Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,478 --> 00:00:12,712
FAKE IDENTITY
2
00:00:37,137 --> 00:00:39,906
Where the hell are Diego
and my Circe?
3
00:00:40,006 --> 00:00:42,142
You know where the Hidalgos are?
4
00:00:42,242 --> 00:00:44,678
What could Corona know
about our fake identities?
5
00:00:44,778 --> 00:00:46,012
Here in Mexico, Diego's dead,
6
00:00:46,112 --> 00:00:49,783
and in the US, the police
are looking for the Guevaras.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
Who's the shorty?
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,157
I need to find the Hidalgos,
Diego and her mother.
9
00:00:57,257 --> 00:00:58,391
I know where they are.
10
00:00:58,491 --> 00:01:02,529
Put your hands on her again
and I'll kick your ass.
11
00:01:02,629 --> 00:01:07,534
We're doing business,
but this boat needs a captain.
12
00:01:07,634 --> 00:01:09,636
Look at me.
I'm the captain now.
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,838
We're the ----.
14
00:01:11,938 --> 00:01:13,373
Excuse me, ma'am.
15
00:01:13,473 --> 00:01:15,442
May I see your papers?
16
00:01:15,542 --> 00:01:18,411
Diego Hidalgo, you and I
have unfinished business.
17
00:01:18,778 --> 00:01:21,147
FAKE IDENTITY
18
00:01:21,414 --> 00:01:24,517
I looked all over the US, yet
here you are in Mexico City.(Phm
19
00:01:24,617 --> 00:01:28,922
I never would've thought
you'd be here, but hey.
20
00:01:30,256 --> 00:01:32,692
Hey, hey, hey!
Leave her!
21
00:01:32,792 --> 00:01:35,795
- What if I kill her?
- No, please.
22
00:01:36,229 --> 00:01:38,331
What's up, lady?
23
00:01:38,431 --> 00:01:41,001
Your sons are nothing
but trouble.
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,436
We've been through this
before, haven't we?
25
00:01:43,536 --> 00:01:46,806
Because of the late Eliseo,
who's looking down from heaven.
26
00:01:47,340 --> 00:01:49,976
Your beef is with me.
Leave her alone.
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,911
What the ---- do you want?
28
00:01:52,012 --> 00:01:54,314
You're right, but guess what?
29
00:01:54,414 --> 00:01:56,116
Your mother is my guarantee
30
00:01:56,149 --> 00:01:58,385
that you'll give me what I want.
31
00:01:58,485 --> 00:02:03,323
Where the ---- is Circe?
Where's my woman?
32
00:02:04,424 --> 00:02:06,393
I don't understand
why you're stopping me.
33
00:02:06,493 --> 00:02:07,861
I'm late for my flight.
34
00:02:07,961 --> 00:02:08,528
Elena Teja?
35
00:02:08,628 --> 00:02:10,764
Yes.
36
00:02:10,864 --> 00:02:13,500
I'll need to inspect
your suitcase.
37
00:02:15,602 --> 00:02:17,971
- Do I open it?
- Please and thank you.
38
00:02:25,412 --> 00:02:26,212
Thank you.
39
00:02:28,715 --> 00:02:30,583
It's just clothes.
40
00:02:30,684 --> 00:02:31,551
It's routine.
41
00:02:32,519 --> 00:02:33,887
We randomly select travelers
to inspect.
42
00:02:36,723 --> 00:02:37,691
That's just underwear.
43
00:02:37,791 --> 00:02:40,760
- Please let me do my job.
- Sure.
44
00:02:44,964 --> 00:02:47,200
Sir, I'm late for my flight.
45
00:02:54,641 --> 00:02:56,576
- What's wrong?
- It hurts!
46
00:02:56,676 --> 00:02:58,378
Is he going to die?
47
00:02:58,478 --> 00:03:00,046
What's wrong?
48
00:03:00,347 --> 00:03:01,281
Please help me.
49
00:03:01,381 --> 00:03:03,483
He started complaining
and then he fell.
50
00:03:03,583 --> 00:03:04,284
Can you stand?(Phm
51
00:03:05,085 --> 00:03:07,053
- Let me help you.
- Help me out.
52
00:03:09,789 --> 00:03:10,657
Don't worry.
53
00:03:10,757 --> 00:03:12,258
You can't get up.
Call the ambulance.
54
00:03:12,359 --> 00:03:14,894
It's just a little pain.
It's nothing.
55
00:03:15,061 --> 00:03:16,396
It's just some back pain.
56
00:03:16,496 --> 00:03:17,530
Then let's take a cab.
57
00:03:17,630 --> 00:03:18,298
No, man.
58
00:03:18,398 --> 00:03:20,100
Let's go to the hospital.
59
00:03:20,200 --> 00:03:20,967
What's the number?
60
00:03:21,835 --> 00:03:22,669
We'll take a cab.
Go stop that one.
61
00:03:23,636 --> 00:03:25,939
Get the cab and take
your brother with you.
62
00:03:26,072 --> 00:03:28,141
Stop the cab!
Don't let it leave.
63
00:03:31,945 --> 00:03:32,979
Taxi!
64
00:03:33,079 --> 00:03:34,381
Come on.
65
00:03:37,484 --> 00:03:39,085
(Phm
Thanks, Chabela.
66
00:03:39,486 --> 00:03:41,254
Oh, Porfirio.
67
00:03:43,390 --> 00:03:44,457
You alright?
68
00:03:44,557 --> 00:03:45,392
Thanks, Chabela.
69
00:03:45,492 --> 00:03:48,161
I already told you
Circe's not here.
70
00:03:48,261 --> 00:03:51,664
Ever since you betrayed Gavino
and slept with his wife,(P
71
00:03:51,765 --> 00:03:54,334
I don't believe a word you say.
72
00:03:54,434 --> 00:03:57,504
There's no one here,
but look what I found.
73
00:03:58,238 --> 00:03:59,806
Hey.
74
00:04:00,040 --> 00:04:00,940
Don't you dare, -------------.
75
00:04:01,041 --> 00:04:02,475
- Shut up.
- Don't you dare.
76
00:04:02,575 --> 00:04:04,044
Shut up!
77
00:04:06,179 --> 00:04:08,248
I wasn't wrong.
78
00:04:09,349 --> 00:04:12,852
Neither they nor my mom
have anything to do with this.
79
00:04:12,952 --> 00:04:14,120
What?
80
00:04:14,220 --> 00:04:15,689
Let me go, -----.
81
00:04:15,789 --> 00:04:18,958
Put the guns down
and let's settle this like men.
82
00:04:19,426 --> 00:04:21,294
You scared?
83
00:04:21,394 --> 00:04:23,396
Scared?
Oh, please.
84
00:04:23,496 --> 00:04:24,831
You're backing out?
85
00:04:24,931 --> 00:04:25,832
- --- you.
86
00:04:25,932 --> 00:04:30,203
I just want you to tell me
where Circe is.
87
00:04:30,303 --> 00:04:32,205
You helped her
leave Sonora, right?(P
88
00:04:32,305 --> 00:04:35,542
That's what she said to me,
so talk.
89
00:04:36,209 --> 00:04:37,077
Go ahead.
90
00:04:37,110 --> 00:04:37,877
- She said that?
- Yes.(Phm
91
00:04:37,977 --> 00:04:39,879
Your woman?
92
00:04:39,979 --> 00:04:43,650
Guess what?
She lied to you, dumbass.
93
00:04:43,750 --> 00:04:48,088
I told her to go to the US, but
I don't know if she listened.
94
00:04:48,154 --> 00:04:51,725
But what I do know...(P
95
00:04:51,825 --> 00:04:54,127
is that she doesn't tell you
where she's going.
96
00:04:54,227 --> 00:04:56,996
Look, you son of a bitch.
97
00:04:59,199 --> 00:05:00,667
Grab her.
98
00:05:02,602 --> 00:05:07,240
Alright, Diego.
Where's Circe?
99
00:05:07,340 --> 00:05:12,245
Tell me or I'll blow your
head off and your mother's too.
100
00:05:12,345 --> 00:05:13,680
And guess what?
101
00:05:13,780 --> 00:05:16,716
Then I'll wait for these people
102
00:05:16,816 --> 00:05:20,754
and then I'll kill them
one by one.
103
00:05:20,854 --> 00:05:23,189
Now talk!
104
00:05:23,289 --> 00:05:26,559
Or you're going to have
a bloodbath here.
105
00:05:29,129 --> 00:05:30,063
I'll help you.
106
00:05:30,130 --> 00:05:31,297
Thanks.
107
00:05:31,398 --> 00:05:33,767
Here.
You can go.(P
108
00:05:33,867 --> 00:05:36,469
Thanks.
Have a great day.
109
00:05:36,569 --> 00:05:38,672
- Go ahead.
- Bye.
110
00:06:05,331 --> 00:06:09,602
Hey, we're all through.
111
00:06:09,703 --> 00:06:11,638
We're US-bound.
112
00:06:12,706 --> 00:06:15,241
You're a badass, Circe Gaona!
113
00:06:15,342 --> 00:06:17,344
These ------- are about
to find out
114
00:06:17,444 --> 00:06:20,080
you're smarter than you are hot.
115
00:06:23,350 --> 00:06:25,819
Circe and the others
passed security.
116
00:06:25,919 --> 00:06:28,388
They're headed to the US.
117
00:06:29,856 --> 00:06:33,426
She's just made a name
for herself.
118
00:06:34,294 --> 00:06:36,429
(P
She's the queen.
119
00:06:36,896 --> 00:06:42,068
Circe knows what she wants.
She's got ----- on her.
120
00:06:42,268 --> 00:06:43,236
Hell yeah.
121
00:06:43,336 --> 00:06:45,939
Let's celebrate.
Come on, -------!
122
00:06:46,072 --> 00:06:48,675
Bring the beers and the mescal.
123
00:06:48,775 --> 00:06:49,876
Yeah!
124
00:06:49,976 --> 00:06:51,077
We will remember this day
125
00:06:52,145 --> 00:06:54,347
as the day the Chilango Cartel
made it's epic entrance!
126
00:06:54,447 --> 00:06:56,416
Yeah!
127
00:07:06,026 --> 00:07:07,193
Hey, man.
128
00:07:07,293 --> 00:07:11,097
I just wanted to apologize.
129
00:07:11,197 --> 00:07:14,167
Look, I want you to know
that I'd never do anything
130
00:07:14,267 --> 00:07:17,303
to get Emiliano...
well, Diego in trouble.
131
00:07:17,404 --> 00:07:21,041
Don't worry about your secret.
I'll take it to my grave.
132
00:07:21,141 --> 00:07:22,242
Look, kid.
133
00:07:22,342 --> 00:07:26,913
I don't care if you
work with us or not.
134
00:07:27,047 --> 00:07:30,517
I just hope you're not
blabbing anywhere.
135
00:07:30,617 --> 00:07:31,785
No, man.
136
00:07:31,885 --> 00:07:35,221
I didn't back out
because I'm a coward.
137
00:07:35,321 --> 00:07:41,061
I'm just dating a girl
who made me think things over.
138
00:07:41,094 --> 00:07:43,663
(Phm
This isn't me. It's not what I believe...
139
00:07:43,763 --> 00:07:45,532
Your loss, bro.
140
00:07:45,632 --> 00:07:50,070
Eventually, life will teach you
things aren't black and white.(P
141
00:07:50,170 --> 00:07:53,406
There's a -------- of grays.
142
00:07:54,307 --> 00:07:58,345
Are shady businesses
one of them?
143
00:07:58,545 --> 00:08:00,814
Listen, man.
144
00:08:05,251 --> 00:08:09,222
I lost my mom not long ago.
145
00:08:09,322 --> 00:08:15,729
I did very bad things for her,
and for what?
146
00:08:18,031 --> 00:08:21,067
And I'm not talking
about stealing gas.
147
00:08:21,167 --> 00:08:22,769
I wish.
148
00:08:22,869 --> 00:08:25,038
What I'm trying to say
149
00:08:25,138 --> 00:08:28,808
is that you gotta learn to live
with your demons.
150
00:08:28,908 --> 00:08:31,811
If you think you'll get anywhere
doing the right thing,
151
00:08:31,911 --> 00:08:33,380
you're only fooling yourself.
152
00:08:33,480 --> 00:08:34,614
Why?
153
00:08:34,714 --> 00:08:37,584
Because you want to be someone.
154
00:08:40,120 --> 00:08:45,058
You just don't have the -----
to do what it takes.
155
00:08:45,825 --> 00:08:47,927
Know the worst part?
156
00:08:48,061 --> 00:08:50,563
That you're not even content
with who you are
157
00:08:50,663 --> 00:08:52,732
or who you want to be.
158
00:08:54,701 --> 00:08:57,570
Grow up, kid.
You'll be alright.
159
00:08:57,671 --> 00:08:58,938
Cheer up.
160
00:09:06,513 --> 00:09:08,181
Hey, Diana.
161
00:09:08,281 --> 00:09:09,249
Hey, Chucho.
162
00:09:10,383 --> 00:09:14,187
We need to talk.Can we talk after school?
163
00:09:14,287 --> 00:09:16,523
(P
I don't know.
164
00:09:16,623 --> 00:09:17,624
It's just...
165
00:09:17,724 --> 00:09:21,061
Facing me is the leastyou could do.
166
00:09:23,363 --> 00:09:26,633
Thanks for worrying
about me, Chabela.
167
00:09:26,733 --> 00:09:29,402
I thought you didn't
care about me.
168
00:09:29,502 --> 00:09:31,671
You're the father
of my children.
169
00:09:31,771 --> 00:09:33,506
Yeah.
170
00:09:33,606 --> 00:09:37,277
But we were also together
a long time
171
00:09:37,377 --> 00:09:39,446
and that just doesn't go away.
172
00:09:39,546 --> 00:09:41,948
You're right.
It doesn't.
173
00:09:42,048 --> 00:09:45,952
But there are things I did
decide to leave behind.
174
00:09:46,052 --> 00:09:47,854
Yeah, I understand.
175
00:09:47,954 --> 00:09:50,657
But you need to know
that I still love you.
176
00:09:50,757 --> 00:09:55,295
And it hurts me
seeing you with that guy.
177
00:09:55,395 --> 00:09:56,496
It really does.
178
00:09:56,596 --> 00:10:00,066
Porfirio, we're not
discussing that now.
179
00:10:00,166 --> 00:10:01,501
What would you have us discuss?
180
00:10:01,601 --> 00:10:05,138
How about this?
181
00:10:05,238 --> 00:10:06,906
How'd you find me?
182
00:10:07,007 --> 00:10:08,908
You said
through the car's plates,
183
00:10:09,009 --> 00:10:11,611
but I didn't rent that car
under my name.
184
00:10:11,711 --> 00:10:13,413
- Or Diego's.
- Yes.
185
00:10:13,513 --> 00:10:16,850
You have new names.
186
00:10:18,351 --> 00:10:22,088
I'm guessing you did it so
I wouldn't find you, right?
187
00:10:22,188 --> 00:10:26,893
That's also why Diego
faked his death.
188
00:10:27,560 --> 00:10:29,562
Not a word about Diego.
189
00:10:29,662 --> 00:10:32,165
It's complicated and you
could get him in trouble.
190
00:10:32,265 --> 00:10:35,335
I know.
You'd also get in trouble.
191
00:10:35,435 --> 00:10:36,236
Yeah.
192
00:10:37,137 --> 00:10:41,441
But I'd never do anything
to hurt you.
193
00:10:43,276 --> 00:10:45,412
Porfirio Corona?
194
00:10:45,645 --> 00:10:47,547
That's me.
195
00:10:51,151 --> 00:10:52,752
No... please.
196
00:10:52,852 --> 00:10:55,055
Stop hitting him.
197
00:10:55,155 --> 00:10:57,090
Talk, -------.
198
00:10:57,190 --> 00:11:00,927
Or are you this calm
because your mommy's here.
199
00:11:01,061 --> 00:11:05,098
You know the code.
This is between you and me.
200
00:11:05,198 --> 00:11:07,100
Leave my family alone.
201
00:11:07,200 --> 00:11:09,736
You hear that?
"My family"?
202
00:11:09,836 --> 00:11:11,271
As far as I know,
203
00:11:11,371 --> 00:11:14,274
they're Commander Corona's
son's family.
204
00:11:14,374 --> 00:11:16,576
Don't tell me you're
no longer stealing gas.
205
00:11:16,676 --> 00:11:18,645
Now you're stealing families?
206
00:11:18,745 --> 00:11:19,612
What's it to you?
207
00:11:19,713 --> 00:11:21,281
Where the hell is Circe?
208
00:11:21,381 --> 00:11:24,584
I answered that question.
I don't know.
209
00:11:26,519 --> 00:11:29,456
Please! Stop.
210
00:11:31,491 --> 00:11:34,294
See what happens?
211
00:11:34,394 --> 00:11:37,397
You got in trouble with Gavino
because you ------ his wife.
212
00:11:37,497 --> 00:11:41,901
And now with me because
you're stealing Circe from me.
213
00:11:42,002 --> 00:11:42,969
Where is she?
214
00:11:43,103 --> 00:11:46,106
You're a stubborn
son of a bitch.
215
00:11:46,172 --> 00:11:48,575
I'm telling you I don't know.
216
00:11:49,009 --> 00:11:54,681
How about we make a deal?
Man to man.(Phm
217
00:11:54,781 --> 00:11:57,951
I don't know where she is.
218
00:11:58,118 --> 00:12:01,454
You want me to help you
find her?
219
00:12:01,554 --> 00:12:04,491
Go ---- yourself.
220
00:12:04,591 --> 00:12:08,461
But if I talk to her,
I'll find out where she is.
221
00:12:08,561 --> 00:12:10,330
How about it?
222
00:12:11,064 --> 00:12:13,466
Let her go.
223
00:12:13,700 --> 00:12:14,434
What?
224
00:12:14,534 --> 00:12:16,469
Let her go.
225
00:12:16,569 --> 00:12:18,471
We're leaving.
226
00:12:20,507 --> 00:12:23,943
But listen to me.(Phm
227
00:12:24,077 --> 00:12:27,714
If you're lying to me,
I'll come back
228
00:12:27,814 --> 00:12:33,353
and I'll mess up your life
like you're messing up mine.
229
00:12:37,757 --> 00:12:40,727
I'm also taking
this lovely photo.
230
00:12:40,827 --> 00:12:43,763
It might be useful later.
231
00:12:46,199 --> 00:12:47,667
Let's go.
232
00:12:52,238 --> 00:12:55,508
Sweetheart.
Are you alright?
233
00:12:56,576 --> 00:12:57,444
Really, Jose?
234
00:12:57,544 --> 00:12:59,646
You're letting him live.
235
00:12:59,746 --> 00:13:02,549
If Circe had been here,
I'd have killed him.
236
00:13:02,649 --> 00:13:04,417
But he doesn't know squat.
237
00:13:04,517 --> 00:13:06,820
He wouldn't risk
his mom's life like that.
238
00:13:06,920 --> 00:13:09,889
And it's obvious the other
chick's got him whipped.
239
00:13:10,056 --> 00:13:11,224
I know Circe.
240
00:13:11,324 --> 00:13:14,828
She'll eventually get in touch
with him and when that happens,
241
00:13:14,928 --> 00:13:17,897
I'll take her and kill him.(P
242
00:13:18,064 --> 00:13:21,067
Montes, make sure we have people
watching the house.
243
00:13:21,134 --> 00:13:21,835
Yes, sir.
244
00:13:21,935 --> 00:13:23,570
Let's go.
245
00:13:26,072 --> 00:13:28,074
Yeah, it's ready.
246
00:13:28,174 --> 00:13:30,744
I'm just waiting for the pills.
247
00:13:30,844 --> 00:13:34,247
I'll send you everything else
with someone.
248
00:13:34,347 --> 00:13:35,749
Bye.
249
00:13:35,849 --> 00:13:37,884
Yeah... I always have to go.(Phm
250
00:13:37,984 --> 00:13:39,753
I'll call you back.
Bye.
251
00:13:40,120 --> 00:13:41,788
Hey.
252
00:13:41,888 --> 00:13:43,623
I wanted to talk to you.
253
00:13:43,723 --> 00:13:47,761
I've seen you talking to Chucho.
254
00:13:47,861 --> 00:13:50,096
Don't drag him
into the Gaona cartel.
255
00:13:50,196 --> 00:13:51,097
He's a good person.
256
00:13:51,131 --> 00:13:52,365
You can be a druggie.
Whatever.
257
00:13:52,465 --> 00:13:53,700
But don't get him in trouble.
258
00:13:53,800 --> 00:13:57,103
Gabriela, I told you
I don't work for narcos.
259
00:13:57,170 --> 00:13:59,539
That's why I asked you
not to say anything.
260
00:13:59,639 --> 00:14:01,908
I'm also hiding from them.
You stupid or what?
261
00:14:02,042 --> 00:14:05,111
No, I just don't believe you.
What now?
262
00:14:05,211 --> 00:14:06,913
Then don't believe me.
Just leave me alone.
263
00:14:07,047 --> 00:14:08,782
And don't worry about Chucho.
264
00:14:08,882 --> 00:14:11,051
I was just helping him
with a job.
265
00:14:11,117 --> 00:14:12,652
Selling merch, right?
266
00:14:12,752 --> 00:14:16,056
You can be a pain in the ass.
267
00:14:16,089 --> 00:14:21,628
You're really hot, babe,
but you're not immortal.
268
00:14:22,462 --> 00:14:24,497
Oh, please, Deivid!(Phm
269
00:14:24,597 --> 00:14:27,934
I dealt with worse guys than you
in Caracas.
270
00:14:28,068 --> 00:14:29,602
- Don't be cocky.
- Alright, Gabriela.
271
00:14:29,703 --> 00:14:30,637
How about this?
272
00:14:31,671 --> 00:14:33,873
Stay out of my way
and I'll stay out of yours.
273
00:14:33,973 --> 00:14:36,142
Deal?
274
00:14:37,177 --> 00:14:40,313
Leave Chucho alone,
and I won't even look at you.
275
00:14:40,413 --> 00:14:41,548
He's all yours.
276
00:14:42,782 --> 00:14:45,485
Just make sure you teach the
kid how to put on the condom.
277
00:14:45,585 --> 00:14:46,519
Have fun.
278
00:14:47,554 --> 00:14:50,490
Are you saying I like him!
Don't be ridiculous.
279
00:14:50,590 --> 00:14:51,591
Dirtbag!
280
00:14:53,960 --> 00:14:54,861
What'd the doctor say?
281
00:14:54,961 --> 00:14:56,429
How are you feeling, Dad?
282
00:14:56,529 --> 00:14:58,665
It's like I told you.
283
00:14:58,765 --> 00:15:04,337
I need to take my medicine
and I'll feel better.
284
00:15:04,437 --> 00:15:07,207
I just have a messed up nerve.
285
00:15:07,707 --> 00:15:10,143
Then you should lie down.
286
00:15:10,243 --> 00:15:11,945
Where are you staying?
287
00:15:12,045 --> 00:15:15,648
In a very ugly room.
288
00:15:15,749 --> 00:15:17,751
A friend of mine
loaned me his chair.
289
00:15:17,851 --> 00:15:20,120
It's uncomfortable, but hey.
290
00:15:20,620 --> 00:15:24,057
Hey, babe.
Are you and the kids okay?
291
00:15:24,157 --> 00:15:27,861
Yeah, we are.
We'll be home soon.
292
00:15:27,961 --> 00:15:31,364
The narcos found us.
They were here.
293
00:15:31,464 --> 00:15:33,366
How'd they find out?
294
00:15:33,466 --> 00:15:34,401
What do you mean?
295
00:15:35,435 --> 00:15:38,505
Corona probably told them.
They mentioned him.
296
00:15:38,772 --> 00:15:41,741
FAKE IDENTITY
297
00:15:45,078 --> 00:15:48,481
{\an8}(Phm
298
00:15:48,982 --> 00:15:53,219
I told you that bastard
was trouble.
299
00:15:53,319 --> 00:15:54,587
I'll fix it.
300
00:15:54,688 --> 00:15:56,489
See you soon.
301
00:16:04,497 --> 00:16:07,400
Can we go to the park?
I'm feeling better.
302
00:16:09,135 --> 00:16:12,706
Get everything ready
to go back, honey.
303
00:16:17,043 --> 00:16:20,180
You told the Gaonas
where we were?
304
00:16:24,617 --> 00:16:28,521
Ramona, I've been
waiting for you a long time.
305
00:16:28,621 --> 00:16:29,456
Why?
306
00:16:29,556 --> 00:16:33,059
Last night, I took
one of your pills.
307
00:16:33,093 --> 00:16:34,627
And?(P
308
00:16:34,728 --> 00:16:35,829
It was good.
309
00:16:35,929 --> 00:16:37,263
I didn't get hungry all day.
310
00:16:37,364 --> 00:16:40,567
All I ate was a plate
of cucumbers with lemon
311
00:16:40,667 --> 00:16:42,902
and it was enough
for the entire day.
312
00:16:43,069 --> 00:16:44,671
I told you they'd work.
313
00:16:44,771 --> 00:16:45,572
Yeah.
314
00:16:45,672 --> 00:16:46,840
But wait.
315
00:16:48,108 --> 00:16:51,978
They also made me super horny.
I slept with a really bad dude.
316
00:16:52,078 --> 00:16:54,881
Hey, it's not the pills
making you a ho.
317
00:16:54,981 --> 00:16:56,249
Have fun.
318
00:16:57,384 --> 00:17:00,120
Well, my belly's almost gone.
I feel the difference.
319
00:17:00,220 --> 00:17:04,924
But I'm gonna need more.
They go fast.
320
00:17:05,025 --> 00:17:05,625
You want more?
321
00:17:05,725 --> 00:17:06,259
Yeah.
322
00:17:06,893 --> 00:17:08,294
Pay what you owe me first
323
00:17:08,395 --> 00:17:10,397
and then I'll give you
more, alright?
324
00:17:13,033 --> 00:17:14,834
What's up, Monita?
325
00:17:14,934 --> 00:17:16,836
Look at me.
I'm parched.
326
00:17:16,936 --> 00:17:18,271
I've had a rough day.
327
00:17:18,371 --> 00:17:19,806
Get me some shots.
328
00:17:19,906 --> 00:17:21,775
You didn't tell me
you were coming.(P
329
00:17:21,875 --> 00:17:22,776
If you had...
330
00:17:23,777 --> 00:17:25,845
Since when do I have to
let you know I'm coming?
331
00:17:25,945 --> 00:17:28,114
- What are you, my mom?
- ---- my life.(P
332
00:17:30,417 --> 00:17:32,919
Who's this babe?
333
00:17:38,124 --> 00:17:41,261
It's too dangerous for you
to come here.
334
00:17:41,361 --> 00:17:43,363
Ever since what happened
at the hospital,
335
00:17:43,463 --> 00:17:46,633
the PGR's been on my ass.
336
00:17:46,866 --> 00:17:48,201
I know.
Don't sweat it.
337
00:17:48,301 --> 00:17:50,737
It's just that,
since I killed the lawyer,
338
00:17:50,837 --> 00:17:52,939
no one can tell me
what's going on with Gavino.
339
00:17:53,073 --> 00:17:54,741
I need you to give him
a message.
340
00:17:54,841 --> 00:17:59,612
Hey, you said you wouldn't
involve me in this crap again.
341
00:17:59,713 --> 00:18:00,880
It's just a message.
342
00:18:01,014 --> 00:18:02,215
You left me with a body!
343
00:18:02,315 --> 00:18:03,550
Oh, please!
Who'll talk to Gavino?
344
00:18:03,650 --> 00:18:06,353
I need you to give him
a message.
345
00:18:06,453 --> 00:18:08,755
You want me to go
to the hospital?
346
00:18:08,855 --> 00:18:09,689
It's fine.
347
00:18:09,789 --> 00:18:11,257
You're the police commander.
348
00:18:11,358 --> 00:18:12,359
You're going to question Gavino
349
00:18:12,459 --> 00:18:14,027
about what happened
with the corrupt cops.
350
00:18:14,094 --> 00:18:18,331
This just keeps adding zeroes
to what you owe me.
351
00:18:18,431 --> 00:18:19,933
Don't start.
We made a deal.
352
00:18:20,033 --> 00:18:20,934
That's right.
353
00:18:21,034 --> 00:18:26,306
You and Gavino are really
going to owe me.
354
00:18:27,440 --> 00:18:29,576
(P
You think I'd tell the narcos?
355
00:18:29,676 --> 00:18:31,678
You think I'm stupid?
356
00:18:31,778 --> 00:18:34,748
You show up and the next day,
they're here!(P
357
00:18:34,848 --> 00:18:36,182
- It's logical.
- Really?
358
00:18:36,282 --> 00:18:37,317
They followed me.
359
00:18:37,417 --> 00:18:40,086
They know you're with
that criminal.
360
00:18:40,186 --> 00:18:43,223
They knew I'd find you.
361
00:18:43,323 --> 00:18:46,860
It's obvious you just want
to get rid of Diego.
362
00:18:46,960 --> 00:18:51,331
You're jealous that I found
someone else and I'm happy.
363
00:18:51,431 --> 00:18:54,234
Well, yeah, it hurts.
A lot.
364
00:18:54,334 --> 00:18:55,301
Oh, please!
365
00:18:56,369 --> 00:18:58,438
But I'd never do anything
to hurt you or the kids.
366
00:18:58,538 --> 00:19:00,006
Never.
367
00:19:01,608 --> 00:19:02,742
What happened to him?
368
00:19:02,842 --> 00:19:04,744
Nothing.
He's fine.
369
00:19:06,646 --> 00:19:08,615
So, do I take you home?
370
00:19:08,715 --> 00:19:11,151
You're not taking us anywhere.
371
00:19:11,251 --> 00:19:12,018
No?
372
00:19:12,052 --> 00:19:14,521
So now I can't see my kids?
373
00:19:14,721 --> 00:19:17,757
I don't know, Porfirio.
I don't know.
374
00:19:17,857 --> 00:19:21,628
I'm confused now.
But you won't do this again.
375
00:19:21,728 --> 00:19:23,029
Understood?
376
00:19:23,063 --> 00:19:25,932
"Yes, Chabela."
Say it.
377
00:19:26,032 --> 00:19:27,534
- Yes, Chabela.
- Good.
378
00:19:27,734 --> 00:19:30,036
Kids, let's go.
379
00:19:30,303 --> 00:19:33,606
Now you're gonna say goodbye
and you're not gonna follow us.
380
00:19:33,707 --> 00:19:35,709
- Got it?
- Yes, Chabela.
381
00:19:37,877 --> 00:19:40,914
Time to say goodbye
to your father.
382
00:19:41,047 --> 00:19:42,048
What about the park?
383
00:19:42,148 --> 00:19:47,053
No, your Dad's unwell
and he needs some rest.
384
00:19:47,087 --> 00:19:47,954
That's right.
385
00:19:48,054 --> 00:19:50,757
But I'll see you tomorrow.
386
00:19:50,857 --> 00:19:52,492
- Okay.
- Love you.
387
00:19:52,592 --> 00:19:53,927
Take care.
388
00:19:54,627 --> 00:19:57,564
Careful, son.
See you tomorrow.
389
00:19:57,664 --> 00:19:59,299
Right, Chabela?
390
00:20:02,469 --> 00:20:03,536
I should go.
391
00:20:03,636 --> 00:20:04,471
We're set.
Right, Ramona?
392
00:20:04,571 --> 00:20:08,008
Hey, wait.
Where are you going?
393
00:20:08,241 --> 00:20:11,311
Jose.
No.
394
00:20:11,411 --> 00:20:13,446
She's Jim's dancer.
395
00:20:13,780 --> 00:20:16,282
No wonder I thought
that with that banging body(Phm
396
00:20:16,383 --> 00:20:19,352
and that face of an angel
she looked like a star.
397
00:20:20,420 --> 00:20:21,121
Alright.
398
00:20:21,221 --> 00:20:22,655
- Yeah, go.
- Nice to meet you.
399
00:20:22,756 --> 00:20:24,991
I love people
who are professionals.
400
00:20:27,727 --> 00:20:29,596
Did you see that, boys?(P
401
00:20:30,096 --> 00:20:31,031
Damn, Mona!
402
00:20:31,131 --> 00:20:33,433
Where do you find these hotties?
403
00:20:33,533 --> 00:20:36,603
They look like those models
you see on TV.
404
00:20:36,703 --> 00:20:38,204
Yeah.
405
00:20:38,304 --> 00:20:40,940
What do you want now?
406
00:20:42,375 --> 00:20:44,277
I need info on someone
you know.
407
00:20:44,377 --> 00:20:46,646
I already told you I haven't
heard from Circe.
408
00:20:46,746 --> 00:20:47,881
Augusto.
409
00:20:47,981 --> 00:20:49,482
I already know he's met up
410
00:20:49,582 --> 00:20:52,118
with some low-level narcos
from here.(P
411
00:20:52,218 --> 00:20:54,387
He's poaching my clients.
412
00:20:54,487 --> 00:20:57,323
And since you're his friend,
tell me where he is.
413
00:20:57,424 --> 00:21:00,160
Or give me his phone number
or something.
414
00:21:11,938 --> 00:21:15,642
FAKE IDENTITY
415
00:21:22,949 --> 00:21:24,617
Wait a second.
416
00:21:24,718 --> 00:21:27,087
How'd he find you?
417
00:21:27,554 --> 00:21:29,122
We'll talk later.
418
00:21:29,222 --> 00:21:31,658
I'm just letting you know
TO keep an eye out
419
00:21:31,758 --> 00:21:33,927
in case he comes
looking for you.
420
00:21:34,094 --> 00:21:35,829
Don't worry.
421
00:21:35,929 --> 00:21:38,498
I'll deliver the gas
and go back home.
422
00:21:38,598 --> 00:21:41,401
Alright.
I'll call you back.(P
423
00:21:41,501 --> 00:21:42,268
Yeah.
424
00:21:42,369 --> 00:21:44,104
Mrs. Fernanda!
Are you alright?
425
00:21:44,137 --> 00:21:46,740
I'm fine.
He's not so good.
426
00:21:46,840 --> 00:21:47,874
Thanks.
427
00:21:49,175 --> 00:21:52,445
Diego, look at you!
428
00:21:52,545 --> 00:21:54,314
What are we going to do?
429
00:21:54,414 --> 00:21:55,715
They know where we live.
430
00:21:55,815 --> 00:21:56,916
I know.
431
00:21:57,017 --> 00:22:00,186
I'm gonna save up some money
so we can leave.
432
00:22:00,286 --> 00:22:03,556
Don't worry.
We'll be fine.
433
00:22:04,124 --> 00:22:06,659
Dad already told Mom
he had nothing to do
434
00:22:06,760 --> 00:22:08,328
with those people who found you.
435
00:22:08,428 --> 00:22:09,429
He didn't tell them.
436
00:22:10,063 --> 00:22:13,833
Well, they told me
he's behind everything
437
00:22:13,933 --> 00:22:17,570
and to be honest,
I'm not surprised.
438
00:22:17,737 --> 00:22:21,408
I think we should go
and not tell him.
439
00:22:21,508 --> 00:22:22,075
What?
440
00:22:22,108 --> 00:22:22,575
Yeah.
441
00:22:23,143 --> 00:22:24,678
Mom, you can't do that!
442
00:22:24,778 --> 00:22:27,113
Dad asked Ricas and me
to forgive him.
443
00:22:27,213 --> 00:22:29,716
Diego, you promised
you wouldn't keep us apart.
444
00:22:29,816 --> 00:22:31,518
He didn't do anything wrong.
445
00:22:34,788 --> 00:22:35,689
This is Mateo Corona.
446
00:22:36,690 --> 00:22:37,824
Leave your messageafter the beep.
447
00:22:37,924 --> 00:22:39,392
Hey, Dad.(P
448
00:22:39,492 --> 00:22:41,895
Your people screwed me.
449
00:22:41,995 --> 00:22:44,831
They didn't do anything
to Diego Hidalgo,
450
00:22:44,931 --> 00:22:48,935
and they threw me under the bus.
451
00:22:49,836 --> 00:22:55,375
Chabela hates me now.
You need to fix this, Dad.
452
00:22:59,479 --> 00:23:01,181
Damn it!
453
00:23:01,281 --> 00:23:03,283
Coming!
454
00:23:08,221 --> 00:23:09,055
Yeah?
455
00:23:09,155 --> 00:23:10,256
Good afternoon.
456
00:23:11,458 --> 00:23:14,394
Sorry to bother you, but you
haven't paid for your room.
457
00:23:14,494 --> 00:23:15,261
What?
458
00:23:16,129 --> 00:23:18,064
Yeah, you were supposed
to check out,
459
00:23:18,098 --> 00:23:20,066
but since you didn't,
I'm guessing you...
460
00:23:20,166 --> 00:23:21,601
I'll pay you later.
461
00:23:34,581 --> 00:23:36,816
(Phm
I'm running out of money.
462
00:23:37,951 --> 00:23:41,421
Due to the incident,
the governor is pressuring us
463
00:23:41,521 --> 00:23:43,423
to send you back to prison.
464
00:23:43,523 --> 00:23:44,924
You're getting better.
465
00:23:45,091 --> 00:23:49,996
No, I still feel weak.
I'm not feeling 100%.
466
00:23:50,096 --> 00:23:52,399
In two or three days,
you'll be fine
467
00:23:52,499 --> 00:23:54,334
and ready to return
to your cell.
468
00:23:54,434 --> 00:23:55,301
In the meantime,
469
00:23:56,269 --> 00:23:57,771
they've doubled security
around the hospital.
470
00:23:57,871 --> 00:23:59,706
You're also being questioned.
471
00:23:59,806 --> 00:24:00,907
Again?
472
00:24:03,677 --> 00:24:05,712
- Doctor.
- Commander.
473
00:24:08,281 --> 00:24:09,949
You?
474
00:24:10,784 --> 00:24:14,954
Piochas sent me with a message.
It's bad.
475
00:24:15,055 --> 00:24:18,525
Joselito doesn't want you
to get out of here alive.
476
00:24:19,893 --> 00:24:21,695
What?
477
00:24:22,495 --> 00:24:23,630
I had no idea.(P
478
00:24:23,730 --> 00:24:26,766
I thought Augusto
was still in Alamos.
479
00:24:26,866 --> 00:24:30,537
I found out about his stepson
because Gavino went to prison.
480
00:24:30,637 --> 00:24:33,373
Otherwise, I never
would've known.
481
00:24:33,873 --> 00:24:36,543
Besides, it's not like
we're that close.(Phm
482
00:24:37,344 --> 00:24:40,113
Is he really starting
a new cartel?
483
00:24:40,213 --> 00:24:41,748
Augusto?
484
00:24:43,183 --> 00:24:45,618
Know what they're calling
the head of the cartel?
485
00:24:45,719 --> 00:24:46,653
No.
486
00:24:46,753 --> 00:24:48,421
Hot Mama.(P
487
00:24:48,521 --> 00:24:49,823
Oh.
488
00:24:50,090 --> 00:24:51,658
I really want to meet her.
489
00:24:51,758 --> 00:24:53,393
She's got no idea
who she's messing with.
490
00:24:53,493 --> 00:24:55,328
- Know what they did?
- No.
491
00:24:55,428 --> 00:24:57,130
They stole my suppliers
from Colombia.
492
00:24:57,230 --> 00:24:59,632
And they're stealing my clients
in Zacatecas and Queretaro.
493
00:24:59,733 --> 00:25:00,600
Can you believe that?
494
00:25:00,700 --> 00:25:01,634
Are you serious?
495
00:25:01,735 --> 00:25:05,605
What a ------- bitch!
I want to meet her too.
496
00:25:06,373 --> 00:25:10,510
And I also heard they're
sending merch across the border(
497
00:25:10,610 --> 00:25:12,479
but we're in control over there.
498
00:25:12,579 --> 00:25:15,248
Things are about
to get real hot.
499
00:25:15,348 --> 00:25:16,649
Just like you.
500
00:25:18,218 --> 00:25:20,053
You know something?
501
00:25:20,120 --> 00:25:23,623
We need to relax.
You got any rooms here, yeah?
502
00:25:23,723 --> 00:25:29,496
Yeah, the rooms where the girls
see the men.
503
00:25:29,596 --> 00:25:31,664
I want one.
504
00:25:31,765 --> 00:25:35,068
Montes and Topo Gigio too.
505
00:25:35,135 --> 00:25:37,637
- Got it?
- Yeah.
506
00:25:37,737 --> 00:25:39,806
Make yourself feel at home.
507
00:25:39,906 --> 00:25:42,075
We'll be staying for a few days.
508
00:25:42,142 --> 00:25:46,479
Now I want to live just to see
that ------ Joselito suffer.
509
00:25:46,579 --> 00:25:48,615
I trusted him.
510
00:25:49,449 --> 00:25:51,184
I want him dead.
511
00:25:51,284 --> 00:25:53,186
But do it slowly.
512
00:25:53,620 --> 00:25:58,391
Piochas just wants to get you
somewhere safe.(Phm
513
00:25:58,491 --> 00:26:01,428
Tell Piochas to be careful.
514
00:26:01,528 --> 00:26:06,332
Jose can't know we know
what he's trying to do.
515
00:26:06,433 --> 00:26:09,235
I'm going back to prison
in two days.
516
00:26:09,336 --> 00:26:12,138
I'll get away then.
517
00:26:13,940 --> 00:26:17,077
I loved him like a son,
518
00:26:17,177 --> 00:26:21,381
but now I realize I've raised
nothing but traitors.
519
00:26:21,481 --> 00:26:25,418
Joselito's still obsessed
with your daughter.
520
00:26:25,518 --> 00:26:28,855
Yeah, that bitch
means more to him than me.
521
00:26:28,955 --> 00:26:35,061
But even if I have to kill them
both, I'll get my cartel back.
522
00:26:35,161 --> 00:26:38,832
Those two have no idea
who they messed with.
523
00:26:40,066 --> 00:26:43,470
I'm sorry, Commander,
but the patient needs to rest.
524
00:26:43,570 --> 00:26:46,473
No problem, Doctor.
I finished my interrogation.
525
00:26:46,573 --> 00:26:50,977
We'll keep trying to figure out
who was behind this.
526
00:26:51,077 --> 00:26:52,746
- Excuse me.
- Sure.
527
00:27:04,190 --> 00:27:06,526
(Phm
Hi. Welcome to the United States.
528
00:27:08,661 --> 00:27:11,831
Hi.
Welcome to the United States.
529
00:27:11,931 --> 00:27:14,401
Hi.
Hi, welcome.
530
00:27:15,602 --> 00:27:18,672
Hi.
Welcome to the United States.
531
00:27:22,175 --> 00:27:24,911
Hey, why'd you want
to talk here?
532
00:27:25,045 --> 00:27:27,180
I want you to understand
533
00:27:27,280 --> 00:27:30,950
that I didn't mean
any harm yesterday.
534
00:27:31,051 --> 00:27:33,820
You sound like
an Eighties TV show.
535
00:27:33,920 --> 00:27:35,455
It's true.
536
00:27:35,555 --> 00:27:40,126
I brought you here
to show you were I live.
537
00:27:40,226 --> 00:27:42,395
I rent a room here
and that's it.
538
00:27:42,495 --> 00:27:43,396
That's all I have.
539
00:27:44,397 --> 00:27:47,867
We have nothing in common.
Don't you get it?
540
00:27:47,967 --> 00:27:48,702
Yeah. (Phm
541
00:27:49,536 --> 00:27:51,905
But aren't you gonna
invite me in?
542
00:27:52,839 --> 00:27:55,408
Come in.
Hold on.
543
00:27:56,076 --> 00:27:58,278
Amanda, this isn't
Diego's decision.
544
00:27:58,378 --> 00:27:59,245
It's mine.
545
00:28:00,213 --> 00:28:02,582
What your father did
was wrong and dangerous.
546
00:28:02,682 --> 00:28:04,017
Look what they did to him.
547
00:28:04,050 --> 00:28:06,119
We could also be in danger.(P
548
00:28:06,219 --> 00:28:07,554
Yeah, but Diego's fine.
549
00:28:07,654 --> 00:28:09,856
What do you mean?
Look at my face.
550
00:28:10,023 --> 00:28:12,692
Dad said he didn't do it.
Why can't you believe him?
551
00:28:12,792 --> 00:28:14,861
I've known your father
a long time.
552
00:28:15,028 --> 00:28:16,029
This is between adults, alright?
553
00:28:16,096 --> 00:28:19,499
He asked you to give him
a chance to start over.
554
00:28:19,599 --> 00:28:21,501
Why won't you give it to him?
555
00:28:22,869 --> 00:28:25,238
Babe.
556
00:28:25,338 --> 00:28:28,842
Sorry to meddle...
but she's right.
557
00:28:28,942 --> 00:28:29,642
He's her dad.
558
00:28:30,443 --> 00:28:32,045
You can't keep her
from seeing him.
559
00:28:32,078 --> 00:28:35,548
At the end of the day,
the narcos are after me.
560
00:28:35,648 --> 00:28:39,152
So the best thing to do
is for all of you to stay,
561
00:28:39,252 --> 00:28:41,955
while I go someplace else.
562
00:28:42,055 --> 00:28:43,289
FAKE IDENTITY(P
563
00:28:50,830 --> 00:28:54,134
Well, this is where I live.
564
00:28:54,701 --> 00:28:56,269
It's nice.
565
00:28:56,369 --> 00:28:57,871
And you're clean.
566
00:28:58,071 --> 00:28:59,072
You really like it?
567
00:28:59,172 --> 00:29:01,608
Yeah, and besides,
you live on your own.
568
00:29:01,708 --> 00:29:03,443
Not many guys our age do.
569
00:29:03,543 --> 00:29:07,180
Yeah, I don't have to share,
which is great.
570
00:29:07,280 --> 00:29:09,449
You've got a stereo
and a guitar.
571
00:29:09,549 --> 00:29:11,251
Not bad.
572
00:29:12,285 --> 00:29:14,754
This is great.
Where'd you buy it?
573
00:29:14,854 --> 00:29:16,389
I didn't.
574
00:29:16,489 --> 00:29:18,491
My mom made it for me.(Phm
575
00:29:18,591 --> 00:29:19,492
- Really?
- Yeah.
576
00:29:20,493 --> 00:29:23,029
I come from a community
near Tepic in Nayarit.
577
00:29:23,096 --> 00:29:24,898
We're artisans.
578
00:29:25,031 --> 00:29:25,732
Cool.
579
00:29:25,832 --> 00:29:27,200
That's me.
580
00:29:28,068 --> 00:29:31,037
You look so cute.
581
00:29:31,071 --> 00:29:34,140
And this is my family.
582
00:29:34,774 --> 00:29:37,143
Cool.
583
00:29:37,243 --> 00:29:40,547
I'm from an indigenous tribe.
584
00:29:40,647 --> 00:29:42,782
That's who I am.
585
00:29:46,753 --> 00:29:49,055
(P
You can't leave. This is your house too.(Phm
586
00:29:49,122 --> 00:29:49,823
No, honey.
587
00:29:49,923 --> 00:29:51,791
Your brother got it for you.
588
00:29:51,891 --> 00:29:54,160
This house belongs
to both of us.
589
00:29:54,260 --> 00:29:56,129
He bought it for both of us.
590
00:29:56,663 --> 00:29:59,332
Why are you calling me honey
when you're leaving me?
591
00:29:59,432 --> 00:30:01,267
- Honey...
- Don't call me that.
592
00:30:01,368 --> 00:30:02,102
- Babe...
- No!
593
00:30:02,202 --> 00:30:04,337
I'm not leaving you.
594
00:30:04,437 --> 00:30:07,607
I'm just going away
to protect you.
595
00:30:07,707 --> 00:30:10,043
What'll I do without you?
Please tell me.
596
00:30:10,143 --> 00:30:10,977
What you've always done.
597
00:30:11,077 --> 00:30:11,911
No.
598
00:30:12,846 --> 00:30:14,781
You'll be alright.
You're a strong woman.
599
00:30:14,881 --> 00:30:17,550
You don't need a man.
600
00:30:17,650 --> 00:30:19,619
I don't want to lose you.
601
00:30:19,719 --> 00:30:22,922
Hey, look at me.
602
00:30:23,923 --> 00:30:26,693
You won't ever lose me.
603
00:30:26,793 --> 00:30:28,795
I'm just leaving
for a little bit
604
00:30:28,895 --> 00:30:30,463
to protect you and the kids.
605
00:30:30,563 --> 00:30:31,865
But I won't be far.
606
00:30:31,965 --> 00:30:32,799
You promise?
607
00:30:32,899 --> 00:30:34,467
I do.
608
00:30:36,336 --> 00:30:37,470
I love you.
609
00:30:37,570 --> 00:30:39,572
I love you more.
610
00:30:39,806 --> 00:30:41,341
I love what we have.(Phm
611
00:30:41,441 --> 00:30:44,210
I don't want this to end.
612
00:30:44,310 --> 00:30:45,845
Me neither.
613
00:30:45,945 --> 00:30:47,714
We want it to last.
614
00:30:47,814 --> 00:30:52,719
That's why I have to go,
so I can protect you.
615
00:30:52,819 --> 00:30:54,320
After this is over,
616
00:30:54,421 --> 00:30:56,423
we'll be together,
without anyone following us.
617
00:30:56,523 --> 00:30:59,292
I don't want you to go.
618
00:31:02,696 --> 00:31:04,698
(Phm
Don't go.
619
00:31:04,798 --> 00:31:06,599
Who are they?
620
00:31:06,700 --> 00:31:07,734
My siblings.
621
00:31:07,834 --> 00:31:10,837
When we were going
to school in Tepic.
622
00:31:10,937 --> 00:31:14,274
We had to walk two and a half
hours to get there.
623
00:31:14,374 --> 00:31:17,110
I didn't like it there.
624
00:31:17,210 --> 00:31:19,446
Everyone looked at me funny.(Phm
625
00:31:19,546 --> 00:31:20,580
How come?
626
00:31:20,680 --> 00:31:24,851
At first I didn't get it,
so I ignored them.
627
00:31:24,951 --> 00:31:30,523
But then I understood
that it's because I'm Huichol.
628
00:31:30,623 --> 00:31:33,793
To a lot of people,
that's like being an animal.
629
00:31:33,893 --> 00:31:36,129
I don't care
where you come from,
630
00:31:36,229 --> 00:31:38,698
who your family is
or how you dress.
631
00:31:38,798 --> 00:31:39,766
Why are you upset?
632
00:31:39,866 --> 00:31:44,104
Because you're throwing yourself
a pity party.
633
00:31:44,137 --> 00:31:46,606
Be proud of this.(P
634
00:31:46,706 --> 00:31:50,110
I'm not throwing a pity party.
I'm just being honest.
635
00:31:50,143 --> 00:31:51,544
No, you're not.
636
00:31:51,644 --> 00:31:55,115
This whole story about
how the world hates you
637
00:31:55,148 --> 00:31:56,383
because you're different?
638
00:31:56,483 --> 00:31:58,351
You're the one
who feels that way.
639
00:31:58,451 --> 00:32:00,954
I feel that way because people
treat me like that.
640
00:32:01,054 --> 00:32:01,921
Did I?
Huh?
641
00:32:02,889 --> 00:32:03,923
I don't care where you're from.
I like you.
642
00:32:04,057 --> 00:32:06,493
You're not like other guys.
643
00:32:06,593 --> 00:32:07,961
You're serious, proper,
644
00:32:08,061 --> 00:32:11,131
and you talk and
see things differently.
645
00:32:11,231 --> 00:32:14,234
My sister works at a nightclub,
dancing half-naked.
646
00:32:14,334 --> 00:32:16,069
Should I judge her for that?
647
00:32:16,136 --> 00:32:19,072
Your sister's
a nightclub dancer?
648
00:32:19,172 --> 00:32:21,708
Come on, now who's judging who?(
649
00:32:21,808 --> 00:32:22,709
We're people.
650
00:32:22,809 --> 00:32:25,078
We're not tuna cans
with different labels.
651
00:32:25,178 --> 00:32:26,312
What?(Phm
652
00:32:27,547 --> 00:32:29,215
I'm bad, you're poor and my
friend last night is a junkie?
653
00:32:29,315 --> 00:32:31,518
People aren't defined
that easily.
654
00:32:31,618 --> 00:32:34,187
Who am I to you?
655
00:32:39,793 --> 00:32:41,895
He withdrew
half a million pesos?
656
00:32:41,995 --> 00:32:44,764
I withdrew half of the money
in your account
657
00:32:44,864 --> 00:32:46,266
for a new business venue.
658
00:32:46,366 --> 00:32:49,135
When this deal
starts generating revenue,
659
00:32:49,235 --> 00:32:51,137
it'll change our lives.
660
00:32:51,237 --> 00:32:53,306
We could even move out
of this apartment
661
00:32:53,406 --> 00:32:55,141
and find a bigger house.
662
00:32:55,241 --> 00:32:57,010
What sort of business deal?
663
00:32:57,110 --> 00:32:59,012
Something that pretty
little head of yours
664
00:32:59,112 --> 00:33:00,313
wouldn't understand.
665
00:33:00,413 --> 00:33:01,514
Trust me.
666
00:33:01,614 --> 00:33:04,384
The Gaonas protect Augusto.
You'll be fine.
667
00:33:04,484 --> 00:33:07,520
Besides, I know Babel belongs
to the Gaona cartel
668
00:33:07,620 --> 00:33:09,189
from Sonora.
669
00:33:09,489 --> 00:33:11,491
You know them, don't you?
670
00:33:12,058 --> 00:33:15,962
Honey!
I'm home.(Phm
671
00:33:16,062 --> 00:33:17,330
Hey!
672
00:33:17,430 --> 00:33:18,098
I'm happy.
673
00:33:18,198 --> 00:33:18,965
Really?
674
00:33:19,833 --> 00:33:21,801
You know that business
I invested in?
675
00:33:21,901 --> 00:33:24,137
It's beginning to yield fruit.
676
00:33:24,237 --> 00:33:25,705
That was fast.
677
00:33:25,805 --> 00:33:28,942
Will you tell me
what it's about?
678
00:33:29,075 --> 00:33:31,077
Close your eyes.
679
00:33:31,144 --> 00:33:32,545
What for?
680
00:33:32,645 --> 00:33:33,680
Trust me.
681
00:33:33,780 --> 00:33:34,748
Okay.
682
00:33:34,848 --> 00:33:36,649
Close your eyes.
683
00:33:40,086 --> 00:33:42,889
Open them.
684
00:33:43,189 --> 00:33:47,961
Marlene Gutierrez,
will you marry me?
685
00:33:52,198 --> 00:33:56,670
I tried to convince Diego
to stay, but he won't.
686
00:33:56,770 --> 00:33:59,105
He says he'll be safe elsewhere.
687
00:33:59,205 --> 00:34:01,107
Maybe he's right.
688
00:34:01,207 --> 00:34:05,245
If they know where he is,
they could show up anytime.
689
00:34:05,345 --> 00:34:08,748
If Diego feels
it's better to leave
690
00:34:08,848 --> 00:34:12,052
to protect you and the kids,
maybe I should leave to.
691
00:34:12,152 --> 00:34:14,587
No, we discussed it.
692
00:34:14,688 --> 00:34:19,125
He said the family
needs to stay together.
693
00:34:19,225 --> 00:34:23,363
He said that about me?
He called me family?
694
00:34:23,463 --> 00:34:25,165
Yeah.
695
00:34:29,569 --> 00:34:33,707
This is like
a never-ending nightmare.
696
00:34:33,807 --> 00:34:35,308
And here I was so happy.
697
00:34:35,408 --> 00:34:36,976
Why?
698
00:34:37,077 --> 00:34:38,478
I found a job.
699
00:34:38,578 --> 00:34:39,846
That's great.
Where?
700
00:34:39,946 --> 00:34:44,317
Working in the kitchen
at a nearby café.
701
00:34:44,417 --> 00:34:48,788
So it's not all bad.
702
00:34:48,888 --> 00:34:51,958
You're right.
Not everything.
703
00:34:52,092 --> 00:34:57,831
But sometimes it seems there's
a dark cloud over Diego and me.
704
00:34:57,931 --> 00:35:00,367
It's always been like that.
705
00:35:01,501 --> 00:35:09,409
Gentlemen, the operation
went exactly as planned.
706
00:35:11,111 --> 00:35:15,515
But more importantly, we
can do it over and over again.
707
00:35:15,615 --> 00:35:18,351
As often as necessary.
708
00:35:18,451 --> 00:35:23,156
Still, don't think
I'll share my secret.
709
00:35:23,256 --> 00:35:27,093
But I can assure you
my technique is the best.
710
00:35:27,193 --> 00:35:31,364
It's original
and it's guaranteed.
711
00:35:31,464 --> 00:35:35,468
Allow me to introduce
my girls.(P
712
00:35:39,472 --> 00:35:43,276
Each of them is carrying
five kilos of cocaine.(P
713
00:35:43,376 --> 00:35:46,279
We brought 45 kilos in total.
714
00:35:47,814 --> 00:35:50,483
But we brought you a present.
715
00:35:50,583 --> 00:35:55,655
This is to ensure
that you close the deal.
716
00:35:55,755 --> 00:35:57,424
What do you say?
717
00:36:05,865 --> 00:36:07,934
(P
Is it true? You're leaving?
718
00:36:11,705 --> 00:36:13,673
Come here.
719
00:36:15,275 --> 00:36:17,577
Yes, it's true.
720
00:36:17,677 --> 00:36:20,814
It's best for everyone.
721
00:36:23,350 --> 00:36:25,552
You don't want to be
with us anymore.
722
00:36:25,652 --> 00:36:27,053
It's Corona's fault.
723
00:36:27,153 --> 00:36:30,857
No, it's no one's fault.
724
00:36:31,057 --> 00:36:34,227
Well... it's my fault.
725
00:36:34,327 --> 00:36:36,329
I messed with the wrong guys
726
00:36:36,429 --> 00:36:39,566
and now I have to
pay the consequences.
727
00:36:40,600 --> 00:36:43,169
What do we do now?
728
00:36:43,269 --> 00:36:44,838
I want to help.
729
00:36:44,938 --> 00:36:47,574
You can.
Know how?
730
00:36:47,674 --> 00:36:49,075
How?
731
00:36:49,109 --> 00:36:53,346
Staying here,
being the man of the house.
732
00:36:53,446 --> 00:36:56,850
Protect your mom
and your sister.
733
00:36:56,950 --> 00:36:58,318
Keep them safe.
734
00:36:58,418 --> 00:37:00,587
- Your mom too?
- Yes.
735
00:37:00,687 --> 00:37:02,522
That's why I'm not worried.
736
00:37:02,622 --> 00:37:05,158
Because my favorite manly man
is staying here.
737
00:37:05,258 --> 00:37:07,794
- Alright?
- Yeah.
738
00:37:07,894 --> 00:37:11,631
The bad thing is that
I want to go with you.
739
00:37:11,731 --> 00:37:17,437
I can't be a warrior and I
can't win a game without you.
740
00:37:17,537 --> 00:37:19,039
Look, listen.
741
00:37:19,139 --> 00:37:20,674
That's not true.
742
00:37:20,774 --> 00:37:22,609
You're already a warrior.
743
00:37:22,709 --> 00:37:27,547
Whether I'm here or not,
you'll always be a warrior.
744
00:37:27,647 --> 00:37:30,250
To me, you're my dad.
745
00:37:36,589 --> 00:37:40,560
FAKE IDENTITY
746
00:37:47,967 --> 00:37:49,135
Listen.
747
00:37:49,235 --> 00:37:52,906
I promise nothing's
going to change between us.
748
00:37:53,073 --> 00:37:56,276
The only difference is
that I won't live here.
749
00:37:56,376 --> 00:37:58,878
But I'll be close.
750
00:37:58,978 --> 00:38:00,680
How close?
751
00:38:00,780 --> 00:38:04,184
Very and you
can call me anytime.
752
00:38:04,284 --> 00:38:07,020
Heck, we'll still
see each other every day.
753
00:38:07,120 --> 00:38:09,155
We can walk Nico together.
754
00:38:09,255 --> 00:38:11,624
Just say the word
and I'll be there.
755
00:38:12,092 --> 00:38:14,260
- Promise?
- I promise.
756
00:38:14,361 --> 00:38:17,197
And don't be sad.
757
00:38:17,497 --> 00:38:21,368
I just want you to understand
that I'm doing all this
758
00:38:21,468 --> 00:38:26,339
to protect your mom,
your sister, and you.
759
00:38:26,439 --> 00:38:29,509
I don't want to leave you guys,
760
00:38:29,609 --> 00:38:32,779
but sometimes you have to
do things you don't want to.
761
00:38:32,879 --> 00:38:35,181
You'll understand
when you're older.
762
00:38:35,281 --> 00:38:36,583
- Alright?
- Yeah.(P
763
00:38:36,683 --> 00:38:38,651
- Alright, let's shake.
- Yeah.
764
00:38:47,460 --> 00:38:50,497
It's beautiful.
765
00:38:50,597 --> 00:38:52,899
But...
766
00:38:53,066 --> 00:38:57,103
You're still married
to Fernanda.
767
00:38:57,203 --> 00:39:00,573
My lawyer's started
the divorce process.
768
00:39:00,674 --> 00:39:06,112
As soon as it's done,
my past will be gone.
769
00:39:06,212 --> 00:39:10,583
(P
And I'll stay here with you.
770
00:39:10,684 --> 00:39:13,253
I care about you
more than anything.
771
00:39:13,353 --> 00:39:16,723
You've no idea how much
I've dreamt of this moment.
772
00:39:16,823 --> 00:39:19,559
I can't believe it.
773
00:39:20,260 --> 00:39:23,029
Aren't you going
to give me an answer?(P
774
00:39:24,097 --> 00:39:24,898
Yes!
775
00:39:25,031 --> 00:39:29,569
Yes, yes, yes,
a million times yes.
776
00:39:33,139 --> 00:39:35,208
Diana, wait!
Don't go.
777
00:39:35,308 --> 00:39:38,678
Why, so you can tell me
how sad it is to be you?
778
00:39:38,778 --> 00:39:40,780
Why are you upset?
I'm not lying.
779
00:39:40,880 --> 00:39:42,849
You're such a dum-dum.
780
00:39:43,483 --> 00:39:45,285
Chucho, I like you.
781
00:39:45,385 --> 00:39:48,388
Are you really that dumb
you didn't notice?
782
00:39:50,056 --> 00:39:52,359
Maybe this'll
make you understand.
783
00:39:55,695 --> 00:39:57,731
Do you like me?
784
00:39:57,831 --> 00:39:59,866
Yeah, Diana.
785
00:40:11,611 --> 00:40:14,447
Congrats!
786
00:40:14,948 --> 00:40:17,250
And you're always saying
I couldn't do it!
787
00:40:17,350 --> 00:40:18,418
You did it!
788
00:40:21,855 --> 00:40:25,325
Now everyone knows
who Hot Mama is!
789
00:40:25,425 --> 00:40:27,560
You're going
to drive them crazy.
790
00:40:27,660 --> 00:40:29,129
Tell us all about it.
791
00:40:29,562 --> 00:40:33,700
When I was going through
security, I was shaking.
792
00:40:33,800 --> 00:40:34,501
You were scared?
793
00:40:34,601 --> 00:40:37,537
No, it was adrenaline.
794
00:40:37,637 --> 00:40:40,340
It was like...
795
00:40:40,440 --> 00:40:42,676
I can't explain it.
796
00:40:42,776 --> 00:40:46,079
But when I felt like I had
the gringos at my feet...
797
00:40:46,179 --> 00:40:49,315
I thought, "I want more."
798
00:40:50,884 --> 00:40:51,685
What?
799
00:40:51,785 --> 00:40:54,688
Sorry about
what I'm about to say.
800
00:40:54,788 --> 00:40:56,723
You need to slow down.
801
00:40:56,823 --> 00:40:58,258
You're a target now.
802
00:40:58,358 --> 00:41:02,662
Someone has his eye on you
and he's not scared of you
803
00:41:02,762 --> 00:41:05,265
and he'll never stop.
804
00:41:05,365 --> 00:41:06,499
Joselito.
805
00:41:06,599 --> 00:41:07,500
Yeah.
806
00:41:07,600 --> 00:41:09,536
What does he want now?
807
00:41:09,636 --> 00:41:14,541
He's here in Mexico City
and he's staying for a bit.
808
00:41:14,641 --> 00:41:17,510
He's been asking about you.
809
00:41:17,610 --> 00:41:21,715
He knows Augusto's
working with Brandon
810
00:41:21,815 --> 00:41:25,919
and with a woman
they call Hot Mama.
811
00:41:27,921 --> 00:41:30,390
Don't laugh.
812
00:41:30,490 --> 00:41:31,091
You do know he'll soon find out
you're Hot Mama, right?
813
00:41:36,629 --> 00:41:38,732
She doesn't seem to care.
814
00:41:38,832 --> 00:41:40,934
She's happy.
815
00:41:44,771 --> 00:41:46,439
Alright, listen up.
816
00:41:46,539 --> 00:41:48,408
500 bricks need to be
delivered tonight
817
00:41:48,508 --> 00:41:50,243
at every club and whorehouse
in the city.
818
00:41:50,343 --> 00:41:52,112
Get to it.(Phm
819
00:41:52,178 --> 00:41:53,580
Boss.
820
00:41:53,780 --> 00:41:55,882
- You have a visitor.
- Who the hell...?
821
00:41:55,982 --> 00:41:57,984
The Devil, fool
822
00:42:01,087 --> 00:42:05,558
CC: TELEMUNDO NETWORK
CAPTIONING@TELEMUNDO.COM
56627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.