Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:07,540
{\an8}CC: TELEMUNDO NETWORK
2
00:00:11,778 --> 00:00:13,446
FAKE IDENTITY
3
00:00:37,303 --> 00:00:40,273
You really care about him,
don't you?
4
00:00:40,306 --> 00:00:43,109
If you don't follow through,
he's dead.
5
00:00:43,143 --> 00:00:46,279
Circe plans to smuggle
half a ton of Colombian merch
6
00:00:46,312 --> 00:00:47,614
across the border
through Sonora.
7
00:00:47,647 --> 00:00:52,619
Your dad's sick, but we don't
know what's wrong with him yet.
8
00:00:52,652 --> 00:00:54,721
- Don't kill me!
- Shut up!(P
9
00:00:56,890 --> 00:00:59,726
If my merch isn't
in the States tomorrow
10
00:00:59,759 --> 00:01:03,329
I'll have to take your life and
that of your Romeo over here.
11
00:01:03,363 --> 00:01:06,800
Continue to be a traitor and
tell me everything Circe does.
12
00:01:06,833 --> 00:01:10,770
I'm gonna help you,
but this is a one-time thing.
13
00:01:10,804 --> 00:01:13,807
When this ends,
we go our separate ways.
14
00:01:13,840 --> 00:01:15,075
Got it?
15
00:01:15,108 --> 00:01:19,179
We're going to smuggle 500 kilos
of coke into the States.
16
00:01:19,212 --> 00:01:22,082
It's imperative that you
start treatment right away.
17
00:01:22,115 --> 00:01:25,752
Does your girl know you're
with me, that you're helping me?
18
00:01:26,753 --> 00:01:29,122
(Phm
FAKE IDENTITY
19
00:01:31,925 --> 00:01:34,694
Isabel has nothing
to do with this.
20
00:01:34,728 --> 00:01:38,765
She accidentally walked
into this mess we call life.
21
00:01:38,798 --> 00:01:42,102
It's my fault that she did.
22
00:01:42,102 --> 00:01:46,272
When did you meet her?
How did you two meet?
23
00:01:46,306 --> 00:01:48,742
Were we still dating
at the time?
24
00:01:48,775 --> 00:01:52,278
No.
We weren't.
25
00:01:52,312 --> 00:01:55,982
It was fate.
26
00:01:56,016 --> 00:02:00,520
We were in the same place
and we needed to get away.
27
00:02:00,553 --> 00:02:03,089
We've been together ever since.
28
00:02:03,123 --> 00:02:04,424
It was luck.
29
00:02:04,457 --> 00:02:06,493
It was.
30
00:02:07,327 --> 00:02:10,397
Do you know how they're going
to smuggle the merchandise?
31
00:02:10,430 --> 00:02:11,197
Yes.
32
00:02:11,231 --> 00:02:13,900
Circe will fly in
from Mexico City
33
00:02:13,933 --> 00:02:16,369
and the trucks
arrived earlier today.
34
00:02:16,403 --> 00:02:20,707
Circe and her people will reach
out to the truck driver soon.
35
00:02:20,740 --> 00:02:22,609
Hold on.
36
00:02:22,642 --> 00:02:26,112
Are you saying they're
gonna smuggle half a ton
37
00:02:26,146 --> 00:02:28,248
through a US checkpoint?
38
00:02:28,281 --> 00:02:31,317
It seems they're trying to do it
like we used to.(Phm
39
00:02:33,753 --> 00:02:36,589
That bitch has -----. (Phm
40
00:02:36,623 --> 00:02:38,625
She's crazy alright.
41
00:02:38,658 --> 00:02:42,162
Mess up their operation.
42
00:02:42,195 --> 00:02:45,098
Don't lay a finger on her,
though.
43
00:02:45,131 --> 00:02:47,200
Not one.
44
00:02:48,968 --> 00:02:51,671
Do you have the info?
Let's go.
45
00:02:51,705 --> 00:02:54,607
That's great news, Doc!(Phm
46
00:02:54,641 --> 00:02:55,842
Porfirio, calm down.(Phm
47
00:02:55,875 --> 00:02:58,011
Sit down.
Let's hear him out.
48
00:02:58,111 --> 00:02:59,212
I won't.
49
00:02:59,245 --> 00:03:02,082
There must be a treatment.
What treatments are available?
50
00:03:02,115 --> 00:03:06,586
A transjugular intrahepatic
portosystemic shunt.
51
00:03:06,619 --> 00:03:11,157
Such a complicated name...
I'm screwed, Chabela!
52
00:03:11,191 --> 00:03:14,961
It's saved many people
with the same condition.
53
00:03:15,061 --> 00:03:17,497
Allow me to explain.
54
00:03:17,530 --> 00:03:23,169
We'll connect two veins
to a metal device, okay?
55
00:03:23,203 --> 00:03:26,639
This keeps the liver
from working too hard
56
00:03:26,673 --> 00:03:29,109
while we nurse it
back to health.
57
00:03:29,142 --> 00:03:32,479
We'll avoid the bleeding
that leads to cirrhosis
58
00:03:32,512 --> 00:03:35,315
and the pain
you're experiencing.
59
00:03:35,348 --> 00:03:41,187
So... how much
are we talking about?
60
00:03:41,221 --> 00:03:43,123
This will save your life
61
00:03:43,156 --> 00:03:46,860
while we nurse your liver
back to health.
62
00:03:46,893 --> 00:03:49,996
Doctor, I have a question.
63
00:03:50,096 --> 00:03:55,101
If this fails, what other
options do we have?
64
00:03:55,135 --> 00:03:57,604
A liver transplant.
65
00:03:57,637 --> 00:04:00,707
That's a death sentence!
66
00:04:00,740 --> 00:04:05,845
Do you know how many people die
waiting for a damn transplant?
67
00:04:06,279 --> 00:04:09,449
We shouldn't focus on that now.
68
00:04:09,482 --> 00:04:16,056
The treatment is what matters.
And yes, it's expensive.
69
00:04:16,056 --> 00:04:17,924
Do you have any insurance?
70
00:04:17,957 --> 00:04:19,192
No.
71
00:04:19,225 --> 00:04:23,496
I've been unemployed
for a while.
72
00:04:23,930 --> 00:04:28,368
Let's not worry about that now.
73
00:04:28,401 --> 00:04:31,571
Please explain
what the treatments are
74
00:04:31,604 --> 00:04:37,510
and we'll do the rest.
It's gonna be okay.
75
00:04:43,450 --> 00:04:47,287
Fernanda and Eliseo would've
lost that house long ago.
76
00:04:47,320 --> 00:04:51,424
Yes, I mortgaged it,
but they were neck-deep in debt!
77
00:04:51,458 --> 00:04:54,227
It's the best thing
I could've done for them.
78
00:04:55,261 --> 00:04:59,532
Do you know how much it costs
to run for mayor?
79
00:04:59,566 --> 00:05:01,301
They financed the campaign
with that money?
80
00:05:01,334 --> 00:05:02,402
Of course!
81
00:05:02,435 --> 00:05:06,272
Eliseo became mayor
thanks to that money.
82
00:05:06,306 --> 00:05:08,508
He owed me everything!
83
00:05:08,541 --> 00:05:10,377
You're treating me
like a criminal!
84
00:05:10,410 --> 00:05:12,445
Where'd you get these ideas?
85
00:05:12,479 --> 00:05:16,349
Please don't yell.
I don't want to wake Diana.
86
00:05:16,716 --> 00:05:18,852
I can't take it anymore.(P
87
00:05:18,885 --> 00:05:21,488
I hear one thing one day,
another the next,
88
00:05:21,521 --> 00:05:23,957
then I find out
about something else.
89
00:05:24,057 --> 00:05:25,692
I can't take it anymore.(Phm
90
00:05:25,725 --> 00:05:30,563
Let's forget the wedding.
91
00:05:31,064 --> 00:05:34,167
We already discussed it
and you're exaggerating.
92
00:05:34,200 --> 00:05:37,203
No, I'm not!
93
00:05:38,872 --> 00:05:40,807
How long have I waited for you?
94
00:05:40,840 --> 00:05:43,877
Years, a lifetime.
95
00:05:46,946 --> 00:05:50,450
If you don't divorce Fernanda
and we don't do things right,
96
00:05:50,483 --> 00:05:53,920
then we should go
our separate ways.
97
00:05:57,190 --> 00:05:59,459
If Diego's helping Circe
smuggle the drugs,
98
00:05:59,492 --> 00:06:01,327
things could go well for them.
99
00:06:01,361 --> 00:06:02,562
No, that won't happen.(P
100
00:06:02,595 --> 00:06:05,331
We'll kill Diego before the
merch reaches the other side.
101
00:06:05,365 --> 00:06:07,033
The deal with that bastard was
102
00:06:07,033 --> 00:06:10,170
that he couldn't
mess with us or Circe.
103
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
He knows the area well.
104
00:06:13,039 --> 00:06:16,042
He spent years
following the gas pipes
105
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
and avoiding the feds.
106
00:06:17,410 --> 00:06:19,145
Circe isn't stupid.
107
00:06:19,179 --> 00:06:22,048
That bastard is lucky,
but today his luck runs out.
108
00:06:22,082 --> 00:06:25,752
The truck arrived early in the
morning to keep a low profile.
109
00:06:25,785 --> 00:06:30,657
Later, Ramona, Circe, the girls
and Brandon's men flew in.
110
00:06:30,690 --> 00:06:34,527
I really don't get why they'd
go through the checkpoint.(P
111
00:06:34,561 --> 00:06:35,695
I don't either.
112
00:06:35,729 --> 00:06:39,566
Maybe her friend had some
contacts in the government.
113
00:06:39,599 --> 00:06:40,700
If she pulls this off,
114
00:06:40,734 --> 00:06:43,970
the Ibarras will fall
at Circe's feet thanks to Diego.
115
00:06:44,070 --> 00:06:44,971
That won't happen.
116
00:06:45,071 --> 00:06:48,375
We'll kill the Chilangos
and force the Colombians
117
00:06:48,408 --> 00:06:51,711
to go back to working with us.
That's what's gonna happen.
118
00:06:51,745 --> 00:06:53,780
- Got it?
- Alright.
119
00:06:54,080 --> 00:06:55,882
You're here early.
120
00:06:55,915 --> 00:06:58,618
I'm worried about you.
121
00:07:00,220 --> 00:07:03,923
Worrying won't get you anywhere.
122
00:07:04,024 --> 00:07:06,259
We have to relax, work,
123
00:07:06,292 --> 00:07:11,297
and do whatever it takes
to keep this place going.
124
00:07:13,333 --> 00:07:20,073
I know Babel is your baby,
your dream come true,
125
00:07:20,106 --> 00:07:24,711
but I think
you're risking too much.
126
00:07:24,744 --> 00:07:26,946
Have you considered
asking the DEA for help?
127
00:07:27,047 --> 00:07:29,182
What?
128
00:07:29,215 --> 00:07:31,184
Are you nuts?
No, no.
129
00:07:31,217 --> 00:07:34,087
If I did, I'd be signing
my own death sentence.
130
00:07:34,120 --> 00:07:36,056
They have
witness protection programs.
131
00:07:36,089 --> 00:07:39,159
No, no.
That'd be the end of Babel.
132
00:07:39,192 --> 00:07:42,762
I have a record because of what
happened in Vegas with my wife.
133
00:07:42,796 --> 00:07:46,466
Yes, but if really dangerous
criminals work with them,
134
00:07:46,499 --> 00:07:48,101
then why can't you?
135
00:07:48,134 --> 00:07:52,372
If I go to them,
they'll send me to prison.
136
00:07:52,405 --> 00:07:56,976
I've been working with
the Gaona Cartel for years.
137
00:07:57,077 --> 00:07:59,279
I've helped them launder money.
138
00:07:59,312 --> 00:08:01,881
I didn't want to get involved,
139
00:08:01,915 --> 00:08:05,018
but I appear on record
as the owner of the place,
140
00:08:05,051 --> 00:08:09,022
the one who does everything.
141
00:08:09,022 --> 00:08:14,327
Besides, only idiots
go to prison in this country.
142
00:08:31,044 --> 00:08:32,645
We're here.
143
00:08:32,679 --> 00:08:36,649
Does everyone know
what needs to be done?
144
00:08:51,798 --> 00:08:54,401
Circe's people are getting out.
145
00:09:09,349 --> 00:09:11,351
(P
Keep an eye out.
146
00:09:12,018 --> 00:09:13,687
Is the merch ready?(Phm
147
00:09:13,720 --> 00:09:14,220
Yes.
148
00:09:14,254 --> 00:09:16,289
Hey...
149
00:09:16,322 --> 00:09:17,891
do they know what to do?
150
00:09:17,924 --> 00:09:19,325
- Yup.
- You talked to them?
151
00:09:19,359 --> 00:09:20,560
- Yes.
- Perfect.
152
00:09:20,894 --> 00:09:23,930
They're moving the drugs
to the other truck.
153
00:09:24,030 --> 00:09:26,032
Let me see.
154
00:09:31,771 --> 00:09:36,042
You're gonna regret this, Diego.
155
00:09:36,876 --> 00:09:40,046
What are we gonna do now?
156
00:09:40,080 --> 00:09:42,415
They're probably headed
to the crossing point,
157
00:09:42,449 --> 00:09:43,683
so we're gonna follow them.
158
00:09:43,717 --> 00:09:46,753
We'll take them out before
they reach their destination.
159
00:09:46,786 --> 00:09:48,054
- Yes, sir.
- You sure?(P
160
00:09:48,054 --> 00:09:50,256
- Yes.
- Alright.
161
00:09:50,290 --> 00:09:52,058
Move, move!
Hurry!
162
00:09:52,092 --> 00:09:53,626
Hurry.
163
00:09:55,762 --> 00:09:58,098
What are we gonna do
with the drugs?
164
00:09:58,131 --> 00:10:01,134
Those 500 kilos
have a new owner.
165
00:10:01,167 --> 00:10:02,535
The cartel, right?
166
00:10:02,569 --> 00:10:05,438
Of course, fool.
Come on.
167
00:10:21,454 --> 00:10:22,489
Hello?(Phm
168
00:10:22,522 --> 00:10:24,424
Good morning.Miss Marlene Gutierrez?
169
00:10:24,457 --> 00:10:25,525
Yes, this is she.
170
00:10:25,558 --> 00:10:27,694
I'm calling fromBoda Real Boutique.
171
00:10:27,727 --> 00:10:30,263
Please remember you have
a fitting appointment today.
172
00:10:30,296 --> 00:10:31,564
I... what?
173
00:10:31,598 --> 00:10:34,668
Yes, you asked to seeone of our exclusive designs
174
00:10:34,701 --> 00:10:37,904
and your appointment is today.Remember?
175
00:10:37,937 --> 00:10:39,239
Yes.
176
00:10:39,272 --> 00:10:41,408
Yes, yes.
Thank you.
177
00:10:41,441 --> 00:10:43,243
I'll see you there.
Thank you.
178
00:10:52,018 --> 00:10:55,288
You didn't say a word
on the way here.
179
00:10:55,321 --> 00:10:58,191
You have to let it out.
180
00:11:05,498 --> 00:11:09,836
I don't want to go yet.
I don't want to die.
181
00:11:09,869 --> 00:11:14,708
Hey... don't say that.
You heard the doctor.
182
00:11:14,741 --> 00:11:18,645
We have to find the right
treatment for you and do it.
183
00:11:18,678 --> 00:11:21,081
You have to stay positive.
184
00:11:22,549 --> 00:11:25,952
I don't want to leave
my children.
185
00:11:25,985 --> 00:11:30,290
I want them to know I'm better
than what they think I am.(Phm
186
00:11:31,491 --> 00:11:35,662
It's okay.
Amanda loves you very much.(P
187
00:11:35,695 --> 00:11:39,799
But Ricas doesn't, Chabela.
You know he hates me.
188
00:11:39,833 --> 00:11:44,604
He thinks I'm a jerk, an animal,
'cause I treated you terribly.
189
00:11:44,637 --> 00:11:47,674
Amanda isn't too sure
of me either.
190
00:11:47,707 --> 00:11:50,343
Now, right when I was
giving it a chance.
191
00:11:50,377 --> 00:11:54,514
I know and I understand
your frustration.
192
00:11:54,547 --> 00:11:57,617
I can't imagine what it's like
to be in your shoes.
193
00:11:57,650 --> 00:12:00,954
Just don't get
inside your own head.
194
00:12:01,054 --> 00:12:03,456
You're going to be okay.
I'm gonna help you.
195
00:12:03,490 --> 00:12:05,058
What should I do?
196
00:12:05,058 --> 00:12:08,561
You know how expensive
my treatment is.
197
00:12:08,595 --> 00:12:12,532
- What should I do?
- I do, and we'll figure it out.
198
00:12:12,565 --> 00:12:16,369
You're not alone.
Know that I'm with you.
199
00:12:16,403 --> 00:12:19,139
You're really gonna help me?
200
00:12:19,172 --> 00:12:22,642
Of course I am.
I'll always help you.
201
00:12:22,676 --> 00:12:25,078
You're the father
of my children.
202
00:12:25,111 --> 00:12:27,247
You're very important.
203
00:12:27,280 --> 00:12:31,885
What about Diego?
Will he let you?
204
00:12:31,918 --> 00:12:34,721
Don't worry about that.(P
205
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Listen to me.
206
00:12:35,789 --> 00:12:38,425
Pay close attention
to what I'm about to say.
207
00:12:38,458 --> 00:12:43,763
You have to be very strong
for the children's sake.
208
00:12:43,797 --> 00:12:46,099
You have to be there for them.
209
00:12:46,099 --> 00:12:48,902
You're gonna get better and
you're gonna watch them grow.
210
00:12:48,935 --> 00:12:50,804
Alright.
211
00:13:00,880 --> 00:13:04,050
Everything's set, boss.
212
00:13:04,084 --> 00:13:06,820
The man in charge of sneaking
everything you need
213
00:13:06,853 --> 00:13:14,861
into the prison works
in the kitchen pantry.
214
00:13:14,894 --> 00:13:18,231
As I said before, he's asking
for a lot of money,
215
00:13:18,264 --> 00:13:24,704
but he's confident that
a deal with us is a win/win.
216
00:13:24,738 --> 00:13:28,808
Yes.
It's always a win/win with me.
217
00:13:28,842 --> 00:13:32,779
I'm also risking a lot
for you, boss.
218
00:13:32,812 --> 00:13:35,648
As you should.
Right?
219
00:13:35,682 --> 00:13:37,283
- Yes, sir.
- Good.
220
00:13:37,317 --> 00:13:39,552
Did you get everything I asked?
221
00:13:39,586 --> 00:13:42,989
Cigarettes, alcohol,
sweets and the like.
222
00:13:43,089 --> 00:13:45,458
With all due respect, boss,
223
00:13:45,492 --> 00:13:49,229
how much are you gonna
make from all that?
224
00:13:49,262 --> 00:13:53,566
In here, it pays to know
what everyone's poison is.
225
00:13:53,600 --> 00:13:56,836
I have a knack for pinpointing
what everyone's poison is
226
00:13:56,870 --> 00:14:02,142
and putting a large price tag
on it.
227
00:14:02,175 --> 00:14:03,843
Whatever you say, boss.
228
00:14:03,877 --> 00:14:06,846
Good.
Listen closely.
229
00:14:06,880 --> 00:14:10,483
You're a fast learner
and I like that.
230
00:14:10,517 --> 00:14:14,087
It'll make you a lot of money.
231
00:14:14,120 --> 00:14:15,522
Whatever you say.
232
00:14:15,555 --> 00:14:17,357
Alright.
233
00:14:17,390 --> 00:14:22,328
I have a talent for identifying
people's weakness.
234
00:14:22,362 --> 00:14:26,499
I became a businessman
thanks to it.
235
00:14:26,533 --> 00:14:30,670
That's why I want you
to add cell phones,
236
00:14:30,704 --> 00:14:35,342
small, prepaid ones,
to the list I gave you.
237
00:14:35,375 --> 00:14:38,345
But there are phones here.
238
00:14:38,378 --> 00:14:41,781
Yes, but they're tapped.
239
00:14:41,815 --> 00:14:46,820
I want people to go on living
like they did outside.
240
00:14:46,853 --> 00:14:50,223
To go on extorting, stealing,
kidnapping and the like.
241
00:14:50,256 --> 00:14:54,661
I'll turn their cells
into their private offices.
242
00:14:54,694 --> 00:14:58,098
What you need is
a very trustworthy man.
243
00:14:58,098 --> 00:15:01,134
Someone...
who won't let you down.
244
00:15:01,167 --> 00:15:03,403
Don't worry, Mateo.
245
00:15:03,436 --> 00:15:06,039
The auditions
are this afternoon.
246
00:15:06,072 --> 00:15:11,578
Maybe one of the rats here
has some hidden talents.
247
00:15:11,611 --> 00:15:13,546
That's my guy.
248
00:15:13,580 --> 00:15:16,616
{\an8}FAKE IDENTITY
249
00:15:24,657 --> 00:15:27,360
After everything
I put you through,(Phm
250
00:15:27,394 --> 00:15:30,497
you still worry about me.
251
00:15:30,530 --> 00:15:34,701
Could it be
that you still love me, huh?
252
00:15:34,734 --> 00:15:36,770
No.
No, no, no.
253
00:15:36,803 --> 00:15:37,871
Don't get it twisted.
254
00:15:37,904 --> 00:15:40,440
- Come on, Chabelita.
- No, that's not what this is.
255
00:15:40,473 --> 00:15:42,208
- Don't get it twisted.
- You're worried about me.
256
00:15:42,242 --> 00:15:45,679
Yes, but that doesn't mean
I still have feelings for you.
257
00:15:45,712 --> 00:15:50,250
You're the father of my children
and I want you to be well.
258
00:15:50,283 --> 00:15:54,154
You gave me my children,
the best gifts ever.
259
00:15:54,187 --> 00:15:57,924
I want you to get better.
For them.
260
00:15:57,957 --> 00:16:01,194
So you can play with them,
so you can watch them grow.
261
00:16:01,227 --> 00:16:04,297
It's for the children's sake.
262
00:16:05,031 --> 00:16:08,768
Alright, Chabela.
I'll have to work hard.
263
00:16:08,802 --> 00:16:12,806
I messed up
on the first day of work
264
00:16:12,839 --> 00:16:16,042
and I doubt
they'll want me back.
265
00:16:16,042 --> 00:16:19,546
Again with the money?
I said I'd help.
266
00:16:19,579 --> 00:16:22,949
We'll get through this, okay?
267
00:16:23,049 --> 00:16:24,517
I have one condition.
268
00:16:24,551 --> 00:16:26,219
- What is it?
- Yes.
269
00:16:26,252 --> 00:16:30,357
Don't ask Diego for help.
270
00:16:30,390 --> 00:16:33,326
I don't want him
to pity me.
271
00:16:33,360 --> 00:16:36,529
Got it?(Phm
272
00:16:36,563 --> 00:16:37,897
Good.
273
00:16:37,931 --> 00:16:40,233
Yes, I understand.(P
274
00:16:40,266 --> 00:16:42,135
Thanks, Chabela.(Phm
275
00:16:47,407 --> 00:16:50,076
I put myself at risk
because of you
276
00:16:50,076 --> 00:16:51,978
and told you what I knew.
277
00:16:52,078 --> 00:16:55,715
You saw I was telling the
truth so please leave me alone.
278
00:16:55,749 --> 00:16:59,419
Listen, Auggie, don't you see
you don't call the shots
279
00:16:59,452 --> 00:17:01,554
and that you don't decide
over yourself?
280
00:17:01,588 --> 00:17:02,856
Your boss does.
281
00:17:02,889 --> 00:17:05,425
First Gavino, now me.
282
00:17:05,458 --> 00:17:08,661
I invested a lot of moneyin the Chilango Cartel
283
00:17:08,695 --> 00:17:12,399
and you're going to destroy it
thanks to me.
284
00:17:12,432 --> 00:17:14,567
Don't you think that's enough?
285
00:17:14,601 --> 00:17:16,569
You just don't get it,
Auggie.
286
00:17:16,603 --> 00:17:19,039
Did you forget what happened
to Brandon?
287
00:17:19,039 --> 00:17:20,106
Gotta go.(P
288
00:17:20,140 --> 00:17:23,343
I'm hunting some rats
that are trying to jump a fence.
289
00:17:23,376 --> 00:17:27,414
Guys, let's get to the truck
before they reach the border.
290
00:17:35,055 --> 00:17:38,925
We can talk now.
So Corona's really sick?
291
00:17:38,958 --> 00:17:41,928
He's very sensitive
and I hate to see him like that.
292
00:17:41,961 --> 00:17:46,166
Well, maybe this is a lesson
he has to learn.
293
00:17:46,199 --> 00:17:53,073
He treated you poorly and now
life's teaching him a lesson.
294
00:17:53,106 --> 00:17:55,775
I want to help him.
295
00:17:55,809 --> 00:18:01,314
The doctor says his treatment
is very expensive and lengthy.
296
00:18:01,348 --> 00:18:04,617
But I don't want to get in
trouble with Diego over it.
297
00:18:04,651 --> 00:18:06,219
Excuse me!
298
00:18:06,252 --> 00:18:08,388
Just a minute.
299
00:18:10,523 --> 00:18:12,058
Thanks.
300
00:18:12,092 --> 00:18:13,893
- Excuse me.
- Panini with extra cheese.
301
00:18:13,927 --> 00:18:16,129
How kind of you.
Thank you.
302
00:18:16,162 --> 00:18:17,764
Don't mention it.
303
00:18:20,300 --> 00:18:23,236
No, you have to tell Diego.
304
00:18:23,269 --> 00:18:25,905
If Corona needs help,
then we have to help him.
305
00:18:25,939 --> 00:18:29,042
Porfirio won't take
Diego's money.
306
00:18:29,042 --> 00:18:34,047
I need to get a job
and start making money ASAP.
307
00:18:34,047 --> 00:18:37,317
The man who brought you
the panini is the owner.
308
00:18:37,350 --> 00:18:40,053
We need a new waitress
now that Paloma's gone.
309
00:18:40,053 --> 00:18:42,389
We can talk to him if you like.
310
00:18:42,422 --> 00:18:43,690
Could you talk to him?
311
00:18:43,723 --> 00:18:46,226
Of course.
312
00:18:46,259 --> 00:18:50,163
He's a little grumpy, but I'm
sure I can talk him into it.
313
00:18:50,830 --> 00:18:53,066
You're so stubborn.
314
00:18:53,066 --> 00:18:56,069
Why are you out here
when you should be in bed?
315
00:18:56,069 --> 00:18:59,205
I'm sick of being cooped up.
I'm done being in bed.
316
00:18:59,239 --> 00:19:02,342
I have to know
what's going on out here.
317
00:19:02,375 --> 00:19:04,210
I'm worried about Diego.
318
00:19:04,244 --> 00:19:07,180
Me too. He didn't say
where he was going.
319
00:19:07,213 --> 00:19:08,782
Did he tell you?
320
00:19:08,815 --> 00:19:10,850
He treats you like a child.
321
00:19:10,884 --> 00:19:15,722
If you're gonna work with us,
you need to know everything.
322
00:19:15,755 --> 00:19:17,557
You could use some maturing.
323
00:19:17,590 --> 00:19:19,559
Diego's settling a debt
with someone
324
00:19:19,592 --> 00:19:21,194
from the Chilango Cartel.
325
00:19:21,227 --> 00:19:24,330
No way!
He's doing the drug deal?
326
00:19:24,364 --> 00:19:29,235
Yeah, but he's not getting paid.
He's just paying off his debt.
327
00:19:29,269 --> 00:19:32,539
Damn, you guys
risk your lives every day.
328
00:19:32,572 --> 00:19:36,576
Look at me, man!
I was shot in the shoulder.
329
00:19:36,609 --> 00:19:38,912
Welcome to the club.
Stay sharp.
330
00:19:38,945 --> 00:19:42,615
What's the deal with Gabriela?
Why'd you give her money?
331
00:19:42,649 --> 00:19:47,954
What do you mean?
So what if I helped her out?
332
00:19:48,054 --> 00:19:54,761
I know how important
family is... and she's hot.(Phm
333
00:19:54,794 --> 00:19:58,832
She'd be hotter
if she didn't talk so much.
334
00:19:58,865 --> 00:20:01,835
- Come on!
- Not funny.
335
00:20:01,868 --> 00:20:04,838
"Not funny."
Close the door.
336
00:20:04,871 --> 00:20:07,907
Where'd you get that?
337
00:20:09,075 --> 00:20:10,844
A friend gave it to me.
338
00:20:10,877 --> 00:20:15,415
Keep him close
and introduce him to us.
339
00:20:15,448 --> 00:20:20,220
He loaned me the money.
God willing I can pay it back.
340
00:20:20,820 --> 00:20:24,324
Here's the money I promised.
341
00:20:25,492 --> 00:20:28,228
You're so sweet!
Thank you.
342
00:20:28,261 --> 00:20:30,563
You're the best.
Thank you.
343
00:20:30,597 --> 00:20:33,867
And this is from Jim!
344
00:20:33,900 --> 00:20:35,602
Wow!
345
00:20:35,635 --> 00:20:38,471
- Really?
- Yes.
346
00:20:38,505 --> 00:20:40,674
Jim sent all this?
347
00:20:41,541 --> 00:20:45,612
You have no idea how much money
this is in Venezuela!(P
348
00:20:45,645 --> 00:20:48,815
Jim is so sweet!
349
00:20:48,848 --> 00:20:50,750
Send him my thanks!
350
00:20:50,784 --> 00:20:54,554
I'm so embarrassed!
I didn't bring anything.
351
00:20:54,587 --> 00:20:57,190
Heck, I still owe you money.
I'm sorry.
352
00:20:57,223 --> 00:20:59,125
Don't be silly.
353
00:20:59,159 --> 00:21:04,564
You scratch my back,
I scratch yours.
354
00:21:04,597 --> 00:21:06,900
This is gonna help a lot.
355
00:21:06,933 --> 00:21:09,235
I can buy medical supplies
356
00:21:09,269 --> 00:21:14,140
and send the hospital staff
money so they don't ignore her.
357
00:21:14,174 --> 00:21:19,112
Marlene has money for you too.
358
00:21:19,145 --> 00:21:21,715
By the way,
where's Marlene?
359
00:21:26,686 --> 00:21:29,155
Is something wrong?
Don't you like it?
360
00:21:29,189 --> 00:21:31,891
No, it's divine.
361
00:21:32,192 --> 00:21:34,894
Could I please have
a minute alone?
362
00:21:34,928 --> 00:21:36,963
- Of course.
- Thanks.
363
00:21:38,498 --> 00:21:40,367
Just remember
this is your first fitting
364
00:21:40,400 --> 00:21:42,502
and we can make
any changes you like.
365
00:21:42,535 --> 00:21:43,636
Yes, that's fine.
Thank you.
366
00:21:43,670 --> 00:21:45,138
When's the wedding?
367
00:21:45,171 --> 00:21:49,242
We haven't set a date yet.
368
00:21:49,275 --> 00:21:50,910
Excuse me.
369
00:21:58,385 --> 00:22:01,154
You don't choose who you fall
in love with, do you?
370
00:22:01,187 --> 00:22:05,258
No, but he's a married man.
And dangerous, oh by the way.
371
00:22:06,893 --> 00:22:13,166
(P
According to those papers, you mortgaged Fernanda's house.
372
00:22:13,199 --> 00:22:17,437
It's your fault, isn't it?
You left her in ruins.
373
00:22:19,572 --> 00:22:21,374
Where did this money come from?
374
00:22:21,408 --> 00:22:23,076
It's not mine.
It's Augusto's.
375
00:22:23,076 --> 00:22:24,711
He asked me to keep it
376
00:22:24,744 --> 00:22:26,513
'cause he doesn't want
to get in trouble
377
00:22:26,546 --> 00:22:28,481
during the division of assets
in his divorce proceeding.
378
00:22:28,515 --> 00:22:33,186
If he's doing this to his ex,
he can do the same to you.
379
00:22:33,219 --> 00:22:36,956
We agreed you wouldn't meddle
in Augusto's affairs.
380
00:22:41,795 --> 00:22:45,498
We need someone
to take over Paloma's post,
381
00:22:45,532 --> 00:22:47,734
but you don't have
any experience waitressing.
382
00:22:47,767 --> 00:22:49,502
No, but I'm a hard worker.
383
00:22:49,536 --> 00:22:50,737
And she learns fast.
384
00:22:50,770 --> 00:22:51,738
Does she?
385
00:22:51,771 --> 00:22:54,908
In that case, see you here
tomorrow morning.
386
00:22:54,941 --> 00:22:56,776
I'll put you to the test.
387
00:22:56,810 --> 00:22:59,946
I'll deduct that panini
from your first paycheck, okay?(
388
00:23:00,046 --> 00:23:02,082
Uh, okay.
389
00:23:02,115 --> 00:23:05,885
Take lunch now that we
don't have many customers.
390
00:23:05,919 --> 00:23:08,154
Yes.
Thank you.(Phm
391
00:23:09,622 --> 00:23:12,592
I told you he was grumpy.
Congratulations!
392
00:23:12,625 --> 00:23:15,562
You have a job!
That's great!
393
00:23:21,601 --> 00:23:22,836
Are you done?
394
00:23:22,869 --> 00:23:27,140
Chabela, it's me.
395
00:23:27,173 --> 00:23:33,546
I know you want nothing
to do with me right now,
396
00:23:33,580 --> 00:23:36,783
but I really need to see you.
397
00:23:36,816 --> 00:23:41,654
No, I'm fine.
It's just that...
398
00:23:41,688 --> 00:23:43,723
I'm terrified.
399
00:23:43,757 --> 00:23:45,558
I've never felt so scared.
400
00:23:45,592 --> 00:23:49,095
I don't know if I want
to marry Augusto...
401
00:23:49,662 --> 00:23:53,566
I need to see you.
I need to talk to you.
402
00:23:53,600 --> 00:23:56,569
I want to know the truth.
Tell me everything you know.
403
00:23:56,603 --> 00:23:58,538
Where are you?
404
00:23:59,005 --> 00:24:01,875
{\an8}FAKE IDENTITY
405
00:24:25,832 --> 00:24:27,634
Have you heard from Circe?
406
00:24:27,667 --> 00:24:31,071
The black clouds are back.
407
00:24:33,273 --> 00:24:39,079
When the ash floats,
there's a traitor nearby.
408
00:24:39,112 --> 00:24:42,482
An invisible,
dangerous enemy.
409
00:24:42,515 --> 00:24:46,586
I told Circe
to be wary of Diego.
410
00:24:48,154 --> 00:24:53,626
The enemy destroys from within.
That's not Diego's case.(P
411
00:24:53,660 --> 00:24:57,197
As such, my Circe has nothing
to worry about for now.
412
00:25:25,058 --> 00:25:27,594
Open the door.
413
00:25:28,862 --> 00:25:30,397
Open it!
414
00:25:42,242 --> 00:25:46,780
Don't shoot!(Phm
415
00:25:46,813 --> 00:25:48,648
Get out here, ------------!
416
00:25:49,082 --> 00:25:50,784
Come here!(P
417
00:25:53,820 --> 00:25:55,388
Now!
418
00:25:55,422 --> 00:25:57,157
Stay down!
419
00:25:59,759 --> 00:26:01,761
Well, Piochas?
420
00:26:02,696 --> 00:26:03,897
There's nothing here, Jose!
421
00:26:03,930 --> 00:26:06,099
What do you mean?
422
00:26:06,132 --> 00:26:07,734
Where are Diego and Circe?
423
00:26:07,767 --> 00:26:12,639
In the desert.
They're crossing the border.(Phm
424
00:26:12,672 --> 00:26:15,041
We did this to fool you.
425
00:26:19,412 --> 00:26:20,947
- (P
- ---!
426
00:26:27,787 --> 00:26:31,257
I was just informed that we
lost contact with the trucks.
427
00:26:31,291 --> 00:26:34,427
They were caught.
Guess Joselito was watching us.
428
00:26:34,461 --> 00:26:37,230
I told you so.
We have to hurry.
429
00:26:37,263 --> 00:26:41,267
Border Patrol swings by
in 20 minutes.
430
00:26:41,301 --> 00:26:42,802
Hurry!
431
00:26:50,477 --> 00:26:52,645
- Isabel!
- What's wrong?
432
00:26:52,979 --> 00:26:54,514
Thank you for coming.
433
00:26:54,547 --> 00:26:55,615
What happened?
434
00:26:55,648 --> 00:26:56,516
I don't know.
435
00:26:56,549 --> 00:27:00,020
I had a panic attack,
I couldn't move.
436
00:27:00,053 --> 00:27:01,855
- Breathe.
- I'm fine now.(Phm
437
00:27:01,888 --> 00:27:05,058
Thank you for coming.
I didn't know who to call.
438
00:27:05,091 --> 00:27:07,193
I'll always be here for you.
439
00:27:07,427 --> 00:27:12,265
I confirmed Augusto
mortgaged Fernanda's house,
440
00:27:12,298 --> 00:27:16,670
but he claims she and Eliseo
asked him to do it
441
00:27:16,703 --> 00:27:20,106
because they owed money
from his campaign.
442
00:27:20,140 --> 00:27:25,578
I don't know what's going
to happen or what to do.
443
00:27:25,612 --> 00:27:26,746
I don't trust Augusto anymore
444
00:27:26,780 --> 00:27:30,350
and I don't know if I want
to marry him or not.
445
00:27:30,383 --> 00:27:32,719
I don't know
where to go from here.
446
00:27:34,187 --> 00:27:36,256
Then there's Babel.
447
00:27:36,289 --> 00:27:39,592
It's a dangerous place and
I don't want to go back there.
448
00:27:39,626 --> 00:27:40,760
Augusto asked me to stay
449
00:27:40,794 --> 00:27:44,497
so I can tell him
what the Gaonas are up to.
450
00:27:44,531 --> 00:27:45,565
Why would he do that?
451
00:27:45,598 --> 00:27:47,367
If he has nothing
to do with them,
452
00:27:47,400 --> 00:27:50,603
why does he want to know
what they're doing?
453
00:27:50,637 --> 00:27:55,275
I'm so confused!
I don't know what's going on.
454
00:27:55,308 --> 00:28:01,014
I don't know if what I'm
about to do is right or wrong,
455
00:28:01,014 --> 00:28:07,053
but there's only one person
who can tell you the truth.
456
00:28:08,121 --> 00:28:09,656
Wait here.
457
00:28:32,178 --> 00:28:35,648
There they are!
Go!(Phm
458
00:28:49,062 --> 00:28:50,797
Get in.
459
00:28:56,269 --> 00:28:57,671
That was badass!
460
00:28:57,704 --> 00:29:00,774
You got half a ton of coke
across the border
461
00:29:00,807 --> 00:29:02,742
without us being seen.
462
00:29:02,776 --> 00:29:03,009
I didn't know
what would happen,
463
00:29:04,177 --> 00:29:06,713
but I knew Jose
was gonna try something
464
00:29:06,746 --> 00:29:07,814
when we got to Sonora.
465
00:29:07,847 --> 00:29:10,283
Making him think
we were in the truck
466
00:29:10,316 --> 00:29:12,719
and traveling through the
checkpoints was a great idea.
467
00:29:12,752 --> 00:29:14,054
Thanks.
468
00:29:14,688 --> 00:29:17,290
Move, move!
469
00:29:29,602 --> 00:29:31,805
Hey, stay down!
470
00:29:32,272 --> 00:29:34,140
Go, go!
471
00:29:36,743 --> 00:29:38,945
We should wait four minutes.
472
00:29:39,045 --> 00:29:41,948
We'll stay on that track
till we reach a clearing.
473
00:29:42,048 --> 00:29:45,251
If we keep going,
we'll hit the border.
474
00:29:45,285 --> 00:29:47,554
We have to stay together
and keep quiet.
475
00:29:47,587 --> 00:29:49,356
- Understood?
- Yes.
476
00:29:50,557 --> 00:29:53,126
This business was made for you.
477
00:29:53,159 --> 00:29:55,061
No, don't get it twisted.
478
00:29:55,095 --> 00:29:58,465
This is my first and last time
doing this.
479
00:29:58,498 --> 00:30:00,967
Got it?
Good.
480
00:30:01,001 --> 00:30:02,769
Get in.
481
00:30:03,803 --> 00:30:05,505
Let's go.
482
00:30:07,741 --> 00:30:11,745
{\an8}FAKE IDENTITY
483
00:30:19,019 --> 00:30:22,922
I don't understand why you
asked me to accompany you.
484
00:30:22,956 --> 00:30:25,492
It'd be a mistake
to go through with this.
485
00:30:25,525 --> 00:30:28,094
Why are you doing this?
486
00:30:29,095 --> 00:30:31,865
You both deserve
to know the truth.
487
00:30:31,898 --> 00:30:36,102
She's the only one
who can tell you the truth.
488
00:30:36,136 --> 00:30:37,303
And vice versa.
489
00:30:37,337 --> 00:30:41,041
What are you talking about?
Why am I here?
490
00:30:41,074 --> 00:30:44,210
First of all, I'd like
to apologize, Fernanda.
491
00:30:44,244 --> 00:30:47,047
I knew about this
and didn't tell you
492
00:30:47,080 --> 00:30:51,117
because I didn't want
to get Diego in trouble.
493
00:30:51,151 --> 00:30:55,121
Remember how you told me
you wanted to move on,
494
00:30:55,155 --> 00:30:58,825
that you wanted
to forget Augusto?
495
00:30:58,858 --> 00:31:00,627
Yes.
496
00:31:00,660 --> 00:31:03,630
What's Marlene
got to do with it?
497
00:31:03,663 --> 00:31:06,633
I have everything
to do with it.(Phm
498
00:31:08,068 --> 00:31:12,505
Augusto and I are together...
and we're getting married.
499
00:31:13,973 --> 00:31:20,080
Why didn't Mrs. Fernanda
or Mom come pick us up?
500
00:31:20,113 --> 00:31:26,653
Well... because
they're busy and...
501
00:31:26,686 --> 00:31:28,588
It's better this way.
502
00:31:28,621 --> 00:31:30,256
We can talk now.
503
00:31:30,290 --> 00:31:31,958
About what?
504
00:31:31,991 --> 00:31:34,494
About what the doctor said?
505
00:31:34,527 --> 00:31:36,629
Yes, sweetheart.
506
00:31:36,663 --> 00:31:38,631
What's wrong with you?
507
00:31:38,665 --> 00:31:41,101
Is it serious?
508
00:31:42,102 --> 00:31:49,676
Well... it's a little more
complicated than I thought.
509
00:31:50,543 --> 00:31:51,511
Do you have cancer?
510
00:31:51,544 --> 00:31:55,515
No, sweetheart!
No, I don't have cancer.
511
00:31:55,548 --> 00:31:57,617
I'm as strong as an ox.
512
00:31:57,650 --> 00:31:59,853
I carried your brother
home from school.
513
00:31:59,886 --> 00:32:01,221
- Right, son?
- Yes.
514
00:32:01,254 --> 00:32:02,622
There you have it.
515
00:32:02,655 --> 00:32:10,296
It's a little complicated,
but it's not that serious.
516
00:32:10,330 --> 00:32:13,867
So what do you have?
517
00:32:13,900 --> 00:32:17,671
There's a little something
wrong with my liver.
518
00:32:17,704 --> 00:32:22,075
I just have to take it easy.
That's all.
519
00:32:22,075 --> 00:32:23,076
You're going to die?
520
00:32:23,109 --> 00:32:25,812
No!
I already said I wasn't.
521
00:32:25,845 --> 00:32:29,082
Don't worry.
I'm sticking around for a while.
522
00:32:29,082 --> 00:32:31,184
I'm strong, sweetheart.
523
00:32:31,217 --> 00:32:37,624
Don't worry.
I'm gonna be okay.
524
00:32:37,657 --> 00:32:43,830
Go get changed, both of you.
We'll go out to eat later.
525
00:32:43,863 --> 00:32:46,700
Are you really gonna be okay?
526
00:32:48,201 --> 00:32:49,836
Yeah.
527
00:32:51,571 --> 00:32:53,273
I love you very much, Dad.
528
00:32:53,306 --> 00:32:56,009
And I you, sweetheart.
529
00:32:56,109 --> 00:32:57,911
So much.
530
00:33:01,614 --> 00:33:02,615
Yes, Mom.
531
00:33:02,649 --> 00:33:06,086
I made all the money
I sent you at my new job.
532
00:33:06,119 --> 00:33:08,888
Don't worry, though.
I'll send more soon.
533
00:33:08,922 --> 00:33:11,591
What did my siblings do?(Phm
534
00:33:12,092 --> 00:33:13,426
What?
535
00:33:13,460 --> 00:33:17,530
They went out to eat?
Such gluttons.(Phm
536
00:33:17,564 --> 00:33:21,735
It makes me very happy
to hear you sound so happy.
537
00:33:21,768 --> 00:33:26,106
We're not close, but I'm happy
you and my siblings are happy.
538
00:33:26,139 --> 00:33:28,675
Well, I have to go.
539
00:33:30,744 --> 00:33:32,645
What does that mean?
540
00:33:32,679 --> 00:33:34,547
"Bye.
I love you very much."
541
00:33:34,581 --> 00:33:38,418
Really?
Teach me that language.
542
00:33:38,451 --> 00:33:39,919
Why?
543
00:33:39,953 --> 00:33:41,154
Why?
544
00:33:41,187 --> 00:33:44,157
Because I want to know
everything there is to know
545
00:33:44,190 --> 00:33:46,226
about you and your family.
546
00:33:48,595 --> 00:33:51,731
So are you ready to go
sign up for school?
547
00:33:51,765 --> 00:33:56,102
Yes, I am.
I'm a little nervous.
548
00:33:56,102 --> 00:33:58,405
It scares me
to go back to school.
549
00:33:58,438 --> 00:34:01,207
Don't worry about it.
I'll help you be the best.
550
00:34:01,241 --> 00:34:02,809
Okay.
551
00:34:04,611 --> 00:34:06,212
Thanks.
552
00:34:19,325 --> 00:34:21,327
It's better this way.
553
00:34:43,850 --> 00:34:46,186
What nonsense are you saying?
554
00:34:46,219 --> 00:34:50,090
No, it's not nonsense.
It's the truth.
555
00:34:50,090 --> 00:34:52,258
You know you can't
marry Augusto
556
00:34:52,292 --> 00:34:55,128
because he's still married
to me, don't you, Marlene?
557
00:34:55,161 --> 00:35:02,202
Yes, I do, but he and I have
been together for a long time.(P
558
00:35:02,235 --> 00:35:06,172
I know you're married,
but he's going to get divorced
559
00:35:06,206 --> 00:35:12,512
because he's always been
very unhappy in his marriage.
560
00:35:12,545 --> 00:35:14,748
Is that so?
Always been unhappy?
561
00:35:14,781 --> 00:35:20,053
Since when?
He never told me.
562
00:35:20,053 --> 00:35:23,490
Since when have you two
been together?
563
00:35:23,523 --> 00:35:26,326
Since when have you
been his mistress?
564
00:35:26,359 --> 00:35:29,062
Augusto and I fell in love
565
00:35:29,062 --> 00:35:33,433
when I lived in your house
in Alamos.
566
00:35:33,466 --> 00:35:35,201
Oh!
567
00:35:35,235 --> 00:35:40,373
When you were
15 or 16 years old?
568
00:35:40,407 --> 00:35:45,612
I think that's just it,
Mrs. Fernanda.
569
00:35:45,645 --> 00:35:50,283
She was very young.
He took advantage of her.
570
00:35:50,316 --> 00:35:52,285
He manipulated her.(Phm
571
00:35:52,318 --> 00:35:55,088
Maybe that was then,
but what about now?
572
00:35:55,088 --> 00:35:57,290
That's not the case now.
573
00:35:57,323 --> 00:36:02,729
I'm not being forced to do
something I don't want to do.
574
00:36:02,762 --> 00:36:06,266
I'm very much in love
with Augusto, ma'am.
575
00:36:13,773 --> 00:36:17,944
{\an8}FAKE IDENTITY
576
00:36:25,185 --> 00:36:27,687
How could you do
something like this to me?
577
00:36:27,721 --> 00:36:31,091
I welcomed you into my home,
gave you shelter and food.
578
00:36:31,124 --> 00:36:33,426
And you still messed
with a married man?
579
00:36:33,460 --> 00:36:38,098
You're absolutely right, ma'am.
I have a question for you.
580
00:36:38,131 --> 00:36:42,068
Why would you stay for so long
with a man who doesn't love you,
581
00:36:42,068 --> 00:36:44,337
who's never been happy with you?
582
00:36:44,371 --> 00:36:49,409
Is that what Augusto told you?
583
00:36:50,143 --> 00:36:51,878
Did Zoraida know about this?
584
00:36:51,911 --> 00:36:54,180
Did she know
about their relationship?
585
00:36:54,214 --> 00:36:55,982
No!
No, no.
586
00:36:56,082 --> 00:36:58,651
Zoraida and I didn't know.
587
00:36:58,685 --> 00:37:04,190
I met Augusto
shortly after I moved here.
588
00:37:04,224 --> 00:37:08,395
I didn't know
he was your husband.
589
00:37:08,428 --> 00:37:13,166
When I found out, I kept quiet
in order to protect Diego.
590
00:37:13,199 --> 00:37:16,136
Right.
I understand.
591
00:37:16,169 --> 00:37:20,140
Knowing Diego,
he would've killed him
592
00:37:20,173 --> 00:37:22,676
after learning
about what he'd done.
593
00:37:22,709 --> 00:37:24,711
It's the least he deserves.
594
00:37:24,744 --> 00:37:28,682
And you, you're as shameless
a person as I've ever met.
595
00:37:28,715 --> 00:37:31,751
Ma'am, please watch your words.
I'm not insulting you.
596
00:37:31,785 --> 00:37:34,754
No?
You're not?
597
00:37:34,788 --> 00:37:39,059
Isn't what you did offensive?
598
00:37:39,092 --> 00:37:43,063
And you know what, child?
599
00:37:43,063 --> 00:37:45,532
You don't know
who Augusto really is.
600
00:37:45,565 --> 00:37:50,270
Let's end this already.
Divorce him.
601
00:37:50,303 --> 00:37:52,405
Know why I haven't divorced him?
602
00:37:52,439 --> 00:37:56,076
Because he's a coward
who won't face me!
603
00:37:56,109 --> 00:37:57,911
Because he robbed me!
604
00:37:57,944 --> 00:38:01,281
He emptied my accounts
and Eliseo's as well.
605
00:38:01,314 --> 00:38:03,416
I'm ruined!
He mortgaged my house!
606
00:38:03,450 --> 00:38:06,019
No, that's not true!
607
00:38:06,019 --> 00:38:07,220
- It isn't?
- No!
608
00:38:07,253 --> 00:38:10,857
That money is Augusto's and
you wanted to take it from him.
609
00:38:10,890 --> 00:38:13,093
You and your son
mortgaged your house
610
00:38:13,126 --> 00:38:15,195
and now you're
blaming him for it.(P
611
00:38:15,228 --> 00:38:20,934
- You're lying.
- You're so dumb and naïve.
612
00:38:21,034 --> 00:38:26,439
No, I'd love to have
Augusto here, face-to-face,
613
00:38:26,473 --> 00:38:28,108
so he could tell the truth.
614
00:38:28,141 --> 00:38:32,946
Augusto abandoned me
when I needed him most.
615
00:38:33,046 --> 00:38:36,149
He left me on my own
and on the street.
616
00:38:36,182 --> 00:38:39,052
And you...
are his accomplice.
617
00:38:43,490 --> 00:38:48,328
Circe, Diego, and the others
made it to the States.
618
00:38:48,361 --> 00:38:50,463
Just like that?
Without a hitch?
619
00:38:50,497 --> 00:38:52,132
Without a hitch.
620
00:38:52,165 --> 00:38:55,101
Did you think
Circe couldn't do it?
621
00:38:55,135 --> 00:38:56,469
I'm not an idiot.
622
00:38:56,503 --> 00:38:58,571
I've invested
a lot of money here.
623
00:38:58,605 --> 00:39:00,473
I've been thinking.
624
00:39:00,507 --> 00:39:05,011
Why would Joselito kill Brandon
and not you?(P
625
00:39:05,045 --> 00:39:07,480
I already told you
that he let me live
626
00:39:07,514 --> 00:39:10,650
to send his protégé a message.
627
00:39:10,684 --> 00:39:12,485
That's what you say.
628
00:39:12,519 --> 00:39:14,721
Do you doubt me,
you ------- witch?
629
00:39:14,754 --> 00:39:16,656
No, I just don't trust anyone.(P
630
00:39:16,690 --> 00:39:19,759
Me neither.
I don't trust you or Circe.
631
00:39:19,793 --> 00:39:20,727
Then?
632
00:39:20,760 --> 00:39:23,196
I haven't forgotten
it's Joselito's fault
633
00:39:23,229 --> 00:39:25,031
that Eliseo's dead.
634
00:39:25,031 --> 00:39:27,500
Again with that?
635
00:39:27,534 --> 00:39:30,570
You know what really
lead to that tragedy,
636
00:39:30,603 --> 00:39:36,343
but you refuse to see it
so you won't lose your money,
637
00:39:36,376 --> 00:39:39,179
you miserable wretch!
638
00:39:42,382 --> 00:39:45,352
They fooled us.
639
00:39:45,385 --> 00:39:47,587
I think Augusto betrayed us.
640
00:39:47,620 --> 00:39:50,056
If not, how'd they know
we were following them?
641
00:39:50,056 --> 00:39:54,227
No, Augusto wouldn't betray us
after what I did to Brandon.
642
00:39:54,260 --> 00:39:57,464
But if I have to pressure him
again, then I will.
643
00:39:57,497 --> 00:39:59,099
What are we gonna do now?
644
00:39:59,132 --> 00:40:02,836
Keep an eye out until
they return from the States.
645
00:40:02,869 --> 00:40:04,604
Alright.
646
00:40:05,105 --> 00:40:08,541
Get the jet ready.
I'm going to Mexico City.
647
00:40:08,575 --> 00:40:12,746
I'm gonna leave Diego a message
so he knows what he's in for
648
00:40:12,779 --> 00:40:15,382
for breaking our deal.
649
00:40:15,415 --> 00:40:17,517
Circe will get one too.
650
00:40:17,550 --> 00:40:19,119
Alright.
651
00:40:23,123 --> 00:40:25,525
Augusto lied to you.
652
00:40:25,558 --> 00:40:30,563
He's been lying to you for
years, just like he lied to me.
653
00:40:30,597 --> 00:40:32,866
But you don't want to see it.
654
00:40:32,899 --> 00:40:33,967
She's right.
655
00:40:34,000 --> 00:40:35,568
Don't touch me.
656
00:40:35,602 --> 00:40:38,772
Why should I believe her or you?
657
00:40:38,805 --> 00:40:40,273
Especially after what you did.
658
00:40:40,306 --> 00:40:45,879
I thought we still
cared for one another.
659
00:40:45,912 --> 00:40:50,050
Marlene, look at
what happened to me.
660
00:40:50,083 --> 00:40:53,853
If Augusto lied to me,
661
00:40:53,887 --> 00:41:00,226
the woman he was married to
for years, and stole from me,
662
00:41:00,260 --> 00:41:02,896
do you really think
he won't do it to you?
663
00:41:02,929 --> 00:41:07,967
You say Augusto stole from you
and he says you used him.
664
00:41:08,068 --> 00:41:10,904
I'm stuck in the middle.
665
00:41:10,937 --> 00:41:15,342
I just want to live with the man
I've loved for years.
666
00:41:17,811 --> 00:41:22,182
Let's end this already, ma'am.
667
00:41:22,716 --> 00:41:24,851
Look.
668
00:41:27,620 --> 00:41:30,090
Here's my address.
669
00:41:30,123 --> 00:41:39,366
Stop by so you, Augusto,
and me can talk.
670
00:41:39,399 --> 00:41:44,104
After that, I ask that you
please leave us alone.
671
00:41:44,137 --> 00:41:45,105
I don't know if...
672
00:41:45,138 --> 00:41:46,940
Shut up!
673
00:41:49,843 --> 00:41:54,948
You said she wanted to move on,
that she wanted a fresh start.
674
00:41:54,981 --> 00:41:59,252
That's what I want too and
this is the best way to do it.
675
00:42:00,920 --> 00:42:05,125
CC: TELEMUNDO NETWORK
captioning@telemundo.com (P
49948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.