Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,411 --> 00:00:12,946
FAKE IDENTITY
2
00:00:38,271 --> 00:00:39,973
What's that?
3
00:00:40,073 --> 00:00:42,642
It's your license plate.
Step out of the vehicle.
4
00:00:42,742 --> 00:00:43,643
Let me go!
5
00:00:43,743 --> 00:00:45,145
Circe!
6
00:00:48,815 --> 00:00:50,917
No more calling him.
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,919
- No more Diego!
- No!
8
00:00:53,520 --> 00:00:54,821
Mom!(P
9
00:00:54,921 --> 00:00:57,323
Isn't this my mother's
wedding ring?
10
00:00:57,424 --> 00:01:00,260
I'll pay you double
what Gavino offered,
11
00:01:00,360 --> 00:01:03,363
but I want him to stay here,
in prison.
12
00:01:03,463 --> 00:01:06,066
FAKE IDENTITY
13
00:01:37,497 --> 00:01:39,666
Alicia.
14
00:01:39,766 --> 00:01:42,168
My Alicia.
15
00:01:57,751 --> 00:02:03,690
Maybe... it's my fault
Chabela left.
16
00:02:03,790 --> 00:02:08,061
Yeah, I mistreated her
and was very bad to her.
17
00:02:08,161 --> 00:02:13,767
And all because he told me
that all women were bad.
18
00:02:13,867 --> 00:02:18,738
He made me believe my mom
had abandoned me.
19
00:02:18,838 --> 00:02:21,107
It was all a lie!
20
00:02:23,476 --> 00:02:27,080
My mom never left me.(P
21
00:02:27,647 --> 00:02:31,418
I'm gonna find Chabela.
22
00:02:31,518 --> 00:02:34,554
And I'm gonna get her back.
23
00:02:34,921 --> 00:02:38,258
I'm gonna do things right
this time.
24
00:02:43,129 --> 00:02:48,401
I want my own room.
I'm too old to sleep with you.
25
00:02:48,501 --> 00:02:52,205
I understand, but we have to go
one step at the time.
26
00:02:52,305 --> 00:02:53,907
You'll get your own room
eventually.
27
00:02:54,007 --> 00:02:56,676
Today, I'm gonna register you
at your new school.
28
00:02:56,776 --> 00:02:58,611
You're gonna love it.
29
00:02:58,712 --> 00:03:02,615
Yeah, you're gonna love it
'cause it's very cool.
30
00:03:02,716 --> 00:03:04,851
I doubt it.
I won't know anyone there.
31
00:03:04,951 --> 00:03:07,520
Ricas made new friends
on his first day of school.
32
00:03:07,620 --> 00:03:08,621
Yup!
33
00:03:09,723 --> 00:03:13,927
I had, like, ten friends
a minute after I got there.
34
00:03:14,060 --> 00:03:16,429
I've made Mexican-style
scrambled eggs,
35
00:03:16,529 --> 00:03:19,299
and they're pretty great
if I do say so myself.
36
00:03:19,399 --> 00:03:20,800
Yum!
37
00:03:21,167 --> 00:03:22,602
Amanda!
38
00:03:22,702 --> 00:03:25,572
It slipped.
I didn't want any, anyway.(P
39
00:03:25,672 --> 00:03:28,708
I don't like eggs.
They make me want to puke.
40
00:03:31,644 --> 00:03:34,647
I visited the bank
earlier today.
41
00:03:34,748 --> 00:03:37,851
I was told I couldn't file
a complaint against Augusto
42
00:03:37,951 --> 00:03:40,987
for the money he stole
from Eliseo and me
43
00:03:41,087 --> 00:03:48,161
because he had legal access
to our accounts
44
00:03:48,261 --> 00:03:53,733
and could have full reign
of the money if he so desired.
45
00:03:54,467 --> 00:04:01,808
We're going to file a suit
against my husband.
46
00:04:01,908 --> 00:04:04,678
He's currently missing,
47
00:04:04,778 --> 00:04:12,385
so we don't know how long
it'll take to resolve this.
48
00:04:12,485 --> 00:04:22,195
I know... many of you need this
job to support your families,
49
00:04:22,295 --> 00:04:31,204
but unfortunately...
I can't afford your wages.
50
00:04:31,304 --> 00:04:38,578
And I won't be able to offer
the severance pay you deserve.
51
00:04:38,678 --> 00:04:43,116
So I must ask that you please
gather your things
52
00:04:43,216 --> 00:04:47,354
and look for a new job.
53
00:04:47,454 --> 00:04:49,756
Is there something
that can be done?
54
00:04:49,856 --> 00:04:51,257
There isn't.
55
00:04:51,358 --> 00:04:52,926
What are we going to do?
56
00:04:53,093 --> 00:04:53,893
I don't know.
57
00:04:54,861 --> 00:04:55,462
Believe me, if there
were another solution,
58
00:04:56,296 --> 00:04:57,797
I wouldn't be making
this decision.
59
00:04:57,897 --> 00:04:59,399
I'm not going anywhere, ma'am.
60
00:04:59,499 --> 00:05:01,868
Me neither.
61
00:05:02,035 --> 00:05:03,937
You can't stay.
62
00:05:04,037 --> 00:05:06,072
I can't afford to pay you.
63
00:05:06,172 --> 00:05:08,575
If you need anything,
64
00:05:08,675 --> 00:05:13,046
a letter of recommendation
for you new job,(Phm
65
00:05:13,146 --> 00:05:15,582
I'll be happy
to provide you with it.
66
00:05:15,682 --> 00:05:21,588
Thank you for your time, for
being so loyal to the family,
67
00:05:21,688 --> 00:05:24,657
and for being
such hard-working employees.(Phm
68
00:05:24,758 --> 00:05:26,526
I'm sorry.
69
00:05:27,727 --> 00:05:31,264
Mrs. Fernanda.
70
00:05:31,364 --> 00:05:36,703
If Eliseo were alive,
he'd ask me to look after you.
71
00:05:36,803 --> 00:05:39,706
(Phm
I'm going to do just that.
72
00:05:40,140 --> 00:05:43,743
If the situation
doesn't fix itself, I'll leave.
73
00:05:43,843 --> 00:05:47,580
In the mean time, I'm going
to stay with you, ma'am.(Phm
74
00:05:49,315 --> 00:05:51,951
Thank you, Zoraida.
75
00:05:54,087 --> 00:05:56,122
Thank you both so much.
76
00:05:59,926 --> 00:06:03,063
I'm sure she did it on purpose.
77
00:06:03,163 --> 00:06:04,798
It's fine.
78
00:06:04,898 --> 00:06:07,100
She just needs time.
79
00:06:08,702 --> 00:06:09,736
What?
80
00:06:09,836 --> 00:06:12,138
Do you really mean that?(P
81
00:06:12,238 --> 00:06:14,107
Well, you said we...
82
00:06:14,207 --> 00:06:18,044
Yes, yes.
You're too good, Diego.
83
00:06:18,078 --> 00:06:20,213
You're a saint, I swear.
84
00:06:20,313 --> 00:06:23,483
I'm being patient,
just like you asked.
85
00:06:23,583 --> 00:06:26,653
Also, I get it.
86
00:06:26,753 --> 00:06:30,323
When my mother married
that good-for-nothing Augusto,
87
00:06:30,423 --> 00:06:33,193
I acted out and was rebellious.
88
00:06:33,293 --> 00:06:34,661
I can't compare you two. (Phm
89
00:06:34,761 --> 00:06:37,330
You're a good mother,
a good person,(Phm
90
00:06:37,430 --> 00:06:40,333
but sometimes one just sees red.
91
00:06:40,433 --> 00:06:42,569
Maybe your mother is too.
92
00:06:42,669 --> 00:06:43,670
What?
93
00:06:43,770 --> 00:06:49,275
Maybe she's a good mother.
She did what she could.
94
00:06:49,376 --> 00:06:52,078
- (Phm
- That's something else. - We're ready, Mom!
95
00:06:52,145 --> 00:06:54,080
- Let's go.
- Let's.
96
00:06:56,149 --> 00:06:57,550
Can you clear the table?
97
00:06:57,650 --> 00:06:59,753
Sure.
Go on ahead.
98
00:07:00,053 --> 00:07:01,488
Let's go.
99
00:07:01,588 --> 00:07:03,456
See you later.
Have a nice day.
100
00:07:03,556 --> 00:07:04,290
Bye, Warrior.
101
00:07:04,391 --> 00:07:06,393
- Have a nice day.
- Come on, honey.
102
00:07:06,493 --> 00:07:07,327
- Hey!
- Yeah!(Phm
103
00:07:08,261 --> 00:07:10,030
No, that's not for you.
It's for your mom.
104
00:07:10,096 --> 00:07:11,031
Let's go.
105
00:07:17,437 --> 00:07:20,540
I don't want to rehash
the same argument.
106
00:07:20,640 --> 00:07:23,543
I deposited all of my money
into your savings account.
107
00:07:23,643 --> 00:07:25,478
Why?
108
00:07:25,578 --> 00:07:26,446
What?
109
00:07:26,546 --> 00:07:29,816
I'm showing you how much
I trust you.
110
00:07:29,916 --> 00:07:35,822
Why are you making such a huge
vote of love and confidence?
111
00:07:35,922 --> 00:07:39,159
I'm afraid Fernanda will try
to take everything
112
00:07:39,259 --> 00:07:41,094
when I ask for a divorce.
113
00:07:41,194 --> 00:07:44,698
So... you are getting divorced?(
114
00:07:44,798 --> 00:07:46,399
Of course!
115
00:07:46,499 --> 00:07:49,069
I don't want to leave.
116
00:07:49,135 --> 00:07:51,538
I want to be with you.
117
00:07:51,638 --> 00:07:58,078
I want the two of us
to live out our love.
118
00:07:58,178 --> 00:07:59,679
Alone.
119
00:07:59,779 --> 00:08:02,716
I get it.
You don't want me here.
120
00:08:02,816 --> 00:08:04,818
There's something
you should know, Augusto.
121
00:08:04,918 --> 00:08:05,752
Marlene calls the shots.
122
00:08:05,852 --> 00:08:07,520
Hey!(Phm
123
00:08:07,620 --> 00:08:10,924
The three of us
get a say here, okay?
124
00:08:11,024 --> 00:08:12,726
What?
125
00:08:12,826 --> 00:08:16,730
Can't you two make an effort?
126
00:08:16,830 --> 00:08:21,034
Can't the people I love most
get along?
127
00:08:21,067 --> 00:08:22,702
Please try to get along.
128
00:08:22,802 --> 00:08:25,271
Don't take things so personally.
129
00:08:25,372 --> 00:08:27,640
I'll leave you
to talk out your nonsense.
130
00:08:27,741 --> 00:08:32,178
I have to go buy a car so I can
get around in this city.
131
00:08:32,278 --> 00:08:33,613
- See you.
- Bye.
132
00:08:33,713 --> 00:08:37,317
- How awful!
- Knock it off!
133
00:08:37,417 --> 00:08:38,785
Me?
Really?
134
00:08:38,885 --> 00:08:41,454
He's the one saying
he doesn't want me here.(Phm
135
00:08:41,554 --> 00:08:44,124
He just showed up,
and he's already being bossy.
136
00:08:44,224 --> 00:08:45,392
You're being dramatic, Diana.
137
00:08:45,492 --> 00:08:46,593
You're afraid of him.
138
00:08:47,794 --> 00:08:49,929
He says terrible things to you
and you don't do anything.
139
00:08:50,063 --> 00:08:51,264
Because I love him!
140
00:08:51,364 --> 00:08:55,101
You won't understand this,
but I'm gonna tell you anyway.
141
00:08:55,201 --> 00:09:00,907
Whenever I've needed someone to
care for me and provide for me,
142
00:09:01,007 --> 00:09:03,610
Augusto has always been there.
143
00:09:03,710 --> 00:09:10,417
Yes, I know he can be very
difficult, but he's a good man.
144
00:09:10,517 --> 00:09:13,653
Please understand
that I love him.
145
00:09:13,753 --> 00:09:15,021
Please!
146
00:09:15,088 --> 00:09:17,323
Alright, alright.
I'll try.
147
00:09:17,424 --> 00:09:19,492
It's your life.
I won't meddle.
148
00:09:19,592 --> 00:09:21,895
Sorry.
I love you.
149
00:09:22,696 --> 00:09:24,564
Thank you.(P
150
00:09:29,736 --> 00:09:33,573
I'm glad you were able to bring
your wife's daughter over.
151
00:09:33,673 --> 00:09:35,642
She must be very happy.
152
00:09:35,742 --> 00:09:40,580
Yeah, she and my son are.
I'm ------ though.
153
00:09:40,680 --> 00:09:42,048
Why's that?
154
00:09:42,115 --> 00:09:44,317
Her daughter doesn't like me.
155
00:09:44,417 --> 00:09:47,387
I woke up this morning
and I made them some eggs.
156
00:09:47,487 --> 00:09:51,324
They were good too.
Guess what she did.
157
00:09:51,424 --> 00:09:52,192
What?
158
00:09:52,292 --> 00:09:54,694
She dumped them on the floor.
159
00:09:54,794 --> 00:09:56,730
So she's a brat.
160
00:09:56,830 --> 00:09:57,864
She's tough.
161
00:09:57,964 --> 00:10:01,568
Don't worry, man.
She'll come to like you soon.
162
00:10:01,668 --> 00:10:02,335
You're awesome.(P
163
00:10:02,435 --> 00:10:03,236
- You think?
- Yup!
164
00:10:04,137 --> 00:10:05,972
But the boss isn't a big fan
of yours.
165
00:10:06,072 --> 00:10:08,908
I had a hard time convincing him
not to fire you.
166
00:10:09,009 --> 00:10:10,677
You took forever to get back.
167
00:10:10,777 --> 00:10:14,681
Sorry.
I had a family problem.
168
00:10:14,781 --> 00:10:16,816
What happened?
169
00:10:20,020 --> 00:10:22,322
My brother was killed.
170
00:10:22,422 --> 00:10:24,824
No way, Emiliano.
171
00:10:24,924 --> 00:10:26,793
Yeah.
172
00:10:30,263 --> 00:10:32,632
Hello?
173
00:10:34,034 --> 00:10:36,469
Where is he?
174
00:10:36,903 --> 00:10:38,672
I'm on my way.
175
00:11:01,761 --> 00:11:03,063
Son.
176
00:11:03,129 --> 00:11:05,265
Hmm?
177
00:11:06,566 --> 00:11:09,936
You're drunk.
Let's go home.
178
00:11:10,070 --> 00:11:13,440
Come on.
Let's go home.
179
00:11:14,074 --> 00:11:17,110
Let go, you murderer!
180
00:11:19,279 --> 00:11:22,082
You're saying nonsense.
You're very drunk.
181
00:11:22,148 --> 00:11:23,550
Let's go home.
182
00:11:23,650 --> 00:11:26,252
- Murderer.
- Let's go home!
183
00:11:26,353 --> 00:11:30,190
Let's go!
You're saying nonsense!
184
00:11:33,326 --> 00:11:35,195
Everything looks to be in order.
185
00:11:35,295 --> 00:11:37,397
I'm going to talk
to her teacher.
186
00:11:37,497 --> 00:11:38,465
Be right back.
187
00:11:38,565 --> 00:11:40,200
Okay.
Thank you.
188
00:11:47,007 --> 00:11:48,575
Are you okay?(P
189
00:11:48,875 --> 00:11:51,111
I don't like that you
have a boyfriend.
190
00:11:51,177 --> 00:11:53,847
Honey, he's a good man.
Give him a chance.
191
00:11:53,947 --> 00:11:57,817
I don't want to give him
a chance.
192
00:11:57,917 --> 00:12:01,321
I don't want a new dad
and that's what he wants to be.
193
00:12:01,421 --> 00:12:03,623
Didn't you hear him
this morning?(P
194
00:12:03,723 --> 00:12:05,458
"The eggs are ready, family!"
195
00:12:05,558 --> 00:12:08,695
He was just trying
to be friendly.
196
00:12:08,795 --> 00:12:11,898
Do you want us to go back
to our old life?
197
00:12:12,065 --> 00:12:16,803
No, I just want it to be you,
Ricas, and me.
198
00:12:16,903 --> 00:12:19,739
That's very unfair of you.
199
00:12:19,839 --> 00:12:22,375
You promised we'd live
in the States.
200
00:12:22,475 --> 00:12:24,844
That's not where we are.
201
00:12:24,944 --> 00:12:29,382
It's not my fault
things didn't work out.
202
00:12:29,482 --> 00:12:31,785
We can be happy here too.
203
00:12:31,885 --> 00:12:32,919
Here?
204
00:12:34,087 --> 00:12:36,723
Dad says women are kidnapped,
mugged, and killed here.
205
00:12:36,823 --> 00:12:40,760
This is a thousand times worse
than living in Alamos.
206
00:12:42,896 --> 00:12:44,931
Leave me alone.
207
00:12:50,370 --> 00:12:54,708
I'm gonna go to Mexico City.
208
00:12:54,808 --> 00:12:57,544
I'm gonna find Chabela
and the kids.
209
00:12:57,644 --> 00:12:59,179
What was that?
210
00:12:59,279 --> 00:13:01,414
I'm gonna ask them
to forgive me.
211
00:13:01,514 --> 00:13:07,053
Quit saying so much nonsense.
Get some sleep and have a shot.
212
00:13:07,120 --> 00:13:10,256
Maybe that'll cure
your hangover.
213
00:13:10,357 --> 00:13:15,061
I want to get my family back.
214
00:13:15,095 --> 00:13:18,765
I don't want to be
alone like you.
215
00:13:18,865 --> 00:13:23,803
After I leave,
there won't be anyone left.
216
00:13:23,903 --> 00:13:27,907
You'll be alone.
So alone.
217
00:13:28,074 --> 00:13:32,212
Just you and your
guilty conscience, Mr. Mateo.
218
00:14:14,254 --> 00:14:17,057
FAKE IDENTITY
219
00:14:52,092 --> 00:14:53,927
(P
If you're meeting with the Colombians,
220
00:14:54,094 --> 00:14:55,261
we should go with you.
221
00:14:55,362 --> 00:14:57,697
Pelos and I can be of help.
222
00:14:57,797 --> 00:14:59,466
I want to go alone.(P
223
00:14:59,566 --> 00:15:01,634
You saw what they did
to the boss.
224
00:15:01,735 --> 00:15:03,103
They could kill you, fool.
225
00:15:03,203 --> 00:15:06,039
No, I want them to see
we want to negotiate(P
226
00:15:06,106 --> 00:15:08,041
and that we're not
on the defensive.
227
00:15:08,074 --> 00:15:09,042
- Yeah, but...
- Relax.
228
00:15:09,109 --> 00:15:13,213
- I think we should go.
- Are you ------- deaf?
229
00:15:13,313 --> 00:15:15,915
Check your ears for earwax.
I'm going alone.(Phm
230
00:15:16,049 --> 00:15:19,185
There's a lot to do here.
The merch has to be moved.
231
00:15:19,285 --> 00:15:22,288
Get to work.
I'll fill you in later.
232
00:15:22,389 --> 00:15:25,425
Alright. Whatever you say, boss.
233
00:15:34,067 --> 00:15:38,071
That ------- can't fool me.
He's up to something.
234
00:15:38,138 --> 00:15:41,474
The truth always comes out.
235
00:15:41,574 --> 00:15:44,077
No matter how hard you try
to hide it.
236
00:15:44,177 --> 00:15:45,445
True enough.
237
00:15:51,251 --> 00:15:56,156
Ma'am, these gentlemen from
the bank want to talk to you.
238
00:15:56,256 --> 00:15:59,526
It must be about the claim I
filed about the account theft.
239
00:15:59,626 --> 00:16:00,660
- Follow me.
- No, ma'am.
240
00:16:00,760 --> 00:16:04,130
We're loan officers.
This is about your mortgage.
241
00:16:04,230 --> 00:16:06,332
Mortgage?
This house is paid for.(P
242
00:16:06,433 --> 00:16:08,702
Your husband mortgaged the house
two years ago(P
243
00:16:08,802 --> 00:16:12,038
and he stopped making payments
six months ago.
244
00:16:12,072 --> 00:16:14,674
That... can't be.
245
00:16:14,774 --> 00:16:18,278
I inherited this house
from my first husband.
246
00:16:18,378 --> 00:16:21,715
You added your current husband's
name to the deed.
247
00:16:21,815 --> 00:16:23,817
Augusto Orozco.
248
00:16:25,618 --> 00:16:27,854
You have one week
to leave the house.
249
00:16:27,954 --> 00:16:29,789
Excuse me.
250
00:16:37,263 --> 00:16:40,767
I like them all.
251
00:16:40,867 --> 00:16:43,069
But this one is my favorite.
252
00:16:44,371 --> 00:16:48,108
With it and a wad of cash,
no girl will turn me down.
253
00:16:48,208 --> 00:16:50,310
It is very effective.(Phm
254
00:16:53,513 --> 00:16:58,251
Chabela, what you're
saying is wild!
255
00:16:58,351 --> 00:17:00,687
Tom Cruise movies
are more believable.
256
00:17:00,787 --> 00:17:02,655
- I know.
- Wait, wait.
257
00:17:02,756 --> 00:17:05,325
The mayor was killed, there was
a shootout at his house,
258
00:17:05,425 --> 00:17:06,926
Diego and Corona
got into a scuffle,
259
00:17:07,027 --> 00:17:10,663
and your father-in-law
wants to send you to jail.
260
00:17:10,764 --> 00:17:13,700
There's just no end to it.
It's awful, Chabela.
261
00:17:13,800 --> 00:17:15,368
I know.
262
00:17:16,236 --> 00:17:17,570
There's more.
263
00:17:17,671 --> 00:17:18,371
It gets worse?
264
00:17:18,471 --> 00:17:20,040
No, it doesn't.
265
00:17:20,140 --> 00:17:22,042
It's something
a little more positive.
266
00:17:22,075 --> 00:17:24,944
What is it?
267
00:17:25,045 --> 00:17:28,515
Diego and I are officially
a couple.
268
00:17:28,615 --> 00:17:29,916
You're crazy.
269
00:17:30,050 --> 00:17:31,818
You realize that's crazy,
don't you?
270
00:17:31,918 --> 00:17:33,053
Why is it crazy?
271
00:17:33,086 --> 00:17:36,356
That man isn't right for you!
He's not good for you!
272
00:17:36,456 --> 00:17:38,224
Why do you always
badmouth Diego?(Phm
273
00:17:38,324 --> 00:17:41,695
You know something I don't?
Tell me, Marlene.
274
00:17:42,295 --> 00:17:44,631
I don't like to talk about it.
275
00:17:44,731 --> 00:17:45,632
You're so secretive.
276
00:17:46,633 --> 00:17:48,068
Don't get the wrong idea.
It's not a secret.
277
00:17:48,168 --> 00:17:49,936
It's a family thing,
it's personal.
278
00:17:50,070 --> 00:17:51,638
I don't ask you about it.
279
00:17:51,738 --> 00:17:52,639
Hello?
280
00:17:52,739 --> 00:17:54,974
Diego, it's Zoraida.
281
00:17:55,075 --> 00:17:57,143
I asked Mr. Salas
for your number
282
00:17:57,243 --> 00:18:00,613
'cause I really need
to talk to you.
283
00:18:00,714 --> 00:18:03,116
Hold on just a sec.
284
00:18:03,783 --> 00:18:05,185
What is it?
285
00:18:05,285 --> 00:18:08,455
It's... about your mother.
286
00:18:08,555 --> 00:18:14,594
Mr. Augusto stole all of her
and Eliseo's money
287
00:18:14,694 --> 00:18:17,197
and she's broke.
288
00:18:17,297 --> 00:18:20,133
To make matters worse,
he mortgaged the house,
289
00:18:20,233 --> 00:18:25,472
hasn't paid it in months,and your mom has to move out.
290
00:18:25,572 --> 00:18:28,041
What?
What happened?
291
00:18:28,141 --> 00:18:30,110
You heard right.
292
00:18:30,210 --> 00:18:38,518
Mr. Augusto... disappeared
and left your mother homeless.
293
00:18:47,560 --> 00:18:50,063
I like a woman
who doesn't go out,
294
00:18:50,130 --> 00:18:55,135
who stays right where I left her
till I come home.
295
00:18:55,235 --> 00:18:56,803
Idiot!
296
00:18:57,070 --> 00:18:59,572
I brought you food.
297
00:18:59,673 --> 00:19:01,007
It's the weird stuff you like.
298
00:19:01,107 --> 00:19:07,247
Rice, vegetables,
and all that ---- women like.
299
00:19:07,347 --> 00:19:11,818
Have your fun while you
still can, you damn errand boy.
300
00:19:11,918 --> 00:19:13,520
What?
301
00:19:13,620 --> 00:19:16,189
You don't like eating
with chopsticks?
302
00:19:16,289 --> 00:19:19,793
I'm an idiot,
so I have to use utensils.
303
00:19:20,660 --> 00:19:22,796
Bon Appétit!
304
00:19:23,630 --> 00:19:26,032
I can't stand anymore.
305
00:19:26,132 --> 00:19:30,170
What do you want?
For me to die?
306
00:19:30,270 --> 00:19:33,073
How can you think I'd let you
starve to death?(Phm
307
00:19:33,173 --> 00:19:35,942
It'd be easier to put a bullet
in your head.
308
00:19:36,042 --> 00:19:38,378
But that'd be boring.
309
00:19:39,145 --> 00:19:44,551
I'll feed you myself.
310
00:19:44,651 --> 00:19:47,921
- ------ it!
311
00:19:48,588 --> 00:19:51,324
You get to eat like this.
312
00:19:51,424 --> 00:19:53,960
Isn't this better?
Open your mouth.
313
00:19:54,060 --> 00:19:57,263
Open your mouth, Circe.
314
00:19:57,364 --> 00:20:00,233
I'm doing this for you.
315
00:20:00,333 --> 00:20:03,136
I'm doing everything I can
to keep your father in prison
316
00:20:03,236 --> 00:20:05,038
so he won't bother us anymore.
317
00:20:05,138 --> 00:20:07,273
But you're still thinking
about Diego, ------- it!
318
00:20:11,511 --> 00:20:14,681
Forgive me, sweetie.
It's my fault you're here.
319
00:20:14,781 --> 00:20:16,249
Bastard!
320
00:20:16,449 --> 00:20:18,318
Now let's get out of here!
321
00:20:18,418 --> 00:20:19,986
FAKE IDENTITY
322
00:20:26,993 --> 00:20:31,197
Untie me!
Untie my feet!
323
00:20:31,297 --> 00:20:33,800
How'd you find me?
My legs are killing me.
324
00:20:33,900 --> 00:20:36,136
- I hid in Joselito's truck.
- Let's go.
325
00:20:36,236 --> 00:20:39,305
- Sweetie!
- You're not going anywhere!(P
326
00:20:39,406 --> 00:20:42,409
Do I have to kill you both?
327
00:20:42,509 --> 00:20:45,612
Zoraida, slow down 'cause I
don't understand what you mean.
328
00:20:45,712 --> 00:20:46,680
What happened?
329
00:20:47,747 --> 00:20:53,119
Mr. Augusto fooled us all.
That's what happened.
330
00:20:53,219 --> 00:20:55,388
When Mr. Eliseo
discovered the truth,
331
00:20:55,488 --> 00:20:59,526
he gathered everything he could,
stole all the money,
332
00:20:59,626 --> 00:21:02,495
took off, and disappeared.
333
00:21:02,595 --> 00:21:06,066
I still don't get it.
How'd he fool you?
334
00:21:06,099 --> 00:21:07,434
He doesn't understand.
335
00:21:07,534 --> 00:21:09,069
Let me talk to him.
336
00:21:09,102 --> 00:21:12,272
Diego.
It's Salas.
337
00:21:12,372 --> 00:21:13,473
Hey, Salas.
338
00:21:14,674 --> 00:21:16,743
Look, I didn't mention any
of this last time you were here,
339
00:21:16,843 --> 00:21:19,579
but... I have to tell you.
340
00:21:19,679 --> 00:21:22,615
Your stepfather
worked for the Gaonas.(P
341
00:21:22,716 --> 00:21:25,985
Has that information
been confirmed?
342
00:21:26,086 --> 00:21:27,087
Yeah.
343
00:21:28,188 --> 00:21:32,425
He helped the Gaonas smuggle
their drugs into the US.
344
00:21:32,525 --> 00:21:35,528
He was present at the mission
where Ramiro was killed.
345
00:21:35,628 --> 00:21:36,996
Here's the kicker.
346
00:21:37,097 --> 00:21:38,665
Augusto killed him.
347
00:21:38,765 --> 00:21:41,334
So that ------- bastard
killed Ramiro?
348
00:21:41,434 --> 00:21:43,803
Augusto also took Gaona's money
349
00:21:43,903 --> 00:21:49,809
and used it to finance
Eliseo's mayoral campaign.
350
00:21:49,909 --> 00:21:53,213
Eliseo didn't know about it
at the time.
351
00:21:53,313 --> 00:21:54,547
I learned somethingvery serious,
352
00:21:55,982 --> 00:21:58,284
but I can't share it with youuntil I have some evidence.
353
00:21:58,385 --> 00:22:00,153
Oh, damn.(Phm
354
00:22:00,253 --> 00:22:03,957
Eliseo said he was
investigating some info,
355
00:22:04,057 --> 00:22:07,627
but he wouldn't go into detail
till he was sure of it all.
356
00:22:07,727 --> 00:22:09,729
I never thought
it'd be about this.
357
00:22:09,829 --> 00:22:12,065
After Eliseo confronted Augusto
358
00:22:12,132 --> 00:22:14,300
and kicked him out of the house,
359
00:22:14,401 --> 00:22:18,605
that little angel disappeared
with all of the family's money.
360
00:22:19,773 --> 00:22:23,443
I only know what you've
told me about Diego.
361
00:22:23,543 --> 00:22:25,211
Then?
362
00:22:25,311 --> 00:22:28,448
It's plenty for me to know
he's not good for you.
363
00:22:28,548 --> 00:22:30,083
- Oh, Marlene.
- What?
364
00:22:30,116 --> 00:22:32,285
You said he worked with narcos.
365
00:22:32,385 --> 00:22:34,187
Yeah, in the past!
366
00:22:34,287 --> 00:22:39,359
People who work with narcos
are marked for life.
367
00:22:39,459 --> 00:22:43,196
Didn't you say they shot at
the house hoping to kill him?
368
00:22:43,296 --> 00:22:44,998
That you almost died?
369
00:22:45,098 --> 00:22:47,534
Then?
What do you want?(P
370
00:22:47,634 --> 00:22:48,668
You left Coronoa.(Phm
371
00:22:48,768 --> 00:22:51,738
Do you want to spend your life
on the run
372
00:22:51,838 --> 00:22:53,973
till the day they kill him
and you?
373
00:22:54,107 --> 00:22:58,912
You think he's a narco, but
he only made deals with them.
374
00:22:59,012 --> 00:23:03,116
Yes, that's very different.
375
00:23:03,216 --> 00:23:07,053
If he got involved with narcos,
then he's not a good man.
376
00:23:07,120 --> 00:23:10,890
He is a good man.
He proves it every day.
377
00:23:11,057 --> 00:23:15,695
He's showing you
what he wants you to see.
378
00:23:15,795 --> 00:23:18,298
I planned to leave, remember?
379
00:23:18,398 --> 00:23:20,500
Yes.
380
00:23:20,600 --> 00:23:24,304
Well, I've decided
to stay here with him.
381
00:23:24,404 --> 00:23:27,140
Oh! Well...
382
00:23:27,240 --> 00:23:29,442
Do whatever you want.
383
00:23:29,542 --> 00:23:32,479
I worry about you.
384
00:23:32,579 --> 00:23:35,215
You went through a lot
with Corona
385
00:23:35,315 --> 00:23:39,319
and I don't want your life
to be worse off with this man.
386
00:23:39,419 --> 00:23:43,523
Why don't you consider Jim?
387
00:23:43,623 --> 00:23:46,259
- What?
- He's a good guy.
388
00:23:46,359 --> 00:23:47,961
He's an honest
and hard-working man.
389
00:23:48,094 --> 00:23:50,397
He's crazy about you,
but you don't notice him.
390
00:23:50,497 --> 00:23:52,365
- What are you talking about?
- Exactly that.
391
00:23:52,465 --> 00:23:55,301
If you like Jim so much,
why don't you date him?
392
00:23:55,402 --> 00:23:56,870
No way!
393
00:23:56,970 --> 00:24:00,340
Hey!
Look who's back!
394
00:24:00,440 --> 00:24:02,842
You've been MIA, darling.
395
00:24:02,942 --> 00:24:05,945
Babel's little princess is back.
396
00:24:08,281 --> 00:24:10,183
I should've killed you two.
397
00:24:10,283 --> 00:24:12,252
I'm gonna cut your tongue out
398
00:24:12,352 --> 00:24:14,921
so you can't say
what the cards tell you.
399
00:24:15,355 --> 00:24:17,557
- -----------!
400
00:24:17,657 --> 00:24:19,159
Let her go!
401
00:24:19,325 --> 00:24:20,360
Shut up!(Phm
402
00:24:20,460 --> 00:24:23,663
Do I have to kill you
to get you to stand still?
403
00:24:23,763 --> 00:24:27,067
You ran away on our wedding day
with her help.(P
404
00:24:27,133 --> 00:24:30,103
Nice plan, Circe.
405
00:24:31,304 --> 00:24:36,876
You ran away from your dad's
house, the attack on the mayor.
406
00:24:36,976 --> 00:24:40,113
You stood me up at the altar!
407
00:24:40,213 --> 00:24:43,983
And all so you could be
with mother------- Diego!
408
00:24:44,084 --> 00:24:45,819
Yes!
What about it?
409
00:24:45,919 --> 00:24:47,787
What are you gonna do to me?
410
00:24:47,887 --> 00:24:51,157
You gonna tie me up?
You gonna beat me?
411
00:24:51,257 --> 00:24:52,892
Whatever it is, do it now.
412
00:24:52,992 --> 00:24:54,527
Shoot.
413
00:24:54,627 --> 00:24:55,228
Now.
414
00:24:55,328 --> 00:24:57,097
Shoot, -------!
415
00:24:57,163 --> 00:25:01,267
If you don't, I'll reject you
again and again.
416
00:25:05,171 --> 00:25:08,641
No wonder Augusto
wasn't at Eliseo's wake.
417
00:25:08,742 --> 00:25:13,113
I couldn't stand him, but I
didn't think he'd sink so low.
418
00:25:13,213 --> 00:25:15,915
Diego, your mother's
in terrible shape.
419
00:25:16,049 --> 00:25:19,386
She'll have to leave the house
in a week.
420
00:25:19,486 --> 00:25:21,154
Fine.
Here.
421
00:25:22,122 --> 00:25:26,259
Diego, you can't leave her
on her own right now.
422
00:25:26,359 --> 00:25:28,294
You're all she has left.
423
00:25:28,395 --> 00:25:31,364
Right.What do you want me to do?
424
00:25:32,499 --> 00:25:34,968
Take her to Mexico City
with you.
425
00:25:35,068 --> 00:25:35,702
What?
426
00:25:35,802 --> 00:25:38,071
No way!
Are you crazy?
427
00:25:38,138 --> 00:25:39,739
Life's tough over here.
428
00:25:39,839 --> 00:25:41,941
And you know my mother hates me.
429
00:25:42,075 --> 00:25:43,076
That's not true.(P
430
00:25:43,109 --> 00:25:44,477
What do you mean it isn't?
431
00:25:44,577 --> 00:25:47,681
She blames me
for Eliseo's death.
432
00:25:47,781 --> 00:25:51,451
She won't admit she and
her husband were at fault.
433
00:25:51,551 --> 00:25:53,253
If he hadn't kicked her
to the curb,
434
00:25:53,353 --> 00:25:56,089
she never would've realized
she'd married a --------.(P
435
00:25:56,189 --> 00:25:57,457
And now she wants my help?(P
436
00:25:57,557 --> 00:26:00,260
Listen, she may have made
many mistakes,
437
00:26:00,360 --> 00:26:02,629
but who are you to judge her?
438
00:26:02,729 --> 00:26:09,035
I only ask that you show her
some mercy and compassion.
439
00:26:09,069 --> 00:26:10,704
That's not gonna happen,
Zoraida.
440
00:26:10,804 --> 00:26:14,874
If she comes to Mexico City,
we'll never stop arguing.
441
00:26:15,041 --> 00:26:18,745
All I can do is help her
by sending her money.
442
00:26:18,845 --> 00:26:20,747
She's your mother.
443
00:26:20,847 --> 00:26:23,283
She brought you into this world.
444
00:26:23,383 --> 00:26:26,119
She also ruined my life.
445
00:26:26,219 --> 00:26:27,687
I'll call you later.
446
00:26:29,356 --> 00:26:34,494
Ma'am, where should we
put all this?
447
00:26:34,594 --> 00:26:39,899
I don't know yet.
Put in the garage for now.
448
00:26:40,066 --> 00:26:42,402
I'll figure something out later.
449
00:26:46,373 --> 00:26:48,641
Ma'am.
Go on.
450
00:26:48,742 --> 00:26:51,144
You shouldn't have bothered
with this.
451
00:26:53,413 --> 00:26:56,082
Oh, Salas.
452
00:26:56,549 --> 00:27:01,921
The bank said I only had
a few days to vacate.(P
453
00:27:02,022 --> 00:27:06,793
As you know, the others
won't work here after today.
454
00:27:06,893 --> 00:27:09,029
I can't afford
to have them stay.
455
00:27:09,129 --> 00:27:11,431
Yes, but...
456
00:27:16,169 --> 00:27:20,373
(Phm
He's gone.
457
00:27:20,473 --> 00:27:30,350
He's not here to order you to
fix my problems like he used to.
458
00:27:36,423 --> 00:27:38,792
I'm going to leave.
459
00:27:38,892 --> 00:27:43,229
I won't be kicked out of my own
house like some dog.
460
00:27:43,329 --> 00:27:46,066
I'll see myself out.
461
00:27:46,800 --> 00:27:50,704
I'll walk away with dignity.
462
00:27:50,804 --> 00:27:52,772
It's all I have left.
463
00:27:56,076 --> 00:27:57,777
Look at what you've done, Circe.
464
00:27:57,877 --> 00:28:00,547
You're making me hate you,
you ------- bitch.
465
00:28:00,647 --> 00:28:03,149
Is that what you want?
466
00:28:04,017 --> 00:28:07,420
Know what it was like
to sleep with you?
467
00:28:07,520 --> 00:28:09,856
I wanted to puke,
you ------- do-boy!(Phm
468
00:28:10,023 --> 00:28:12,759
That's what it was like!
469
00:28:13,393 --> 00:28:16,262
Circe, you're mine.
470
00:28:16,363 --> 00:28:18,298
You're no one else's.
471
00:28:18,398 --> 00:28:21,101
If I can't have you,
I'll send you to hell.
472
00:28:21,201 --> 00:28:22,902
Say you're sorry.(P
473
00:28:23,036 --> 00:28:26,740
- Say you're sorry!
- No!(P
474
00:28:26,840 --> 00:28:28,575
Then you die.
475
00:28:28,675 --> 00:28:31,244
FAKE IDENTITY
476
00:28:38,518 --> 00:28:40,053
Say you're sorry.
477
00:28:44,891 --> 00:28:45,625
Let's go, sweetie.
478
00:28:45,725 --> 00:28:47,660
Who's gonna die now, huh?
479
00:28:47,761 --> 00:28:51,064
- You'll never see me again,
- -----------!
480
00:28:51,131 --> 00:28:55,568
You'll bleed out and the rats
will feast on you!
481
00:28:55,669 --> 00:28:57,203
Come on!
Let's go!
482
00:28:57,303 --> 00:28:58,538
Go!
483
00:28:59,472 --> 00:29:01,141
Don't worry about Paloma.
Ignore her.
484
00:29:01,241 --> 00:29:03,610
She's not easy
to get along with,
485
00:29:03,710 --> 00:29:05,612
but she's been worse
since Jim was beaten.
486
00:29:05,712 --> 00:29:07,147
What?
Who beat Jim?
487
00:29:07,247 --> 00:29:08,748
You weren't here.(P
488
00:29:08,848 --> 00:29:09,616
What happened?
489
00:29:09,716 --> 00:29:11,184
Remember Lourdes, the waitress?
490
00:29:11,284 --> 00:29:12,318
Yes.
491
00:29:13,453 --> 00:29:15,255
- She no longer works here.
- What do you mean by that?
492
00:29:15,355 --> 00:29:16,589
- She was taken away.
- Where to?
493
00:29:16,690 --> 00:29:18,425
Come on.
I'll tell you.
494
00:29:20,293 --> 00:29:22,595
- You were right.
- What?
495
00:29:22,696 --> 00:29:25,231
Lourdes and the waitresses
are here against their will.
496
00:29:25,331 --> 00:29:28,034
- I told you!
- Their IDs were taken away(Phm
497
00:29:28,134 --> 00:29:30,103
and they're forced
to prostitute themselves!
498
00:29:30,203 --> 00:29:32,405
I told you!
We have to report it!
499
00:29:32,505 --> 00:29:35,942
We are gonna stay quiet.
500
00:29:36,042 --> 00:29:39,212
- You serious?
- If we get involved, we die.
501
00:29:39,312 --> 00:29:42,148
We die?
What do you mean?
502
00:29:42,248 --> 00:29:46,319
Babel's shady deals are run
by the Gaona Cartel,
503
00:29:46,419 --> 00:29:48,388
the cartel after you
and Diego.
504
00:29:48,488 --> 00:29:49,789
If you're gonna stay with him,
505
00:29:49,889 --> 00:29:52,959
you need to be aware
of the danger you're in.
506
00:29:53,059 --> 00:29:55,462
Don't you see?
You're in the lion's den.
507
00:29:58,832 --> 00:30:01,735
- I founded the Gaona Cartel,
- ------ it!
508
00:30:01,835 --> 00:30:03,870
That should count for something.
509
00:30:03,970 --> 00:30:07,407
It counts for you being screwed
more with every passing hour.
510
00:30:07,507 --> 00:30:08,675
- ---.
511
00:30:08,775 --> 00:30:11,044
I want to talk to the president.
512
00:30:11,144 --> 00:30:12,645
Are you crazy, Gavino?
513
00:30:12,746 --> 00:30:15,582
I told you he wants
nothing to do with you.
514
00:30:15,682 --> 00:30:19,252
I don't care!
I know a lot of his secrets.
515
00:30:19,352 --> 00:30:22,589
If he doesn't help me,
if he doesn't get me out,
516
00:30:22,689 --> 00:30:23,656
I'm gonna talk.(P
517
00:30:23,757 --> 00:30:24,758
Tell him that!
518
00:30:25,859 --> 00:30:27,994
I call him every day,
but he won't take my calls.
519
00:30:28,094 --> 00:30:30,130
Keep trying then!
520
00:30:30,630 --> 00:30:35,201
Tell that idiot Joselito
to come pay for my protection.
521
00:30:35,301 --> 00:30:39,773
Otherwise, the Colombians
won't stop till they kill me.
522
00:30:39,873 --> 00:30:41,241
Okay, I will.
523
00:30:41,341 --> 00:30:44,077
I'll pay you double
what Gavino offered,
524
00:30:44,177 --> 00:30:47,313
but for him to stay in here,
in prison.
525
00:30:47,414 --> 00:30:49,616
Settle down, Gavino.
526
00:30:49,716 --> 00:30:52,852
Maybe it's best if you
hide here for a while
527
00:30:52,952 --> 00:30:55,388
till everyone forgets about you.
528
00:30:55,488 --> 00:30:59,125
Then we can figure out a way
to get you out.
529
00:30:59,225 --> 00:31:01,828
Must be nice being outside.
530
00:31:23,416 --> 00:31:25,485
Dad?
531
00:31:58,852 --> 00:32:02,389
I loved you so much.
532
00:32:03,223 --> 00:32:05,692
I never want to see you again.
533
00:32:05,792 --> 00:32:07,727
Ever.
534
00:32:15,068 --> 00:32:18,271
Do you know what this means?
535
00:32:18,405 --> 00:32:21,307
What am I gonna do
if the Gaonas find me?
536
00:32:21,408 --> 00:32:25,612
Amanda is now living with us!
I need the money!(Phm
537
00:32:25,712 --> 00:32:29,215
I can't let Diego support me
and the kids...
538
00:32:29,315 --> 00:32:31,584
Let's rehearse, girls.
539
00:32:33,620 --> 00:32:37,090
If you want to stay here,
you have to settle down.
540
00:32:37,157 --> 00:32:40,660
The cartel men are no joke.
Jim found out the hard way.
541
00:32:40,760 --> 00:32:44,264
Yeah, and I think that what
happened to him is my fault.
542
00:32:44,364 --> 00:32:45,965
Well, yeah!
543
00:32:46,099 --> 00:32:50,770
Chabela, Jim is a very good man
with a huge heart.
544
00:32:50,870 --> 00:32:54,474
He wants to get away from the
cartel and find new partners.
545
00:32:54,574 --> 00:32:58,111
Until that happens,
we have to stay out of trouble.
546
00:32:58,178 --> 00:33:00,113
Forget about the waitresses.
547
00:33:03,783 --> 00:33:06,486
- Are you gonna rehearse?
- You're starting? Let's go.
548
00:33:10,790 --> 00:33:12,525
Your mom needs you now,
549
00:33:12,625 --> 00:33:14,694
especially after
your brother died.
550
00:33:14,794 --> 00:33:15,628
I don't get you.
551
00:33:15,729 --> 00:33:20,066
There's nothing to get.
I'll explain.
552
00:33:20,100 --> 00:33:21,067
My relationship with her (P
553
00:33:22,135 --> 00:33:23,403
is nothing like your
relationship with your mom.
554
00:33:23,503 --> 00:33:25,105
Maybe it is.
555
00:33:25,205 --> 00:33:29,442
My mom is all about
upholding the town ideals.
556
00:33:29,542 --> 00:33:32,812
She tried to keep my siblings
and me away from temptation,
557
00:33:32,912 --> 00:33:36,783
money, and the stuff
that drives people crazy.
558
00:33:36,883 --> 00:33:39,452
If Dad hadn't died,
559
00:33:39,552 --> 00:33:43,623
I wouldn't have been allowed
to come to the city.
560
00:33:43,723 --> 00:33:46,760
She's still my mom.
I can't just abandon her.
561
00:33:46,860 --> 00:33:50,463
Being your mother
shouldn't be an excuse.
562
00:33:50,563 --> 00:33:51,898
At least not for me.
563
00:33:51,998 --> 00:33:55,301
My mother and I have never
gotten along.
564
00:33:55,402 --> 00:33:56,770
She's still your mom, though.
565
00:33:56,870 --> 00:33:58,004
So what?
566
00:33:59,239 --> 00:34:01,808
She kicked me out and said she
didn't want to see me again.
567
00:34:01,908 --> 00:34:05,812
She blamed me for everything.
I know she'll get over it.
568
00:34:05,912 --> 00:34:08,048
She'll marry another guy
and he'll comfort her.
569
00:34:08,148 --> 00:34:09,049
She's gonna be fine.
570
00:34:09,082 --> 00:34:10,383
- Don't be rude.
- I'm being honest.
571
00:34:10,483 --> 00:34:13,353
You don't know it,
but that's my life.
572
00:34:13,453 --> 00:34:15,255
How would you react
if your mother
573
00:34:15,355 --> 00:34:17,057
always turned her back on you?
574
00:34:17,090 --> 00:34:19,159
If she kicked you out
whenever she could?
575
00:34:19,259 --> 00:34:21,294
If she always called you
a lazy good-for-nothing?
576
00:34:21,394 --> 00:34:23,630
If she blamed you
whenever something bad happened?
577
00:34:23,730 --> 00:34:25,165
How would you react?
578
00:34:25,265 --> 00:34:28,668
Fine.
You know best.
579
00:34:28,768 --> 00:34:31,705
There's just one thing
I'd like to add.
580
00:34:31,805 --> 00:34:34,874
I really think she's sad.
581
00:34:34,974 --> 00:34:41,948
Feeling sad and being alone...
That's not a good combo.
582
00:34:42,082 --> 00:34:44,117
You know best, though.
583
00:34:44,617 --> 00:34:48,321
I understand, Governor.(P
584
00:34:48,421 --> 00:34:51,858
Don't worry.
I'll tell Mrs. Fernanda.
585
00:34:51,958 --> 00:34:54,461
Thank you for taking my call.
586
00:34:54,561 --> 00:34:55,862
Bye.
587
00:34:56,730 --> 00:34:59,532
What'd he say?
588
00:34:59,632 --> 00:35:01,868
Election time is coming up,
589
00:35:02,035 --> 00:35:04,871
the party needs money
to finance its campaign,
590
00:35:05,038 --> 00:35:08,174
and now's not the right time
to fight with the banks.
591
00:35:08,274 --> 00:35:09,476
Of course.
592
00:35:09,576 --> 00:35:13,413
It would've been better for him
to say he didn't want to help
593
00:35:13,513 --> 00:35:18,184
instead of thinking up
absurd excuses.(Phm
594
00:35:23,723 --> 00:35:25,325
Liars!
595
00:35:25,425 --> 00:35:29,863
They are all liars!
596
00:35:30,597 --> 00:35:34,234
I'm afraid we don't have
many options left, ma'am.
597
00:35:34,334 --> 00:35:37,270
We don't.
598
00:35:43,343 --> 00:35:45,945
Jose?
What happened to you?
599
00:35:46,079 --> 00:35:46,946
Get me a doctor.
600
00:35:47,080 --> 00:35:48,615
Come on!
Help me get him up.
601
00:35:48,715 --> 00:35:51,818
What happened?
Who did this to you?
602
00:35:51,918 --> 00:35:53,319
The Colombians.
603
00:35:53,420 --> 00:35:55,588
Deivid, get a doctor.
604
00:35:55,689 --> 00:35:56,523
Hurry, man!
605
00:35:57,957 --> 00:35:59,759
Let's go!(Phm
606
00:36:01,695 --> 00:36:04,030
Sweetie, we have
to leave Alamos.
607
00:36:04,130 --> 00:36:06,032
If they find us,
they'll kill us.
608
00:36:06,099 --> 00:36:07,901
Not just Alamos.
We have to leave Sonora.(P
609
00:36:08,034 --> 00:36:10,737
It's the only way
to ensure Joselito
610
00:36:10,837 --> 00:36:12,238
and Gavino won't find us.
611
00:36:12,339 --> 00:36:13,940
Okay, but where will we go?
612
00:36:14,040 --> 00:36:14,841
Mexico City.
613
00:36:14,941 --> 00:36:15,942
What for?
614
00:36:17,043 --> 00:36:19,913
I'll be safe there.
You know I have family there.
615
00:36:20,046 --> 00:36:23,383
It'll take a while to find
Diego, but I'll find him.
616
00:36:23,483 --> 00:36:25,118
We need money and fake passports
617
00:36:25,218 --> 00:36:28,121
so we can move throughout Mexico
without a problem.
618
00:36:28,221 --> 00:36:30,256
You're planning on asking
the cartel for help.
619
00:36:30,357 --> 00:36:32,459
Are you crazy?
Gavino ordered your death!
620
00:36:32,559 --> 00:36:34,961
Stop it!
621
00:36:35,061 --> 00:36:37,464
I won't forget about my plan.
622
00:36:37,564 --> 00:36:39,165
Are you with me or not?
623
00:36:39,265 --> 00:36:40,467
- Yeah, I am!
- Good.
624
00:36:40,567 --> 00:36:41,801
FAKE IDENTITY
625
00:36:49,976 --> 00:36:51,945
Chucho.
626
00:36:56,883 --> 00:36:57,717
Here you are.
627
00:36:57,817 --> 00:36:59,486
Thanks, boss.
628
00:37:11,731 --> 00:37:13,667
(P
Here you are.
629
00:37:16,536 --> 00:37:18,138
What's going on, boss?(P
630
00:37:18,238 --> 00:37:19,472
It's not all there.
631
00:37:19,572 --> 00:37:20,540
You missed three days.
632
00:37:20,640 --> 00:37:21,408
So what?
633
00:37:21,508 --> 00:37:23,209
Chucho covered for me.
634
00:37:23,309 --> 00:37:25,779
I did the job we were
supposed to do.
635
00:37:25,879 --> 00:37:27,580
The job got done.
You have to pay.
636
00:37:27,681 --> 00:37:31,051
The job was done, but you
didn't come in to work.
637
00:37:31,117 --> 00:37:34,688
If you miss work, I take money
for the days you missed.
638
00:37:34,788 --> 00:37:35,388
It's the law.
639
00:37:35,488 --> 00:37:36,489
If you have a problem...
640
00:37:36,589 --> 00:37:38,591
I do, and what?
641
00:37:38,692 --> 00:37:39,426
Calm down, Emiliano!
642
00:37:39,526 --> 00:37:41,928
Pay me in full or I'll beat you!
643
00:37:42,062 --> 00:37:44,431
You're not helping! Emiliano!
644
00:37:44,531 --> 00:37:45,732
- What, Chucho?
- He's the boss.
645
00:37:45,832 --> 00:37:49,836
He's making fools of us!
I don't care if he is!(P
646
00:37:49,936 --> 00:37:51,838
We'll never stop
being poor like this!
647
00:37:51,938 --> 00:37:54,874
I can't afford to buy
a pack of gum with that!
648
00:37:55,608 --> 00:37:57,410
- Jim.
- What?
649
00:37:57,510 --> 00:37:58,278
Yes.
650
00:37:59,145 --> 00:38:01,114
Can I talk to you
for five minutes?
651
00:38:01,214 --> 00:38:02,349
Yes.
652
00:38:02,449 --> 00:38:05,518
First of all,
I'd like to apologize
653
00:38:05,618 --> 00:38:08,588
'cause I feel I'm partly
responsible for what happened.
654
00:38:08,688 --> 00:38:09,289
No, no.(Phm
655
00:38:10,023 --> 00:38:11,424
This had nothing to do with you.
656
00:38:11,524 --> 00:38:13,493
You did the right thing.
I appreciate it.(Phm
657
00:38:13,593 --> 00:38:14,327
It's just that...
658
00:38:14,427 --> 00:38:17,330
Now that I know what's going on,
659
00:38:17,430 --> 00:38:20,367
I have to find a way
to set everything right.
660
00:38:20,467 --> 00:38:23,036
Marlene tells me you're
looking for a new partner.
661
00:38:23,136 --> 00:38:25,705
Yes.
It won't be easy.
662
00:38:25,805 --> 00:38:27,907
How are you?
How'd it go in Alamos?
663
00:38:28,041 --> 00:38:29,542
Good.
Very well.
664
00:38:29,642 --> 00:38:33,046
It took longer than expected,
but...
665
00:38:33,113 --> 00:38:35,515
Thank you for not firing me.
666
00:38:35,615 --> 00:38:37,484
No problem.
667
00:38:37,584 --> 00:38:40,820
If you're ever in trouble,
you can always count on me.
668
00:38:40,920 --> 00:38:41,821
When I say trouble,
669
00:38:41,921 --> 00:38:43,656
I mean anything that
makes you uncomfortable
670
00:38:43,757 --> 00:38:46,559
or that you don't know
how to handle.(Phm
671
00:38:46,659 --> 00:38:50,563
Listen, a woman,
someone like you,
672
00:38:50,663 --> 00:38:57,404
shouldn't have to put up with
her husband's mistreatments.
673
00:38:57,504 --> 00:38:59,706
I don't understand
what you're trying to say.
674
00:38:59,806 --> 00:39:03,143
I didn't like how your husband
treated you that time.
675
00:39:03,243 --> 00:39:05,145
- No...
- He was very aggressive.
676
00:39:05,245 --> 00:39:09,349
You must be confused.
That was a misunderstanding.
677
00:39:09,449 --> 00:39:12,018
Emiliano and I are
doing better than ever.
678
00:39:12,085 --> 00:39:14,020
- Yeah? You sure?
- Yes! I mean it.
679
00:39:14,120 --> 00:39:15,255
- If anything happens...
- Promise.
680
00:39:15,355 --> 00:39:18,425
What are you up to?
Is the stage here now?
681
00:39:18,525 --> 00:39:20,026
Rehearsals are over there.
682
00:39:20,060 --> 00:39:20,860
We're going.
683
00:39:21,027 --> 00:39:22,796
Let's go.
684
00:39:23,363 --> 00:39:25,432
Yes. I'm going.
685
00:39:25,532 --> 00:39:28,435
Move it.
Get to it.(P
686
00:39:31,338 --> 00:39:34,841
Your mother had trouble at work
so I had to pick you up.
687
00:39:34,941 --> 00:39:36,042
She'll be here soon.
688
00:39:37,110 --> 00:39:40,046
I like it when you pick me up
'cause we get to race.
689
00:39:40,080 --> 00:39:41,614
Yeah.
690
00:39:41,881 --> 00:39:44,250
Hey, you wanna play with Nico?(P
691
00:39:44,351 --> 00:39:44,918
Yes!
692
00:39:45,585 --> 00:39:46,086
Change out of your uniform.
693
00:39:46,920 --> 00:39:48,955
If I don't,
Mom is gonna kill me.
694
00:39:49,055 --> 00:39:51,057
Yeah, you know her.
695
00:39:54,661 --> 00:39:56,129
What's up?
696
00:39:56,229 --> 00:39:58,331
How was your
first day of school?
697
00:39:58,431 --> 00:39:59,632
- Awful.
- Why?
698
00:39:59,733 --> 00:40:01,835
You didn't make any pals?
699
00:40:01,935 --> 00:40:03,536
Pals?
What is that?(P
700
00:40:03,636 --> 00:40:04,771
Friends.
701
00:40:04,871 --> 00:40:11,177
Do I look like I'm six too?
I'm too old to have pals.
702
00:40:11,277 --> 00:40:12,679
(P
Just leave me alone.
703
00:40:12,779 --> 00:40:14,447
I was just asking.
704
00:40:15,181 --> 00:40:18,785
Stubborn as a mule,
just like mom.
705
00:40:38,371 --> 00:40:39,906
(Phm
Hello?
706
00:40:41,274 --> 00:40:45,345
We'll never see eye to eye.
I'll go find Eliseo.
707
00:40:45,445 --> 00:40:47,614
Do whatever you want.
You always do.
708
00:40:47,714 --> 00:40:49,382
- You know what?
- What?
709
00:40:49,482 --> 00:40:54,354
If anything happens
to your brother, if he's killed,
710
00:40:54,454 --> 00:40:56,823
it'll be on you.
711
00:41:19,379 --> 00:41:22,182
I'm going to run for governor.
712
00:41:22,415 --> 00:41:25,685
I loved you, Fernanda.In my own way.
713
00:41:25,785 --> 00:41:28,388
Just like I also loved Eliseo.
714
00:41:28,488 --> 00:41:30,090
But I messed up.
715
00:41:30,156 --> 00:41:32,092
I only cared about my things.
716
00:41:32,158 --> 00:41:34,527
We all do it.
717
00:41:35,829 --> 00:41:41,468
Who told you I didn't need
my mother's love, huh?
718
00:41:41,568 --> 00:41:43,937
Did you ever considerthat I was acting out
719
00:41:44,104 --> 00:41:46,272
to get your attention?
720
00:41:47,107 --> 00:41:48,375
No.
721
00:41:49,809 --> 00:41:52,645
It was easier to have Dad dowhat you were supposed to do.
722
00:41:52,746 --> 00:41:55,115
You know,you can't go through life
723
00:41:55,215 --> 00:41:57,851
blaming others for the mistakesyou've made!
724
00:41:59,953 --> 00:42:03,056
CC: TELEMUNDO NETWORK
captioning@telemundo.com (P
52078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.