All language subtitles for false.identity.s01e37.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:07,540 {\an8}CC: TELEMUNDO NETWORK 2 00:00:11,778 --> 00:00:13,446 FAKE IDENTITY 3 00:00:37,303 --> 00:00:40,273 You really care about him, don't you? 4 00:00:40,306 --> 00:00:43,109 If you don't follow through, he's dead. 5 00:00:43,143 --> 00:00:46,279 Circe plans to smuggle half a ton of Colombian merch 6 00:00:46,312 --> 00:00:47,614 across the border through Sonora. 7 00:00:47,647 --> 00:00:52,619 Your dad's sick, but we don't know what's wrong with him yet. 8 00:00:52,652 --> 00:00:54,721 - Don't kill me! - Shut up!(P 9 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 If my merch isn't in the States tomorrow 10 00:00:59,759 --> 00:01:03,329 I'll have to take your life and that of your Romeo over here. 11 00:01:03,363 --> 00:01:06,800 Continue to be a traitor and tell me everything Circe does. 12 00:01:06,833 --> 00:01:10,770 I'm gonna help you, but this is a one-time thing. 13 00:01:10,804 --> 00:01:13,807 When this ends, we go our separate ways. 14 00:01:13,840 --> 00:01:15,075 Got it? 15 00:01:15,108 --> 00:01:19,179 We're going to smuggle 500 kilos of coke into the States. 16 00:01:19,212 --> 00:01:22,082 It's imperative that you start treatment right away. 17 00:01:22,115 --> 00:01:25,752 Does your girl know you're with me, that you're helping me? 18 00:01:26,753 --> 00:01:29,122 (Phm FAKE IDENTITY 19 00:01:31,925 --> 00:01:34,694 Isabel has nothing to do with this. 20 00:01:34,728 --> 00:01:38,765 She accidentally walked into this mess we call life. 21 00:01:38,798 --> 00:01:42,102 It's my fault that she did. 22 00:01:42,102 --> 00:01:46,272 When did you meet her? How did you two meet? 23 00:01:46,306 --> 00:01:48,742 Were we still dating at the time? 24 00:01:48,775 --> 00:01:52,278 No. We weren't. 25 00:01:52,312 --> 00:01:55,982 It was fate. 26 00:01:56,016 --> 00:02:00,520 We were in the same place and we needed to get away. 27 00:02:00,553 --> 00:02:03,089 We've been together ever since. 28 00:02:03,123 --> 00:02:04,424 It was luck. 29 00:02:04,457 --> 00:02:06,493 It was. 30 00:02:07,327 --> 00:02:10,397 Do you know how they're going to smuggle the merchandise? 31 00:02:10,430 --> 00:02:11,197 Yes. 32 00:02:11,231 --> 00:02:13,900 Circe will fly in from Mexico City 33 00:02:13,933 --> 00:02:16,369 and the trucks arrived earlier today. 34 00:02:16,403 --> 00:02:20,707 Circe and her people will reach out to the truck driver soon. 35 00:02:20,740 --> 00:02:22,609 Hold on. 36 00:02:22,642 --> 00:02:26,112 Are you saying they're gonna smuggle half a ton 37 00:02:26,146 --> 00:02:28,248 through a US checkpoint? 38 00:02:28,281 --> 00:02:31,317 It seems they're trying to do it like we used to.(Phm 39 00:02:33,753 --> 00:02:36,589 That bitch has -----. (Phm 40 00:02:36,623 --> 00:02:38,625 She's crazy alright. 41 00:02:38,658 --> 00:02:42,162 Mess up their operation. 42 00:02:42,195 --> 00:02:45,098 Don't lay a finger on her, though. 43 00:02:45,131 --> 00:02:47,200 Not one. 44 00:02:48,968 --> 00:02:51,671 Do you have the info? Let's go. 45 00:02:51,705 --> 00:02:54,607 That's great news, Doc!(Phm 46 00:02:54,641 --> 00:02:55,842 Porfirio, calm down.(Phm 47 00:02:55,875 --> 00:02:58,011 Sit down. Let's hear him out. 48 00:02:58,111 --> 00:02:59,212 I won't. 49 00:02:59,245 --> 00:03:02,082 There must be a treatment. What treatments are available? 50 00:03:02,115 --> 00:03:06,586 A transjugular intrahepatic portosystemic shunt. 51 00:03:06,619 --> 00:03:11,157 Such a complicated name... I'm screwed, Chabela! 52 00:03:11,191 --> 00:03:14,961 It's saved many people with the same condition. 53 00:03:15,061 --> 00:03:17,497 Allow me to explain. 54 00:03:17,530 --> 00:03:23,169 We'll connect two veins to a metal device, okay? 55 00:03:23,203 --> 00:03:26,639 This keeps the liver from working too hard 56 00:03:26,673 --> 00:03:29,109 while we nurse it back to health. 57 00:03:29,142 --> 00:03:32,479 We'll avoid the bleeding that leads to cirrhosis 58 00:03:32,512 --> 00:03:35,315 and the pain you're experiencing. 59 00:03:35,348 --> 00:03:41,187 So... how much are we talking about? 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,123 This will save your life 61 00:03:43,156 --> 00:03:46,860 while we nurse your liver back to health. 62 00:03:46,893 --> 00:03:49,996 Doctor, I have a question. 63 00:03:50,096 --> 00:03:55,101 If this fails, what other options do we have? 64 00:03:55,135 --> 00:03:57,604 A liver transplant. 65 00:03:57,637 --> 00:04:00,707 That's a death sentence! 66 00:04:00,740 --> 00:04:05,845 Do you know how many people die waiting for a damn transplant? 67 00:04:06,279 --> 00:04:09,449 We shouldn't focus on that now. 68 00:04:09,482 --> 00:04:16,056 The treatment is what matters. And yes, it's expensive. 69 00:04:16,056 --> 00:04:17,924 Do you have any insurance? 70 00:04:17,957 --> 00:04:19,192 No. 71 00:04:19,225 --> 00:04:23,496 I've been unemployed for a while. 72 00:04:23,930 --> 00:04:28,368 Let's not worry about that now. 73 00:04:28,401 --> 00:04:31,571 Please explain what the treatments are 74 00:04:31,604 --> 00:04:37,510 and we'll do the rest. It's gonna be okay. 75 00:04:43,450 --> 00:04:47,287 Fernanda and Eliseo would've lost that house long ago. 76 00:04:47,320 --> 00:04:51,424 Yes, I mortgaged it, but they were neck-deep in debt! 77 00:04:51,458 --> 00:04:54,227 It's the best thing I could've done for them. 78 00:04:55,261 --> 00:04:59,532 Do you know how much it costs to run for mayor? 79 00:04:59,566 --> 00:05:01,301 They financed the campaign with that money? 80 00:05:01,334 --> 00:05:02,402 Of course! 81 00:05:02,435 --> 00:05:06,272 Eliseo became mayor thanks to that money. 82 00:05:06,306 --> 00:05:08,508 He owed me everything! 83 00:05:08,541 --> 00:05:10,377 You're treating me like a criminal! 84 00:05:10,410 --> 00:05:12,445 Where'd you get these ideas? 85 00:05:12,479 --> 00:05:16,349 Please don't yell. I don't want to wake Diana. 86 00:05:16,716 --> 00:05:18,852 I can't take it anymore.(P 87 00:05:18,885 --> 00:05:21,488 I hear one thing one day, another the next, 88 00:05:21,521 --> 00:05:23,957 then I find out about something else. 89 00:05:24,057 --> 00:05:25,692 I can't take it anymore.(Phm 90 00:05:25,725 --> 00:05:30,563 Let's forget the wedding. 91 00:05:31,064 --> 00:05:34,167 We already discussed it and you're exaggerating. 92 00:05:34,200 --> 00:05:37,203 No, I'm not! 93 00:05:38,872 --> 00:05:40,807 How long have I waited for you? 94 00:05:40,840 --> 00:05:43,877 Years, a lifetime. 95 00:05:46,946 --> 00:05:50,450 If you don't divorce Fernanda and we don't do things right, 96 00:05:50,483 --> 00:05:53,920 then we should go our separate ways. 97 00:05:57,190 --> 00:05:59,459 If Diego's helping Circe smuggle the drugs, 98 00:05:59,492 --> 00:06:01,327 things could go well for them. 99 00:06:01,361 --> 00:06:02,562 No, that won't happen.(P 100 00:06:02,595 --> 00:06:05,331 We'll kill Diego before the merch reaches the other side. 101 00:06:05,365 --> 00:06:07,033 The deal with that bastard was 102 00:06:07,033 --> 00:06:10,170 that he couldn't mess with us or Circe. 103 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 He knows the area well. 104 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 He spent years following the gas pipes 105 00:06:16,042 --> 00:06:17,377 and avoiding the feds. 106 00:06:17,410 --> 00:06:19,145 Circe isn't stupid. 107 00:06:19,179 --> 00:06:22,048 That bastard is lucky, but today his luck runs out. 108 00:06:22,082 --> 00:06:25,752 The truck arrived early in the morning to keep a low profile. 109 00:06:25,785 --> 00:06:30,657 Later, Ramona, Circe, the girls and Brandon's men flew in. 110 00:06:30,690 --> 00:06:34,527 I really don't get why they'd go through the checkpoint.(P 111 00:06:34,561 --> 00:06:35,695 I don't either. 112 00:06:35,729 --> 00:06:39,566 Maybe her friend had some contacts in the government. 113 00:06:39,599 --> 00:06:40,700 If she pulls this off, 114 00:06:40,734 --> 00:06:43,970 the Ibarras will fall at Circe's feet thanks to Diego. 115 00:06:44,070 --> 00:06:44,971 That won't happen. 116 00:06:45,071 --> 00:06:48,375 We'll kill the Chilangos and force the Colombians 117 00:06:48,408 --> 00:06:51,711 to go back to working with us. That's what's gonna happen. 118 00:06:51,745 --> 00:06:53,780 - Got it? - Alright. 119 00:06:54,080 --> 00:06:55,882 You're here early. 120 00:06:55,915 --> 00:06:58,618 I'm worried about you. 121 00:07:00,220 --> 00:07:03,923 Worrying won't get you anywhere. 122 00:07:04,024 --> 00:07:06,259 We have to relax, work, 123 00:07:06,292 --> 00:07:11,297 and do whatever it takes to keep this place going. 124 00:07:13,333 --> 00:07:20,073 I know Babel is your baby, your dream come true, 125 00:07:20,106 --> 00:07:24,711 but I think you're risking too much. 126 00:07:24,744 --> 00:07:26,946 Have you considered asking the DEA for help? 127 00:07:27,047 --> 00:07:29,182 What? 128 00:07:29,215 --> 00:07:31,184 Are you nuts? No, no. 129 00:07:31,217 --> 00:07:34,087 If I did, I'd be signing my own death sentence. 130 00:07:34,120 --> 00:07:36,056 They have witness protection programs. 131 00:07:36,089 --> 00:07:39,159 No, no. That'd be the end of Babel. 132 00:07:39,192 --> 00:07:42,762 I have a record because of what happened in Vegas with my wife. 133 00:07:42,796 --> 00:07:46,466 Yes, but if really dangerous criminals work with them, 134 00:07:46,499 --> 00:07:48,101 then why can't you? 135 00:07:48,134 --> 00:07:52,372 If I go to them, they'll send me to prison. 136 00:07:52,405 --> 00:07:56,976 I've been working with the Gaona Cartel for years. 137 00:07:57,077 --> 00:07:59,279 I've helped them launder money. 138 00:07:59,312 --> 00:08:01,881 I didn't want to get involved, 139 00:08:01,915 --> 00:08:05,018 but I appear on record as the owner of the place, 140 00:08:05,051 --> 00:08:09,022 the one who does everything. 141 00:08:09,022 --> 00:08:14,327 Besides, only idiots go to prison in this country. 142 00:08:31,044 --> 00:08:32,645 We're here. 143 00:08:32,679 --> 00:08:36,649 Does everyone know what needs to be done? 144 00:08:51,798 --> 00:08:54,401 Circe's people are getting out. 145 00:09:09,349 --> 00:09:11,351 (P Keep an eye out. 146 00:09:12,018 --> 00:09:13,687 Is the merch ready?(Phm 147 00:09:13,720 --> 00:09:14,220 Yes. 148 00:09:14,254 --> 00:09:16,289 Hey... 149 00:09:16,322 --> 00:09:17,891 do they know what to do? 150 00:09:17,924 --> 00:09:19,325 - Yup. - You talked to them? 151 00:09:19,359 --> 00:09:20,560 - Yes. - Perfect. 152 00:09:20,894 --> 00:09:23,930 They're moving the drugs to the other truck. 153 00:09:24,030 --> 00:09:26,032 Let me see. 154 00:09:31,771 --> 00:09:36,042 You're gonna regret this, Diego. 155 00:09:36,876 --> 00:09:40,046 What are we gonna do now? 156 00:09:40,080 --> 00:09:42,415 They're probably headed to the crossing point, 157 00:09:42,449 --> 00:09:43,683 so we're gonna follow them. 158 00:09:43,717 --> 00:09:46,753 We'll take them out before they reach their destination. 159 00:09:46,786 --> 00:09:48,054 - Yes, sir. - You sure?(P 160 00:09:48,054 --> 00:09:50,256 - Yes. - Alright. 161 00:09:50,290 --> 00:09:52,058 Move, move! Hurry! 162 00:09:52,092 --> 00:09:53,626 Hurry. 163 00:09:55,762 --> 00:09:58,098 What are we gonna do with the drugs? 164 00:09:58,131 --> 00:10:01,134 Those 500 kilos have a new owner. 165 00:10:01,167 --> 00:10:02,535 The cartel, right? 166 00:10:02,569 --> 00:10:05,438 Of course, fool. Come on. 167 00:10:21,454 --> 00:10:22,489 Hello?(Phm 168 00:10:22,522 --> 00:10:24,424 Good morning. Miss Marlene Gutierrez? 169 00:10:24,457 --> 00:10:25,525 Yes, this is she. 170 00:10:25,558 --> 00:10:27,694 I'm calling from Boda Real Boutique. 171 00:10:27,727 --> 00:10:30,263 Please remember you have a fitting appointment today. 172 00:10:30,296 --> 00:10:31,564 I... what? 173 00:10:31,598 --> 00:10:34,668 Yes, you asked to see one of our exclusive designs 174 00:10:34,701 --> 00:10:37,904 and your appointment is today. Remember? 175 00:10:37,937 --> 00:10:39,239 Yes. 176 00:10:39,272 --> 00:10:41,408 Yes, yes. Thank you. 177 00:10:41,441 --> 00:10:43,243 I'll see you there. Thank you. 178 00:10:52,018 --> 00:10:55,288 You didn't say a word on the way here. 179 00:10:55,321 --> 00:10:58,191 You have to let it out. 180 00:11:05,498 --> 00:11:09,836 I don't want to go yet. I don't want to die. 181 00:11:09,869 --> 00:11:14,708 Hey... don't say that. You heard the doctor. 182 00:11:14,741 --> 00:11:18,645 We have to find the right treatment for you and do it. 183 00:11:18,678 --> 00:11:21,081 You have to stay positive. 184 00:11:22,549 --> 00:11:25,952 I don't want to leave my children. 185 00:11:25,985 --> 00:11:30,290 I want them to know I'm better than what they think I am.(Phm 186 00:11:31,491 --> 00:11:35,662 It's okay. Amanda loves you very much.(P 187 00:11:35,695 --> 00:11:39,799 But Ricas doesn't, Chabela. You know he hates me. 188 00:11:39,833 --> 00:11:44,604 He thinks I'm a jerk, an animal, 'cause I treated you terribly. 189 00:11:44,637 --> 00:11:47,674 Amanda isn't too sure of me either. 190 00:11:47,707 --> 00:11:50,343 Now, right when I was giving it a chance. 191 00:11:50,377 --> 00:11:54,514 I know and I understand your frustration. 192 00:11:54,547 --> 00:11:57,617 I can't imagine what it's like to be in your shoes. 193 00:11:57,650 --> 00:12:00,954 Just don't get inside your own head. 194 00:12:01,054 --> 00:12:03,456 You're going to be okay. I'm gonna help you. 195 00:12:03,490 --> 00:12:05,058 What should I do? 196 00:12:05,058 --> 00:12:08,561 You know how expensive my treatment is. 197 00:12:08,595 --> 00:12:12,532 - What should I do? - I do, and we'll figure it out. 198 00:12:12,565 --> 00:12:16,369 You're not alone. Know that I'm with you. 199 00:12:16,403 --> 00:12:19,139 You're really gonna help me? 200 00:12:19,172 --> 00:12:22,642 Of course I am. I'll always help you. 201 00:12:22,676 --> 00:12:25,078 You're the father of my children. 202 00:12:25,111 --> 00:12:27,247 You're very important. 203 00:12:27,280 --> 00:12:31,885 What about Diego? Will he let you? 204 00:12:31,918 --> 00:12:34,721 Don't worry about that.(P 205 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Listen to me. 206 00:12:35,789 --> 00:12:38,425 Pay close attention to what I'm about to say. 207 00:12:38,458 --> 00:12:43,763 You have to be very strong for the children's sake. 208 00:12:43,797 --> 00:12:46,099 You have to be there for them. 209 00:12:46,099 --> 00:12:48,902 You're gonna get better and you're gonna watch them grow. 210 00:12:48,935 --> 00:12:50,804 Alright. 211 00:13:00,880 --> 00:13:04,050 Everything's set, boss. 212 00:13:04,084 --> 00:13:06,820 The man in charge of sneaking everything you need 213 00:13:06,853 --> 00:13:14,861 into the prison works in the kitchen pantry. 214 00:13:14,894 --> 00:13:18,231 As I said before, he's asking for a lot of money, 215 00:13:18,264 --> 00:13:24,704 but he's confident that a deal with us is a win/win. 216 00:13:24,738 --> 00:13:28,808 Yes. It's always a win/win with me. 217 00:13:28,842 --> 00:13:32,779 I'm also risking a lot for you, boss. 218 00:13:32,812 --> 00:13:35,648 As you should. Right? 219 00:13:35,682 --> 00:13:37,283 - Yes, sir. - Good. 220 00:13:37,317 --> 00:13:39,552 Did you get everything I asked? 221 00:13:39,586 --> 00:13:42,989 Cigarettes, alcohol, sweets and the like. 222 00:13:43,089 --> 00:13:45,458 With all due respect, boss, 223 00:13:45,492 --> 00:13:49,229 how much are you gonna make from all that? 224 00:13:49,262 --> 00:13:53,566 In here, it pays to know what everyone's poison is. 225 00:13:53,600 --> 00:13:56,836 I have a knack for pinpointing what everyone's poison is 226 00:13:56,870 --> 00:14:02,142 and putting a large price tag on it. 227 00:14:02,175 --> 00:14:03,843 Whatever you say, boss. 228 00:14:03,877 --> 00:14:06,846 Good. Listen closely. 229 00:14:06,880 --> 00:14:10,483 You're a fast learner and I like that. 230 00:14:10,517 --> 00:14:14,087 It'll make you a lot of money. 231 00:14:14,120 --> 00:14:15,522 Whatever you say. 232 00:14:15,555 --> 00:14:17,357 Alright. 233 00:14:17,390 --> 00:14:22,328 I have a talent for identifying people's weakness. 234 00:14:22,362 --> 00:14:26,499 I became a businessman thanks to it. 235 00:14:26,533 --> 00:14:30,670 That's why I want you to add cell phones, 236 00:14:30,704 --> 00:14:35,342 small, prepaid ones, to the list I gave you. 237 00:14:35,375 --> 00:14:38,345 But there are phones here. 238 00:14:38,378 --> 00:14:41,781 Yes, but they're tapped. 239 00:14:41,815 --> 00:14:46,820 I want people to go on living like they did outside. 240 00:14:46,853 --> 00:14:50,223 To go on extorting, stealing, kidnapping and the like. 241 00:14:50,256 --> 00:14:54,661 I'll turn their cells into their private offices. 242 00:14:54,694 --> 00:14:58,098 What you need is a very trustworthy man. 243 00:14:58,098 --> 00:15:01,134 Someone... who won't let you down. 244 00:15:01,167 --> 00:15:03,403 Don't worry, Mateo. 245 00:15:03,436 --> 00:15:06,039 The auditions are this afternoon. 246 00:15:06,072 --> 00:15:11,578 Maybe one of the rats here has some hidden talents. 247 00:15:11,611 --> 00:15:13,546 That's my guy. 248 00:15:13,580 --> 00:15:16,616 {\an8}FAKE IDENTITY 249 00:15:24,657 --> 00:15:27,360 After everything I put you through,(Phm 250 00:15:27,394 --> 00:15:30,497 you still worry about me. 251 00:15:30,530 --> 00:15:34,701 Could it be that you still love me, huh? 252 00:15:34,734 --> 00:15:36,770 No. No, no, no. 253 00:15:36,803 --> 00:15:37,871 Don't get it twisted. 254 00:15:37,904 --> 00:15:40,440 - Come on, Chabelita. - No, that's not what this is. 255 00:15:40,473 --> 00:15:42,208 - Don't get it twisted. - You're worried about me. 256 00:15:42,242 --> 00:15:45,679 Yes, but that doesn't mean I still have feelings for you. 257 00:15:45,712 --> 00:15:50,250 You're the father of my children and I want you to be well. 258 00:15:50,283 --> 00:15:54,154 You gave me my children, the best gifts ever. 259 00:15:54,187 --> 00:15:57,924 I want you to get better. For them. 260 00:15:57,957 --> 00:16:01,194 So you can play with them, so you can watch them grow. 261 00:16:01,227 --> 00:16:04,297 It's for the children's sake. 262 00:16:05,031 --> 00:16:08,768 Alright, Chabela. I'll have to work hard. 263 00:16:08,802 --> 00:16:12,806 I messed up on the first day of work 264 00:16:12,839 --> 00:16:16,042 and I doubt they'll want me back. 265 00:16:16,042 --> 00:16:19,546 Again with the money? I said I'd help. 266 00:16:19,579 --> 00:16:22,949 We'll get through this, okay? 267 00:16:23,049 --> 00:16:24,517 I have one condition. 268 00:16:24,551 --> 00:16:26,219 - What is it? - Yes. 269 00:16:26,252 --> 00:16:30,357 Don't ask Diego for help. 270 00:16:30,390 --> 00:16:33,326 I don't want him to pity me. 271 00:16:33,360 --> 00:16:36,529 Got it?(Phm 272 00:16:36,563 --> 00:16:37,897 Good. 273 00:16:37,931 --> 00:16:40,233 Yes, I understand.(P 274 00:16:40,266 --> 00:16:42,135 Thanks, Chabela.(Phm 275 00:16:47,407 --> 00:16:50,076 I put myself at risk because of you 276 00:16:50,076 --> 00:16:51,978 and told you what I knew. 277 00:16:52,078 --> 00:16:55,715 You saw I was telling the truth so please leave me alone. 278 00:16:55,749 --> 00:16:59,419 Listen, Auggie, don't you see you don't call the shots 279 00:16:59,452 --> 00:17:01,554 and that you don't decide over yourself? 280 00:17:01,588 --> 00:17:02,856 Your boss does. 281 00:17:02,889 --> 00:17:05,425 First Gavino, now me. 282 00:17:05,458 --> 00:17:08,661 I invested a lot of money in the Chilango Cartel 283 00:17:08,695 --> 00:17:12,399 and you're going to destroy it thanks to me. 284 00:17:12,432 --> 00:17:14,567 Don't you think that's enough? 285 00:17:14,601 --> 00:17:16,569 You just don't get it, Auggie. 286 00:17:16,603 --> 00:17:19,039 Did you forget what happened to Brandon? 287 00:17:19,039 --> 00:17:20,106 Gotta go.(P 288 00:17:20,140 --> 00:17:23,343 I'm hunting some rats that are trying to jump a fence. 289 00:17:23,376 --> 00:17:27,414 Guys, let's get to the truck before they reach the border. 290 00:17:35,055 --> 00:17:38,925 We can talk now. So Corona's really sick? 291 00:17:38,958 --> 00:17:41,928 He's very sensitive and I hate to see him like that. 292 00:17:41,961 --> 00:17:46,166 Well, maybe this is a lesson he has to learn. 293 00:17:46,199 --> 00:17:53,073 He treated you poorly and now life's teaching him a lesson. 294 00:17:53,106 --> 00:17:55,775 I want to help him. 295 00:17:55,809 --> 00:18:01,314 The doctor says his treatment is very expensive and lengthy. 296 00:18:01,348 --> 00:18:04,617 But I don't want to get in trouble with Diego over it. 297 00:18:04,651 --> 00:18:06,219 Excuse me! 298 00:18:06,252 --> 00:18:08,388 Just a minute. 299 00:18:10,523 --> 00:18:12,058 Thanks. 300 00:18:12,092 --> 00:18:13,893 - Excuse me. - Panini with extra cheese. 301 00:18:13,927 --> 00:18:16,129 How kind of you. Thank you. 302 00:18:16,162 --> 00:18:17,764 Don't mention it. 303 00:18:20,300 --> 00:18:23,236 No, you have to tell Diego. 304 00:18:23,269 --> 00:18:25,905 If Corona needs help, then we have to help him. 305 00:18:25,939 --> 00:18:29,042 Porfirio won't take Diego's money. 306 00:18:29,042 --> 00:18:34,047 I need to get a job and start making money ASAP. 307 00:18:34,047 --> 00:18:37,317 The man who brought you the panini is the owner. 308 00:18:37,350 --> 00:18:40,053 We need a new waitress now that Paloma's gone. 309 00:18:40,053 --> 00:18:42,389 We can talk to him if you like. 310 00:18:42,422 --> 00:18:43,690 Could you talk to him? 311 00:18:43,723 --> 00:18:46,226 Of course. 312 00:18:46,259 --> 00:18:50,163 He's a little grumpy, but I'm sure I can talk him into it. 313 00:18:50,830 --> 00:18:53,066 You're so stubborn. 314 00:18:53,066 --> 00:18:56,069 Why are you out here when you should be in bed? 315 00:18:56,069 --> 00:18:59,205 I'm sick of being cooped up. I'm done being in bed. 316 00:18:59,239 --> 00:19:02,342 I have to know what's going on out here. 317 00:19:02,375 --> 00:19:04,210 I'm worried about Diego. 318 00:19:04,244 --> 00:19:07,180 Me too. He didn't say where he was going. 319 00:19:07,213 --> 00:19:08,782 Did he tell you? 320 00:19:08,815 --> 00:19:10,850 He treats you like a child. 321 00:19:10,884 --> 00:19:15,722 If you're gonna work with us, you need to know everything. 322 00:19:15,755 --> 00:19:17,557 You could use some maturing. 323 00:19:17,590 --> 00:19:19,559 Diego's settling a debt with someone 324 00:19:19,592 --> 00:19:21,194 from the Chilango Cartel. 325 00:19:21,227 --> 00:19:24,330 No way! He's doing the drug deal? 326 00:19:24,364 --> 00:19:29,235 Yeah, but he's not getting paid. He's just paying off his debt. 327 00:19:29,269 --> 00:19:32,539 Damn, you guys risk your lives every day. 328 00:19:32,572 --> 00:19:36,576 Look at me, man! I was shot in the shoulder. 329 00:19:36,609 --> 00:19:38,912 Welcome to the club. Stay sharp. 330 00:19:38,945 --> 00:19:42,615 What's the deal with Gabriela? Why'd you give her money? 331 00:19:42,649 --> 00:19:47,954 What do you mean? So what if I helped her out? 332 00:19:48,054 --> 00:19:54,761 I know how important family is... and she's hot.(Phm 333 00:19:54,794 --> 00:19:58,832 She'd be hotter if she didn't talk so much. 334 00:19:58,865 --> 00:20:01,835 - Come on! - Not funny. 335 00:20:01,868 --> 00:20:04,838 "Not funny." Close the door. 336 00:20:04,871 --> 00:20:07,907 Where'd you get that? 337 00:20:09,075 --> 00:20:10,844 A friend gave it to me. 338 00:20:10,877 --> 00:20:15,415 Keep him close and introduce him to us. 339 00:20:15,448 --> 00:20:20,220 He loaned me the money. God willing I can pay it back. 340 00:20:20,820 --> 00:20:24,324 Here's the money I promised. 341 00:20:25,492 --> 00:20:28,228 You're so sweet! Thank you. 342 00:20:28,261 --> 00:20:30,563 You're the best. Thank you. 343 00:20:30,597 --> 00:20:33,867 And this is from Jim! 344 00:20:33,900 --> 00:20:35,602 Wow! 345 00:20:35,635 --> 00:20:38,471 - Really? - Yes. 346 00:20:38,505 --> 00:20:40,674 Jim sent all this? 347 00:20:41,541 --> 00:20:45,612 You have no idea how much money this is in Venezuela!(P 348 00:20:45,645 --> 00:20:48,815 Jim is so sweet! 349 00:20:48,848 --> 00:20:50,750 Send him my thanks! 350 00:20:50,784 --> 00:20:54,554 I'm so embarrassed! I didn't bring anything. 351 00:20:54,587 --> 00:20:57,190 Heck, I still owe you money. I'm sorry. 352 00:20:57,223 --> 00:20:59,125 Don't be silly. 353 00:20:59,159 --> 00:21:04,564 You scratch my back, I scratch yours. 354 00:21:04,597 --> 00:21:06,900 This is gonna help a lot. 355 00:21:06,933 --> 00:21:09,235 I can buy medical supplies 356 00:21:09,269 --> 00:21:14,140 and send the hospital staff money so they don't ignore her. 357 00:21:14,174 --> 00:21:19,112 Marlene has money for you too. 358 00:21:19,145 --> 00:21:21,715 By the way, where's Marlene? 359 00:21:26,686 --> 00:21:29,155 Is something wrong? Don't you like it? 360 00:21:29,189 --> 00:21:31,891 No, it's divine. 361 00:21:32,192 --> 00:21:34,894 Could I please have a minute alone? 362 00:21:34,928 --> 00:21:36,963 - Of course. - Thanks. 363 00:21:38,498 --> 00:21:40,367 Just remember this is your first fitting 364 00:21:40,400 --> 00:21:42,502 and we can make any changes you like. 365 00:21:42,535 --> 00:21:43,636 Yes, that's fine. Thank you. 366 00:21:43,670 --> 00:21:45,138 When's the wedding? 367 00:21:45,171 --> 00:21:49,242 We haven't set a date yet. 368 00:21:49,275 --> 00:21:50,910 Excuse me. 369 00:21:58,385 --> 00:22:01,154 You don't choose who you fall in love with, do you? 370 00:22:01,187 --> 00:22:05,258 No, but he's a married man. And dangerous, oh by the way. 371 00:22:06,893 --> 00:22:13,166 (P According to those papers, you mortgaged Fernanda's house. 372 00:22:13,199 --> 00:22:17,437 It's your fault, isn't it? You left her in ruins. 373 00:22:19,572 --> 00:22:21,374 Where did this money come from? 374 00:22:21,408 --> 00:22:23,076 It's not mine. It's Augusto's. 375 00:22:23,076 --> 00:22:24,711 He asked me to keep it 376 00:22:24,744 --> 00:22:26,513 'cause he doesn't want to get in trouble 377 00:22:26,546 --> 00:22:28,481 during the division of assets in his divorce proceeding. 378 00:22:28,515 --> 00:22:33,186 If he's doing this to his ex, he can do the same to you. 379 00:22:33,219 --> 00:22:36,956 We agreed you wouldn't meddle in Augusto's affairs. 380 00:22:41,795 --> 00:22:45,498 We need someone to take over Paloma's post, 381 00:22:45,532 --> 00:22:47,734 but you don't have any experience waitressing. 382 00:22:47,767 --> 00:22:49,502 No, but I'm a hard worker. 383 00:22:49,536 --> 00:22:50,737 And she learns fast. 384 00:22:50,770 --> 00:22:51,738 Does she? 385 00:22:51,771 --> 00:22:54,908 In that case, see you here tomorrow morning. 386 00:22:54,941 --> 00:22:56,776 I'll put you to the test. 387 00:22:56,810 --> 00:22:59,946 I'll deduct that panini from your first paycheck, okay?( 388 00:23:00,046 --> 00:23:02,082 Uh, okay. 389 00:23:02,115 --> 00:23:05,885 Take lunch now that we don't have many customers. 390 00:23:05,919 --> 00:23:08,154 Yes. Thank you.(Phm 391 00:23:09,622 --> 00:23:12,592 I told you he was grumpy. Congratulations! 392 00:23:12,625 --> 00:23:15,562 You have a job! That's great! 393 00:23:21,601 --> 00:23:22,836 Are you done? 394 00:23:22,869 --> 00:23:27,140 Chabela, it's me. 395 00:23:27,173 --> 00:23:33,546 I know you want nothing to do with me right now, 396 00:23:33,580 --> 00:23:36,783 but I really need to see you. 397 00:23:36,816 --> 00:23:41,654 No, I'm fine. It's just that... 398 00:23:41,688 --> 00:23:43,723 I'm terrified. 399 00:23:43,757 --> 00:23:45,558 I've never felt so scared. 400 00:23:45,592 --> 00:23:49,095 I don't know if I want to marry Augusto... 401 00:23:49,662 --> 00:23:53,566 I need to see you. I need to talk to you. 402 00:23:53,600 --> 00:23:56,569 I want to know the truth. Tell me everything you know. 403 00:23:56,603 --> 00:23:58,538 Where are you? 404 00:23:59,005 --> 00:24:01,875 {\an8}FAKE IDENTITY 405 00:24:25,832 --> 00:24:27,634 Have you heard from Circe? 406 00:24:27,667 --> 00:24:31,071 The black clouds are back. 407 00:24:33,273 --> 00:24:39,079 When the ash floats, there's a traitor nearby. 408 00:24:39,112 --> 00:24:42,482 An invisible, dangerous enemy. 409 00:24:42,515 --> 00:24:46,586 I told Circe to be wary of Diego. 410 00:24:48,154 --> 00:24:53,626 The enemy destroys from within. That's not Diego's case.(P 411 00:24:53,660 --> 00:24:57,197 As such, my Circe has nothing to worry about for now. 412 00:25:25,058 --> 00:25:27,594 Open the door. 413 00:25:28,862 --> 00:25:30,397 Open it! 414 00:25:42,242 --> 00:25:46,780 Don't shoot!(Phm 415 00:25:46,813 --> 00:25:48,648 Get out here, ------------! 416 00:25:49,082 --> 00:25:50,784 Come here!(P 417 00:25:53,820 --> 00:25:55,388 Now! 418 00:25:55,422 --> 00:25:57,157 Stay down! 419 00:25:59,759 --> 00:26:01,761 Well, Piochas? 420 00:26:02,696 --> 00:26:03,897 There's nothing here, Jose! 421 00:26:03,930 --> 00:26:06,099 What do you mean? 422 00:26:06,132 --> 00:26:07,734 Where are Diego and Circe? 423 00:26:07,767 --> 00:26:12,639 In the desert. They're crossing the border.(Phm 424 00:26:12,672 --> 00:26:15,041 We did this to fool you. 425 00:26:19,412 --> 00:26:20,947 - (P - ---! 426 00:26:27,787 --> 00:26:31,257 I was just informed that we lost contact with the trucks. 427 00:26:31,291 --> 00:26:34,427 They were caught. Guess Joselito was watching us. 428 00:26:34,461 --> 00:26:37,230 I told you so. We have to hurry. 429 00:26:37,263 --> 00:26:41,267 Border Patrol swings by in 20 minutes. 430 00:26:41,301 --> 00:26:42,802 Hurry! 431 00:26:50,477 --> 00:26:52,645 - Isabel! - What's wrong? 432 00:26:52,979 --> 00:26:54,514 Thank you for coming. 433 00:26:54,547 --> 00:26:55,615 What happened? 434 00:26:55,648 --> 00:26:56,516 I don't know. 435 00:26:56,549 --> 00:27:00,020 I had a panic attack, I couldn't move. 436 00:27:00,053 --> 00:27:01,855 - Breathe. - I'm fine now.(Phm 437 00:27:01,888 --> 00:27:05,058 Thank you for coming. I didn't know who to call. 438 00:27:05,091 --> 00:27:07,193 I'll always be here for you. 439 00:27:07,427 --> 00:27:12,265 I confirmed Augusto mortgaged Fernanda's house, 440 00:27:12,298 --> 00:27:16,670 but he claims she and Eliseo asked him to do it 441 00:27:16,703 --> 00:27:20,106 because they owed money from his campaign. 442 00:27:20,140 --> 00:27:25,578 I don't know what's going to happen or what to do. 443 00:27:25,612 --> 00:27:26,746 I don't trust Augusto anymore 444 00:27:26,780 --> 00:27:30,350 and I don't know if I want to marry him or not. 445 00:27:30,383 --> 00:27:32,719 I don't know where to go from here. 446 00:27:34,187 --> 00:27:36,256 Then there's Babel. 447 00:27:36,289 --> 00:27:39,592 It's a dangerous place and I don't want to go back there. 448 00:27:39,626 --> 00:27:40,760 Augusto asked me to stay 449 00:27:40,794 --> 00:27:44,497 so I can tell him what the Gaonas are up to. 450 00:27:44,531 --> 00:27:45,565 Why would he do that? 451 00:27:45,598 --> 00:27:47,367 If he has nothing to do with them, 452 00:27:47,400 --> 00:27:50,603 why does he want to know what they're doing? 453 00:27:50,637 --> 00:27:55,275 I'm so confused! I don't know what's going on. 454 00:27:55,308 --> 00:28:01,014 I don't know if what I'm about to do is right or wrong, 455 00:28:01,014 --> 00:28:07,053 but there's only one person who can tell you the truth. 456 00:28:08,121 --> 00:28:09,656 Wait here. 457 00:28:32,178 --> 00:28:35,648 There they are! Go!(Phm 458 00:28:49,062 --> 00:28:50,797 Get in. 459 00:28:56,269 --> 00:28:57,671 That was badass! 460 00:28:57,704 --> 00:29:00,774 You got half a ton of coke across the border 461 00:29:00,807 --> 00:29:02,742 without us being seen. 462 00:29:02,776 --> 00:29:03,009 I didn't know what would happen, 463 00:29:04,177 --> 00:29:06,713 but I knew Jose was gonna try something 464 00:29:06,746 --> 00:29:07,814 when we got to Sonora. 465 00:29:07,847 --> 00:29:10,283 Making him think we were in the truck 466 00:29:10,316 --> 00:29:12,719 and traveling through the checkpoints was a great idea. 467 00:29:12,752 --> 00:29:14,054 Thanks. 468 00:29:14,688 --> 00:29:17,290 Move, move! 469 00:29:29,602 --> 00:29:31,805 Hey, stay down! 470 00:29:32,272 --> 00:29:34,140 Go, go! 471 00:29:36,743 --> 00:29:38,945 We should wait four minutes. 472 00:29:39,045 --> 00:29:41,948 We'll stay on that track till we reach a clearing. 473 00:29:42,048 --> 00:29:45,251 If we keep going, we'll hit the border. 474 00:29:45,285 --> 00:29:47,554 We have to stay together and keep quiet. 475 00:29:47,587 --> 00:29:49,356 - Understood? - Yes. 476 00:29:50,557 --> 00:29:53,126 This business was made for you. 477 00:29:53,159 --> 00:29:55,061 No, don't get it twisted. 478 00:29:55,095 --> 00:29:58,465 This is my first and last time doing this. 479 00:29:58,498 --> 00:30:00,967 Got it? Good. 480 00:30:01,001 --> 00:30:02,769 Get in. 481 00:30:03,803 --> 00:30:05,505 Let's go. 482 00:30:07,741 --> 00:30:11,745 {\an8}FAKE IDENTITY 483 00:30:19,019 --> 00:30:22,922 I don't understand why you asked me to accompany you. 484 00:30:22,956 --> 00:30:25,492 It'd be a mistake to go through with this. 485 00:30:25,525 --> 00:30:28,094 Why are you doing this? 486 00:30:29,095 --> 00:30:31,865 You both deserve to know the truth. 487 00:30:31,898 --> 00:30:36,102 She's the only one who can tell you the truth. 488 00:30:36,136 --> 00:30:37,303 And vice versa. 489 00:30:37,337 --> 00:30:41,041 What are you talking about? Why am I here? 490 00:30:41,074 --> 00:30:44,210 First of all, I'd like to apologize, Fernanda. 491 00:30:44,244 --> 00:30:47,047 I knew about this and didn't tell you 492 00:30:47,080 --> 00:30:51,117 because I didn't want to get Diego in trouble. 493 00:30:51,151 --> 00:30:55,121 Remember how you told me you wanted to move on, 494 00:30:55,155 --> 00:30:58,825 that you wanted to forget Augusto? 495 00:30:58,858 --> 00:31:00,627 Yes. 496 00:31:00,660 --> 00:31:03,630 What's Marlene got to do with it? 497 00:31:03,663 --> 00:31:06,633 I have everything to do with it.(Phm 498 00:31:08,068 --> 00:31:12,505 Augusto and I are together... and we're getting married. 499 00:31:13,973 --> 00:31:20,080 Why didn't Mrs. Fernanda or Mom come pick us up? 500 00:31:20,113 --> 00:31:26,653 Well... because they're busy and... 501 00:31:26,686 --> 00:31:28,588 It's better this way. 502 00:31:28,621 --> 00:31:30,256 We can talk now. 503 00:31:30,290 --> 00:31:31,958 About what? 504 00:31:31,991 --> 00:31:34,494 About what the doctor said? 505 00:31:34,527 --> 00:31:36,629 Yes, sweetheart. 506 00:31:36,663 --> 00:31:38,631 What's wrong with you? 507 00:31:38,665 --> 00:31:41,101 Is it serious? 508 00:31:42,102 --> 00:31:49,676 Well... it's a little more complicated than I thought. 509 00:31:50,543 --> 00:31:51,511 Do you have cancer? 510 00:31:51,544 --> 00:31:55,515 No, sweetheart! No, I don't have cancer. 511 00:31:55,548 --> 00:31:57,617 I'm as strong as an ox. 512 00:31:57,650 --> 00:31:59,853 I carried your brother home from school. 513 00:31:59,886 --> 00:32:01,221 - Right, son? - Yes. 514 00:32:01,254 --> 00:32:02,622 There you have it. 515 00:32:02,655 --> 00:32:10,296 It's a little complicated, but it's not that serious. 516 00:32:10,330 --> 00:32:13,867 So what do you have? 517 00:32:13,900 --> 00:32:17,671 There's a little something wrong with my liver. 518 00:32:17,704 --> 00:32:22,075 I just have to take it easy. That's all. 519 00:32:22,075 --> 00:32:23,076 You're going to die? 520 00:32:23,109 --> 00:32:25,812 No! I already said I wasn't. 521 00:32:25,845 --> 00:32:29,082 Don't worry. I'm sticking around for a while. 522 00:32:29,082 --> 00:32:31,184 I'm strong, sweetheart. 523 00:32:31,217 --> 00:32:37,624 Don't worry. I'm gonna be okay. 524 00:32:37,657 --> 00:32:43,830 Go get changed, both of you. We'll go out to eat later. 525 00:32:43,863 --> 00:32:46,700 Are you really gonna be okay? 526 00:32:48,201 --> 00:32:49,836 Yeah. 527 00:32:51,571 --> 00:32:53,273 I love you very much, Dad. 528 00:32:53,306 --> 00:32:56,009 And I you, sweetheart. 529 00:32:56,109 --> 00:32:57,911 So much. 530 00:33:01,614 --> 00:33:02,615 Yes, Mom. 531 00:33:02,649 --> 00:33:06,086 I made all the money I sent you at my new job. 532 00:33:06,119 --> 00:33:08,888 Don't worry, though. I'll send more soon. 533 00:33:08,922 --> 00:33:11,591 What did my siblings do?(Phm 534 00:33:12,092 --> 00:33:13,426 What? 535 00:33:13,460 --> 00:33:17,530 They went out to eat? Such gluttons.(Phm 536 00:33:17,564 --> 00:33:21,735 It makes me very happy to hear you sound so happy. 537 00:33:21,768 --> 00:33:26,106 We're not close, but I'm happy you and my siblings are happy. 538 00:33:26,139 --> 00:33:28,675 Well, I have to go. 539 00:33:30,744 --> 00:33:32,645 What does that mean? 540 00:33:32,679 --> 00:33:34,547 "Bye. I love you very much." 541 00:33:34,581 --> 00:33:38,418 Really? Teach me that language. 542 00:33:38,451 --> 00:33:39,919 Why? 543 00:33:39,953 --> 00:33:41,154 Why? 544 00:33:41,187 --> 00:33:44,157 Because I want to know everything there is to know 545 00:33:44,190 --> 00:33:46,226 about you and your family. 546 00:33:48,595 --> 00:33:51,731 So are you ready to go sign up for school? 547 00:33:51,765 --> 00:33:56,102 Yes, I am. I'm a little nervous. 548 00:33:56,102 --> 00:33:58,405 It scares me to go back to school. 549 00:33:58,438 --> 00:34:01,207 Don't worry about it. I'll help you be the best. 550 00:34:01,241 --> 00:34:02,809 Okay. 551 00:34:04,611 --> 00:34:06,212 Thanks. 552 00:34:19,325 --> 00:34:21,327 It's better this way. 553 00:34:43,850 --> 00:34:46,186 What nonsense are you saying? 554 00:34:46,219 --> 00:34:50,090 No, it's not nonsense. It's the truth. 555 00:34:50,090 --> 00:34:52,258 You know you can't marry Augusto 556 00:34:52,292 --> 00:34:55,128 because he's still married to me, don't you, Marlene? 557 00:34:55,161 --> 00:35:02,202 Yes, I do, but he and I have been together for a long time.(P 558 00:35:02,235 --> 00:35:06,172 I know you're married, but he's going to get divorced 559 00:35:06,206 --> 00:35:12,512 because he's always been very unhappy in his marriage. 560 00:35:12,545 --> 00:35:14,748 Is that so? Always been unhappy? 561 00:35:14,781 --> 00:35:20,053 Since when? He never told me. 562 00:35:20,053 --> 00:35:23,490 Since when have you two been together? 563 00:35:23,523 --> 00:35:26,326 Since when have you been his mistress? 564 00:35:26,359 --> 00:35:29,062 Augusto and I fell in love 565 00:35:29,062 --> 00:35:33,433 when I lived in your house in Alamos. 566 00:35:33,466 --> 00:35:35,201 Oh! 567 00:35:35,235 --> 00:35:40,373 When you were 15 or 16 years old? 568 00:35:40,407 --> 00:35:45,612 I think that's just it, Mrs. Fernanda. 569 00:35:45,645 --> 00:35:50,283 She was very young. He took advantage of her. 570 00:35:50,316 --> 00:35:52,285 He manipulated her.(Phm 571 00:35:52,318 --> 00:35:55,088 Maybe that was then, but what about now? 572 00:35:55,088 --> 00:35:57,290 That's not the case now. 573 00:35:57,323 --> 00:36:02,729 I'm not being forced to do something I don't want to do. 574 00:36:02,762 --> 00:36:06,266 I'm very much in love with Augusto, ma'am. 575 00:36:13,773 --> 00:36:17,944 {\an8}FAKE IDENTITY 576 00:36:25,185 --> 00:36:27,687 How could you do something like this to me? 577 00:36:27,721 --> 00:36:31,091 I welcomed you into my home, gave you shelter and food. 578 00:36:31,124 --> 00:36:33,426 And you still messed with a married man? 579 00:36:33,460 --> 00:36:38,098 You're absolutely right, ma'am. I have a question for you. 580 00:36:38,131 --> 00:36:42,068 Why would you stay for so long with a man who doesn't love you, 581 00:36:42,068 --> 00:36:44,337 who's never been happy with you? 582 00:36:44,371 --> 00:36:49,409 Is that what Augusto told you? 583 00:36:50,143 --> 00:36:51,878 Did Zoraida know about this? 584 00:36:51,911 --> 00:36:54,180 Did she know about their relationship? 585 00:36:54,214 --> 00:36:55,982 No! No, no. 586 00:36:56,082 --> 00:36:58,651 Zoraida and I didn't know. 587 00:36:58,685 --> 00:37:04,190 I met Augusto shortly after I moved here. 588 00:37:04,224 --> 00:37:08,395 I didn't know he was your husband. 589 00:37:08,428 --> 00:37:13,166 When I found out, I kept quiet in order to protect Diego. 590 00:37:13,199 --> 00:37:16,136 Right. I understand. 591 00:37:16,169 --> 00:37:20,140 Knowing Diego, he would've killed him 592 00:37:20,173 --> 00:37:22,676 after learning about what he'd done. 593 00:37:22,709 --> 00:37:24,711 It's the least he deserves. 594 00:37:24,744 --> 00:37:28,682 And you, you're as shameless a person as I've ever met. 595 00:37:28,715 --> 00:37:31,751 Ma'am, please watch your words. I'm not insulting you. 596 00:37:31,785 --> 00:37:34,754 No? You're not? 597 00:37:34,788 --> 00:37:39,059 Isn't what you did offensive? 598 00:37:39,092 --> 00:37:43,063 And you know what, child? 599 00:37:43,063 --> 00:37:45,532 You don't know who Augusto really is. 600 00:37:45,565 --> 00:37:50,270 Let's end this already. Divorce him. 601 00:37:50,303 --> 00:37:52,405 Know why I haven't divorced him? 602 00:37:52,439 --> 00:37:56,076 Because he's a coward who won't face me! 603 00:37:56,109 --> 00:37:57,911 Because he robbed me! 604 00:37:57,944 --> 00:38:01,281 He emptied my accounts and Eliseo's as well. 605 00:38:01,314 --> 00:38:03,416 I'm ruined! He mortgaged my house! 606 00:38:03,450 --> 00:38:06,019 No, that's not true! 607 00:38:06,019 --> 00:38:07,220 - It isn't? - No! 608 00:38:07,253 --> 00:38:10,857 That money is Augusto's and you wanted to take it from him. 609 00:38:10,890 --> 00:38:13,093 You and your son mortgaged your house 610 00:38:13,126 --> 00:38:15,195 and now you're blaming him for it.(P 611 00:38:15,228 --> 00:38:20,934 - You're lying. - You're so dumb and naïve. 612 00:38:21,034 --> 00:38:26,439 No, I'd love to have Augusto here, face-to-face, 613 00:38:26,473 --> 00:38:28,108 so he could tell the truth. 614 00:38:28,141 --> 00:38:32,946 Augusto abandoned me when I needed him most. 615 00:38:33,046 --> 00:38:36,149 He left me on my own and on the street. 616 00:38:36,182 --> 00:38:39,052 And you... are his accomplice. 617 00:38:43,490 --> 00:38:48,328 Circe, Diego, and the others made it to the States. 618 00:38:48,361 --> 00:38:50,463 Just like that? Without a hitch? 619 00:38:50,497 --> 00:38:52,132 Without a hitch. 620 00:38:52,165 --> 00:38:55,101 Did you think Circe couldn't do it? 621 00:38:55,135 --> 00:38:56,469 I'm not an idiot. 622 00:38:56,503 --> 00:38:58,571 I've invested a lot of money here. 623 00:38:58,605 --> 00:39:00,473 I've been thinking. 624 00:39:00,507 --> 00:39:05,011 Why would Joselito kill Brandon and not you?(P 625 00:39:05,045 --> 00:39:07,480 I already told you that he let me live 626 00:39:07,514 --> 00:39:10,650 to send his protégé a message. 627 00:39:10,684 --> 00:39:12,485 That's what you say. 628 00:39:12,519 --> 00:39:14,721 Do you doubt me, you ------- witch? 629 00:39:14,754 --> 00:39:16,656 No, I just don't trust anyone.(P 630 00:39:16,690 --> 00:39:19,759 Me neither. I don't trust you or Circe. 631 00:39:19,793 --> 00:39:20,727 Then? 632 00:39:20,760 --> 00:39:23,196 I haven't forgotten it's Joselito's fault 633 00:39:23,229 --> 00:39:25,031 that Eliseo's dead. 634 00:39:25,031 --> 00:39:27,500 Again with that? 635 00:39:27,534 --> 00:39:30,570 You know what really lead to that tragedy, 636 00:39:30,603 --> 00:39:36,343 but you refuse to see it so you won't lose your money, 637 00:39:36,376 --> 00:39:39,179 you miserable wretch! 638 00:39:42,382 --> 00:39:45,352 They fooled us. 639 00:39:45,385 --> 00:39:47,587 I think Augusto betrayed us. 640 00:39:47,620 --> 00:39:50,056 If not, how'd they know we were following them? 641 00:39:50,056 --> 00:39:54,227 No, Augusto wouldn't betray us after what I did to Brandon. 642 00:39:54,260 --> 00:39:57,464 But if I have to pressure him again, then I will. 643 00:39:57,497 --> 00:39:59,099 What are we gonna do now? 644 00:39:59,132 --> 00:40:02,836 Keep an eye out until they return from the States. 645 00:40:02,869 --> 00:40:04,604 Alright. 646 00:40:05,105 --> 00:40:08,541 Get the jet ready. I'm going to Mexico City. 647 00:40:08,575 --> 00:40:12,746 I'm gonna leave Diego a message so he knows what he's in for 648 00:40:12,779 --> 00:40:15,382 for breaking our deal. 649 00:40:15,415 --> 00:40:17,517 Circe will get one too. 650 00:40:17,550 --> 00:40:19,119 Alright. 651 00:40:23,123 --> 00:40:25,525 Augusto lied to you. 652 00:40:25,558 --> 00:40:30,563 He's been lying to you for years, just like he lied to me. 653 00:40:30,597 --> 00:40:32,866 But you don't want to see it. 654 00:40:32,899 --> 00:40:33,967 She's right. 655 00:40:34,000 --> 00:40:35,568 Don't touch me. 656 00:40:35,602 --> 00:40:38,772 Why should I believe her or you? 657 00:40:38,805 --> 00:40:40,273 Especially after what you did. 658 00:40:40,306 --> 00:40:45,879 I thought we still cared for one another. 659 00:40:45,912 --> 00:40:50,050 Marlene, look at what happened to me. 660 00:40:50,083 --> 00:40:53,853 If Augusto lied to me, 661 00:40:53,887 --> 00:41:00,226 the woman he was married to for years, and stole from me, 662 00:41:00,260 --> 00:41:02,896 do you really think he won't do it to you? 663 00:41:02,929 --> 00:41:07,967 You say Augusto stole from you and he says you used him. 664 00:41:08,068 --> 00:41:10,904 I'm stuck in the middle. 665 00:41:10,937 --> 00:41:15,342 I just want to live with the man I've loved for years. 666 00:41:17,811 --> 00:41:22,182 Let's end this already, ma'am. 667 00:41:22,716 --> 00:41:24,851 Look. 668 00:41:27,620 --> 00:41:30,090 Here's my address. 669 00:41:30,123 --> 00:41:39,366 Stop by so you, Augusto, and me can talk. 670 00:41:39,399 --> 00:41:44,104 After that, I ask that you please leave us alone. 671 00:41:44,137 --> 00:41:45,105 I don't know if... 672 00:41:45,138 --> 00:41:46,940 Shut up! 673 00:41:49,843 --> 00:41:54,948 You said she wanted to move on, that she wanted a fresh start. 674 00:41:54,981 --> 00:41:59,252 That's what I want too and this is the best way to do it. 675 00:42:00,920 --> 00:42:05,125 CC: TELEMUNDO NETWORK captioning@telemundo.com (P 49948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.