only find peacewhen he is with me.
304
00:17:55,442 --> 00:17:57,110
Let it be done.
305
00:18:04,384 --> 00:18:07,020
It's pretty!
306
00:18:07,320 --> 00:18:12,058
I plan on selling it.
People here like what we make.
307
00:18:12,092 --> 00:18:14,461
(P
If you like it, you can have it.
308
00:18:14,494 --> 00:18:16,296
No, not at all.
309
00:18:16,329 --> 00:18:18,832
Now that I've gotten
to know you,
310
00:18:18,865 --> 00:18:21,801
I'll make one
especially for you.
311
00:18:21,835 --> 00:18:24,270
Thank you so much!
312
00:18:24,304 --> 00:18:29,109
I really like it, but I can't
let you just give it away.
313
00:18:29,142 --> 00:18:30,744
I'll buy it.
314
00:18:30,777 --> 00:18:33,947
No.
It's for you.
315
00:18:34,047 --> 00:18:34,714
Thank you.
316
00:18:34,748 --> 00:18:37,650
You are Taiyari's girlfriend.
317
00:18:37,684 --> 00:18:40,320
Tai... What did you call him?(P
318
00:18:40,353 --> 00:18:43,256
Taiyari Jesus?
319
00:18:43,289 --> 00:18:46,059
Dad gave us two names.
320
00:18:46,059 --> 00:18:48,795
One in Spanish
and one in Huichol.
321
00:18:48,828 --> 00:18:50,296
That's beautiful!
322
00:18:50,330 --> 00:18:54,534
My husband often dreamed
of owls hooting.
323
00:18:54,567 --> 00:18:58,405
That's where
Tairayi's name comes from.
324
00:18:58,438 --> 00:19:02,509
My mom just loves that word.
325
00:19:02,542 --> 00:19:04,210
Do you know what it means?
326
00:19:04,244 --> 00:19:06,112
No.(P
327
00:19:06,146 --> 00:19:08,915
Our heart.(P
328
00:19:09,015 --> 00:19:14,554
He is, and always will be,
our heart.
329
00:19:18,925 --> 00:19:20,026
What's the matter with you?
330
00:19:20,026 --> 00:19:22,429
Are you worried
about what Jose said?
331
00:19:22,462 --> 00:19:24,664
Remember our deal.
332
00:19:24,698 --> 00:19:27,233
We have to kill him
to get the reward.
333
00:19:27,267 --> 00:19:28,335
I'm not so sure anymore.
334
00:19:28,368 --> 00:19:29,336
About what?
335
00:19:29,369 --> 00:19:31,705
You saw what he did to the guys
who failed him.
336
00:19:31,738 --> 00:19:35,909
Jose's the one who's going
to be pumped full of lead.
337
00:19:35,942 --> 00:19:37,577
How can you be so sure?
338
00:19:37,610 --> 00:19:40,547
Gavino said so.
339
00:19:40,580 --> 00:19:41,915
Really?
340
00:19:41,948 --> 00:19:43,550
Yeah.
341
00:19:43,583 --> 00:19:45,585
The boss knows he's crazy.
342
00:19:45,618 --> 00:19:48,421
You saw the mess
he made at Babel.
343
00:19:48,455 --> 00:19:51,157
He gouged one of
Felipa's eyes out!
344
00:19:51,191 --> 00:19:54,861
The boss has had it with him
and said we could kill him.
345
00:19:54,894 --> 00:19:55,962
And while we're at it,
346
00:19:56,062 --> 00:19:59,065
we get the reward
they're offering for him.
347
00:19:59,065 --> 00:20:01,768
Alright.
If the boss said so.
348
00:20:01,801 --> 00:20:02,769
Exactly.
349
00:20:02,802 --> 00:20:06,840
If everything goes well,
you'll make some money
350
00:20:06,873 --> 00:20:09,776
and you'll be in good standing
with the boss.
351
00:20:09,809 --> 00:20:11,678
Right?
352
00:20:11,711 --> 00:20:13,513
Alright.
Count me in.
353
00:20:13,546 --> 00:20:14,881
Great.
354
00:20:14,914 --> 00:20:17,851
So... what do I have to do?
355
00:20:17,884 --> 00:20:20,687
I'll tell you where
to take him later.
356
00:20:20,720 --> 00:20:23,623
I need him to go alone.
357
00:20:23,656 --> 00:20:25,725
He can't be accompanied
by anyone.
358
00:20:25,759 --> 00:20:27,527
Got it?
359
00:20:27,560 --> 00:20:29,929
- Alright.
- Good.
360
00:20:42,942 --> 00:20:45,078
(P
What is it, Piochas?
361
00:20:45,111 --> 00:20:47,580
We're all set.
We kill him tonight.
362
00:20:47,614 --> 00:20:49,816
FAKE IDENTITY
363
00:20:57,657 --> 00:20:59,125
Gabriela?
364
00:21:00,627 --> 00:21:02,328
Gaby?
365
00:21:04,364 --> 00:21:05,932
Gaby?
366
00:21:24,084 --> 00:21:26,653
I'm doing this for you, sis.
367
00:21:37,430 --> 00:21:39,099
Hey, babe!
368
00:21:39,699 --> 00:21:41,701
Yes, I'm on my way.
369
00:21:48,575 --> 00:21:52,979
Tell me what you think.
I hope you like it.
370
00:21:53,013 --> 00:21:55,015
I'm not hungry.
371
00:21:55,382 --> 00:22:00,653
Son, that's probably
because you're scared.
372
00:22:00,687 --> 00:22:05,725
But I promise you'll get over it
if you eat.
373
00:22:05,925 --> 00:22:09,729
Did you talk to Mom
about moving in with us?
374
00:22:09,763 --> 00:22:13,333
Yes, but she still hasn't said
375
00:22:13,366 --> 00:22:16,936
if I'm staying for a while
or permanently.
376
00:22:16,970 --> 00:22:20,240
I hope you get to stay forever.
Right, Ricas?
377
00:22:21,875 --> 00:22:26,980
Hey, son, I know you'd much
rather have Diego around,
378
00:22:27,080 --> 00:22:30,717
that you have fun with him,(P
379
00:22:30,750 --> 00:22:38,091
but I promise we can have lots
of fun if you give me a chance.
380
00:22:38,091 --> 00:22:39,793
Okay?
381
00:22:39,826 --> 00:22:43,730
I just want Mom to be happy.
382
00:22:43,763 --> 00:22:48,001
I don't want her to be sad
like she was in Alamos.
383
00:22:48,101 --> 00:22:48,702
I know.
384
00:22:48,735 --> 00:22:51,771
I promise it won't happen again.
385
00:22:51,805 --> 00:22:58,111
Plus, you haven't seen Dad
mistreat Mom here, have you?
386
00:22:58,945 --> 00:23:03,149
I've learned the hard way
that she is a great woman
387
00:23:03,183 --> 00:23:05,418
who deserves a lot of respect.
388
00:23:05,452 --> 00:23:08,455
You'll understand
when you're older.
389
00:23:09,055 --> 00:23:11,124
- Chabela.
- Bon appetit.
390
00:23:11,524 --> 00:23:14,694
How did it go at work?(PhÑ
391
00:23:14,728 --> 00:23:18,164
Not so well.
392
00:23:18,198 --> 00:23:22,235
I was late and I was fired.
393
00:23:29,442 --> 00:23:31,077
What are you doing in my house?
394
00:23:31,077 --> 00:23:34,247
No one answered
when I knocked so I came inside.
395
00:23:34,280 --> 00:23:36,282
Sorry.
Where are you going?(PhÑ
396
00:23:36,316 --> 00:23:40,587
I... have to do something
at work.
397
00:23:40,620 --> 00:23:43,723
You don't go to work
dressed like that.
398
00:23:43,757 --> 00:23:47,260
Since when do you have a say
in what I wear?
399
00:23:47,293 --> 00:23:48,895
Can I offer you some advice?
400
00:23:48,928 --> 00:23:51,698
I know you haven't asked for it,
401
00:23:51,731 --> 00:23:54,801
but don't do anything
you don't really want to do.(PhÑ
402
00:23:54,834 --> 00:23:56,670
I say it from experience.
403
00:23:56,703 --> 00:24:01,841
The guilt and shame
will weigh heavy on you later.
404
00:24:03,576 --> 00:24:06,479
You've been spying on me,
haven't you?
405
00:24:06,513 --> 00:24:08,314
I overheard your phone call.
406
00:24:08,348 --> 00:24:09,616
- Look...
- Deivid.
407
00:24:09,649 --> 00:24:11,584
No, keep your money.
408
00:24:11,618 --> 00:24:15,855
I earned this today.
Do with it what you want.
409
00:24:15,889 --> 00:24:18,391
Just don't sell yourself.
410
00:24:18,425 --> 00:24:20,493
What are you thinking?(PhÑ
411
00:24:20,527 --> 00:24:22,228
I'm trying to help you.
412
00:24:22,262 --> 00:24:24,264
How will you face
your sister afterwards?
413
00:24:24,297 --> 00:24:26,733
That's my problem, Deivid.
414
00:24:26,766 --> 00:24:30,070
That money's just as dirty
as what I'm going to make.
415
00:24:30,070 --> 00:24:32,105
Or are you going to deny it?
416
00:24:32,138 --> 00:24:35,442
At least I didn't sleep
with anyone to earn it.
417
00:24:36,910 --> 00:24:40,480
If you ever talk to me like
that again, I'll mess you up!
418
00:24:40,513 --> 00:24:43,516
You can't judge me
or tell me what to do!
419
00:24:43,550 --> 00:24:47,120
I make my own choices!
And you shouldn't care!
420
00:24:47,153 --> 00:24:50,523
But I do care.
I care a lot.
421
00:24:50,557 --> 00:24:53,560
Know why?
Because I like you, a lot.
422
00:24:53,593 --> 00:24:54,828
Let go!
423
00:24:54,861 --> 00:24:55,995
Let me go!
424
00:24:56,096 --> 00:24:56,963
Deivid!
425
00:25:32,065 --> 00:25:35,702
FAKE IDENTITY
426
00:25:46,680 --> 00:25:50,250
What do you mean she was fired?
427
00:25:50,283 --> 00:25:55,422
She was, and I hated
not being able to help her.
428
00:25:55,455 --> 00:25:58,692
Isabel needs that job
now more than ever.
429
00:25:58,725 --> 00:26:04,931
Especially now that Corona's
condition has worsened.
430
00:26:05,031 --> 00:26:07,600
The troubles just
keep on coming, huh?
431
00:26:07,634 --> 00:26:12,405
Isabel and the kids have
nothing to do with this war.
432
00:26:12,439 --> 00:26:14,708
I hope they remember that.
433
00:26:14,741 --> 00:26:18,178
They will.
You'll see.
434
00:26:20,647 --> 00:26:23,616
I'm worried about you, though.
435
00:26:23,650 --> 00:26:25,785
You have to leave.
436
00:26:25,819 --> 00:26:30,690
You'll be safer
once you get away from me.
437
00:26:30,724 --> 00:26:32,425
I asked around at work
438
00:26:32,459 --> 00:26:37,797
and there's a place nearby
that's renting out rooms.
439
00:26:37,831 --> 00:26:41,568
I'll look into it, but it seems
rent isn't that expensive
440
00:26:41,601 --> 00:26:43,136
so I'll be able to afford it.
441
00:26:43,169 --> 00:26:48,108
Don't worry about the money.
I'll help you as much as I can.
442
00:26:48,141 --> 00:26:49,743
Thank you, Diego.(PhÑ
443
00:26:49,776 --> 00:26:53,380
Thank you very much,
but you don't have to.
444
00:26:53,413 --> 00:26:58,284
I'm working now and I'd like
to fend for myself.
445
00:26:58,318 --> 00:27:03,590
Money always comes in handy.
Don't turn it down.
446
00:27:03,823 --> 00:27:05,025
What about you?
447
00:27:05,025 --> 00:27:06,059
What?
448
00:27:06,092 --> 00:27:08,461
What are you going to do?
449
00:27:08,495 --> 00:27:11,531
Are you going to stay
with those people?
450
00:27:13,366 --> 00:27:16,803
Oh!
So that's why.
451
00:27:16,836 --> 00:27:22,542
That's why Isabel and the
children were attacked today.
452
00:27:24,377 --> 00:27:29,182
Yeah.
They did it to mess with me.
453
00:27:32,252 --> 00:27:36,823
I looked into Emiliano's case
like you asked, Salas.
454
00:27:36,856 --> 00:27:38,658
What did you find?
455
00:27:38,692 --> 00:27:41,961
His aunt requested hisdisappearance be investigated
456
00:27:42,062 --> 00:27:44,698
and the authoritiesopened an investigation.
457
00:27:44,731 --> 00:27:47,834
Once the detectives
connected Guevara
458
00:27:47,867 --> 00:27:51,371
with what happened
at the hotel in New Mexico,
459
00:27:51,404 --> 00:27:55,075
he went from missing person
to fugitive.
460
00:27:55,075 --> 00:28:00,847
That means the US authorities
are still after him.
461
00:28:00,880 --> 00:28:02,615
Exactly.
462
00:28:02,649 --> 00:28:06,753
It's very likely his aunt will
stop pushing for a resolution.
463
00:28:06,786 --> 00:28:10,023
It wouldn't benefit her for
the police to find her nephew.
464
00:28:10,023 --> 00:28:12,659
Thanks, Frank.
That's all I needed to know.
465
00:28:12,692 --> 00:28:16,396
If you hear anything else,
please let me know.
466
00:28:23,069 --> 00:28:27,507
Is it just me, or was what
just happened amazing?
467
00:28:27,540 --> 00:28:33,380
Amazing?
That doesn't cover it.
468
00:28:33,413 --> 00:28:37,550
- It's like we Mexicans say:
- ------ great.
469
00:28:39,252 --> 00:28:40,887
Yeah.
470
00:28:40,920 --> 00:28:44,724
I liked you and had imagined
what it would be like
471
00:28:44,758 --> 00:28:47,227
to be with you, but this was...
472
00:28:47,260 --> 00:28:49,095
You were great, babe.
473
00:28:51,631 --> 00:28:56,102
Can I tell you something?
Don't laugh.(PhÑ
474
00:28:56,136 --> 00:29:02,375
If you weren't...
so stubborn, so bossy...
475
00:29:02,409 --> 00:29:06,012
you would be the girl for me.
476
00:29:06,012 --> 00:29:09,082
I mean it.
477
00:29:09,115 --> 00:29:11,418
Look...(PhÑ
478
00:29:17,123 --> 00:29:19,592
Tell him you're not going.
479
00:29:22,028 --> 00:29:23,697
Says who?
480
00:29:26,166 --> 00:29:28,201
I need the money, Deivid.
481
00:29:28,234 --> 00:29:30,203
I'll give it to you.
482
00:29:30,770 --> 00:29:34,441
There it is!
Really?
483
00:29:34,474 --> 00:29:37,210
You're going to pay me
for what we just did?
484
00:29:37,243 --> 00:29:39,245
You've got some -----.
485
00:29:39,279 --> 00:29:41,247
Always putting your foot
in your mouth.
486
00:29:41,281 --> 00:29:46,419
Just so you know, I agreed
to let what happen happen.
487
00:29:46,453 --> 00:29:47,887
I like you.
488
00:29:47,921 --> 00:29:50,056
I said you could
come into my house
489
00:29:50,056 --> 00:29:51,758
and allowed this to happen.
490
00:29:51,791 --> 00:29:54,527
It wasn't your choice, so chill.
491
00:29:54,561 --> 00:29:59,299
Talk about a short
honeymoon, huh?
492
00:29:59,332 --> 00:30:02,635
Mind your own business.(PhÑ
493
00:30:02,669 --> 00:30:05,171
This was pleasure.
This is business.
494
00:30:05,205 --> 00:30:06,373
Business!
495
00:30:06,406 --> 00:30:08,575
Hold on.
496
00:30:08,608 --> 00:30:09,776
Help me understand.
497
00:30:09,809 --> 00:30:14,047
Help me understand because
I might be a little confused.
498
00:30:14,080 --> 00:30:18,318
You're going to change
and meet with that dude
499
00:30:18,351 --> 00:30:19,986
after what just happened?
500
00:30:21,955 --> 00:30:22,722
Answer, Gabriela!
501
00:30:22,756 --> 00:30:26,993
So what?
I owe you a lot of money!
502
00:30:27,293 --> 00:30:29,796
I told you it was a gift.(P
503
00:30:29,829 --> 00:30:34,034
And I'm telling you
that I like you.
504
00:30:34,067 --> 00:30:38,672
I don't want any money involved
in what happens between us.
505
00:30:39,906 --> 00:30:42,542
I want things to happen
because of something else.(PhÑ
506
00:30:42,575 --> 00:30:44,544
What else?
507
00:30:44,577 --> 00:30:48,381
Love, for instance.
508
00:30:48,415 --> 00:30:51,651
What else do people long for?
509
00:30:57,490 --> 00:31:01,094
Do you have any idea
the danger you're in?
510
00:31:01,127 --> 00:31:03,963
You get closer to them instead
of getting away from them.
511
00:31:04,064 --> 00:31:07,467
I do, but I have no choice.(P
512
00:31:07,500 --> 00:31:10,737
There has to be a way
for you to get out.
513
00:31:10,770 --> 00:31:13,506
There is.
For them to kill me.
514
00:31:13,540 --> 00:31:20,213
And please don't lecture me.
I know you're right.
515
00:31:20,246 --> 00:31:24,084
But I'm neck-deep in this mess
and I have to find a way out.
516
00:31:24,084 --> 00:31:28,221
The only way for me to get out
right now is to kill them
517
00:31:28,254 --> 00:31:29,889
or for them to kill me.
518
00:31:29,923 --> 00:31:30,824
Whichever happens first.
519
00:31:30,857 --> 00:31:34,227
I don't want to be right
in this situation.
520
00:31:34,260 --> 00:31:37,697
I'm not lecturing you either.
521
00:31:37,731 --> 00:31:40,667
I just worry about you.(PhÑ
522
00:31:40,700 --> 00:31:45,338
I don't want to lose you.
523
00:31:45,372 --> 00:31:51,244
You and Eliseo have always been
very important to me.
524
00:31:51,277 --> 00:31:55,115
I loved you both equally.
525
00:31:55,148 --> 00:31:59,252
Be honest.
That's not true.
526
00:31:59,285 --> 00:32:01,688
You never loved us equally.
527
00:32:01,721 --> 00:32:06,292
Everything would have to change
and I'd have to be born again
528
00:32:06,326 --> 00:32:09,329
for me to believe that.
529
00:32:09,562 --> 00:32:11,498
Just be honest.
530
00:32:13,533 --> 00:32:17,270
Circe?
What are you doing here?
531
00:32:20,573 --> 00:32:22,075
You're Circe Gaona?
532
00:32:22,075 --> 00:32:26,312
FAKE IDENTITY
533
00:32:33,553 --> 00:32:34,621
I've heard about you, (PhÑ
534
00:32:34,654 --> 00:32:37,390
but I hadn't had the pleasure
of meeting you.
535
00:32:37,424 --> 00:32:40,527
Unfortunately, I can't say
the same about you.
536
00:32:40,560 --> 00:32:44,264
Ever since you came into
my life, into our lives,
537
00:32:44,297 --> 00:32:45,865
everything has gone to hell.
538
00:32:45,899 --> 00:32:51,137
Who fed you the idea that I work
for the Gaona Cartel?
539
00:32:52,572 --> 00:32:55,642
Gavino Gaona's daughter.
540
00:32:58,645 --> 00:33:01,348
I was only trying
to help Eliseo.
541
00:33:01,381 --> 00:33:07,954
All you've done is drag Diego
into the crap you call life.
542
00:33:08,054 --> 00:33:09,456
He wanted to get out...
543
00:33:09,489 --> 00:33:13,626
Stop right there, ma'am!
Just stop.
544
00:33:13,660 --> 00:33:16,196
No one dragged me into anything.
545
00:33:16,229 --> 00:33:20,934
I'm not a kid.
I make my own choices.
546
00:33:20,967 --> 00:33:24,437
We don't get a say in who
our parents are, ma'am.
547
00:33:24,471 --> 00:33:28,875
That's true.
But I still can't stomach you.
548
00:33:28,908 --> 00:33:29,876
You've hurt...
549
00:33:29,909 --> 00:33:33,346
That's enough, ma'am.
550
00:33:33,380 --> 00:33:36,583
You don't know her.
You can't judge her.
551
00:33:36,616 --> 00:33:40,987
Please leave so we
can talk in private.
552
00:33:41,087 --> 00:33:42,555
Please?
553
00:33:52,132 --> 00:33:54,134
What happened?
554
00:33:54,768 --> 00:33:58,204
What do you want?
I was clear about the business.
555
00:33:58,238 --> 00:34:01,541
I wanted to know how Isabel
and her kids are doing.
556
00:34:03,343 --> 00:34:05,478
Four, six, eight.
557
00:34:06,946 --> 00:34:08,782
Chabelita.
558
00:34:08,815 --> 00:34:09,949
What is it, Porfirio?
559
00:34:10,050 --> 00:34:12,052
We need to talk.
560
00:34:13,353 --> 00:34:16,256
So I've been thinking...
561
00:34:16,289 --> 00:34:19,259
We're both unemployed.
562
00:34:19,292 --> 00:34:23,196
Maybe I can talk with the guy
who hired me as a gardener...
563
00:34:23,229 --> 00:34:26,433
I don't want you to worry.
You heard the doctor.
564
00:34:26,466 --> 00:34:29,402
You have to focus
on your recovery.
565
00:34:29,436 --> 00:34:31,171
We need money.
566
00:34:31,204 --> 00:34:34,074
I don't want you to shoulder
that burden alone.
567
00:34:34,074 --> 00:34:37,777
We'll come up with the money one
way or another.
568
00:34:37,811 --> 00:34:40,580
How, Chabelita?
569
00:34:40,613 --> 00:34:43,383
I don't want to ask my dad
for money.
570
00:34:43,416 --> 00:34:47,087
I don't want to ask him
for it either.
571
00:34:47,120 --> 00:34:52,125
We both know how Mateo
makes his money.
572
00:34:52,726 --> 00:34:56,930
Listen, I was going to ask you
to watch the kids
573
00:34:56,963 --> 00:35:02,736
because a friend thinks
she may have a job for me.
574
00:35:02,769 --> 00:35:06,272
I'm going to look into it.
I might get hired today.
575
00:35:06,306 --> 00:35:08,108
Alright.
I'll watch them.
576
00:35:08,141 --> 00:35:11,678
Don't worry about a thing.
I'll handle this.
577
00:35:11,711 --> 00:35:13,780
Everything's going
to be alright.
578
00:35:13,813 --> 00:35:16,082
Get some rest.
579
00:35:16,116 --> 00:35:19,953
I promise to keep my eyes
on the kids at all times.
580
00:35:20,053 --> 00:35:21,087
I will.(P
581
00:35:21,121 --> 00:35:25,158
Just go to bed, Porfirio.
You need to rest.
582
00:35:25,191 --> 00:35:26,659
Alright.
583
00:35:33,366 --> 00:35:35,335
What's wrong?
584
00:35:35,368 --> 00:35:37,971
Did my mom make you
feel uncomfortable?
585
00:35:38,071 --> 00:35:44,144
No, not at all.
Your mom is very sweet.
586
00:35:44,177 --> 00:35:48,081
She gave me a beautiful top.
587
00:35:50,617 --> 00:35:54,254
I can tell she really loves you.
588
00:35:54,287 --> 00:35:56,856
Then what's wrong?
589
00:36:00,427 --> 00:36:05,699
It must be wonderful to have
a mom who worries about you.
590
00:36:06,833 --> 00:36:09,602
I hardly remember mine.
591
00:36:10,704 --> 00:36:18,845
My parents died
when I was very young and...
592
00:36:18,878 --> 00:36:20,714
sometimes I wonder
593
00:36:20,747 --> 00:36:24,784
what my life would've
been like had I had a family.
594
00:36:27,087 --> 00:36:30,557
Sometimes I feel so alone,
Chucho.
595
00:36:31,324 --> 00:36:36,096
You have no idea how much I wish
I could be in your shoes.
596
00:36:36,396 --> 00:36:38,565
Don't cry.
597
00:36:38,598 --> 00:36:42,435
You have me.
I'll always be with you.
598
00:36:52,379 --> 00:36:54,214
Nah, I'll eat there.
599
00:36:55,648 --> 00:36:56,449
You're here early.
600
00:36:56,483 --> 00:36:58,151
I didn't think
I'd get to see you.
601
00:36:58,184 --> 00:37:00,787
I'm running late
to get to Babel.
602
00:37:00,820 --> 00:37:03,923
I have several matters
to tend to at the office.
603
00:37:04,424 --> 00:37:07,027
And there's also this.
604
00:37:07,027 --> 00:37:08,862
What is it?(PhÑ
605
00:37:08,895 --> 00:37:11,598
The divorce papers.
606
00:37:12,032 --> 00:37:16,102
Fernanda agreed to sign
the agreement,
607
00:37:16,136 --> 00:37:21,574
so I think
we'll be divorced soon.
608
00:37:21,941 --> 00:37:24,044
I can't believe it.
609
00:37:24,044 --> 00:37:25,311
Finally!
610
00:37:29,315 --> 00:37:31,251
I love you!(PhÑ
611
00:37:35,388 --> 00:37:37,757
I love you.
612
00:37:38,291 --> 00:37:40,060
Alright.(P
613
00:37:41,061 --> 00:37:43,730
I was just told
he's on his way, Chief.
614
00:37:43,763 --> 00:37:45,699
Get ready.
615
00:37:48,068 --> 00:37:49,269
Is that what he said?
616
00:37:49,302 --> 00:37:52,405
Joselito believed him.
617
00:37:52,439 --> 00:37:54,140
He thinks he's coming over
618
00:37:54,174 --> 00:37:57,210
to meet with someone
who'll help with the merch.
619
00:37:57,243 --> 00:37:59,145
Are you sure he's coming alone?
620
00:37:59,179 --> 00:38:04,384
Yes, I trust Topo.
We'll keep in touch with this.(P
621
00:38:04,684 --> 00:38:06,419
Okay.
622
00:38:06,453 --> 00:38:09,422
That's the only entrance.
623
00:38:09,456 --> 00:38:12,092
Stand in front of his truck
so he'll stop.
624
00:38:12,125 --> 00:38:15,862
When he gets out,
stand between us.
625
00:38:15,895 --> 00:38:20,500
Count to two, step aside, and
I'll put a bullet in his head.
626
00:38:20,533 --> 00:38:22,402
(P
I'll be over there.
627
00:38:22,435 --> 00:38:25,138
If you don't move,
I could hit you.
628
00:38:25,171 --> 00:38:27,907
Don't worry.
I got it.
629
00:38:28,174 --> 00:38:29,676
It's done.
630
00:38:32,579 --> 00:38:35,115
Gaby.
631
00:38:35,148 --> 00:38:37,217
Don't go.
632
00:39:09,249 --> 00:39:11,217
Well?
633
00:39:11,251 --> 00:39:13,887
I hate you so much, Deivid.
634
00:39:22,162 --> 00:39:24,264
I'm glad the kids
and Isabel are okay.
635
00:39:24,297 --> 00:39:25,398
I have nothing against them.
636
00:39:25,432 --> 00:39:28,201
Yeah, I'm glad they're okay.(PhÑ
637
00:39:28,234 --> 00:39:31,404
Those bastards had better
not mess with them again.
638
00:39:31,438 --> 00:39:33,540
They won't.
I saw to it.
639
00:39:33,573 --> 00:39:34,474
You did?
640
00:39:34,507 --> 00:39:37,043
What did you do?(P
641
00:39:37,043 --> 00:39:40,480
I put a price
on Joselito's head.
642
00:39:43,950 --> 00:39:47,087
That doesn't seem wise.
643
00:39:47,120 --> 00:39:49,155
It's going to make
everything worse.
644
00:39:49,189 --> 00:39:51,858
It's the start of
a never-ending war.
645
00:39:51,891 --> 00:39:55,061
It will end when I bury
that bastard.(PhÑ
646
00:39:55,061 --> 00:39:57,731
Don't worry.
I'll handle it.
647
00:39:58,465 --> 00:39:59,599
Do you like the house?
648
00:39:59,632 --> 00:40:01,735
- Yeah.
- Well, it could be yours.
649
00:40:01,768 --> 00:40:05,972
And guess what?
It comes with yours truly.
650
00:40:06,006 --> 00:40:08,108
You bought it?
651
00:40:08,141 --> 00:40:09,876
Paid for it cash.
652
00:40:09,909 --> 00:40:10,944
- Really?
- Really.
653
00:40:10,977 --> 00:40:13,213
It could be ours if you like.
654
00:40:13,246 --> 00:40:15,815
If you don't,
I'll buy you a new one.
655
00:40:15,849 --> 00:40:16,750
I love it.
656
00:40:16,783 --> 00:40:20,553
We could move here
after we get married.
657
00:40:22,088 --> 00:40:25,725
(PhÑ
The designer included this area,
658
00:40:25,759 --> 00:40:30,764
so when Hot Mama wakes up, she
can look into a field of green.
659
00:40:30,797 --> 00:40:32,565
I'll have a horse there to...
660
00:40:32,599 --> 00:40:34,534
What?
661
00:40:42,842 --> 00:40:45,779
What have you become?
662
00:40:45,812 --> 00:40:51,451
Where is that innocent, noble,
kind girl I knew?
663
00:40:53,353 --> 00:40:55,555
That girl is dead.
664
00:40:57,891 --> 00:41:00,627
- Is this okay?
- That's perfect.
665
00:41:00,660 --> 00:41:02,228
Okay.
666
00:41:04,364 --> 00:41:05,265
He's coming.
667
00:41:05,298 --> 00:41:08,068
Remember not to shoot Topo.
668
00:41:21,081 --> 00:41:22,549
(P
Piochitas.
669
00:41:22,582 --> 00:41:24,317
What's up?
670
00:41:24,517 --> 00:41:27,253
I'm sorry I made you wait.
671
00:41:29,089 --> 00:41:33,326
Are we meeting the guys
who want to do business here?
672
00:41:33,360 --> 00:41:35,128
Yes, but they're not here yet.
673
00:41:35,161 --> 00:41:37,931
Hold on.
674
00:41:39,699 --> 00:41:43,103
Topo, do you smell a...?(P
675
00:41:43,103 --> 00:41:45,338
A traitorous rat?
676
00:41:45,372 --> 00:41:46,439
Hey, Piochas!
677
00:41:55,749 --> 00:41:59,953
CC: TELEMUNDO NETWORK
captioning@telemundo.com
48374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.