All language subtitles for false.identity.s01e27.1080p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:12,712 FAKE IDENTITY 2 00:00:37,137 --> 00:00:39,906 Where the hell are Diego and my Circe? 3 00:00:40,006 --> 00:00:42,142 You know where the Hidalgos are? 4 00:00:42,242 --> 00:00:44,678 What could Corona know about our fake identities? 5 00:00:44,778 --> 00:00:46,012 Here in Mexico, Diego's dead, 6 00:00:46,112 --> 00:00:49,783 and in the US, the police are looking for the Guevaras. 7 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 Who's the shorty? 8 00:00:54,320 --> 00:00:57,157 I need to find the Hidalgos, Diego and her mother. 9 00:00:57,257 --> 00:00:58,391 I know where they are. 10 00:00:58,491 --> 00:01:02,529 Put your hands on her again and I'll kick your ass. 11 00:01:02,629 --> 00:01:07,534 We're doing business, but this boat needs a captain. 12 00:01:07,634 --> 00:01:09,636 Look at me. I'm the captain now. 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,838 We're the ----. 14 00:01:11,938 --> 00:01:13,373 Excuse me, ma'am. 15 00:01:13,473 --> 00:01:15,442 May I see your papers? 16 00:01:15,542 --> 00:01:18,411 Diego Hidalgo, you and I have unfinished business. 17 00:01:18,778 --> 00:01:21,147 FAKE IDENTITY 18 00:01:21,414 --> 00:01:24,517 I looked all over the US, yet here you are in Mexico City.(Phm 19 00:01:24,617 --> 00:01:28,922 I never would've thought you'd be here, but hey. 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,692 Hey, hey, hey! Leave her! 21 00:01:32,792 --> 00:01:35,795 - What if I kill her? - No, please. 22 00:01:36,229 --> 00:01:38,331 What's up, lady? 23 00:01:38,431 --> 00:01:41,001 Your sons are nothing but trouble. 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,436 We've been through this before, haven't we? 25 00:01:43,536 --> 00:01:46,806 Because of the late Eliseo, who's looking down from heaven. 26 00:01:47,340 --> 00:01:49,976 Your beef is with me. Leave her alone. 27 00:01:50,110 --> 00:01:51,911 What the ---- do you want? 28 00:01:52,012 --> 00:01:54,314 You're right, but guess what? 29 00:01:54,414 --> 00:01:56,116 Your mother is my guarantee 30 00:01:56,149 --> 00:01:58,385 that you'll give me what I want. 31 00:01:58,485 --> 00:02:03,323 Where the ---- is Circe? Where's my woman? 32 00:02:04,424 --> 00:02:06,393 I don't understand why you're stopping me. 33 00:02:06,493 --> 00:02:07,861 I'm late for my flight. 34 00:02:07,961 --> 00:02:08,528 Elena Teja? 35 00:02:08,628 --> 00:02:10,764 Yes. 36 00:02:10,864 --> 00:02:13,500 I'll need to inspect your suitcase. 37 00:02:15,602 --> 00:02:17,971 - Do I open it? - Please and thank you. 38 00:02:25,412 --> 00:02:26,212 Thank you. 39 00:02:28,715 --> 00:02:30,583 It's just clothes. 40 00:02:30,684 --> 00:02:31,551 It's routine. 41 00:02:32,519 --> 00:02:33,887 We randomly select travelers to inspect. 42 00:02:36,723 --> 00:02:37,691 That's just underwear. 43 00:02:37,791 --> 00:02:40,760 - Please let me do my job. - Sure. 44 00:02:44,964 --> 00:02:47,200 Sir, I'm late for my flight. 45 00:02:54,641 --> 00:02:56,576 - What's wrong? - It hurts! 46 00:02:56,676 --> 00:02:58,378 Is he going to die? 47 00:02:58,478 --> 00:03:00,046 What's wrong? 48 00:03:00,347 --> 00:03:01,281 Please help me. 49 00:03:01,381 --> 00:03:03,483 He started complaining and then he fell. 50 00:03:03,583 --> 00:03:04,284 Can you stand?(Phm 51 00:03:05,085 --> 00:03:07,053 - Let me help you. - Help me out. 52 00:03:09,789 --> 00:03:10,657 Don't worry. 53 00:03:10,757 --> 00:03:12,258 You can't get up. Call the ambulance. 54 00:03:12,359 --> 00:03:14,894 It's just a little pain. It's nothing. 55 00:03:15,061 --> 00:03:16,396 It's just some back pain. 56 00:03:16,496 --> 00:03:17,530 Then let's take a cab. 57 00:03:17,630 --> 00:03:18,298 No, man. 58 00:03:18,398 --> 00:03:20,100 Let's go to the hospital. 59 00:03:20,200 --> 00:03:20,967 What's the number? 60 00:03:21,835 --> 00:03:22,669 We'll take a cab. Go stop that one. 61 00:03:23,636 --> 00:03:25,939 Get the cab and take your brother with you. 62 00:03:26,072 --> 00:03:28,141 Stop the cab! Don't let it leave. 63 00:03:31,945 --> 00:03:32,979 Taxi! 64 00:03:33,079 --> 00:03:34,381 Come on. 65 00:03:37,484 --> 00:03:39,085 (Phm Thanks, Chabela. 66 00:03:39,486 --> 00:03:41,254 Oh, Porfirio. 67 00:03:43,390 --> 00:03:44,457 You alright? 68 00:03:44,557 --> 00:03:45,392 Thanks, Chabela. 69 00:03:45,492 --> 00:03:48,161 I already told you Circe's not here. 70 00:03:48,261 --> 00:03:51,664 Ever since you betrayed Gavino and slept with his wife,(P 71 00:03:51,765 --> 00:03:54,334 I don't believe a word you say. 72 00:03:54,434 --> 00:03:57,504 There's no one here, but look what I found. 73 00:03:58,238 --> 00:03:59,806 Hey. 74 00:04:00,040 --> 00:04:00,940 Don't you dare, -------------. 75 00:04:01,041 --> 00:04:02,475 - Shut up. - Don't you dare. 76 00:04:02,575 --> 00:04:04,044 Shut up! 77 00:04:06,179 --> 00:04:08,248 I wasn't wrong. 78 00:04:09,349 --> 00:04:12,852 Neither they nor my mom have anything to do with this. 79 00:04:12,952 --> 00:04:14,120 What? 80 00:04:14,220 --> 00:04:15,689 Let me go, -----. 81 00:04:15,789 --> 00:04:18,958 Put the guns down and let's settle this like men. 82 00:04:19,426 --> 00:04:21,294 You scared? 83 00:04:21,394 --> 00:04:23,396 Scared? Oh, please. 84 00:04:23,496 --> 00:04:24,831 You're backing out? 85 00:04:24,931 --> 00:04:25,832 - --- you. 86 00:04:25,932 --> 00:04:30,203 I just want you to tell me where Circe is. 87 00:04:30,303 --> 00:04:32,205 You helped her leave Sonora, right?(P 88 00:04:32,305 --> 00:04:35,542 That's what she said to me, so talk. 89 00:04:36,209 --> 00:04:37,077 Go ahead. 90 00:04:37,110 --> 00:04:37,877 - She said that? - Yes.(Phm 91 00:04:37,977 --> 00:04:39,879 Your woman? 92 00:04:39,979 --> 00:04:43,650 Guess what? She lied to you, dumbass. 93 00:04:43,750 --> 00:04:48,088 I told her to go to the US, but I don't know if she listened. 94 00:04:48,154 --> 00:04:51,725 But what I do know...(P 95 00:04:51,825 --> 00:04:54,127 is that she doesn't tell you where she's going. 96 00:04:54,227 --> 00:04:56,996 Look, you son of a bitch. 97 00:04:59,199 --> 00:05:00,667 Grab her. 98 00:05:02,602 --> 00:05:07,240 Alright, Diego. Where's Circe? 99 00:05:07,340 --> 00:05:12,245 Tell me or I'll blow your head off and your mother's too. 100 00:05:12,345 --> 00:05:13,680 And guess what? 101 00:05:13,780 --> 00:05:16,716 Then I'll wait for these people 102 00:05:16,816 --> 00:05:20,754 and then I'll kill them one by one. 103 00:05:20,854 --> 00:05:23,189 Now talk! 104 00:05:23,289 --> 00:05:26,559 Or you're going to have a bloodbath here. 105 00:05:29,129 --> 00:05:30,063 I'll help you. 106 00:05:30,130 --> 00:05:31,297 Thanks. 107 00:05:31,398 --> 00:05:33,767 Here. You can go.(P 108 00:05:33,867 --> 00:05:36,469 Thanks. Have a great day. 109 00:05:36,569 --> 00:05:38,672 - Go ahead. - Bye. 110 00:06:05,331 --> 00:06:09,602 Hey, we're all through. 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,638 We're US-bound. 112 00:06:12,706 --> 00:06:15,241 You're a badass, Circe Gaona! 113 00:06:15,342 --> 00:06:17,344 These ------- are about to find out 114 00:06:17,444 --> 00:06:20,080 you're smarter than you are hot. 115 00:06:23,350 --> 00:06:25,819 Circe and the others passed security. 116 00:06:25,919 --> 00:06:28,388 They're headed to the US. 117 00:06:29,856 --> 00:06:33,426 She's just made a name for herself. 118 00:06:34,294 --> 00:06:36,429 (P She's the queen. 119 00:06:36,896 --> 00:06:42,068 Circe knows what she wants. She's got ----- on her. 120 00:06:42,268 --> 00:06:43,236 Hell yeah. 121 00:06:43,336 --> 00:06:45,939 Let's celebrate. Come on, -------! 122 00:06:46,072 --> 00:06:48,675 Bring the beers and the mescal. 123 00:06:48,775 --> 00:06:49,876 Yeah! 124 00:06:49,976 --> 00:06:51,077 We will remember this day 125 00:06:52,145 --> 00:06:54,347 as the day the Chilango Cartel made it's epic entrance! 126 00:06:54,447 --> 00:06:56,416 Yeah! 127 00:07:06,026 --> 00:07:07,193 Hey, man. 128 00:07:07,293 --> 00:07:11,097 I just wanted to apologize. 129 00:07:11,197 --> 00:07:14,167 Look, I want you to know that I'd never do anything 130 00:07:14,267 --> 00:07:17,303 to get Emiliano... well, Diego in trouble. 131 00:07:17,404 --> 00:07:21,041 Don't worry about your secret. I'll take it to my grave. 132 00:07:21,141 --> 00:07:22,242 Look, kid. 133 00:07:22,342 --> 00:07:26,913 I don't care if you work with us or not. 134 00:07:27,047 --> 00:07:30,517 I just hope you're not blabbing anywhere. 135 00:07:30,617 --> 00:07:31,785 No, man. 136 00:07:31,885 --> 00:07:35,221 I didn't back out because I'm a coward. 137 00:07:35,321 --> 00:07:41,061 I'm just dating a girl who made me think things over. 138 00:07:41,094 --> 00:07:43,663 (Phm This isn't me. It's not what I believe... 139 00:07:43,763 --> 00:07:45,532 Your loss, bro. 140 00:07:45,632 --> 00:07:50,070 Eventually, life will teach you things aren't black and white.(P 141 00:07:50,170 --> 00:07:53,406 There's a -------- of grays. 142 00:07:54,307 --> 00:07:58,345 Are shady businesses one of them? 143 00:07:58,545 --> 00:08:00,814 Listen, man. 144 00:08:05,251 --> 00:08:09,222 I lost my mom not long ago. 145 00:08:09,322 --> 00:08:15,729 I did very bad things for her, and for what? 146 00:08:18,031 --> 00:08:21,067 And I'm not talking about stealing gas. 147 00:08:21,167 --> 00:08:22,769 I wish. 148 00:08:22,869 --> 00:08:25,038 What I'm trying to say 149 00:08:25,138 --> 00:08:28,808 is that you gotta learn to live with your demons. 150 00:08:28,908 --> 00:08:31,811 If you think you'll get anywhere doing the right thing, 151 00:08:31,911 --> 00:08:33,380 you're only fooling yourself. 152 00:08:33,480 --> 00:08:34,614 Why? 153 00:08:34,714 --> 00:08:37,584 Because you want to be someone. 154 00:08:40,120 --> 00:08:45,058 You just don't have the ----- to do what it takes. 155 00:08:45,825 --> 00:08:47,927 Know the worst part? 156 00:08:48,061 --> 00:08:50,563 That you're not even content with who you are 157 00:08:50,663 --> 00:08:52,732 or who you want to be. 158 00:08:54,701 --> 00:08:57,570 Grow up, kid. You'll be alright. 159 00:08:57,671 --> 00:08:58,938 Cheer up. 160 00:09:06,513 --> 00:09:08,181 Hey, Diana. 161 00:09:08,281 --> 00:09:09,249 Hey, Chucho. 162 00:09:10,383 --> 00:09:14,187 We need to talk. Can we talk after school? 163 00:09:14,287 --> 00:09:16,523 (P I don't know. 164 00:09:16,623 --> 00:09:17,624 It's just... 165 00:09:17,724 --> 00:09:21,061 Facing me is the least you could do. 166 00:09:23,363 --> 00:09:26,633 Thanks for worrying about me, Chabela. 167 00:09:26,733 --> 00:09:29,402 I thought you didn't care about me. 168 00:09:29,502 --> 00:09:31,671 You're the father of my children. 169 00:09:31,771 --> 00:09:33,506 Yeah. 170 00:09:33,606 --> 00:09:37,277 But we were also together a long time 171 00:09:37,377 --> 00:09:39,446 and that just doesn't go away. 172 00:09:39,546 --> 00:09:41,948 You're right. It doesn't. 173 00:09:42,048 --> 00:09:45,952 But there are things I did decide to leave behind. 174 00:09:46,052 --> 00:09:47,854 Yeah, I understand. 175 00:09:47,954 --> 00:09:50,657 But you need to know that I still love you. 176 00:09:50,757 --> 00:09:55,295 And it hurts me seeing you with that guy. 177 00:09:55,395 --> 00:09:56,496 It really does. 178 00:09:56,596 --> 00:10:00,066 Porfirio, we're not discussing that now. 179 00:10:00,166 --> 00:10:01,501 What would you have us discuss? 180 00:10:01,601 --> 00:10:05,138 How about this? 181 00:10:05,238 --> 00:10:06,906 How'd you find me? 182 00:10:07,007 --> 00:10:08,908 You said through the car's plates, 183 00:10:09,009 --> 00:10:11,611 but I didn't rent that car under my name. 184 00:10:11,711 --> 00:10:13,413 - Or Diego's. - Yes. 185 00:10:13,513 --> 00:10:16,850 You have new names. 186 00:10:18,351 --> 00:10:22,088 I'm guessing you did it so I wouldn't find you, right? 187 00:10:22,188 --> 00:10:26,893 That's also why Diego faked his death. 188 00:10:27,560 --> 00:10:29,562 Not a word about Diego. 189 00:10:29,662 --> 00:10:32,165 It's complicated and you could get him in trouble. 190 00:10:32,265 --> 00:10:35,335 I know. You'd also get in trouble. 191 00:10:35,435 --> 00:10:36,236 Yeah. 192 00:10:37,137 --> 00:10:41,441 But I'd never do anything to hurt you. 193 00:10:43,276 --> 00:10:45,412 Porfirio Corona? 194 00:10:45,645 --> 00:10:47,547 That's me. 195 00:10:51,151 --> 00:10:52,752 No... please. 196 00:10:52,852 --> 00:10:55,055 Stop hitting him. 197 00:10:55,155 --> 00:10:57,090 Talk, -------. 198 00:10:57,190 --> 00:11:00,927 Or are you this calm because your mommy's here. 199 00:11:01,061 --> 00:11:05,098 You know the code. This is between you and me. 200 00:11:05,198 --> 00:11:07,100 Leave my family alone. 201 00:11:07,200 --> 00:11:09,736 You hear that? "My family"? 202 00:11:09,836 --> 00:11:11,271 As far as I know, 203 00:11:11,371 --> 00:11:14,274 they're Commander Corona's son's family. 204 00:11:14,374 --> 00:11:16,576 Don't tell me you're no longer stealing gas. 205 00:11:16,676 --> 00:11:18,645 Now you're stealing families? 206 00:11:18,745 --> 00:11:19,612 What's it to you? 207 00:11:19,713 --> 00:11:21,281 Where the hell is Circe? 208 00:11:21,381 --> 00:11:24,584 I answered that question. I don't know. 209 00:11:26,519 --> 00:11:29,456 Please! Stop. 210 00:11:31,491 --> 00:11:34,294 See what happens? 211 00:11:34,394 --> 00:11:37,397 You got in trouble with Gavino because you ------ his wife. 212 00:11:37,497 --> 00:11:41,901 And now with me because you're stealing Circe from me. 213 00:11:42,002 --> 00:11:42,969 Where is she? 214 00:11:43,103 --> 00:11:46,106 You're a stubborn son of a bitch. 215 00:11:46,172 --> 00:11:48,575 I'm telling you I don't know. 216 00:11:49,009 --> 00:11:54,681 How about we make a deal? Man to man.(Phm 217 00:11:54,781 --> 00:11:57,951 I don't know where she is. 218 00:11:58,118 --> 00:12:01,454 You want me to help you find her? 219 00:12:01,554 --> 00:12:04,491 Go ---- yourself. 220 00:12:04,591 --> 00:12:08,461 But if I talk to her, I'll find out where she is. 221 00:12:08,561 --> 00:12:10,330 How about it? 222 00:12:11,064 --> 00:12:13,466 Let her go. 223 00:12:13,700 --> 00:12:14,434 What? 224 00:12:14,534 --> 00:12:16,469 Let her go. 225 00:12:16,569 --> 00:12:18,471 We're leaving. 226 00:12:20,507 --> 00:12:23,943 But listen to me.(Phm 227 00:12:24,077 --> 00:12:27,714 If you're lying to me, I'll come back 228 00:12:27,814 --> 00:12:33,353 and I'll mess up your life like you're messing up mine. 229 00:12:37,757 --> 00:12:40,727 I'm also taking this lovely photo. 230 00:12:40,827 --> 00:12:43,763 It might be useful later. 231 00:12:46,199 --> 00:12:47,667 Let's go. 232 00:12:52,238 --> 00:12:55,508 Sweetheart. Are you alright? 233 00:12:56,576 --> 00:12:57,444 Really, Jose? 234 00:12:57,544 --> 00:12:59,646 You're letting him live. 235 00:12:59,746 --> 00:13:02,549 If Circe had been here, I'd have killed him. 236 00:13:02,649 --> 00:13:04,417 But he doesn't know squat. 237 00:13:04,517 --> 00:13:06,820 He wouldn't risk his mom's life like that. 238 00:13:06,920 --> 00:13:09,889 And it's obvious the other chick's got him whipped. 239 00:13:10,056 --> 00:13:11,224 I know Circe. 240 00:13:11,324 --> 00:13:14,828 She'll eventually get in touch with him and when that happens, 241 00:13:14,928 --> 00:13:17,897 I'll take her and kill him.(P 242 00:13:18,064 --> 00:13:21,067 Montes, make sure we have people watching the house. 243 00:13:21,134 --> 00:13:21,835 Yes, sir. 244 00:13:21,935 --> 00:13:23,570 Let's go. 245 00:13:26,072 --> 00:13:28,074 Yeah, it's ready. 246 00:13:28,174 --> 00:13:30,744 I'm just waiting for the pills. 247 00:13:30,844 --> 00:13:34,247 I'll send you everything else with someone. 248 00:13:34,347 --> 00:13:35,749 Bye. 249 00:13:35,849 --> 00:13:37,884 Yeah... I always have to go.(Phm 250 00:13:37,984 --> 00:13:39,753 I'll call you back. Bye. 251 00:13:40,120 --> 00:13:41,788 Hey. 252 00:13:41,888 --> 00:13:43,623 I wanted to talk to you. 253 00:13:43,723 --> 00:13:47,761 I've seen you talking to Chucho. 254 00:13:47,861 --> 00:13:50,096 Don't drag him into the Gaona cartel. 255 00:13:50,196 --> 00:13:51,097 He's a good person. 256 00:13:51,131 --> 00:13:52,365 You can be a druggie. Whatever. 257 00:13:52,465 --> 00:13:53,700 But don't get him in trouble. 258 00:13:53,800 --> 00:13:57,103 Gabriela, I told you I don't work for narcos. 259 00:13:57,170 --> 00:13:59,539 That's why I asked you not to say anything. 260 00:13:59,639 --> 00:14:01,908 I'm also hiding from them. You stupid or what? 261 00:14:02,042 --> 00:14:05,111 No, I just don't believe you. What now? 262 00:14:05,211 --> 00:14:06,913 Then don't believe me. Just leave me alone. 263 00:14:07,047 --> 00:14:08,782 And don't worry about Chucho. 264 00:14:08,882 --> 00:14:11,051 I was just helping him with a job. 265 00:14:11,117 --> 00:14:12,652 Selling merch, right? 266 00:14:12,752 --> 00:14:16,056 You can be a pain in the ass. 267 00:14:16,089 --> 00:14:21,628 You're really hot, babe, but you're not immortal. 268 00:14:22,462 --> 00:14:24,497 Oh, please, Deivid!(Phm 269 00:14:24,597 --> 00:14:27,934 I dealt with worse guys than you in Caracas. 270 00:14:28,068 --> 00:14:29,602 - Don't be cocky. - Alright, Gabriela. 271 00:14:29,703 --> 00:14:30,637 How about this? 272 00:14:31,671 --> 00:14:33,873 Stay out of my way and I'll stay out of yours. 273 00:14:33,973 --> 00:14:36,142 Deal? 274 00:14:37,177 --> 00:14:40,313 Leave Chucho alone, and I won't even look at you. 275 00:14:40,413 --> 00:14:41,548 He's all yours. 276 00:14:42,782 --> 00:14:45,485 Just make sure you teach the kid how to put on the condom. 277 00:14:45,585 --> 00:14:46,519 Have fun. 278 00:14:47,554 --> 00:14:50,490 Are you saying I like him! Don't be ridiculous. 279 00:14:50,590 --> 00:14:51,591 Dirtbag! 280 00:14:53,960 --> 00:14:54,861 What'd the doctor say? 281 00:14:54,961 --> 00:14:56,429 How are you feeling, Dad? 282 00:14:56,529 --> 00:14:58,665 It's like I told you. 283 00:14:58,765 --> 00:15:04,337 I need to take my medicine and I'll feel better. 284 00:15:04,437 --> 00:15:07,207 I just have a messed up nerve. 285 00:15:07,707 --> 00:15:10,143 Then you should lie down. 286 00:15:10,243 --> 00:15:11,945 Where are you staying? 287 00:15:12,045 --> 00:15:15,648 In a very ugly room. 288 00:15:15,749 --> 00:15:17,751 A friend of mine loaned me his chair. 289 00:15:17,851 --> 00:15:20,120 It's uncomfortable, but hey. 290 00:15:20,620 --> 00:15:24,057 Hey, babe. Are you and the kids okay? 291 00:15:24,157 --> 00:15:27,861 Yeah, we are. We'll be home soon. 292 00:15:27,961 --> 00:15:31,364 The narcos found us. They were here. 293 00:15:31,464 --> 00:15:33,366 How'd they find out? 294 00:15:33,466 --> 00:15:34,401 What do you mean? 295 00:15:35,435 --> 00:15:38,505 Corona probably told them. They mentioned him. 296 00:15:38,772 --> 00:15:41,741 FAKE IDENTITY 297 00:15:45,078 --> 00:15:48,481 {\an8}(Phm 298 00:15:48,982 --> 00:15:53,219 I told you that bastard was trouble. 299 00:15:53,319 --> 00:15:54,587 I'll fix it. 300 00:15:54,688 --> 00:15:56,489 See you soon. 301 00:16:04,497 --> 00:16:07,400 Can we go to the park? I'm feeling better. 302 00:16:09,135 --> 00:16:12,706 Get everything ready to go back, honey. 303 00:16:17,043 --> 00:16:20,180 You told the Gaonas where we were? 304 00:16:24,617 --> 00:16:28,521 Ramona, I've been waiting for you a long time. 305 00:16:28,621 --> 00:16:29,456 Why? 306 00:16:29,556 --> 00:16:33,059 Last night, I took one of your pills. 307 00:16:33,093 --> 00:16:34,627 And?(P 308 00:16:34,728 --> 00:16:35,829 It was good. 309 00:16:35,929 --> 00:16:37,263 I didn't get hungry all day. 310 00:16:37,364 --> 00:16:40,567 All I ate was a plate of cucumbers with lemon 311 00:16:40,667 --> 00:16:42,902 and it was enough for the entire day. 312 00:16:43,069 --> 00:16:44,671 I told you they'd work. 313 00:16:44,771 --> 00:16:45,572 Yeah. 314 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 But wait. 315 00:16:48,108 --> 00:16:51,978 They also made me super horny. I slept with a really bad dude. 316 00:16:52,078 --> 00:16:54,881 Hey, it's not the pills making you a ho. 317 00:16:54,981 --> 00:16:56,249 Have fun. 318 00:16:57,384 --> 00:17:00,120 Well, my belly's almost gone. I feel the difference. 319 00:17:00,220 --> 00:17:04,924 But I'm gonna need more. They go fast. 320 00:17:05,025 --> 00:17:05,625 You want more? 321 00:17:05,725 --> 00:17:06,259 Yeah. 322 00:17:06,893 --> 00:17:08,294 Pay what you owe me first 323 00:17:08,395 --> 00:17:10,397 and then I'll give you more, alright? 324 00:17:13,033 --> 00:17:14,834 What's up, Monita? 325 00:17:14,934 --> 00:17:16,836 Look at me. I'm parched. 326 00:17:16,936 --> 00:17:18,271 I've had a rough day. 327 00:17:18,371 --> 00:17:19,806 Get me some shots. 328 00:17:19,906 --> 00:17:21,775 You didn't tell me you were coming.(P 329 00:17:21,875 --> 00:17:22,776 If you had... 330 00:17:23,777 --> 00:17:25,845 Since when do I have to let you know I'm coming? 331 00:17:25,945 --> 00:17:28,114 - What are you, my mom? - ---- my life.(P 332 00:17:30,417 --> 00:17:32,919 Who's this babe? 333 00:17:38,124 --> 00:17:41,261 It's too dangerous for you to come here. 334 00:17:41,361 --> 00:17:43,363 Ever since what happened at the hospital, 335 00:17:43,463 --> 00:17:46,633 the PGR's been on my ass. 336 00:17:46,866 --> 00:17:48,201 I know. Don't sweat it. 337 00:17:48,301 --> 00:17:50,737 It's just that, since I killed the lawyer, 338 00:17:50,837 --> 00:17:52,939 no one can tell me what's going on with Gavino. 339 00:17:53,073 --> 00:17:54,741 I need you to give him a message. 340 00:17:54,841 --> 00:17:59,612 Hey, you said you wouldn't involve me in this crap again. 341 00:17:59,713 --> 00:18:00,880 It's just a message. 342 00:18:01,014 --> 00:18:02,215 You left me with a body! 343 00:18:02,315 --> 00:18:03,550 Oh, please! Who'll talk to Gavino? 344 00:18:03,650 --> 00:18:06,353 I need you to give him a message. 345 00:18:06,453 --> 00:18:08,755 You want me to go to the hospital? 346 00:18:08,855 --> 00:18:09,689 It's fine. 347 00:18:09,789 --> 00:18:11,257 You're the police commander. 348 00:18:11,358 --> 00:18:12,359 You're going to question Gavino 349 00:18:12,459 --> 00:18:14,027 about what happened with the corrupt cops. 350 00:18:14,094 --> 00:18:18,331 This just keeps adding zeroes to what you owe me. 351 00:18:18,431 --> 00:18:19,933 Don't start. We made a deal. 352 00:18:20,033 --> 00:18:20,934 That's right. 353 00:18:21,034 --> 00:18:26,306 You and Gavino are really going to owe me. 354 00:18:27,440 --> 00:18:29,576 (P You think I'd tell the narcos? 355 00:18:29,676 --> 00:18:31,678 You think I'm stupid? 356 00:18:31,778 --> 00:18:34,748 You show up and the next day, they're here!(P 357 00:18:34,848 --> 00:18:36,182 - It's logical. - Really? 358 00:18:36,282 --> 00:18:37,317 They followed me. 359 00:18:37,417 --> 00:18:40,086 They know you're with that criminal. 360 00:18:40,186 --> 00:18:43,223 They knew I'd find you. 361 00:18:43,323 --> 00:18:46,860 It's obvious you just want to get rid of Diego. 362 00:18:46,960 --> 00:18:51,331 You're jealous that I found someone else and I'm happy. 363 00:18:51,431 --> 00:18:54,234 Well, yeah, it hurts. A lot. 364 00:18:54,334 --> 00:18:55,301 Oh, please! 365 00:18:56,369 --> 00:18:58,438 But I'd never do anything to hurt you or the kids. 366 00:18:58,538 --> 00:19:00,006 Never. 367 00:19:01,608 --> 00:19:02,742 What happened to him? 368 00:19:02,842 --> 00:19:04,744 Nothing. He's fine. 369 00:19:06,646 --> 00:19:08,615 So, do I take you home? 370 00:19:08,715 --> 00:19:11,151 You're not taking us anywhere. 371 00:19:11,251 --> 00:19:12,018 No? 372 00:19:12,052 --> 00:19:14,521 So now I can't see my kids? 373 00:19:14,721 --> 00:19:17,757 I don't know, Porfirio. I don't know. 374 00:19:17,857 --> 00:19:21,628 I'm confused now. But you won't do this again. 375 00:19:21,728 --> 00:19:23,029 Understood? 376 00:19:23,063 --> 00:19:25,932 "Yes, Chabela." Say it. 377 00:19:26,032 --> 00:19:27,534 - Yes, Chabela. - Good. 378 00:19:27,734 --> 00:19:30,036 Kids, let's go. 379 00:19:30,303 --> 00:19:33,606 Now you're gonna say goodbye and you're not gonna follow us. 380 00:19:33,707 --> 00:19:35,709 - Got it? - Yes, Chabela. 381 00:19:37,877 --> 00:19:40,914 Time to say goodbye to your father. 382 00:19:41,047 --> 00:19:42,048 What about the park? 383 00:19:42,148 --> 00:19:47,053 No, your Dad's unwell and he needs some rest. 384 00:19:47,087 --> 00:19:47,954 That's right. 385 00:19:48,054 --> 00:19:50,757 But I'll see you tomorrow. 386 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 - Okay. - Love you. 387 00:19:52,592 --> 00:19:53,927 Take care. 388 00:19:54,627 --> 00:19:57,564 Careful, son. See you tomorrow. 389 00:19:57,664 --> 00:19:59,299 Right, Chabela? 390 00:20:02,469 --> 00:20:03,536 I should go. 391 00:20:03,636 --> 00:20:04,471 We're set. Right, Ramona? 392 00:20:04,571 --> 00:20:08,008 Hey, wait. Where are you going? 393 00:20:08,241 --> 00:20:11,311 Jose. No. 394 00:20:11,411 --> 00:20:13,446 She's Jim's dancer. 395 00:20:13,780 --> 00:20:16,282 No wonder I thought that with that banging body(Phm 396 00:20:16,383 --> 00:20:19,352 and that face of an angel she looked like a star. 397 00:20:20,420 --> 00:20:21,121 Alright. 398 00:20:21,221 --> 00:20:22,655 - Yeah, go. - Nice to meet you. 399 00:20:22,756 --> 00:20:24,991 I love people who are professionals. 400 00:20:27,727 --> 00:20:29,596 Did you see that, boys?(P 401 00:20:30,096 --> 00:20:31,031 Damn, Mona! 402 00:20:31,131 --> 00:20:33,433 Where do you find these hotties? 403 00:20:33,533 --> 00:20:36,603 They look like those models you see on TV. 404 00:20:36,703 --> 00:20:38,204 Yeah. 405 00:20:38,304 --> 00:20:40,940 What do you want now? 406 00:20:42,375 --> 00:20:44,277 I need info on someone you know. 407 00:20:44,377 --> 00:20:46,646 I already told you I haven't heard from Circe. 408 00:20:46,746 --> 00:20:47,881 Augusto. 409 00:20:47,981 --> 00:20:49,482 I already know he's met up 410 00:20:49,582 --> 00:20:52,118 with some low-level narcos from here.(P 411 00:20:52,218 --> 00:20:54,387 He's poaching my clients. 412 00:20:54,487 --> 00:20:57,323 And since you're his friend, tell me where he is. 413 00:20:57,424 --> 00:21:00,160 Or give me his phone number or something. 414 00:21:11,938 --> 00:21:15,642 FAKE IDENTITY 415 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 Wait a second. 416 00:21:24,718 --> 00:21:27,087 How'd he find you? 417 00:21:27,554 --> 00:21:29,122 We'll talk later. 418 00:21:29,222 --> 00:21:31,658 I'm just letting you know TO keep an eye out 419 00:21:31,758 --> 00:21:33,927 in case he comes looking for you. 420 00:21:34,094 --> 00:21:35,829 Don't worry. 421 00:21:35,929 --> 00:21:38,498 I'll deliver the gas and go back home. 422 00:21:38,598 --> 00:21:41,401 Alright. I'll call you back.(P 423 00:21:41,501 --> 00:21:42,268 Yeah. 424 00:21:42,369 --> 00:21:44,104 Mrs. Fernanda! Are you alright? 425 00:21:44,137 --> 00:21:46,740 I'm fine. He's not so good. 426 00:21:46,840 --> 00:21:47,874 Thanks. 427 00:21:49,175 --> 00:21:52,445 Diego, look at you! 428 00:21:52,545 --> 00:21:54,314 What are we going to do? 429 00:21:54,414 --> 00:21:55,715 They know where we live. 430 00:21:55,815 --> 00:21:56,916 I know. 431 00:21:57,017 --> 00:22:00,186 I'm gonna save up some money so we can leave. 432 00:22:00,286 --> 00:22:03,556 Don't worry. We'll be fine. 433 00:22:04,124 --> 00:22:06,659 Dad already told Mom he had nothing to do 434 00:22:06,760 --> 00:22:08,328 with those people who found you. 435 00:22:08,428 --> 00:22:09,429 He didn't tell them. 436 00:22:10,063 --> 00:22:13,833 Well, they told me he's behind everything 437 00:22:13,933 --> 00:22:17,570 and to be honest, I'm not surprised. 438 00:22:17,737 --> 00:22:21,408 I think we should go and not tell him. 439 00:22:21,508 --> 00:22:22,075 What? 440 00:22:22,108 --> 00:22:22,575 Yeah. 441 00:22:23,143 --> 00:22:24,678 Mom, you can't do that! 442 00:22:24,778 --> 00:22:27,113 Dad asked Ricas and me to forgive him. 443 00:22:27,213 --> 00:22:29,716 Diego, you promised you wouldn't keep us apart. 444 00:22:29,816 --> 00:22:31,518 He didn't do anything wrong. 445 00:22:34,788 --> 00:22:35,689 This is Mateo Corona. 446 00:22:36,690 --> 00:22:37,824 Leave your message after the beep. 447 00:22:37,924 --> 00:22:39,392 Hey, Dad.(P 448 00:22:39,492 --> 00:22:41,895 Your people screwed me. 449 00:22:41,995 --> 00:22:44,831 They didn't do anything to Diego Hidalgo, 450 00:22:44,931 --> 00:22:48,935 and they threw me under the bus. 451 00:22:49,836 --> 00:22:55,375 Chabela hates me now. You need to fix this, Dad. 452 00:22:59,479 --> 00:23:01,181 Damn it! 453 00:23:01,281 --> 00:23:03,283 Coming! 454 00:23:08,221 --> 00:23:09,055 Yeah? 455 00:23:09,155 --> 00:23:10,256 Good afternoon. 456 00:23:11,458 --> 00:23:14,394 Sorry to bother you, but you haven't paid for your room. 457 00:23:14,494 --> 00:23:15,261 What? 458 00:23:16,129 --> 00:23:18,064 Yeah, you were supposed to check out, 459 00:23:18,098 --> 00:23:20,066 but since you didn't, I'm guessing you... 460 00:23:20,166 --> 00:23:21,601 I'll pay you later. 461 00:23:34,581 --> 00:23:36,816 (Phm I'm running out of money. 462 00:23:37,951 --> 00:23:41,421 Due to the incident, the governor is pressuring us 463 00:23:41,521 --> 00:23:43,423 to send you back to prison. 464 00:23:43,523 --> 00:23:44,924 You're getting better. 465 00:23:45,091 --> 00:23:49,996 No, I still feel weak. I'm not feeling 100%. 466 00:23:50,096 --> 00:23:52,399 In two or three days, you'll be fine 467 00:23:52,499 --> 00:23:54,334 and ready to return to your cell. 468 00:23:54,434 --> 00:23:55,301 In the meantime, 469 00:23:56,269 --> 00:23:57,771 they've doubled security around the hospital. 470 00:23:57,871 --> 00:23:59,706 You're also being questioned. 471 00:23:59,806 --> 00:24:00,907 Again? 472 00:24:03,677 --> 00:24:05,712 - Doctor. - Commander. 473 00:24:08,281 --> 00:24:09,949 You? 474 00:24:10,784 --> 00:24:14,954 Piochas sent me with a message. It's bad. 475 00:24:15,055 --> 00:24:18,525 Joselito doesn't want you to get out of here alive. 476 00:24:19,893 --> 00:24:21,695 What? 477 00:24:22,495 --> 00:24:23,630 I had no idea.(P 478 00:24:23,730 --> 00:24:26,766 I thought Augusto was still in Alamos. 479 00:24:26,866 --> 00:24:30,537 I found out about his stepson because Gavino went to prison. 480 00:24:30,637 --> 00:24:33,373 Otherwise, I never would've known. 481 00:24:33,873 --> 00:24:36,543 Besides, it's not like we're that close.(Phm 482 00:24:37,344 --> 00:24:40,113 Is he really starting a new cartel? 483 00:24:40,213 --> 00:24:41,748 Augusto? 484 00:24:43,183 --> 00:24:45,618 Know what they're calling the head of the cartel? 485 00:24:45,719 --> 00:24:46,653 No. 486 00:24:46,753 --> 00:24:48,421 Hot Mama.(P 487 00:24:48,521 --> 00:24:49,823 Oh. 488 00:24:50,090 --> 00:24:51,658 I really want to meet her. 489 00:24:51,758 --> 00:24:53,393 She's got no idea who she's messing with. 490 00:24:53,493 --> 00:24:55,328 - Know what they did? - No. 491 00:24:55,428 --> 00:24:57,130 They stole my suppliers from Colombia. 492 00:24:57,230 --> 00:24:59,632 And they're stealing my clients in Zacatecas and Queretaro. 493 00:24:59,733 --> 00:25:00,600 Can you believe that? 494 00:25:00,700 --> 00:25:01,634 Are you serious? 495 00:25:01,735 --> 00:25:05,605 What a ------- bitch! I want to meet her too. 496 00:25:06,373 --> 00:25:10,510 And I also heard they're sending merch across the border( 497 00:25:10,610 --> 00:25:12,479 but we're in control over there. 498 00:25:12,579 --> 00:25:15,248 Things are about to get real hot. 499 00:25:15,348 --> 00:25:16,649 Just like you. 500 00:25:18,218 --> 00:25:20,053 You know something? 501 00:25:20,120 --> 00:25:23,623 We need to relax. You got any rooms here, yeah? 502 00:25:23,723 --> 00:25:29,496 Yeah, the rooms where the girls see the men. 503 00:25:29,596 --> 00:25:31,664 I want one. 504 00:25:31,765 --> 00:25:35,068 Montes and Topo Gigio too. 505 00:25:35,135 --> 00:25:37,637 - Got it? - Yeah. 506 00:25:37,737 --> 00:25:39,806 Make yourself feel at home. 507 00:25:39,906 --> 00:25:42,075 We'll be staying for a few days. 508 00:25:42,142 --> 00:25:46,479 Now I want to live just to see that ------ Joselito suffer. 509 00:25:46,579 --> 00:25:48,615 I trusted him. 510 00:25:49,449 --> 00:25:51,184 I want him dead. 511 00:25:51,284 --> 00:25:53,186 But do it slowly. 512 00:25:53,620 --> 00:25:58,391 Piochas just wants to get you somewhere safe.(Phm 513 00:25:58,491 --> 00:26:01,428 Tell Piochas to be careful. 514 00:26:01,528 --> 00:26:06,332 Jose can't know we know what he's trying to do. 515 00:26:06,433 --> 00:26:09,235 I'm going back to prison in two days. 516 00:26:09,336 --> 00:26:12,138 I'll get away then. 517 00:26:13,940 --> 00:26:17,077 I loved him like a son, 518 00:26:17,177 --> 00:26:21,381 but now I realize I've raised nothing but traitors. 519 00:26:21,481 --> 00:26:25,418 Joselito's still obsessed with your daughter. 520 00:26:25,518 --> 00:26:28,855 Yeah, that bitch means more to him than me. 521 00:26:28,955 --> 00:26:35,061 But even if I have to kill them both, I'll get my cartel back. 522 00:26:35,161 --> 00:26:38,832 Those two have no idea who they messed with. 523 00:26:40,066 --> 00:26:43,470 I'm sorry, Commander, but the patient needs to rest. 524 00:26:43,570 --> 00:26:46,473 No problem, Doctor. I finished my interrogation. 525 00:26:46,573 --> 00:26:50,977 We'll keep trying to figure out who was behind this. 526 00:26:51,077 --> 00:26:52,746 - Excuse me. - Sure. 527 00:27:04,190 --> 00:27:06,526 (Phm Hi. Welcome to the United States. 528 00:27:08,661 --> 00:27:11,831 Hi. Welcome to the United States. 529 00:27:11,931 --> 00:27:14,401 Hi. Hi, welcome. 530 00:27:15,602 --> 00:27:18,672 Hi. Welcome to the United States. 531 00:27:22,175 --> 00:27:24,911 Hey, why'd you want to talk here? 532 00:27:25,045 --> 00:27:27,180 I want you to understand 533 00:27:27,280 --> 00:27:30,950 that I didn't mean any harm yesterday. 534 00:27:31,051 --> 00:27:33,820 You sound like an Eighties TV show. 535 00:27:33,920 --> 00:27:35,455 It's true. 536 00:27:35,555 --> 00:27:40,126 I brought you here to show you were I live. 537 00:27:40,226 --> 00:27:42,395 I rent a room here and that's it. 538 00:27:42,495 --> 00:27:43,396 That's all I have. 539 00:27:44,397 --> 00:27:47,867 We have nothing in common. Don't you get it? 540 00:27:47,967 --> 00:27:48,702 Yeah. (Phm 541 00:27:49,536 --> 00:27:51,905 But aren't you gonna invite me in? 542 00:27:52,839 --> 00:27:55,408 Come in. Hold on. 543 00:27:56,076 --> 00:27:58,278 Amanda, this isn't Diego's decision. 544 00:27:58,378 --> 00:27:59,245 It's mine. 545 00:28:00,213 --> 00:28:02,582 What your father did was wrong and dangerous. 546 00:28:02,682 --> 00:28:04,017 Look what they did to him. 547 00:28:04,050 --> 00:28:06,119 We could also be in danger.(P 548 00:28:06,219 --> 00:28:07,554 Yeah, but Diego's fine. 549 00:28:07,654 --> 00:28:09,856 What do you mean? Look at my face. 550 00:28:10,023 --> 00:28:12,692 Dad said he didn't do it. Why can't you believe him? 551 00:28:12,792 --> 00:28:14,861 I've known your father a long time. 552 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 This is between adults, alright? 553 00:28:16,096 --> 00:28:19,499 He asked you to give him a chance to start over. 554 00:28:19,599 --> 00:28:21,501 Why won't you give it to him? 555 00:28:22,869 --> 00:28:25,238 Babe. 556 00:28:25,338 --> 00:28:28,842 Sorry to meddle... but she's right. 557 00:28:28,942 --> 00:28:29,642 He's her dad. 558 00:28:30,443 --> 00:28:32,045 You can't keep her from seeing him. 559 00:28:32,078 --> 00:28:35,548 At the end of the day, the narcos are after me. 560 00:28:35,648 --> 00:28:39,152 So the best thing to do is for all of you to stay, 561 00:28:39,252 --> 00:28:41,955 while I go someplace else. 562 00:28:42,055 --> 00:28:43,289 FAKE IDENTITY(P 563 00:28:50,830 --> 00:28:54,134 Well, this is where I live. 564 00:28:54,701 --> 00:28:56,269 It's nice. 565 00:28:56,369 --> 00:28:57,871 And you're clean. 566 00:28:58,071 --> 00:28:59,072 You really like it? 567 00:28:59,172 --> 00:29:01,608 Yeah, and besides, you live on your own. 568 00:29:01,708 --> 00:29:03,443 Not many guys our age do. 569 00:29:03,543 --> 00:29:07,180 Yeah, I don't have to share, which is great. 570 00:29:07,280 --> 00:29:09,449 You've got a stereo and a guitar. 571 00:29:09,549 --> 00:29:11,251 Not bad. 572 00:29:12,285 --> 00:29:14,754 This is great. Where'd you buy it? 573 00:29:14,854 --> 00:29:16,389 I didn't. 574 00:29:16,489 --> 00:29:18,491 My mom made it for me.(Phm 575 00:29:18,591 --> 00:29:19,492 - Really? - Yeah. 576 00:29:20,493 --> 00:29:23,029 I come from a community near Tepic in Nayarit. 577 00:29:23,096 --> 00:29:24,898 We're artisans. 578 00:29:25,031 --> 00:29:25,732 Cool. 579 00:29:25,832 --> 00:29:27,200 That's me. 580 00:29:28,068 --> 00:29:31,037 You look so cute. 581 00:29:31,071 --> 00:29:34,140 And this is my family. 582 00:29:34,774 --> 00:29:37,143 Cool. 583 00:29:37,243 --> 00:29:40,547 I'm from an indigenous tribe. 584 00:29:40,647 --> 00:29:42,782 That's who I am. 585 00:29:46,753 --> 00:29:49,055 (P You can't leave. This is your house too.(Phm 586 00:29:49,122 --> 00:29:49,823 No, honey. 587 00:29:49,923 --> 00:29:51,791 Your brother got it for you. 588 00:29:51,891 --> 00:29:54,160 This house belongs to both of us. 589 00:29:54,260 --> 00:29:56,129 He bought it for both of us. 590 00:29:56,663 --> 00:29:59,332 Why are you calling me honey when you're leaving me? 591 00:29:59,432 --> 00:30:01,267 - Honey... - Don't call me that. 592 00:30:01,368 --> 00:30:02,102 - Babe... - No! 593 00:30:02,202 --> 00:30:04,337 I'm not leaving you. 594 00:30:04,437 --> 00:30:07,607 I'm just going away to protect you. 595 00:30:07,707 --> 00:30:10,043 What'll I do without you? Please tell me. 596 00:30:10,143 --> 00:30:10,977 What you've always done. 597 00:30:11,077 --> 00:30:11,911 No. 598 00:30:12,846 --> 00:30:14,781 You'll be alright. You're a strong woman. 599 00:30:14,881 --> 00:30:17,550 You don't need a man. 600 00:30:17,650 --> 00:30:19,619 I don't want to lose you. 601 00:30:19,719 --> 00:30:22,922 Hey, look at me. 602 00:30:23,923 --> 00:30:26,693 You won't ever lose me. 603 00:30:26,793 --> 00:30:28,795 I'm just leaving for a little bit 604 00:30:28,895 --> 00:30:30,463 to protect you and the kids. 605 00:30:30,563 --> 00:30:31,865 But I won't be far. 606 00:30:31,965 --> 00:30:32,799 You promise? 607 00:30:32,899 --> 00:30:34,467 I do. 608 00:30:36,336 --> 00:30:37,470 I love you. 609 00:30:37,570 --> 00:30:39,572 I love you more. 610 00:30:39,806 --> 00:30:41,341 I love what we have.(Phm 611 00:30:41,441 --> 00:30:44,210 I don't want this to end. 612 00:30:44,310 --> 00:30:45,845 Me neither. 613 00:30:45,945 --> 00:30:47,714 We want it to last. 614 00:30:47,814 --> 00:30:52,719 That's why I have to go, so I can protect you. 615 00:30:52,819 --> 00:30:54,320 After this is over, 616 00:30:54,421 --> 00:30:56,423 we'll be together, without anyone following us. 617 00:30:56,523 --> 00:30:59,292 I don't want you to go. 618 00:31:02,696 --> 00:31:04,698 (Phm Don't go. 619 00:31:04,798 --> 00:31:06,599 Who are they? 620 00:31:06,700 --> 00:31:07,734 My siblings. 621 00:31:07,834 --> 00:31:10,837 When we were going to school in Tepic. 622 00:31:10,937 --> 00:31:14,274 We had to walk two and a half hours to get there. 623 00:31:14,374 --> 00:31:17,110 I didn't like it there. 624 00:31:17,210 --> 00:31:19,446 Everyone looked at me funny.(Phm 625 00:31:19,546 --> 00:31:20,580 How come? 626 00:31:20,680 --> 00:31:24,851 At first I didn't get it, so I ignored them. 627 00:31:24,951 --> 00:31:30,523 But then I understood that it's because I'm Huichol. 628 00:31:30,623 --> 00:31:33,793 To a lot of people, that's like being an animal. 629 00:31:33,893 --> 00:31:36,129 I don't care where you come from, 630 00:31:36,229 --> 00:31:38,698 who your family is or how you dress. 631 00:31:38,798 --> 00:31:39,766 Why are you upset? 632 00:31:39,866 --> 00:31:44,104 Because you're throwing yourself a pity party. 633 00:31:44,137 --> 00:31:46,606 Be proud of this.(P 634 00:31:46,706 --> 00:31:50,110 I'm not throwing a pity party. I'm just being honest. 635 00:31:50,143 --> 00:31:51,544 No, you're not. 636 00:31:51,644 --> 00:31:55,115 This whole story about how the world hates you 637 00:31:55,148 --> 00:31:56,383 because you're different? 638 00:31:56,483 --> 00:31:58,351 You're the one who feels that way. 639 00:31:58,451 --> 00:32:00,954 I feel that way because people treat me like that. 640 00:32:01,054 --> 00:32:01,921 Did I? Huh? 641 00:32:02,889 --> 00:32:03,923 I don't care where you're from. I like you. 642 00:32:04,057 --> 00:32:06,493 You're not like other guys. 643 00:32:06,593 --> 00:32:07,961 You're serious, proper, 644 00:32:08,061 --> 00:32:11,131 and you talk and see things differently. 645 00:32:11,231 --> 00:32:14,234 My sister works at a nightclub, dancing half-naked. 646 00:32:14,334 --> 00:32:16,069 Should I judge her for that? 647 00:32:16,136 --> 00:32:19,072 Your sister's a nightclub dancer? 648 00:32:19,172 --> 00:32:21,708 Come on, now who's judging who?( 649 00:32:21,808 --> 00:32:22,709 We're people. 650 00:32:22,809 --> 00:32:25,078 We're not tuna cans with different labels. 651 00:32:25,178 --> 00:32:26,312 What?(Phm 652 00:32:27,547 --> 00:32:29,215 I'm bad, you're poor and my friend last night is a junkie? 653 00:32:29,315 --> 00:32:31,518 People aren't defined that easily. 654 00:32:31,618 --> 00:32:34,187 Who am I to you? 655 00:32:39,793 --> 00:32:41,895 He withdrew half a million pesos? 656 00:32:41,995 --> 00:32:44,764 I withdrew half of the money in your account 657 00:32:44,864 --> 00:32:46,266 for a new business venue. 658 00:32:46,366 --> 00:32:49,135 When this deal starts generating revenue, 659 00:32:49,235 --> 00:32:51,137 it'll change our lives. 660 00:32:51,237 --> 00:32:53,306 We could even move out of this apartment 661 00:32:53,406 --> 00:32:55,141 and find a bigger house. 662 00:32:55,241 --> 00:32:57,010 What sort of business deal? 663 00:32:57,110 --> 00:32:59,012 Something that pretty little head of yours 664 00:32:59,112 --> 00:33:00,313 wouldn't understand. 665 00:33:00,413 --> 00:33:01,514 Trust me. 666 00:33:01,614 --> 00:33:04,384 The Gaonas protect Augusto. You'll be fine. 667 00:33:04,484 --> 00:33:07,520 Besides, I know Babel belongs to the Gaona cartel 668 00:33:07,620 --> 00:33:09,189 from Sonora. 669 00:33:09,489 --> 00:33:11,491 You know them, don't you? 670 00:33:12,058 --> 00:33:15,962 Honey! I'm home.(Phm 671 00:33:16,062 --> 00:33:17,330 Hey! 672 00:33:17,430 --> 00:33:18,098 I'm happy. 673 00:33:18,198 --> 00:33:18,965 Really? 674 00:33:19,833 --> 00:33:21,801 You know that business I invested in? 675 00:33:21,901 --> 00:33:24,137 It's beginning to yield fruit. 676 00:33:24,237 --> 00:33:25,705 That was fast. 677 00:33:25,805 --> 00:33:28,942 Will you tell me what it's about? 678 00:33:29,075 --> 00:33:31,077 Close your eyes. 679 00:33:31,144 --> 00:33:32,545 What for? 680 00:33:32,645 --> 00:33:33,680 Trust me. 681 00:33:33,780 --> 00:33:34,748 Okay. 682 00:33:34,848 --> 00:33:36,649 Close your eyes. 683 00:33:40,086 --> 00:33:42,889 Open them. 684 00:33:43,189 --> 00:33:47,961 Marlene Gutierrez, will you marry me? 685 00:33:52,198 --> 00:33:56,670 I tried to convince Diego to stay, but he won't. 686 00:33:56,770 --> 00:33:59,105 He says he'll be safe elsewhere. 687 00:33:59,205 --> 00:34:01,107 Maybe he's right. 688 00:34:01,207 --> 00:34:05,245 If they know where he is, they could show up anytime. 689 00:34:05,345 --> 00:34:08,748 If Diego feels it's better to leave 690 00:34:08,848 --> 00:34:12,052 to protect you and the kids, maybe I should leave to. 691 00:34:12,152 --> 00:34:14,587 No, we discussed it. 692 00:34:14,688 --> 00:34:19,125 He said the family needs to stay together. 693 00:34:19,225 --> 00:34:23,363 He said that about me? He called me family? 694 00:34:23,463 --> 00:34:25,165 Yeah. 695 00:34:29,569 --> 00:34:33,707 This is like a never-ending nightmare. 696 00:34:33,807 --> 00:34:35,308 And here I was so happy. 697 00:34:35,408 --> 00:34:36,976 Why? 698 00:34:37,077 --> 00:34:38,478 I found a job. 699 00:34:38,578 --> 00:34:39,846 That's great. Where? 700 00:34:39,946 --> 00:34:44,317 Working in the kitchen at a nearby café. 701 00:34:44,417 --> 00:34:48,788 So it's not all bad. 702 00:34:48,888 --> 00:34:51,958 You're right. Not everything. 703 00:34:52,092 --> 00:34:57,831 But sometimes it seems there's a dark cloud over Diego and me. 704 00:34:57,931 --> 00:35:00,367 It's always been like that. 705 00:35:01,501 --> 00:35:09,409 Gentlemen, the operation went exactly as planned. 706 00:35:11,111 --> 00:35:15,515 But more importantly, we can do it over and over again. 707 00:35:15,615 --> 00:35:18,351 As often as necessary. 708 00:35:18,451 --> 00:35:23,156 Still, don't think I'll share my secret. 709 00:35:23,256 --> 00:35:27,093 But I can assure you my technique is the best. 710 00:35:27,193 --> 00:35:31,364 It's original and it's guaranteed. 711 00:35:31,464 --> 00:35:35,468 Allow me to introduce my girls.(P 712 00:35:39,472 --> 00:35:43,276 Each of them is carrying five kilos of cocaine.(P 713 00:35:43,376 --> 00:35:46,279 We brought 45 kilos in total. 714 00:35:47,814 --> 00:35:50,483 But we brought you a present. 715 00:35:50,583 --> 00:35:55,655 This is to ensure that you close the deal. 716 00:35:55,755 --> 00:35:57,424 What do you say? 717 00:36:05,865 --> 00:36:07,934 (P Is it true? You're leaving? 718 00:36:11,705 --> 00:36:13,673 Come here. 719 00:36:15,275 --> 00:36:17,577 Yes, it's true. 720 00:36:17,677 --> 00:36:20,814 It's best for everyone. 721 00:36:23,350 --> 00:36:25,552 You don't want to be with us anymore. 722 00:36:25,652 --> 00:36:27,053 It's Corona's fault. 723 00:36:27,153 --> 00:36:30,857 No, it's no one's fault. 724 00:36:31,057 --> 00:36:34,227 Well... it's my fault. 725 00:36:34,327 --> 00:36:36,329 I messed with the wrong guys 726 00:36:36,429 --> 00:36:39,566 and now I have to pay the consequences. 727 00:36:40,600 --> 00:36:43,169 What do we do now? 728 00:36:43,269 --> 00:36:44,838 I want to help. 729 00:36:44,938 --> 00:36:47,574 You can. Know how? 730 00:36:47,674 --> 00:36:49,075 How? 731 00:36:49,109 --> 00:36:53,346 Staying here, being the man of the house. 732 00:36:53,446 --> 00:36:56,850 Protect your mom and your sister. 733 00:36:56,950 --> 00:36:58,318 Keep them safe. 734 00:36:58,418 --> 00:37:00,587 - Your mom too? - Yes. 735 00:37:00,687 --> 00:37:02,522 That's why I'm not worried. 736 00:37:02,622 --> 00:37:05,158 Because my favorite manly man is staying here. 737 00:37:05,258 --> 00:37:07,794 - Alright? - Yeah. 738 00:37:07,894 --> 00:37:11,631 The bad thing is that I want to go with you. 739 00:37:11,731 --> 00:37:17,437 I can't be a warrior and I can't win a game without you. 740 00:37:17,537 --> 00:37:19,039 Look, listen. 741 00:37:19,139 --> 00:37:20,674 That's not true. 742 00:37:20,774 --> 00:37:22,609 You're already a warrior. 743 00:37:22,709 --> 00:37:27,547 Whether I'm here or not, you'll always be a warrior. 744 00:37:27,647 --> 00:37:30,250 To me, you're my dad. 745 00:37:36,589 --> 00:37:40,560 FAKE IDENTITY 746 00:37:47,967 --> 00:37:49,135 Listen. 747 00:37:49,235 --> 00:37:52,906 I promise nothing's going to change between us. 748 00:37:53,073 --> 00:37:56,276 The only difference is that I won't live here. 749 00:37:56,376 --> 00:37:58,878 But I'll be close. 750 00:37:58,978 --> 00:38:00,680 How close? 751 00:38:00,780 --> 00:38:04,184 Very and you can call me anytime. 752 00:38:04,284 --> 00:38:07,020 Heck, we'll still see each other every day. 753 00:38:07,120 --> 00:38:09,155 We can walk Nico together. 754 00:38:09,255 --> 00:38:11,624 Just say the word and I'll be there. 755 00:38:12,092 --> 00:38:14,260 - Promise? - I promise. 756 00:38:14,361 --> 00:38:17,197 And don't be sad. 757 00:38:17,497 --> 00:38:21,368 I just want you to understand that I'm doing all this 758 00:38:21,468 --> 00:38:26,339 to protect your mom, your sister, and you. 759 00:38:26,439 --> 00:38:29,509 I don't want to leave you guys, 760 00:38:29,609 --> 00:38:32,779 but sometimes you have to do things you don't want to. 761 00:38:32,879 --> 00:38:35,181 You'll understand when you're older. 762 00:38:35,281 --> 00:38:36,583 - Alright? - Yeah.(P 763 00:38:36,683 --> 00:38:38,651 - Alright, let's shake. - Yeah. 764 00:38:47,460 --> 00:38:50,497 It's beautiful. 765 00:38:50,597 --> 00:38:52,899 But... 766 00:38:53,066 --> 00:38:57,103 You're still married to Fernanda. 767 00:38:57,203 --> 00:39:00,573 My lawyer's started the divorce process. 768 00:39:00,674 --> 00:39:06,112 As soon as it's done, my past will be gone. 769 00:39:06,212 --> 00:39:10,583 (P And I'll stay here with you. 770 00:39:10,684 --> 00:39:13,253 I care about you more than anything. 771 00:39:13,353 --> 00:39:16,723 You've no idea how much I've dreamt of this moment. 772 00:39:16,823 --> 00:39:19,559 I can't believe it. 773 00:39:20,260 --> 00:39:23,029 Aren't you going to give me an answer?(P 774 00:39:24,097 --> 00:39:24,898 Yes! 775 00:39:25,031 --> 00:39:29,569 Yes, yes, yes, a million times yes. 776 00:39:33,139 --> 00:39:35,208 Diana, wait! Don't go. 777 00:39:35,308 --> 00:39:38,678 Why, so you can tell me how sad it is to be you? 778 00:39:38,778 --> 00:39:40,780 Why are you upset? I'm not lying. 779 00:39:40,880 --> 00:39:42,849 You're such a dum-dum. 780 00:39:43,483 --> 00:39:45,285 Chucho, I like you. 781 00:39:45,385 --> 00:39:48,388 Are you really that dumb you didn't notice? 782 00:39:50,056 --> 00:39:52,359 Maybe this'll make you understand. 783 00:39:55,695 --> 00:39:57,731 Do you like me? 784 00:39:57,831 --> 00:39:59,866 Yeah, Diana. 785 00:40:11,611 --> 00:40:14,447 Congrats! 786 00:40:14,948 --> 00:40:17,250 And you're always saying I couldn't do it! 787 00:40:17,350 --> 00:40:18,418 You did it! 788 00:40:21,855 --> 00:40:25,325 Now everyone knows who Hot Mama is! 789 00:40:25,425 --> 00:40:27,560 You're going to drive them crazy. 790 00:40:27,660 --> 00:40:29,129 Tell us all about it. 791 00:40:29,562 --> 00:40:33,700 When I was going through security, I was shaking. 792 00:40:33,800 --> 00:40:34,501 You were scared? 793 00:40:34,601 --> 00:40:37,537 No, it was adrenaline. 794 00:40:37,637 --> 00:40:40,340 It was like... 795 00:40:40,440 --> 00:40:42,676 I can't explain it. 796 00:40:42,776 --> 00:40:46,079 But when I felt like I had the gringos at my feet... 797 00:40:46,179 --> 00:40:49,315 I thought, "I want more." 798 00:40:50,884 --> 00:40:51,685 What? 799 00:40:51,785 --> 00:40:54,688 Sorry about what I'm about to say. 800 00:40:54,788 --> 00:40:56,723 You need to slow down. 801 00:40:56,823 --> 00:40:58,258 You're a target now. 802 00:40:58,358 --> 00:41:02,662 Someone has his eye on you and he's not scared of you 803 00:41:02,762 --> 00:41:05,265 and he'll never stop. 804 00:41:05,365 --> 00:41:06,499 Joselito. 805 00:41:06,599 --> 00:41:07,500 Yeah. 806 00:41:07,600 --> 00:41:09,536 What does he want now? 807 00:41:09,636 --> 00:41:14,541 He's here in Mexico City and he's staying for a bit. 808 00:41:14,641 --> 00:41:17,510 He's been asking about you. 809 00:41:17,610 --> 00:41:21,715 He knows Augusto's working with Brandon 810 00:41:21,815 --> 00:41:25,919 and with a woman they call Hot Mama. 811 00:41:27,921 --> 00:41:30,390 Don't laugh. 812 00:41:30,490 --> 00:41:31,091 You do know he'll soon find out you're Hot Mama, right? 813 00:41:36,629 --> 00:41:38,732 She doesn't seem to care. 814 00:41:38,832 --> 00:41:40,934 She's happy. 815 00:41:44,771 --> 00:41:46,439 Alright, listen up. 816 00:41:46,539 --> 00:41:48,408 500 bricks need to be delivered tonight 817 00:41:48,508 --> 00:41:50,243 at every club and whorehouse in the city. 818 00:41:50,343 --> 00:41:52,112 Get to it.(Phm 819 00:41:52,178 --> 00:41:53,580 Boss. 820 00:41:53,780 --> 00:41:55,882 - You have a visitor. - Who the hell...? 821 00:41:55,982 --> 00:41:57,984 The Devil, fool 822 00:42:01,087 --> 00:42:05,558 CC: TELEMUNDO NETWORK CAPTIONING@TELEMUNDO.COM 56627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.