All language subtitles for english[_27574]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,999 --> 00:00:14,999 {\an8}-= t and d and t =- 2 00:00:14,999 --> 00:00:18,999 {\an8}-= T O D O T =-\NThe review portal of Israeli creation 3 00:01:51,779 --> 00:01:54,420 I am an actress at the National Theater. Budapest. 4 00:01:54,499 --> 00:01:57,380 I am a well-known actress. You can't take me. 5 00:01:57,460 --> 00:01:59,540 I am national pride. 6 00:03:39,540 --> 00:03:40,899 ...good eyes 7 00:03:42,900 --> 00:03:44,340 This is what we need, my child. 8 00:03:47,660 --> 00:03:48,860 ...good eyes 9 00:03:56,740 --> 00:03:58,180 Excuse me, sir. 10 00:03:58,420 --> 00:04:01,140 Is it okay if I ask you? Cross the road with me to the other side? 11 00:04:01,220 --> 00:04:02,780 Can I please? 12 00:04:05,100 --> 00:04:06,180 No problem. 13 00:04:09,420 --> 00:04:11,140 I am afraid of cars. 14 00:04:11,260 --> 00:04:13,379 Is that okay? Just for a second. 15 00:04:13,499 --> 00:04:14,580 That's okay. 16 00:04:30,020 --> 00:04:31,260 That's enough. 17 00:04:31,820 --> 00:04:32,939 You are a good man, thank you very much. 18 00:04:33,220 --> 00:04:34,420 No problem. 19 00:04:34,500 --> 00:04:35,780 Good luck to you. 20 00:04:58,699 --> 00:04:59,540 Stop! 21 00:05:05,460 --> 00:05:06,539 Dirty Jewish woman 22 00:05:08,060 --> 00:05:09,580 You thought you could escape, huh? 23 00:05:10,619 --> 00:05:11,540 Come now! 24 00:05:12,380 --> 00:05:14,019 Receive the punishment you deserve. 25 00:05:15,060 --> 00:05:16,140 .moment 26 00:05:17,140 --> 00:05:18,340 You are human. 27 00:05:19,220 --> 00:05:23,620 Miklos Urban's son From the grocery store on Yotzah Street. 28 00:05:23,700 --> 00:05:25,660 My sister and I shop at your place once in a while. .In the week 29 00:05:25,740 --> 00:05:28,140 Quiet, pig. 30 00:05:29,860 --> 00:05:32,740 Come now, you'll get what you deserve. .to you 31 00:05:33,659 --> 00:05:36,180 I'm sure underneath These students have a heart. 32 00:05:38,060 --> 00:05:41,500 You... you have a lot today. ,jewelry, lots of silver and lots of gold 33 00:05:41,580 --> 00:05:43,140 But everything is stained with blood. 34 00:05:45,779 --> 00:05:50,459 I give you this ring. And may God bless you. 35 00:05:51,540 --> 00:05:53,140 Look at this little baby, 36 00:05:53,940 --> 00:05:55,660 He didn't do anything to you. 37 00:05:59,260 --> 00:06:01,700 Soon all this will be over. 38 00:06:01,780 --> 00:06:04,380 And you will have to answer for it. 39 00:06:04,500 --> 00:06:06,779 And you will have a ring with a blessing. 40 00:06:06,860 --> 00:06:09,340 Ring with proof That you saved a life. 41 00:06:10,779 --> 00:06:13,620 Look around, there's no one here. 42 00:06:14,660 --> 00:06:15,739 Take the ring. 43 00:06:16,859 --> 00:06:19,060 Let us live, please. 44 00:06:21,699 --> 00:06:23,860 Let us live, please. 45 00:06:34,859 --> 00:06:36,299 ?Kek Zamak, you're coming? 46 00:06:58,260 --> 00:07:02,140 And so... that little gold ring 47 00:07:02,700 --> 00:07:07,100 Saved me and my baby. From certain death. 48 00:07:08,820 --> 00:07:10,619 When I ran away from her, 49 00:07:11,420 --> 00:07:14,340 I raised my head up to the sky. 50 00:07:14,419 --> 00:07:18,259 And I said, God, thank you very much. 51 00:07:18,900 --> 00:07:23,700 That you were with me and that you took care of me and My baby. 52 00:07:24,499 --> 00:07:31,459 But... God brought me together quickly. Very much again with death 53 00:07:32,180 --> 00:07:35,460 And again and again and again and again 54 00:07:35,540 --> 00:07:36,539 What a poor thing, huh? 55 00:07:37,220 --> 00:07:40,699 Free from danger. If I were in her place, I would have died long ago. 56 00:07:41,300 --> 00:07:46,500 Bergen-Belsen was the most terrible camp. 57 00:07:46,619 --> 00:07:47,940 During the war, 58 00:07:48,020 --> 00:07:49,539 The most terrible. 59 00:07:49,620 --> 00:07:53,380 To...to .Bud...shet 60 00:07:53,460 --> 00:07:54,420 ...and when we 61 00:07:54,499 --> 00:07:55,300 Just a second. 62 00:07:55,379 --> 00:07:57,019 Just a second. Mrs. Noble, just a second. 63 00:07:57,140 --> 00:07:58,500 .yes We have a small problem with the microphone. 64 00:07:58,580 --> 00:08:00,140 Ah. We'll just call our technician- 65 00:08:00,220 --> 00:08:01,019 Let him fix it. 66 00:08:01,100 --> 00:08:01,859 .please ?okay- 67 00:08:01,939 --> 00:08:02,939 .please .Rafi- 68 00:08:06,340 --> 00:08:08,060 Is this your technician? .yes- 69 00:08:09,019 --> 00:08:10,819 He seems to have seniority. 70 00:08:13,379 --> 00:08:14,220 .please 71 00:08:18,700 --> 00:08:19,979 Hold it like this and talk. 72 00:08:20,979 --> 00:08:22,899 Where did they get you from, NASA? 73 00:08:23,260 --> 00:08:24,299 That way it won't be interrupted. 74 00:08:24,580 --> 00:08:26,019 Thank you very much, dear. 75 00:08:40,500 --> 00:08:41,580 What did we talk about mirrors? 76 00:08:42,020 --> 00:08:43,499 You don't look in mirrors at all. Nadav, 77 00:08:43,580 --> 00:08:45,300 This is the first thing they stumble over. .Test 78 00:08:46,580 --> 00:08:47,460 I did look. 79 00:08:47,540 --> 00:08:48,420 You didn't look. 80 00:08:48,499 --> 00:08:50,140 I looked in the mirror and saw eyebrows. 81 00:08:50,220 --> 00:08:52,220 I didn't see any eyes. That means you didn't look. 82 00:08:52,899 --> 00:08:54,580 It's important to look in the mirrors, Nadav. 83 00:08:55,780 --> 00:08:56,820 We will continue straight. 84 00:08:58,659 --> 00:09:00,020 Don't take your hand off the steering wheel. 85 00:09:00,739 --> 00:09:02,100 Never take your hands off the wheel. 86 00:09:03,380 --> 00:09:05,100 My dad always drives with one hand only. .one 87 00:09:05,820 --> 00:09:07,019 But he has a license? 88 00:09:08,459 --> 00:09:09,420 And who doesn't? 89 00:09:10,540 --> 00:09:11,340 .me 90 00:09:11,540 --> 00:09:13,340 So you don't take your hands off the wheel. Or ?Kay 91 00:09:14,220 --> 00:09:15,180 Come here. 92 00:09:17,380 --> 00:09:19,300 Arnon, when will you submit me for the test? 93 00:09:19,899 --> 00:09:21,819 Like, I think I'm ready. ?not 94 00:09:21,899 --> 00:09:24,220 It is better to remain silent than to say useless things. Logic. 95 00:09:24,900 --> 00:09:25,740 ?what 96 00:09:25,820 --> 00:09:26,820 This is not my sentence. 97 00:09:26,899 --> 00:09:28,340 That of Pythagoras. 98 00:09:28,859 --> 00:09:29,700 Pythagoras 99 00:09:29,780 --> 00:09:33,140 ...he had other sentences besides a2 + b2 = c2 100 00:09:34,460 --> 00:09:36,100 With me, you only take the test when you are ready. 101 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 Be ready, we'll get you there. 102 00:09:37,260 --> 00:09:38,939 Meanwhile, mirrors 103 00:09:43,820 --> 00:09:44,979 What happened? What did I do? 104 00:09:47,220 --> 00:09:48,700 What's up, Zvika? 105 00:09:48,779 --> 00:09:50,820 Is everything okay? I saw you, right away. I told the boy to stop. 106 00:09:50,899 --> 00:09:52,340 Arnon, what's going on? 107 00:09:52,420 --> 00:09:53,540 .okay 108 00:09:53,620 --> 00:09:54,660 What about you, Zvika? 109 00:09:54,739 --> 00:09:55,539 Still at the prosecutor's office? 110 00:09:55,859 --> 00:09:56,660 Still. 111 00:09:56,740 --> 00:09:57,540 And you? 112 00:09:57,619 --> 00:09:58,979 ?'Still in the 113 00:09:59,100 --> 00:10:00,020 What to do? 114 00:10:00,100 --> 00:10:01,459 I was not promoted to M. 115 00:10:02,499 --> 00:10:03,899 We miss you, Arnon. 116 00:10:03,979 --> 00:10:05,860 By the way, do you know my wife Ruth? 117 00:10:05,940 --> 00:10:06,820 Now I know. 118 00:10:06,900 --> 00:10:07,939 Very nice, Arnon. 119 00:10:08,019 --> 00:10:08,820 Very pleasant. 120 00:10:08,939 --> 00:10:10,939 Arnon was my boss at the prosecutor's office. 121 00:10:11,340 --> 00:10:12,620 He was a blessing to us. 122 00:10:12,900 --> 00:10:13,740 If only he did less nonsense. 123 00:10:13,820 --> 00:10:15,500 He could have been the state attorney. 124 00:10:15,739 --> 00:10:16,779 Oh, Arnon? 125 00:10:17,340 --> 00:10:19,019 Come on, we have to move, huh? 126 00:10:19,620 --> 00:10:20,419 Give my regards to the guys. 127 00:10:20,499 --> 00:10:21,659 I will deliver, bye. 128 00:10:25,939 --> 00:10:27,220 You can continue driving. 129 00:10:32,379 --> 00:10:34,739 Many thanks to Mrs. Violetta Noble 130 00:10:34,819 --> 00:10:38,260 Who shared with us the moving story And most importantly, its 131 00:10:38,820 --> 00:10:40,260 ...to leave in an orderly manner 132 00:10:40,380 --> 00:10:41,340 Sorry, sorry. 133 00:10:42,380 --> 00:10:43,899 I talked a lot. 134 00:10:43,979 --> 00:10:46,580 But I didn't hear you at all. The children. 135 00:10:47,460 --> 00:10:51,180 Surely someone has What question to ask me, no? 136 00:10:51,260 --> 00:10:55,140 Students, does anyone have a question to ask? Are you Mrs. Violetta? 137 00:10:55,499 --> 00:10:56,300 Oh. 138 00:10:56,539 --> 00:10:57,619 Yes, Eran. 139 00:10:58,140 --> 00:10:59,300 Does anyone have luggage? 140 00:10:59,380 --> 00:11:00,380 My battery just ran out. 141 00:11:07,100 --> 00:11:08,859 Thank you very much, Mrs. Violetta. 142 00:11:09,260 --> 00:11:10,220 It was interesting. 143 00:11:10,300 --> 00:11:12,499 It was exciting and the students listened. 144 00:11:12,580 --> 00:11:14,060 I fascinate them. 145 00:11:14,140 --> 00:11:15,739 Right, right. 146 00:11:15,859 --> 00:11:19,220 Yes. -I really wish you Lots of health and peace 147 00:11:19,300 --> 00:11:22,300 From the children and grandchildren, may you have 148 00:11:22,380 --> 00:11:23,300 Thank you very much. 149 00:11:25,340 --> 00:11:26,180 !?what 150 00:11:26,620 --> 00:11:27,939 "What, are you crazy? What are you doing?" 151 00:11:28,060 --> 00:11:31,019 Now you don't need a charger. Because you don't have a cell phone. 152 00:11:31,499 --> 00:11:32,340 What shall we do? 153 00:11:37,019 --> 00:11:38,340 What about the test? 154 00:11:39,699 --> 00:11:42,660 I didn't understand this Pythagoras. Whether you serve me or not. 155 00:11:42,779 --> 00:11:44,979 Like, I think I'm ready. I know everything. 156 00:11:45,060 --> 00:11:46,619 Knowledge is not understanding. 157 00:11:48,299 --> 00:11:49,260 Pythagoras 158 00:11:49,340 --> 00:11:50,580 Heraclitus 159 00:11:51,420 --> 00:11:52,220 Go. 160 00:11:55,580 --> 00:11:58,580 We'll stop here and pick up the lady. Waiting for us on the bench. 161 00:11:59,940 --> 00:12:02,100 What, is she learning to drive with you too? 162 00:12:02,419 --> 00:12:03,899 For over 40 years. 163 00:12:05,220 --> 00:12:06,340 40 years? 164 00:12:06,460 --> 00:12:07,140 I told you, 165 00:12:07,220 --> 00:12:08,820 With me, you only take the test when you are ready. 166 00:12:11,780 --> 00:12:12,779 I'm kidding you, Nadav. 167 00:12:12,860 --> 00:12:13,780 This is my mother. 168 00:12:14,700 --> 00:12:15,540 Come on, come on. 169 00:12:15,619 --> 00:12:17,340 Jump from behind, -We'll give you a lift home? -No. 170 00:12:17,420 --> 00:12:19,419 No, no, no need, no need ...I 171 00:12:19,499 --> 00:12:21,300 I'm going to a friend, I'll be down soon. .here 172 00:12:21,819 --> 00:12:22,619 .thanks 173 00:12:22,979 --> 00:12:23,780 .Mirrors 174 00:12:24,259 --> 00:12:25,100 .yes 175 00:12:39,540 --> 00:12:40,659 You are late. 176 00:12:43,260 --> 00:12:44,060 Hello. 177 00:12:44,620 --> 00:12:45,460 .yes 178 00:12:47,140 --> 00:12:48,180 What did she do? 179 00:12:50,939 --> 00:12:52,019 This is what he started. 180 00:12:55,180 --> 00:12:56,180 Put on your seat belt. 181 00:12:59,420 --> 00:13:01,820 Mom, can I tell you something? Without getting angry? 182 00:13:01,899 --> 00:13:03,220 .not Why not? 183 00:13:03,580 --> 00:13:04,899 Because I will be angry. 184 00:13:05,340 --> 00:13:06,539 ...I think that 185 00:13:07,979 --> 00:13:10,739 Maybe you need to rethink. About all those lectures of yours. 186 00:13:11,260 --> 00:13:13,220 Like, I see the kids. 187 00:13:13,300 --> 00:13:16,060 Everyone with their own mobile phone, doing Good thing they're listening. 188 00:13:16,140 --> 00:13:17,700 I think this matter Exhausted himself, didn't he? 189 00:13:19,620 --> 00:13:21,100 !?What?! Why? 190 00:13:21,420 --> 00:13:26,859 Tell people what happened to me. And to my family in this war 191 00:13:27,619 --> 00:13:30,100 This, this is a mission. 192 00:13:30,299 --> 00:13:34,460 It is very important to tell everyone who Just wants to hear. 193 00:13:34,819 --> 00:13:36,420 Okay, are you ready to let go of your leg? What about the brakes? 194 00:13:37,459 --> 00:13:38,459 .thanks 195 00:13:40,340 --> 00:13:43,300 As long as I live, my job is 196 00:13:43,419 --> 00:13:46,100 It's about telling people what we've been through. In war. 197 00:13:47,460 --> 00:13:50,820 And for that I don't need No money, no ceremonies. 198 00:13:51,300 --> 00:13:52,100 ,clear 199 00:13:52,180 --> 00:13:53,620 Because you already have a taxi driver. 200 00:13:54,140 --> 00:13:55,620 I didn't ask you. 201 00:13:55,700 --> 00:13:56,820 I am a big girl. 202 00:13:57,260 --> 00:13:59,180 You don't have to drive me everywhere. .place 203 00:13:59,500 --> 00:14:00,580 Well, then how will you get there? 204 00:14:01,340 --> 00:14:02,780 By train? 205 00:14:03,460 --> 00:14:04,939 This isn't funny to me. 206 00:14:07,859 --> 00:14:09,979 Well, friends, are you ready to see the ?Conception 207 00:14:10,060 --> 00:14:11,019 .yes 208 00:14:11,100 --> 00:14:12,180 You're going to faint. 209 00:14:13,939 --> 00:14:14,939 Accept it. 210 00:14:15,380 --> 00:14:16,619 Wow, Dikla. .Analyst- 211 00:14:16,699 --> 00:14:19,300 What a destroyer you are, the dress is stunning. On you. 212 00:14:19,379 --> 00:14:20,740 Hey, one second. 213 00:14:20,859 --> 00:14:22,260 There is another side to the story. 214 00:14:24,979 --> 00:14:26,060 Accept it. 215 00:14:28,180 --> 00:14:30,100 Just perfect, right? 216 00:14:30,900 --> 00:14:32,100 My life. .Yoo- 217 00:14:32,180 --> 00:14:33,300 My wife, you are stunning. 218 00:14:33,380 --> 00:14:34,619 You are destroying at every level. 219 00:14:34,699 --> 00:14:35,500 ?really 220 00:14:36,060 --> 00:14:37,019 ...and you 221 00:14:38,220 --> 00:14:40,819 What is this, ugly? Looks like they put a cleavage on a toad. 222 00:14:41,420 --> 00:14:42,460 Stupid. 223 00:14:43,459 --> 00:14:44,820 Wow, I can't believe it. That we do it. 224 00:14:44,899 --> 00:14:47,300 Baby, we're doing it. And the end of the world. 225 00:14:47,780 --> 00:14:49,780 You'll see in a few years too. It wouldn't be that strange. 226 00:14:49,859 --> 00:14:50,780 I wish. 227 00:14:50,899 --> 00:14:53,180 But baby, it's important to me that outside ...from the wedding event we also 228 00:14:53,260 --> 00:14:55,820 We will officially get married, I know. I promised you. 229 00:14:56,060 --> 00:14:57,500 You can get married in Greece, in Cyprus. 230 00:14:57,619 --> 00:14:59,860 Even in Prague, I heard that Prague Amazing. 231 00:15:00,180 --> 00:15:01,580 Wherever you want, baby. 232 00:15:01,660 --> 00:15:02,780 Bring a kiss. 233 00:15:04,100 --> 00:15:06,460 I am afraid. May you turn from a toad into a prince. 234 00:15:05,000 --> 00:15:12,000 {\an8}Sweet-Star was torn by 235 00:15:06,539 --> 00:15:07,539 No, you're an idiot. 236 00:15:07,620 --> 00:15:09,659 No, because you know. That I'm not into princes, yeah? 237 00:15:09,779 --> 00:15:10,899 I think I noticed. 238 00:15:12,000 --> 00:15:18,000 {\an8}-= T O D O T =-\NThe review portal of Israeli creation 239 00:15:31,300 --> 00:15:32,660 What do you see? 240 00:15:32,740 --> 00:15:33,859 Schindler's List. 241 00:15:34,540 --> 00:15:35,340 .thanks 242 00:15:35,420 --> 00:15:36,499 What a movie. 243 00:15:37,979 --> 00:15:39,460 You know, but what do I care? 244 00:15:40,979 --> 00:15:43,220 Where do they get it from? All the old women who undressed? 245 00:15:43,859 --> 00:15:44,820 ?what 246 00:15:45,140 --> 00:15:46,819 In all these movies , which are made about the Holocaust 247 00:15:47,460 --> 00:15:49,740 Old men, old women Walking completely naked. 248 00:15:49,820 --> 00:15:50,820 This is a Hollywood movie. 249 00:15:50,899 --> 00:15:53,060 What, they entered a nursing home? Ask who wants to be a star? 250 00:15:53,140 --> 00:15:54,940 Enough, Arnon, what is this? 251 00:15:55,019 --> 00:15:56,060 :Think about their grandchildren. 252 00:15:56,379 --> 00:15:58,100 "I saw your grandmother in the movie." 253 00:15:58,180 --> 00:15:58,979 ."reserve" 254 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 Oh, woe is me! 255 00:16:00,460 --> 00:16:01,260 What talk? 256 00:16:02,260 --> 00:16:05,500 When will you realize that not everything Can we laugh at him? 257 00:16:05,580 --> 00:16:07,060 You can laugh about everything, Mom. 258 00:16:07,140 --> 00:16:08,979 But what if people are hurt by it? 259 00:16:09,060 --> 00:16:10,899 It's just you and me here, who exactly got hurt? 260 00:16:10,979 --> 00:16:13,340 Me and all the people who were there 261 00:16:13,459 --> 00:16:14,499 Including you. 262 00:16:14,580 --> 00:16:15,859 I was a baby, Mom. I don't remember anything from there. 263 00:16:15,939 --> 00:16:17,180 Well, but you were there. 264 00:16:18,739 --> 00:16:19,939 I don't feel part of it. 265 00:16:20,019 --> 00:16:21,340 But you were there. 266 00:16:21,819 --> 00:16:24,020 Such an idiot, on my hands. 267 00:16:26,979 --> 00:16:28,100 Want some candy? 268 00:16:28,619 --> 00:16:30,100 There is a square cassette. 269 00:16:32,060 --> 00:16:33,500 And there are cookies too. 270 00:16:34,739 --> 00:16:35,660 I will help you. 271 00:16:42,499 --> 00:16:43,660 Mom, what is this? 272 00:16:45,180 --> 00:16:48,100 "This is news I cut from "Oh, I got it." 273 00:16:48,180 --> 00:16:51,540 They are looking for righteous people there. Do you understand? 274 00:16:52,140 --> 00:16:53,019 ?who 275 00:16:53,100 --> 00:16:53,980 The Hungarians. 276 00:16:54,620 --> 00:16:56,700 They set up all kinds of committees there. 277 00:16:56,780 --> 00:17:00,539 Who are looking for people who saved Jews During the war. 278 00:17:00,860 --> 00:17:02,660 But why did you cut that out of the newspaper? 279 00:17:03,939 --> 00:17:04,859 ...that 280 00:17:04,979 --> 00:17:06,460 I don't know, I don't know. 281 00:17:06,539 --> 00:17:08,260 I had a strange thought. 282 00:17:08,340 --> 00:17:10,019 Maybe he'll get there. 283 00:17:10,420 --> 00:17:11,220 ?who 284 00:17:11,540 --> 00:17:14,100 The soldier who took the ring from me. 285 00:17:14,660 --> 00:17:16,180 But why would he come to such a committee? 286 00:17:16,619 --> 00:17:19,419 Because he saved a Jewish woman in time The war. 287 00:17:19,499 --> 00:17:21,180 And he took a ring from her for it. 288 00:17:21,300 --> 00:17:23,300 Could have taken a ring 289 00:17:23,380 --> 00:17:25,140 And he could have killed her too. 290 00:17:25,220 --> 00:17:26,899 Her and her baby. 291 00:17:33,580 --> 00:17:35,140 Straight people, ugh. 292 00:17:36,420 --> 00:17:37,340 .peace .Hi- 293 00:17:37,419 --> 00:17:38,180 Hey. 294 00:17:38,260 --> 00:17:39,619 I will drink it upside down. With a little foam, thank you. 295 00:17:39,699 --> 00:17:41,620 I want tea. Do you have any sealant here? 296 00:17:41,700 --> 00:17:43,620 We have honey. No, honey is not good. 297 00:17:44,260 --> 00:17:46,019 Bring me boiling water. With a side view. 298 00:17:46,100 --> 00:17:46,899 .thanks 299 00:17:47,140 --> 00:17:48,660 What kind of a nature-Nazi are you? Aren't you tired of it? 300 00:17:48,739 --> 00:17:49,979 What is Nativism? 301 00:17:50,100 --> 00:17:51,580 The bees make it for themselves. Not for humans. 302 00:17:52,140 --> 00:17:54,180 Yeah, how do you know? What, they were talking. ?with you 303 00:17:54,299 --> 00:17:55,300 They buzzed for me. 304 00:17:56,260 --> 00:17:57,340 Oh, I remembered. 305 00:17:58,260 --> 00:17:59,220 I made you a surprise. 306 00:17:59,860 --> 00:18:01,300 Take it. What is this? 307 00:18:01,379 --> 00:18:02,180 .Open up 308 00:18:04,420 --> 00:18:06,100 Did you make a wedding invitation? Without asking me? 309 00:18:06,180 --> 00:18:06,860 I wanted to surprise you. 310 00:18:06,940 --> 00:18:08,979 I ordered the one you like the most. .Open up 311 00:18:14,419 --> 00:18:16,220 Why did you put it on the invitation? 312 00:18:17,460 --> 00:18:18,700 What do you mean? This is your father. 313 00:18:19,019 --> 00:18:20,979 Yes, it would have been better if you had also written Z"L. Under his name. 314 00:18:21,300 --> 00:18:22,859 Enough, baby, no need to exaggerate. I'm not exaggerating. 315 00:18:22,939 --> 00:18:24,779 Delete it from the order. 316 00:18:39,659 --> 00:18:40,899 As if I were eight years old. 317 00:19:41,300 --> 00:19:42,900 I have something for you. 318 00:19:43,499 --> 00:19:44,379 What is this? 319 00:19:47,060 --> 00:19:48,180 .Open up 320 00:19:53,300 --> 00:19:55,300 I want it to be yours. 321 00:19:55,539 --> 00:19:57,500 Violetta, this is your Bat Mitzvah ring. 322 00:19:57,580 --> 00:19:58,939 Why would I take that? 323 00:19:59,060 --> 00:20:00,580 Dad bought this for you a week ago. , who died 324 00:20:00,700 --> 00:20:01,620 I can't take that from you. 325 00:20:01,700 --> 00:20:02,620 Take it. 326 00:20:03,019 --> 00:20:06,180 You're on the road a lot now. With all the activities of the underground. 327 00:20:06,259 --> 00:20:08,140 You are endangering yourself. On a daily basis. 328 00:20:08,220 --> 00:20:10,019 My ring will protect you. 329 00:20:10,100 --> 00:20:11,700 Bring your finger for a second. 330 00:20:17,820 --> 00:20:19,419 Exactly the same size. 331 00:20:19,899 --> 00:20:22,739 This is not just any ring, this is a ring with Blessing, she will take care of you. 332 00:20:22,819 --> 00:20:24,900 I have something for you too. 333 00:20:30,820 --> 00:20:34,819 Me and this one are like a pair of gloves The goddess 334 00:20:35,700 --> 00:20:37,780 One has no right to exist without the other. 335 00:20:38,740 --> 00:20:40,100 Take one glove. 336 00:20:41,540 --> 00:20:43,700 And the other glove will stay with me. 337 00:20:45,260 --> 00:20:49,180 Because we are one body and one spirit 338 00:20:50,060 --> 00:20:52,140 Forever and ever. 339 00:21:05,860 --> 00:21:09,659 We are one body and one spirit. 340 00:21:10,460 --> 00:21:12,499 One body and one spirit. 341 00:21:57,300 --> 00:21:58,380 Yael, how old will you be? 342 00:21:58,739 --> 00:22:00,100 .peace .excellent- 343 00:22:00,180 --> 00:22:00,779 .peace 344 00:22:00,860 --> 00:22:03,100 I'm supposed to have a meeting here. With R&B Productions. 345 00:22:03,180 --> 00:22:04,300 Yes, we're waiting for you inside. 346 00:22:04,380 --> 00:22:05,180 .thanks 347 00:22:29,900 --> 00:22:31,859 What is this nonsense? Is it you who sent me the message? 348 00:22:33,140 --> 00:22:34,140 R&B, 349 00:22:35,100 --> 00:22:35,940 Arnon Noble. 350 00:22:36,020 --> 00:22:38,019 I thought you recorded this. 351 00:22:38,140 --> 00:22:40,180 So I didn't realize, I guess I really am Obstructed. 352 00:22:41,980 --> 00:22:42,940 The meeting is over, bye. 353 00:22:43,019 --> 00:22:44,180 Wait a minute, young lady. 354 00:22:44,260 --> 00:22:45,060 .maiden 355 00:22:48,660 --> 00:22:49,700 I didn't just call you. 356 00:22:50,140 --> 00:22:51,300 This is really a job offer. 357 00:22:52,100 --> 00:22:53,300 Sit down, listen for five minutes. 358 00:22:53,380 --> 00:22:54,900 If after five minutes it doesn't fit, 359 00:22:55,780 --> 00:22:56,899 You can get up and go. 360 00:22:59,100 --> 00:23:00,340 Five minutes. 361 00:23:01,260 --> 00:23:02,499 Five minutes. 362 00:23:10,300 --> 00:23:11,500 How beautiful you are. 363 00:23:12,499 --> 00:23:14,260 How flattering you are. 364 00:23:14,780 --> 00:23:17,980 "A flatterer is a person inferior to you." "Or pretending to be one." 365 00:23:18,860 --> 00:23:19,660 Plato 366 00:23:19,740 --> 00:23:20,539 Aristotle 367 00:23:21,019 --> 00:23:22,060 .overpowering 368 00:23:22,939 --> 00:23:24,380 I didn't know you smoked cigarettes. 369 00:23:24,779 --> 00:23:25,939 This is not a cigarette. 370 00:23:26,419 --> 00:23:27,380 What is it, green? 371 00:23:27,739 --> 00:23:28,540 ,heat 372 00:23:28,619 --> 00:23:29,460 Like my life. 373 00:23:29,980 --> 00:23:31,060 What is your life like? 374 00:23:31,620 --> 00:23:32,419 .Poop 375 00:23:33,460 --> 00:23:35,540 You can not smoke. Is there cannabis here in the middle of the day? 376 00:23:41,380 --> 00:23:42,820 Order you something to eat, drink? 377 00:23:43,100 --> 00:23:44,740 I have nothing to eat here, I Vegan. 378 00:23:44,820 --> 00:23:45,979 Oh, right, I forgot. 379 00:23:46,739 --> 00:23:48,220 Do you know why they invented it? ?The vegans 380 00:23:48,700 --> 00:23:51,100 So that there will be fewer vegetarians Annoying. 381 00:23:52,019 --> 00:23:53,420 Look what this is. 382 00:23:53,500 --> 00:23:55,260 You've already wasted a minute on a joke, haven't you? Funny, 383 00:23:55,340 --> 00:23:57,819 You have four more left, do you want Tell me what the offer is or not? 384 00:23:58,340 --> 00:24:00,180 So, it's about grandma. 385 00:24:00,700 --> 00:24:02,700 You know grandma has a little more time. 80th birthday 386 00:24:03,100 --> 00:24:03,979 80 is not just an age. 387 00:24:04,060 --> 00:24:06,259 And I don't know how many more years. May God grant us the enjoyment of it. 388 00:24:06,940 --> 00:24:07,979 There is no God. 389 00:24:08,580 --> 00:24:09,659 Are you ready to listen? 390 00:24:11,540 --> 00:24:13,499 So I sat with myself and thought 391 00:24:14,700 --> 00:24:16,859 What can you bring as a gift to grandma? 392 00:24:16,979 --> 00:24:18,580 ...but a gift that 393 00:24:18,660 --> 00:24:19,740 You'll really make her happy. 394 00:24:20,499 --> 00:24:22,220 Something different, bold 395 00:24:22,619 --> 00:24:23,540 .different 396 00:24:24,340 --> 00:24:25,539 And I had an idea. 397 00:24:26,100 --> 00:24:28,659 Pretty crazy that I need it for Your help. 398 00:24:29,460 --> 00:24:30,259 What's the idea? 399 00:24:31,620 --> 00:24:34,180 I want to try to bring it to grandma. Her ring. 400 00:24:36,020 --> 00:24:36,860 What ring? 401 00:24:37,499 --> 00:24:39,380 The Ring from The Lord of the Rings 402 00:24:41,380 --> 00:24:42,180 What to take? 403 00:24:42,259 --> 00:24:43,220 Good stuff, huh? 404 00:24:43,580 --> 00:24:46,140 Alma, the greatest things in life 405 00:24:46,220 --> 00:24:47,540 Starting with crazy ideas. 406 00:24:48,499 --> 00:24:51,019 You know, maybe this ring It exists, maybe it can be reached. 407 00:24:52,019 --> 00:24:53,180 How exactly will you get it to her? 408 00:24:53,700 --> 00:24:54,979 I will go to Hungary. 409 00:24:55,780 --> 00:24:58,420 And I will take the investigator with me. The best I know 410 00:24:59,060 --> 00:25:02,220 Because I think that with good research And with cross-references 411 00:25:02,780 --> 00:25:04,420 Maybe we can reach this ring. 412 00:25:04,500 --> 00:25:05,820 And if not, at most we tried. 413 00:25:07,379 --> 00:25:09,140 I know how important grandma is. For you, 414 00:25:10,420 --> 00:25:11,860 I also know how angry you are with me. 415 00:25:12,380 --> 00:25:13,499 But I need you. 416 00:25:14,220 --> 00:25:16,380 And like I said, I intend to pay. ,to you 417 00:25:16,500 --> 00:25:17,460 This is a job offer. 418 00:25:19,060 --> 00:25:20,060 You will pay me. 419 00:25:21,699 --> 00:25:22,779 What money exactly? 420 00:25:24,940 --> 00:25:26,140 You're not doing this for me. 421 00:25:26,700 --> 00:25:28,180 You're doing this for Grandma. 422 00:25:29,100 --> 00:25:31,100 Think what that would do to Grandma if... We will succeed together. 423 00:25:31,220 --> 00:25:32,340 To bring her her ring, 424 00:25:33,300 --> 00:25:34,619 The ring that saved her. 425 00:25:35,780 --> 00:25:36,779 .peace 426 00:25:36,860 --> 00:25:37,939 Interested in ordering? 427 00:25:39,380 --> 00:25:40,819 Yes, yes, wait. 428 00:25:41,260 --> 00:25:43,220 Where here, where here are the toilets? ?your 429 00:25:43,300 --> 00:25:44,379 Inside, on the right side. 430 00:25:44,459 --> 00:25:45,260 Okay, thank you. 431 00:25:48,539 --> 00:25:50,019 I'll take the opposite for now. 432 00:25:50,140 --> 00:25:50,979 A little foam. 433 00:25:51,460 --> 00:25:52,460 Do you have low-fat milk? 434 00:25:52,540 --> 00:25:53,380 .yes 435 00:25:53,460 --> 00:25:54,539 .thanks No problem- 436 00:27:27,859 --> 00:27:29,060 How are you, Arnon? 437 00:27:29,700 --> 00:27:31,300 When I see you, it's better. Clara 438 00:27:32,700 --> 00:27:34,220 But be good to me today, huh? 439 00:27:36,779 --> 00:27:38,620 I am always good to you, Arnon. 440 00:28:01,700 --> 00:28:02,820 You're not playing anymore, Arnon? 441 00:28:12,860 --> 00:28:14,300 There's another 2,000 shekels here. 442 00:28:14,419 --> 00:28:15,220 Can you convert this? 443 00:28:16,580 --> 00:28:18,020 What is "First School, Fatah"? "Hope?" 444 00:28:18,100 --> 00:28:19,260 Whose check is this? 445 00:28:19,700 --> 00:28:21,140 It's a blank check, what's the problem? 446 00:28:21,580 --> 00:28:22,500 Talk to Manasseh, he confirms it for me. 447 00:28:22,580 --> 00:28:24,020 This is not the first time. 448 00:28:25,660 --> 00:28:26,459 .okay 449 00:28:34,859 --> 00:28:36,259 So you told him "no" straight away? 450 00:28:36,660 --> 00:28:39,140 No, I said I need to go to the bathroom. And I cut from there. 451 00:28:39,220 --> 00:28:40,739 You don't have to be so nasty. You know. 452 00:28:40,819 --> 00:28:43,379 What's disgusting, baby? I'm not in touch. Been with this person for years. 453 00:28:43,459 --> 00:28:44,859 Why is he suddenly coming and proposing to me? This offer? 454 00:28:44,939 --> 00:28:46,260 Like, it makes sense to him. He and I are hanging out now. 455 00:28:46,340 --> 00:28:47,780 How many days together abroad? 456 00:28:47,860 --> 00:28:49,499 But it's for your grandmother, isn't it? 457 00:28:50,180 --> 00:28:51,340 I don't know. 458 00:28:51,420 --> 00:28:53,140 You never know with this person. 459 00:28:53,460 --> 00:28:55,180 I'm afraid he's trying to take advantage. My relationship with hers 460 00:28:55,260 --> 00:28:56,740 To get closer to me. 461 00:28:56,820 --> 00:28:58,100 Even so, what's the problem with that? 462 00:28:58,619 --> 00:29:00,580 He tries in every way to get closer to you. 463 00:29:00,660 --> 00:29:01,780 It's time, isn't it? 464 00:29:02,740 --> 00:29:05,460 You don't know my father, always. When he tries to get closer, he hits 465 00:29:05,540 --> 00:29:08,019 Even if he is aware of it And even if he's not aware of it. 466 00:29:08,100 --> 00:29:09,500 And, well, I've been hurt enough. 467 00:29:10,460 --> 00:29:11,740 My beauty, a little compassion. 468 00:29:11,820 --> 00:29:13,100 Do you remember we talked about this? 469 00:29:14,660 --> 00:29:16,140 Okay, baby, I'm here. 470 00:29:16,220 --> 00:29:17,060 Where did you get to? 471 00:29:17,660 --> 00:29:19,539 To a place where I was never hurt. 472 00:29:19,899 --> 00:29:20,939 Give her my regards. 473 00:29:23,780 --> 00:29:25,459 .please 474 00:29:25,780 --> 00:29:28,739 A candy tray like when you were little, 475 00:29:28,819 --> 00:29:32,180 Only this time instead of delicious chocolate And true 476 00:29:32,260 --> 00:29:35,940 I brought you disgusting chocolate. Carobs, as you like. 477 00:29:38,780 --> 00:29:41,140 I don't believe it. You eat this. 478 00:29:41,500 --> 00:29:44,340 I gave this to my cats. They will spit it out. 479 00:29:45,859 --> 00:29:47,700 Oh, I made you something else. 480 00:29:49,700 --> 00:29:51,779 Grandma, were you in the bathroom before? ?I came 481 00:29:51,859 --> 00:29:52,899 How do you know? 482 00:29:53,180 --> 00:29:54,259 Your skirt. 483 00:29:54,820 --> 00:29:56,379 Yes, well, these are the stockings. 484 00:29:56,899 --> 00:29:59,380 Sometimes, I think He's doing this to me on purpose. 485 00:30:00,779 --> 00:30:03,699 Ever since I was a child, I remember That the tights do to you on purpose. 486 00:30:06,940 --> 00:30:09,739 Please, my beautiful. 487 00:30:10,060 --> 00:30:10,899 .please 488 00:30:11,580 --> 00:30:12,700 Pumpkin pie, 489 00:30:12,779 --> 00:30:15,580 More disgusting than disgusting Carobs. 490 00:30:16,899 --> 00:30:19,740 I don't even have the courage to give cats This. 491 00:30:20,100 --> 00:30:22,019 They will break off relations with me. 492 00:30:22,739 --> 00:30:24,299 Grandma, you're funny. 493 00:30:24,380 --> 00:30:25,620 I am tearing 494 00:30:26,060 --> 00:30:26,859 It is known. 495 00:30:28,180 --> 00:30:29,780 Tell me, what's new with you? 496 00:30:29,860 --> 00:30:32,180 .good My granddaughter, tell me what's up... 497 00:30:32,260 --> 00:30:34,300 Some gossip, something. 498 00:30:35,700 --> 00:30:36,900 I am getting married. 499 00:30:36,979 --> 00:30:37,859 What? 500 00:30:37,939 --> 00:30:38,820 I am getting married. 501 00:30:38,899 --> 00:30:41,260 What, Dikla finally agreed? .yes- 502 00:30:41,340 --> 00:30:42,620 I don't believe it. 503 00:30:43,459 --> 00:30:44,340 Yes, wait. 504 00:30:45,619 --> 00:30:47,140 Oh. .Ta-dam- 505 00:30:49,979 --> 00:30:52,300 Oh, I'm so excited. 506 00:30:53,380 --> 00:30:56,899 I don't believe it. That you are getting married, my beautiful. 507 00:30:58,420 --> 00:31:00,660 What a beautiful bride you will be. 508 00:31:01,740 --> 00:31:03,779 Okay, now we'll need 509 00:31:03,859 --> 00:31:05,820 Name two family events. 510 00:31:06,620 --> 00:31:07,899 Wedding and funeral. 511 00:31:08,660 --> 00:31:09,819 "What is the funeral?" Whose? 512 00:31:09,899 --> 00:31:10,819 Your father's 513 00:31:10,899 --> 00:31:13,140 He will commit suicide. After he hears about it. 514 00:31:16,859 --> 00:31:17,940 How old is he here? 515 00:31:18,340 --> 00:31:18,979 ...here 516 00:31:19,060 --> 00:31:20,700 Eleven, twelve. 517 00:31:22,779 --> 00:31:25,140 Your dad was cute once, wasn't he? 518 00:31:25,859 --> 00:31:28,140 I never understood how my mother So cool and advanced 519 00:31:28,220 --> 00:31:29,380 A child was born so dark. 520 00:31:29,460 --> 00:31:30,580 No, no, no 521 00:31:30,660 --> 00:31:32,660 Don't say "dark", it's not dark. 522 00:31:33,500 --> 00:31:36,539 There are some things that are hiding from him. The light, that's all. 523 00:31:39,340 --> 00:31:40,140 Come. 524 00:31:41,620 --> 00:31:43,220 Let's put it in its place. 525 00:32:04,340 --> 00:32:05,540 Did you talk to Nicolette again? 526 00:32:06,820 --> 00:32:09,899 There isn't a day that I don't talk to Nicolette 527 00:32:11,060 --> 00:32:12,420 Grandma, this nylon is turning completely yellow. 528 00:32:12,499 --> 00:32:14,260 Maybe we'll replace it. ?For newer nylon 529 00:32:14,340 --> 00:32:16,460 Put the glove in a new plastic bag. ?More, other 530 00:32:16,540 --> 00:32:17,860 You don't need to touch it. 531 00:32:17,980 --> 00:32:19,859 But grandma, it's just the nylon, it's ...not 532 00:32:19,939 --> 00:32:21,220 Just need to replace it. 533 00:32:21,300 --> 00:32:22,580 Don't touch it. 534 00:32:26,459 --> 00:32:28,420 I have no grave to go to. 535 00:32:28,540 --> 00:32:31,459 ...all I have left of Nicolette is this 536 00:32:31,539 --> 00:32:32,539 That's just it. 537 00:32:35,260 --> 00:32:36,660 My conscience is killing me. 538 00:32:37,820 --> 00:32:38,979 Just killing me. 539 00:32:40,739 --> 00:32:42,100 What is conscience about, Grandma? 540 00:32:47,260 --> 00:32:48,700 It doesn't matter, it doesn't matter. 541 00:32:51,060 --> 00:32:52,380 Want tofu coffee? 542 00:32:53,220 --> 00:32:54,499 .soya 543 00:32:54,580 --> 00:32:57,420 That same disgust ?Prepare for you 544 00:33:34,180 --> 00:33:35,540 No, we don't throw away food. 545 00:33:58,659 --> 00:34:00,380 Juices, juices, juices. 546 00:34:02,100 --> 00:34:03,100 Cats 547 00:34:04,260 --> 00:34:05,300 Cats 548 00:34:06,140 --> 00:34:07,539 Let's eat cake. 549 00:34:07,620 --> 00:34:09,300 Delicious cake 550 00:34:09,380 --> 00:34:10,619 And moral. 551 00:34:11,740 --> 00:34:12,340 Come on. 552 00:34:12,420 --> 00:34:14,660 Come, come in your free time. 553 00:34:16,580 --> 00:34:17,820 Very very delicious. 554 00:35:08,979 --> 00:35:11,220 Thank you very much, you are very sweet. 555 00:35:14,539 --> 00:35:15,739 Arnon 556 00:35:15,819 --> 00:35:16,619 What happened? 557 00:35:16,699 --> 00:35:17,700 How did you fall? 558 00:35:17,820 --> 00:35:19,859 I slid off the trapeze. 559 00:35:20,700 --> 00:35:21,939 ?what 560 00:35:22,019 --> 00:35:25,499 They don't put nets in the circus anymore. Security 561 00:35:25,580 --> 00:35:28,100 And I told them, it's dangerous. ,mother- 562 00:35:28,180 --> 00:35:29,860 Are you willing to answer me? ?Seriousness 563 00:35:29,980 --> 00:35:32,419 You ask me. Stupid questions. 564 00:35:32,499 --> 00:35:34,180 What is "How did you fall?" 565 00:35:34,260 --> 00:35:35,100 I fell. 566 00:35:35,780 --> 00:35:37,660 This is the fate of Ashkenazim. 567 00:35:37,740 --> 00:35:39,140 What is the connection with Ashkenazim? 568 00:35:39,220 --> 00:35:42,499 Someday we fall, break the The pelvis 569 00:35:42,580 --> 00:35:43,379 And dead. 570 00:35:43,899 --> 00:35:44,740 Did you break your pelvis? 571 00:35:45,460 --> 00:35:49,539 What to do? This is the farewell route Of the Ashkenazim of this world. 572 00:35:49,620 --> 00:35:52,819 We ascend to heaven through the pelvis. 573 00:35:53,140 --> 00:35:54,620 Are you ready to stop talking nonsense? 574 00:35:54,700 --> 00:35:58,819 Do you know a Yemeni who died because he broke his The pelvis? 575 00:35:59,460 --> 00:36:01,060 Never. 576 00:36:01,140 --> 00:36:03,300 Yemeni man breaks pelvis 577 00:36:03,380 --> 00:36:06,620 Immediately takes a Yemeni step And it all connects back to him. 578 00:36:07,180 --> 00:36:08,820 It's good that you have the strength to laugh about it. 579 00:36:09,659 --> 00:36:12,979 You said That you can laugh at everything, right? 580 00:36:13,700 --> 00:36:15,460 Have you seen a doctor? .yes- 581 00:36:15,899 --> 00:36:17,740 They sent me to take a photo. 582 00:36:18,060 --> 00:36:19,220 And what did they say there? 583 00:36:19,300 --> 00:36:22,580 ...they said that 584 00:36:24,779 --> 00:36:26,419 I am very photogenic. 585 00:36:26,499 --> 00:36:27,340 .mother 586 00:36:27,899 --> 00:36:29,540 Well, what did they say? 587 00:36:29,620 --> 00:36:32,019 That I will probably have to have surgery. 588 00:36:32,660 --> 00:36:33,460 ?Analysis 589 00:36:34,580 --> 00:36:35,740 What about your heart? 590 00:36:35,820 --> 00:36:38,939 My heart was set on much bigger things. Difficult, 591 00:36:39,619 --> 00:36:42,060 He will survive the surgery, don't worry. 592 00:36:58,420 --> 00:36:59,620 It'll be okay, Mom. 593 00:37:02,419 --> 00:37:03,659 You're going through this like a grown-up. 594 00:37:04,380 --> 00:37:05,660 As an adult, you go through this. 595 00:37:20,379 --> 00:37:22,300 So far, from here we continue alone. 596 00:37:24,299 --> 00:37:25,180 Arnon, 597 00:37:27,060 --> 00:37:28,180 Come, come to me. 598 00:37:28,540 --> 00:37:29,580 Come closer to me. 599 00:37:29,980 --> 00:37:30,779 ?what 600 00:37:31,419 --> 00:37:32,419 What, Mom? 601 00:37:34,140 --> 00:37:36,220 I have lipstick on my teeth. 602 00:37:37,700 --> 00:37:39,140 Is that what you're thinking about now? 603 00:37:39,220 --> 00:37:40,260 Is it or isn't it? 604 00:37:42,020 --> 00:37:42,900 .nothing 605 00:37:43,220 --> 00:37:44,060 .beauty 606 00:37:44,859 --> 00:37:46,100 So bye for now. 607 00:37:47,260 --> 00:37:48,220 Or forever. 608 00:37:48,660 --> 00:37:49,859 No, don't say that, Mom. 609 00:37:50,300 --> 00:37:51,420 You're going through this like a grown-up. 610 00:37:51,500 --> 00:37:52,380 Be optimistic. 611 00:37:52,460 --> 00:37:53,300 ?yes 612 00:37:53,860 --> 00:37:56,019 Imagine your name is Ziona. No, Violetta. 613 00:37:56,100 --> 00:37:57,819 ?what Yemeni- 614 00:38:01,780 --> 00:38:02,580 Yes, yes. 615 00:38:02,660 --> 00:38:03,540 Like a big one. 616 00:38:04,340 --> 00:38:05,260 Like a big one. 617 00:38:05,940 --> 00:38:08,499 Yes, Yemen. You're going through this like a grown-up. 618 00:38:32,140 --> 00:38:33,140 I'm glad you came. 619 00:38:33,220 --> 00:38:35,580 Does it make sense to you that Grandma has been here since yesterday? And I don't know about that? 620 00:38:36,660 --> 00:38:37,780 Stop filtering me. 621 00:38:38,859 --> 00:38:40,540 Hi, I'm Dikla. 622 00:38:40,619 --> 00:38:41,460 Alma's partner. 623 00:38:43,580 --> 00:38:44,700 Grandma is already in surgery. 624 00:38:45,420 --> 00:38:46,580 They put her in an hour ago. 625 00:38:49,019 --> 00:38:50,660 This is not a simple operation, you need to pray. 626 00:38:57,859 --> 00:39:00,499 It's amazing how the biggest sinners Praying as if they are righteous. 627 00:39:06,660 --> 00:39:07,620 .thanks 628 00:39:09,300 --> 00:39:10,619 It'll be okay, baby. 629 00:39:10,739 --> 00:39:12,259 I feel it strongly inside. 630 00:39:13,300 --> 00:39:14,379 I am afraid. 631 00:39:16,340 --> 00:39:17,380 I love her. 632 00:39:18,460 --> 00:39:19,939 I love her so much. 633 00:39:21,140 --> 00:39:22,180 And she you. 634 00:39:26,300 --> 00:39:27,100 Arnon 635 00:39:32,060 --> 00:39:33,500 The surgery was successful. 636 00:39:34,580 --> 00:39:35,940 We replaced the femoral head. 637 00:39:36,060 --> 00:39:37,140 And we hope for the best. 638 00:39:37,700 --> 00:39:40,380 The thing is, mom Lost a lot of blood during the surgery. 639 00:39:40,500 --> 00:39:42,060 So we decided on one piece of advice. With the cardiologists 640 00:39:42,140 --> 00:39:43,499 Transfer her to intensive care. 641 00:39:44,740 --> 00:39:45,699 Why intensive care? 642 00:39:45,779 --> 00:39:47,060 Because of her heart problems. 643 00:39:47,540 --> 00:39:49,260 In intensive care, she will be sedated. And breathable 644 00:39:49,340 --> 00:39:51,899 And that way her body can recover. And get stronger. 645 00:39:52,019 --> 00:39:52,979 How long will you put her to sleep? 646 00:39:54,420 --> 00:39:56,100 ,depending on her recovery rate 647 00:39:56,620 --> 00:39:58,979 I guess four, five days. 648 00:42:59,220 --> 00:43:01,660 "You won't recognize me, my princess." 649 00:43:02,300 --> 00:43:04,460 "I weigh 36 kilos." 650 00:43:05,820 --> 00:43:08,939 "But happy that the worst is behind us." 651 00:43:09,500 --> 00:43:12,340 "I don't know what's going on with you." "My beloved," 652 00:43:12,420 --> 00:43:14,620 "He always called me "my sweetheart." 653 00:43:16,979 --> 00:43:22,100 But I feel strong in my heart." That you too survived. 654 00:43:22,180 --> 00:43:25,260 "There's no way I went through what I went through." 655 00:43:25,340 --> 00:43:28,220 "Only to find out you're not alive." 656 00:43:29,180 --> 00:43:33,619 "I am embarking on the journey to you, back." Home. 657 00:43:34,659 --> 00:43:39,899 "I hope this letter arrives." To you quickly 658 00:43:39,979 --> 00:43:42,860 "So you know I survived." 659 00:43:42,940 --> 00:43:44,419 "And wait for me." 660 00:43:45,659 --> 00:43:48,220 "Yours, your love, Freddy." 661 00:43:49,300 --> 00:43:51,100 Wow, grandma, how exciting. 662 00:43:52,699 --> 00:43:54,460 How did you respond? When did you receive this letter? 663 00:43:54,820 --> 00:43:56,820 No, I received the letter. 664 00:43:56,899 --> 00:43:59,460 Two months After Grandpa was already home. 665 00:43:59,540 --> 00:44:00,340 ?why 666 00:44:01,019 --> 00:44:02,620 Because after the war 667 00:44:02,700 --> 00:44:05,980 Hungary Post was much more Worse than Israel Post. 668 00:44:09,380 --> 00:44:11,060 You're funny, grandma. 669 00:44:11,140 --> 00:44:13,060 Yes, people fall for me. 670 00:44:16,140 --> 00:44:18,580 How I love seeing you. Laughing. 671 00:44:33,060 --> 00:44:34,140 Let's go. 672 00:44:34,739 --> 00:44:35,820 Where are we going? 673 00:44:35,900 --> 00:44:37,300 We'll give grandma the ring back. 674 00:44:38,539 --> 00:44:39,380 ?so 675 00:44:39,859 --> 00:44:40,739 When she's in this situation? 676 00:44:40,819 --> 00:44:42,700 She's already sedated for a while now. Days 677 00:44:42,779 --> 00:44:44,340 What if she wakes up? She is not- 678 00:44:44,820 --> 00:44:46,460 I talked to the doctor just now, he said Who intend to leave it like this? 679 00:44:46,540 --> 00:44:47,820 At least until Sunday. 680 00:44:48,380 --> 00:44:50,419 Our presence here has no No meaning for her. 681 00:44:53,019 --> 00:44:54,820 I don't know if I can. Leave it like that. 682 00:44:54,900 --> 00:44:56,260 We must give her back. The ring, 683 00:44:56,820 --> 00:44:58,699 This ring saved her from death. Sure, once. 684 00:44:58,779 --> 00:45:00,259 She'll probably do it again. 685 00:45:02,859 --> 00:45:04,460 Well, with or without you, I'm going. 686 00:45:04,540 --> 00:45:05,620 I have a strong feeling. 687 00:45:33,659 --> 00:45:34,540 Forgive me. 688 00:45:34,619 --> 00:45:35,460 Yes, sir. 689 00:45:36,660 --> 00:45:39,100 She doesn't eat meat or fish. 690 00:45:39,180 --> 00:45:40,540 No need. .Second- 691 00:45:41,180 --> 00:45:42,860 ...you serve here 692 00:45:43,820 --> 00:45:44,660 How do you say "vegan?" 693 00:45:45,140 --> 00:45:46,500 I said no need. 694 00:45:47,580 --> 00:45:49,140 ...you serve here 695 00:45:49,859 --> 00:45:50,939 Disgusting food? 696 00:45:51,060 --> 00:45:52,340 ?forgiveness 697 00:45:52,420 --> 00:45:53,460 You know, food is boring. 698 00:45:53,540 --> 00:45:56,419 That after you eat, you need Give me a B-12 shot because you're weak. 699 00:45:57,619 --> 00:45:58,819 This really doesn't make me laugh. 700 00:45:59,940 --> 00:46:00,900 Okay, never mind. 701 00:46:03,019 --> 00:46:04,699 I was just trying to lighten the mood. Between us. 702 00:46:09,979 --> 00:46:11,100 Can I show you something? 703 00:46:11,940 --> 00:46:12,900 Depends on what. 704 00:46:20,700 --> 00:46:21,779 Do you know what this is? 705 00:46:22,260 --> 00:46:23,100 ?what 706 00:46:23,700 --> 00:46:25,700 These are all the letters. That I wrote to you when you were little, 707 00:46:26,700 --> 00:46:28,100 Your mother didn't give them to you. 708 00:46:28,500 --> 00:46:29,860 The letters always came back to me. 709 00:46:30,979 --> 00:46:32,539 There were telephones, you could call. 710 00:46:33,060 --> 00:46:34,019 I tried. 711 00:46:34,100 --> 00:46:36,020 Your mother wouldn't let me talk to you. Okay, listen- 712 00:46:36,100 --> 00:46:38,220 I really don't want to hear it. ,dirt on my mother 713 00:46:38,740 --> 00:46:40,140 Certainly not from you, with all due respect. 714 00:46:41,380 --> 00:46:42,460 That was not the intention. 715 00:46:43,379 --> 00:46:46,140 And I must say that the messengers I had With your mother, may her memory be blessed. 716 00:46:46,220 --> 00:46:47,540 And for my relationship with you 717 00:46:48,580 --> 00:46:50,820 , or more accurately That I wish I had with you 718 00:46:50,939 --> 00:46:51,779 ,no connection 719 00:46:52,300 --> 00:46:53,500 I always worried about you. 720 00:46:54,620 --> 00:46:56,100 If you make a girl move through a lot of apartments 721 00:46:56,180 --> 00:46:57,420 And to lie to the executioner is to worry 722 00:46:57,500 --> 00:46:59,740 So yes, thank you very much, you really took care of me. .beautiful 723 00:47:00,700 --> 00:47:01,499 ,maiden 724 00:47:02,499 --> 00:47:03,739 I never abandoned you. 725 00:47:05,460 --> 00:47:06,620 Of course you abandoned 726 00:47:07,140 --> 00:47:07,939 You abandoned, obviously. 727 00:47:08,019 --> 00:47:09,819 Even when mom was dying of cancer, you Abandoned. 728 00:47:10,220 --> 00:47:11,540 I wasn't married to her then. 729 00:47:11,620 --> 00:47:12,539 But what about me? 730 00:47:14,260 --> 00:47:15,779 You left me all alone there. 731 00:47:17,540 --> 00:47:18,900 This is not called abandoning. 732 00:47:28,859 --> 00:47:30,299 Are you sure you don't want to read? 733 00:47:30,900 --> 00:47:31,700 .not 734 00:47:38,459 --> 00:47:39,619 Do you want to read? 735 00:47:51,060 --> 00:47:52,060 What is this queue? 736 00:47:53,940 --> 00:47:55,060 Let's move on to the locals. 737 00:47:57,340 --> 00:47:58,260 We have it. 738 00:47:58,699 --> 00:47:59,500 What is this? 739 00:47:59,580 --> 00:48:00,580 Hungarian passport, 740 00:48:00,660 --> 00:48:01,379 I took it out for you too. 741 00:48:01,459 --> 00:48:02,979 Do you think I'm using In this passport? 742 00:48:03,540 --> 00:48:04,340 Grandma swore that she would never 743 00:48:04,420 --> 00:48:06,180 You will not be issued a Hungarian passport. And I respect her. 744 00:48:06,580 --> 00:48:07,899 Grandma lived in the past. 745 00:48:08,180 --> 00:48:09,460 You need to move forward in life. 746 00:48:09,540 --> 00:48:11,580 Don't forget, don't forgive, but ,progress 747 00:48:12,499 --> 00:48:14,100 And this queue is not moving forward. 748 00:48:14,820 --> 00:48:16,100 Are you coming? .Not really- 749 00:48:18,460 --> 00:48:19,419 ,Good 750 00:48:20,340 --> 00:48:21,540 See you in the suitcases. 751 00:48:39,420 --> 00:48:41,380 Goodbye. .Goodbye- 752 00:48:44,180 --> 00:48:45,019 .peace 753 00:48:50,100 --> 00:48:52,819 I see your passport has been issued. In Israel. 754 00:48:53,380 --> 00:48:54,739 Do you live here, in Hungary? 755 00:48:55,419 --> 00:48:57,180 I don't speak Hungarian. 756 00:48:58,060 --> 00:48:59,700 So don't go in with that. 757 00:49:02,220 --> 00:49:03,540 Go back to your turn. 758 00:49:05,780 --> 00:49:07,019 Back to your queue. 759 00:49:27,380 --> 00:49:28,220 This is the shock. 760 00:49:29,860 --> 00:49:31,300 The shock paralyzes you. 761 00:49:32,660 --> 00:49:33,460 ?what 762 00:49:35,220 --> 00:49:36,700 You know, I never understood. 763 00:49:37,660 --> 00:49:39,100 These pictures of the Jews 764 00:49:39,180 --> 00:49:41,300 who lead them to a pit and shoot them 765 00:49:42,420 --> 00:49:43,899 I don't understand how they agreed. 766 00:49:44,180 --> 00:49:45,819 Like, how did they obey like that? 767 00:49:47,019 --> 00:49:47,940 Now I understand. 768 00:49:49,300 --> 00:49:50,140 This is the shock. 769 00:49:51,380 --> 00:49:53,100 The shock makes your body obey. 770 00:49:54,700 --> 00:49:57,140 I too have now obeyed This anti-Semite 771 00:49:59,100 --> 00:49:59,900 ...how not 772 00:50:00,380 --> 00:50:02,580 How come I didn't confront him? How come I didn't say anything? 773 00:50:02,660 --> 00:50:03,779 How come I didn't call the manager? 774 00:50:04,540 --> 00:50:06,499 What a mess I came out of. 775 00:50:07,459 --> 00:50:08,660 You came out zero. 776 00:50:09,300 --> 00:50:10,899 As soon as you pulled out this passport... 777 00:50:36,539 --> 00:50:37,820 The name will be kept. 778 00:50:38,100 --> 00:50:39,060 ?what 779 00:50:39,140 --> 00:50:40,899 Look how he clings to the cars. .Parks 780 00:50:40,979 --> 00:50:43,300 If someone opens a door, it can To end in disaster. 781 00:50:43,499 --> 00:50:45,300 Say, do you have moments in your life that you No to 782 00:50:45,460 --> 00:50:47,740 No, look how he drives. No Looking in the mirrors, 783 00:50:47,820 --> 00:50:49,260 .Not signaling. Nothing. 784 00:50:49,419 --> 00:50:51,300 So don't submit it to the test. 785 00:50:55,939 --> 00:50:56,939 Where are you from? 786 00:50:59,540 --> 00:51:00,340 Greece 787 00:51:00,860 --> 00:51:02,459 Oh, Greece 788 00:51:03,100 --> 00:51:04,819 The house of pizza. 789 00:51:06,900 --> 00:51:08,180 Where in Greece? 790 00:51:09,019 --> 00:51:10,859 He is lying, we are from Israel. 791 00:51:12,380 --> 00:51:14,499 How many people live in Israel? 792 00:51:14,899 --> 00:51:15,899 ...a few millions 793 00:51:16,500 --> 00:51:17,940 But we could have been more. 794 00:51:18,820 --> 00:51:19,859 ?what 795 00:51:24,539 --> 00:51:26,140 I always say I'm from Israel. 796 00:51:26,419 --> 00:51:27,659 We have nothing to be ashamed of, in my opinion. 797 00:51:28,260 --> 00:51:30,259 When you grow up like I did, 798 00:51:30,340 --> 00:51:31,580 You don't say where you're from. 799 00:51:32,340 --> 00:51:33,580 What's more, I don't even look like that. 800 00:51:34,019 --> 00:51:34,819 ?what 801 00:51:35,500 --> 00:51:36,460 .Jewish 802 00:51:37,499 --> 00:51:38,499 Grandma told me more than once 803 00:51:38,580 --> 00:51:41,180 What saved us in the war That I have the appearance of a Gentile. 804 00:51:42,020 --> 00:51:43,019 What is the appearance of a Gentile? 805 00:51:43,979 --> 00:51:47,060 You know, bright eyes. ,snout nose, height, light hair 806 00:51:47,140 --> 00:51:48,460 Such a fierce look. 807 00:51:48,539 --> 00:51:51,140 Hitler was a dwarf. With black hair swept to the side and a mustache. 808 00:51:52,140 --> 00:51:53,380 How did they not think of this? 809 00:51:53,660 --> 00:51:55,740 It's probably less noticeable in black and white. 810 00:51:55,859 --> 00:51:56,820 .probably 811 00:51:59,460 --> 00:52:01,220 Well, I think we're getting close. 812 00:52:01,300 --> 00:52:02,620 I hope it's as good as they say. .me 813 00:52:03,380 --> 00:52:04,699 Why do we need a private investigator? 814 00:52:04,819 --> 00:52:06,340 Why did I bring a female investigator with me? 815 00:52:06,420 --> 00:52:08,580 You brought a researcher with you. To find a good private investigator. 816 00:52:08,660 --> 00:52:09,619 We need a private investigator. 817 00:52:11,540 --> 00:52:13,220 Oh, I brought us something too. That might help. 818 00:52:17,340 --> 00:52:18,580 Where did you get that? 819 00:52:18,660 --> 00:52:19,740 From Grandma's house. 820 00:52:20,820 --> 00:52:22,100 Do you even know what it says here? 821 00:52:22,739 --> 00:52:23,900 I'm a researcher, right? 822 00:52:25,660 --> 00:52:29,380 Okay, 1944. 823 00:52:30,299 --> 00:52:32,499 Do you know the soldier's name? ?that 824 00:52:32,580 --> 00:52:34,619 His name was Janusz Orban. 825 00:52:34,739 --> 00:52:36,739 Janusz Orban. .yes- 826 00:52:36,820 --> 00:52:39,019 ...and his family had 827 00:52:39,100 --> 00:52:42,259 Grocery store on Yotzeh Street. 828 00:52:42,340 --> 00:52:44,620 Yutza Street, OK. 829 00:52:45,779 --> 00:52:47,500 Do you have more information? 830 00:52:48,499 --> 00:52:49,620 Unfortunately, no. 831 00:52:50,899 --> 00:52:55,060 It would be hard to find such a person. Without basic details. 832 00:52:55,979 --> 00:52:58,140 Do you have any additional information? 833 00:53:00,020 --> 00:53:00,820 .not 834 00:53:01,780 --> 00:53:02,859 .Kakazmo 835 00:53:03,739 --> 00:53:05,019 ?what 836 00:53:05,100 --> 00:53:06,380 One time I slept at grandma's house. 837 00:53:06,460 --> 00:53:08,260 She told me that after the soldier He took the ring from her. 838 00:53:08,340 --> 00:53:10,619 She heard someone on the street. "Screams at him, "Kek, Zemo." 839 00:53:11,220 --> 00:53:12,060 When I asked her what that meant, 840 00:53:12,180 --> 00:53:14,340 So she said it was probably Was that his nickname or something? 841 00:53:15,060 --> 00:53:18,420 What's the deal with Kek Zemo? 842 00:53:19,019 --> 00:53:22,619 This soldier probably had a nickname, Kek. .Zamo 843 00:53:24,299 --> 00:53:26,220 What does it mean in Hungarian, kek zamo? 844 00:53:26,939 --> 00:53:28,699 That means, blue eyes. 845 00:53:29,460 --> 00:53:31,100 Okay, fuck off. 846 00:53:31,220 --> 00:53:32,899 Now we have a starting point. 847 00:53:33,180 --> 00:53:34,739 ?A nickname is a starting point 848 00:53:34,819 --> 00:53:37,180 Nickname along with full name 849 00:53:37,260 --> 00:53:38,499 This is a starting point. 850 00:53:38,580 --> 00:53:39,380 Okay. 851 00:53:39,460 --> 00:53:41,220 Stop talking, we have a lot of work to do. 852 00:53:41,580 --> 00:53:42,380 ,as they say 853 00:53:42,460 --> 00:53:44,899 If you want to shoot, Don't talk, just shoot. 854 00:53:45,380 --> 00:53:47,140 If you want to shoot, shoot, don't Speak. 855 00:53:47,700 --> 00:53:48,499 ?what 856 00:53:49,459 --> 00:53:50,859 It doesn't matter. .Okay- 857 00:53:52,420 --> 00:53:53,820 Most local libraries in Europe 858 00:53:53,900 --> 00:53:56,620 Provide access For public information about people. 859 00:53:56,700 --> 00:54:00,259 You can find names Population registers 860 00:54:00,340 --> 00:54:02,700 And most importantly, birth certificates. 861 00:54:03,340 --> 00:54:05,019 And why is this so important? 862 00:54:05,820 --> 00:54:08,899 Once we have a birth certificate, Maybe we can find his address. 863 00:54:08,979 --> 00:54:11,420 Or at least her address. His family's. 864 00:54:12,180 --> 00:54:13,979 So let's pray we find something there. 865 00:54:14,100 --> 00:54:14,899 .yes 866 00:54:16,540 --> 00:54:19,140 Let's start with one of the largest libraries of Budapest, 867 00:54:19,220 --> 00:54:21,140 She's right here, down the street. 868 00:54:22,100 --> 00:54:22,939 Wow. 869 00:54:24,380 --> 00:54:25,740 What a beautiful city. 870 00:54:27,340 --> 00:54:28,140 .yes 871 00:54:28,859 --> 00:54:31,100 And if you want to see her when she's really ,beautiful 872 00:54:31,180 --> 00:54:33,619 Take a cruise on the Danube River at night. 873 00:54:34,819 --> 00:54:36,180 The Danube... No, thank you. 874 00:54:36,860 --> 00:54:38,300 My family swam there enough. 875 00:54:39,220 --> 00:54:40,019 .I am sorry 876 00:54:40,100 --> 00:54:43,140 My mother always says that for her 877 00:54:43,220 --> 00:54:44,660 The waters of the Danube are red. 878 00:54:47,260 --> 00:54:48,220 , but still 879 00:54:49,459 --> 00:54:50,620 A beautiful city. 880 00:55:03,580 --> 00:55:04,380 Wow 881 00:55:05,180 --> 00:55:06,460 What a beautiful place. 882 00:55:07,700 --> 00:55:08,859 It's just a library. 883 00:55:09,859 --> 00:55:11,700 Libraries in Israel don't look like this? 884 00:55:14,340 --> 00:55:15,859 .more or less 885 00:55:16,340 --> 00:55:17,140 Okay. 886 00:55:17,540 --> 00:55:18,180 Wait here. 887 00:55:18,259 --> 00:55:20,499 I'll go check if they have any. What we are looking for. 888 00:55:32,740 --> 00:55:34,739 The Little Mermaid, remember? 889 00:55:35,860 --> 00:55:38,180 I would read this to you every night. Before bed. 890 00:55:38,580 --> 00:55:40,019 That's probably why I became a lesbian. 891 00:55:42,020 --> 00:55:43,899 If I knew, I would read to you. Pinocchio 892 00:55:44,340 --> 00:55:45,340 It would have ended the same. 893 00:55:45,420 --> 00:55:46,779 Samson and Yoav are gay. 894 00:55:53,019 --> 00:55:56,820 Well, I found some books. That can be useful to us. 895 00:55:57,540 --> 00:56:01,539 This is a population register from the end of the war. 896 00:56:01,620 --> 00:56:03,939 There are even records of the name Janusz. Urban 897 00:56:04,500 --> 00:56:07,939 The only problem is that the name Janusz Urban 898 00:56:08,019 --> 00:56:11,620 It was a very common name in Budapest in those days. .those 899 00:56:11,700 --> 00:56:14,140 And as you can see, there are quite a few. 900 00:56:14,740 --> 00:56:16,619 What about the nickname, Kek Zemo? 901 00:56:16,699 --> 00:56:20,979 Unfortunately, no nicknames were written. In the Population Registry. 902 00:56:21,420 --> 00:56:25,300 Are you sure you don't have any more details? About this person? 903 00:56:25,939 --> 00:56:27,619 Sorry, no. 904 00:56:28,500 --> 00:56:30,499 Is there anyone you can ask? 905 00:56:33,100 --> 00:56:34,060 .not 906 00:56:34,140 --> 00:56:34,979 ?nobody 907 00:56:36,539 --> 00:56:37,660 I am angry with myself. 908 00:56:38,939 --> 00:56:40,300 I am so angry with myself. 909 00:56:40,380 --> 00:56:41,180 About what? 910 00:56:42,779 --> 00:56:44,260 How much I don't know enough about. 911 00:56:45,380 --> 00:56:46,779 Why didn't I ask her more? 912 00:56:46,859 --> 00:56:48,660 Forget it, well, what was was. 913 00:56:48,739 --> 00:56:49,820 It's a shame to dig into this. 914 00:56:51,540 --> 00:56:53,220 You know, a lot of Holocaust survivors 915 00:56:53,980 --> 00:56:55,459 They didn't want to talk about what was there. 916 00:56:57,659 --> 00:57:00,060 Grandma did want it, she always wanted it. 917 00:57:00,940 --> 00:57:02,419 I'm the one who didn't want to hear. 918 00:57:02,499 --> 00:57:03,739 Grandma is not dead. 919 00:57:03,819 --> 00:57:05,220 Everything is fine, it will be fine. 920 00:57:11,500 --> 00:57:12,580 I am hungry. 921 00:57:12,660 --> 00:57:13,580 Maybe we should go get something to eat? 922 00:57:13,660 --> 00:57:14,580 Possible. 923 00:57:14,939 --> 00:57:16,739 I'm just not sure they serve goulash here. From the top 924 00:57:17,340 --> 00:57:18,580 Well, maybe that's enough. 925 00:57:23,420 --> 00:57:24,299 What is it? 926 00:57:25,459 --> 00:57:26,499 The porcelain doll. 927 00:57:28,859 --> 00:57:30,140 She was just such a doll. 928 00:57:31,419 --> 00:57:33,540 I can't believe they're still selling. Such dolls. 929 00:57:33,619 --> 00:57:34,739 What porcelain doll? 930 00:57:36,420 --> 00:57:37,620 The doll from the story. 931 00:57:38,300 --> 00:57:39,380 What story? 932 00:57:40,819 --> 00:57:42,739 You don't know the story. About the porcelain doll? 933 00:57:43,499 --> 00:57:46,420 Grandma didn't tell me any stories. About a porcelain doll. 934 00:57:48,739 --> 00:57:50,140 Okay, never mind. 935 00:57:50,220 --> 00:57:52,300 No, what? This is important, this is very important. 936 00:57:52,380 --> 00:57:53,420 Tell me. 937 00:57:53,500 --> 00:57:55,499 At least I still have someone. Who can tell me? 938 00:57:58,540 --> 00:57:59,940 When the war ended, 939 00:58:01,939 --> 00:58:04,979 So my mother and I came back. To our apartment in Budapest, 940 00:58:06,620 --> 00:58:09,300 And grandma was done with the murder of Nicolette, 941 00:58:10,140 --> 00:58:11,860 But she did everything I didn't. I will feel. 942 00:58:13,859 --> 00:58:16,659 And the hardest thing was that we didn't know What happened to my father? 943 00:58:16,739 --> 00:58:17,620 Grandpa's. 944 00:58:18,420 --> 00:58:21,420 We knew he was sent to Bergen-Belsen. But we didn't know. 945 00:58:21,500 --> 00:58:22,779 Survived, did not survive. 946 00:58:24,299 --> 00:58:25,859 But Grandma decided he survived. 947 00:58:27,380 --> 00:58:28,819 Every day she would tell me: 948 00:58:29,780 --> 00:58:30,779 "Dad will come" 949 00:58:31,899 --> 00:58:33,220 "Dad will come soon." 950 00:58:36,180 --> 00:58:37,780 And every evening at dinner 951 00:58:39,380 --> 00:58:42,539 She would put three plates on The table 952 00:58:43,379 --> 00:58:44,740 , with three cups 953 00:58:44,820 --> 00:58:46,019 And three dishes. 954 00:58:46,500 --> 00:58:47,860 -And so we sat down to eat. 955 00:58:48,100 --> 00:58:49,300 Every evening 956 00:58:49,820 --> 00:58:50,660 ,I 957 00:58:50,979 --> 00:58:52,140 My mother 958 00:58:52,979 --> 00:58:54,299 And my father. 959 00:58:57,540 --> 00:59:01,140 At that time, Grandpa had just been released. From Bergen-Belsen 960 00:59:01,700 --> 00:59:02,979 And began to move on the roads. 961 00:59:04,220 --> 00:59:06,180 It took him a long time to arrive, of course. 962 00:59:06,259 --> 00:59:07,740 The railway tracks were bombed. 963 00:59:07,820 --> 00:59:09,420 There was no transportation. 964 00:59:10,140 --> 00:59:13,419 They are also for us, every time in a different place. ...especially in 965 00:59:13,499 --> 00:59:16,540 Houses of Germans who fled their homes .their 966 00:59:17,860 --> 00:59:21,060 In one of the houses he entered, He suddenly saw 967 00:59:21,739 --> 00:59:24,539 Porcelain teddy bear doll 968 00:59:27,659 --> 00:59:30,820 And he swore to himself that if his child ,office 969 00:59:31,539 --> 00:59:33,420 He will bring him this doll. 970 00:59:46,340 --> 00:59:48,180 And from that moment on, this doll 971 00:59:48,820 --> 00:59:50,660 She was the most important thing in the world to him. 972 00:59:51,380 --> 00:59:53,140 He guarded her with all his might. 973 01:00:04,019 --> 01:00:05,100 After some time 974 01:00:06,299 --> 01:00:08,340 He came to our apartment in Budapest. 975 01:00:09,619 --> 01:00:11,260 And grandma was just in the shower. 976 01:00:11,820 --> 01:00:12,820 Knocking on the door 977 01:00:13,459 --> 01:00:14,740 "And she tells me, 'Open up.'" 978 01:00:15,540 --> 01:00:16,819 I open the door. 979 01:00:18,900 --> 01:00:20,100 And there stands my father. 980 01:00:21,979 --> 01:00:23,460 The man in the picture. 981 01:00:25,620 --> 01:00:26,979 My father opened the bag. 982 01:00:27,899 --> 01:00:29,100 Take out the doll. 983 01:00:29,860 --> 01:00:31,140 And handed it to me. 984 01:00:33,899 --> 01:00:35,340 And I am excited. 985 01:00:36,820 --> 01:00:37,700 I didn't catch it. 986 01:00:44,899 --> 01:00:46,340 I've been collecting dolls like this ever since. 987 01:00:47,860 --> 01:00:48,700 If you were in my house, you would see 988 01:00:48,779 --> 01:00:50,939 That my whole apartment is full of dolls Such. 989 01:00:53,500 --> 01:00:55,019 Even on the day Grandma fell 990 01:00:56,220 --> 01:00:57,979 My porcelain doll broke. 991 01:01:00,700 --> 01:01:01,899 Maybe it was a sign. 992 01:01:03,500 --> 01:01:04,460 It was a sign. 993 01:01:06,180 --> 01:01:08,180 A sign that we are on the right track. 994 01:01:08,899 --> 01:01:10,619 That we will find Grandma the ring. .its 995 01:01:12,580 --> 01:01:13,459 I wish. 996 01:01:16,300 --> 01:01:17,100 .odd 997 01:01:17,700 --> 01:01:18,660 What's strange? 998 01:01:19,100 --> 01:01:20,419 I've never seen you cry. 999 01:01:23,460 --> 01:01:25,019 Oh, how I cried. 1000 01:01:25,979 --> 01:01:29,460 Every time you didn't answer my phone, How much I cried. 1001 01:01:30,060 --> 01:01:31,100 Me too 1002 01:01:32,260 --> 01:01:33,540 Believe me, me too. 1003 01:01:35,540 --> 01:01:36,499 Okay, let's eat. 1004 01:01:56,340 --> 01:02:02,100 Let's go now and lay a rose on someone. The Danube, do you know why? 1005 01:02:02,620 --> 01:02:05,140 Because Aunt Nicolette is lying there. 1006 01:02:15,819 --> 01:02:16,659 Hello. 1007 01:02:16,979 --> 01:02:18,739 Hello, Arnon, are you sleeping? 1008 01:02:19,379 --> 01:02:20,220 .yes 1009 01:02:20,660 --> 01:02:21,939 ?really .yes- 1010 01:02:22,019 --> 01:02:24,380 The truth is, you're talking to my double. .now 1011 01:02:24,820 --> 01:02:25,660 Okay. 1012 01:02:26,140 --> 01:02:27,739 So listen, dear double. 1013 01:02:27,859 --> 01:02:31,300 Tell the original Arnon I found something very interesting. 1014 01:02:31,499 --> 01:02:35,460 It turns out that this Yanush Urban Died right after the war. 1015 01:02:35,540 --> 01:02:37,019 ?really .yes- 1016 01:02:37,140 --> 01:02:39,899 But the good news is that I think I know where he is buried. 1017 01:02:40,220 --> 01:02:42,060 And I thought we could go there now. 1018 01:02:42,660 --> 01:02:44,379 But there is a small problem. 1019 01:02:44,459 --> 01:02:45,340 What's the problem? 1020 01:02:45,819 --> 01:02:47,100 You are sleeping. 1021 01:02:50,899 --> 01:02:53,300 Let's say we find the grave of This soldier, 1022 01:02:53,380 --> 01:02:54,739 How does this help us? 1023 01:02:55,260 --> 01:02:57,460 Remember what I told you? That if we have a date of birth 1024 01:02:57,540 --> 01:03:00,180 This can lead us ?To a person's residential address 1025 01:03:00,900 --> 01:03:05,580 So there's a birth date on the grave. And date of death, right? 1026 01:03:22,580 --> 01:03:23,540 .sailing 1027 01:03:24,259 --> 01:03:25,180 It's locked. 1028 01:03:25,979 --> 01:03:28,019 Houston... we have a problem. 1029 01:03:28,340 --> 01:03:29,300 .problem 1030 01:03:30,660 --> 01:03:31,660 It doesn't matter. 1031 01:03:33,859 --> 01:03:35,220 Well, maybe we'll climb the fence. 1032 01:03:35,540 --> 01:03:36,340 ,maiden 1033 01:03:36,779 --> 01:03:38,180 It's enough for one person in the family to break .basin 1034 01:03:39,580 --> 01:03:40,939 Well, so what? What, let's go back to the hotel. ?now 1035 01:03:41,019 --> 01:03:42,660 I can't sleep, my heart. About a hundred 1036 01:03:43,019 --> 01:03:44,539 It's a three-hour drive. 1037 01:03:45,659 --> 01:03:47,220 I don't mind staying here until Morning. 1038 01:03:47,580 --> 01:03:48,499 .Good 1039 01:03:49,979 --> 01:03:50,620 ?Latzi 1040 01:03:50,700 --> 01:03:51,540 .yes 1041 01:03:51,619 --> 01:03:53,620 Is it okay if we stay here until morning? 1042 01:03:55,140 --> 01:03:55,939 ?here 1043 01:03:56,499 --> 01:03:57,340 If that's okay. 1044 01:03:59,100 --> 01:03:59,900 You are the boss. 1045 01:04:00,820 --> 01:04:01,620 .thanks 1046 01:04:26,580 --> 01:04:28,540 I couldn't sleep for a second. 1047 01:04:29,460 --> 01:04:32,060 Your daughter snores like a drunk sailor. 1048 01:04:34,939 --> 01:04:36,420 She got it from her mother. 1049 01:04:37,019 --> 01:04:39,380 Her mother used to snore like a driver. ,truck 1050 01:04:39,899 --> 01:04:41,220 But she always denied it. 1051 01:04:42,020 --> 01:04:43,660 Yes, they always deny it. 1052 01:04:43,939 --> 01:04:47,380 Every time I told her, "You snore," She said: "I don't snore." 1053 01:04:47,460 --> 01:04:48,860 "I'm breathing heavily." 1054 01:04:51,180 --> 01:04:52,500 Laci, look. 1055 01:04:57,380 --> 01:04:58,260 Let's go. 1056 01:04:58,580 --> 01:04:59,540 .maiden 1057 01:05:00,299 --> 01:05:01,939 !maiden ?what- 1058 01:05:03,540 --> 01:05:04,380 .Going 1059 01:05:05,460 --> 01:05:06,539 By the way, you snore. 1060 01:05:07,060 --> 01:05:08,700 I don't snore, I breathe heavily. 1061 01:05:15,140 --> 01:05:16,140 Look at this piece. 1062 01:05:20,580 --> 01:05:21,380 ?what 1063 01:05:22,500 --> 01:05:23,980 A couple who died on the same day. 1064 01:05:24,660 --> 01:05:26,100 Romantic, no? 1065 01:05:26,580 --> 01:05:28,580 If he didn't murder ...and committed suicide, so yes 1066 01:05:29,100 --> 01:05:31,060 Why did he murder her? Why didn't she kill him? 1067 01:05:31,140 --> 01:05:32,780 A woman does not murder her husband. 1068 01:05:32,859 --> 01:05:34,739 She's killing him slowly. 1069 01:05:39,460 --> 01:05:40,979 There are Jewish graves here. 1070 01:05:41,940 --> 01:05:44,580 How does it make sense that they are buried here? ?Also Arrow Cross soldiers 1071 01:05:45,460 --> 01:05:47,940 This is a huge cemetery. There are a lot of wings here, you know. 1072 01:05:49,340 --> 01:05:50,660 That's what he said. 1073 01:05:55,419 --> 01:05:57,300 God, what a whore. 1074 01:05:57,380 --> 01:05:59,100 .A brazen anti-Semite 1075 01:05:59,820 --> 01:06:01,260 What happened? 1076 01:06:02,100 --> 01:06:04,420 What a stinking anti-Semitic woman. 1077 01:06:04,500 --> 01:06:07,620 She was not willing to give any details. Where are the Arrow Cross soldiers buried? 1078 01:06:08,019 --> 01:06:09,100 What happened? 1079 01:06:09,300 --> 01:06:12,020 He says the woman is in the office. She is not willing to give him details. 1080 01:06:12,100 --> 01:06:12,979 About soldiers buried here. 1081 01:06:13,060 --> 01:06:14,419 Who needs her help anyway? 1082 01:06:15,300 --> 01:06:17,940 Let us walk among the graves. We will search for names and dates. 1083 01:06:18,580 --> 01:06:19,740 There are thousands of tombstones here, Alma. 1084 01:06:19,859 --> 01:06:21,899 It will take you some time to cross a grave. Two weeks. 1085 01:06:22,819 --> 01:06:23,740 You know what? 1086 01:06:24,060 --> 01:06:24,979 To hell with her. 1087 01:06:25,419 --> 01:06:27,140 I'll be back later tonight. 1088 01:06:27,220 --> 01:06:28,460 And I'll break into her office. 1089 01:06:28,540 --> 01:06:29,620 We don't need her. 1090 01:06:29,700 --> 01:06:31,620 We just need her computer. 1091 01:06:31,700 --> 01:06:32,660 ,as they say 1092 01:06:33,220 --> 01:06:35,300 Este la Vista, Lady. 1093 01:06:35,940 --> 01:06:37,060 Don't fix it. 1094 01:06:39,939 --> 01:06:41,300 What, we drove all the way here? 1095 01:06:41,380 --> 01:06:43,660 We slept all night in the car. Just to come back in the evening? 1096 01:06:44,340 --> 01:06:45,580 What did we do with it? 1097 01:06:46,420 --> 01:06:47,340 What do you suggest? 1098 01:06:47,420 --> 01:06:48,940 I don't know, in investigative work when you get stuck. 1099 01:06:49,019 --> 01:06:50,379 Then start thinking creatively. 1100 01:06:51,260 --> 01:06:53,260 You know, when the door is blocked. Then we enter through the window. 1101 01:06:53,620 --> 01:06:54,779 That's exactly what he proposes to do. 1102 01:06:54,900 --> 01:06:56,340 Come in the evening and break out of the window. 1103 01:06:56,660 --> 01:06:57,540 I meant metaphorically. 1104 01:06:59,380 --> 01:07:00,660 Okay, let me think for a moment. 1105 01:07:02,499 --> 01:07:04,819 If Arrow Cross soldiers are buried here, 1106 01:07:04,899 --> 01:07:07,140 So they're probably buried in some plot. Military. 1107 01:07:07,220 --> 01:07:09,340 Usually graves of Soldiers look different. 1108 01:07:09,699 --> 01:07:11,740 If we can find some plot here ...that looks special 1109 01:07:13,780 --> 01:07:15,060 There are thousands of tombstones here. 1110 01:07:16,819 --> 01:07:17,780 What a mess. .Wait a second- 1111 01:07:27,100 --> 01:07:28,019 .forgiveness 1112 01:07:28,899 --> 01:07:29,780 .forgiveness 1113 01:07:33,140 --> 01:07:34,460 Do you speak English? 1114 01:07:34,540 --> 01:07:35,380 .some 1115 01:07:36,060 --> 01:07:37,260 Can I ask a question? 1116 01:07:39,060 --> 01:07:41,380 Why all these dirty Jews? 1117 01:07:41,460 --> 01:07:43,300 Buried in the first row at home ?The cemeteries 1118 01:07:44,100 --> 01:07:45,300 It looks like they own the place. 1119 01:07:46,380 --> 01:07:47,700 They have money. 1120 01:07:48,299 --> 01:07:49,620 They rule the world. 1121 01:07:50,740 --> 01:07:51,859 Unbelievable. 1122 01:07:52,340 --> 01:07:54,779 It's a shame we didn't finish the job. In war, eh? 1123 01:07:55,459 --> 01:07:56,820 Maybe next time. 1124 01:07:58,260 --> 01:07:59,100 .perhaps 1125 01:08:00,299 --> 01:08:01,459 Maybe you can help me. 1126 01:08:01,939 --> 01:08:03,979 I heard there's a special place here. 1127 01:08:04,060 --> 01:08:07,499 Where the Hungarian soldiers are buried The brave ones of war 1128 01:08:07,580 --> 01:08:09,500 Arrow Cross soldiers. 1129 01:08:09,619 --> 01:08:10,619 Do you know where it is? 1130 01:08:11,940 --> 01:08:12,979 Why do you ask? 1131 01:08:13,859 --> 01:08:16,260 I'm on a special visit with my daughter. 1132 01:08:16,340 --> 01:08:18,140 And we are looking for David's tomb. ,my 1133 01:08:18,739 --> 01:08:21,779 He was a senior officer in the Cross Party. .The arrow 1134 01:08:22,739 --> 01:08:24,060 So can you help me find him? 1135 01:08:28,180 --> 01:08:28,979 Come with me. 1136 01:08:29,620 --> 01:08:30,420 .thanks 1137 01:08:45,300 --> 01:08:46,340 This is the place. 1138 01:08:48,660 --> 01:08:50,979 Many Arrow Cross soldiers are buried here. 1139 01:08:51,619 --> 01:08:53,380 Maybe you'll find your uncle. 1140 01:08:53,940 --> 01:08:55,140 Thank you, thank you. 1141 01:08:55,700 --> 01:08:56,499 .thanks 1142 01:08:56,580 --> 01:08:57,460 .please 1143 01:09:01,700 --> 01:09:02,899 I'm shocked he believed you. 1144 01:09:03,460 --> 01:09:04,659 I told you I have an Aryan appearance. 1145 01:09:09,019 --> 01:09:10,180 Let's find the man. 1146 01:09:10,260 --> 01:09:11,060 Come on. 1147 01:09:22,739 --> 01:09:23,540 Lazi 1148 01:09:25,060 --> 01:09:26,539 Is everything okay? 1149 01:09:27,939 --> 01:09:30,060 Arnon, there's something I didn't tell you. .previous 1150 01:09:33,939 --> 01:09:37,180 My father was a member of the Crusader Party. .The arrow 1151 01:09:38,459 --> 01:09:41,380 I am very ashamed of him. 1152 01:09:42,100 --> 01:09:43,379 Is he still alive? 1153 01:09:43,939 --> 01:09:45,180 I don't know. 1154 01:09:46,260 --> 01:09:47,500 I have nothing to do with him. 1155 01:09:47,580 --> 01:09:49,740 And honestly, I don't want anything to do with it. With him. 1156 01:09:50,580 --> 01:09:52,019 I can never forgive him. 1157 01:09:52,100 --> 01:09:54,299 For the things he did in the war. 1158 01:09:54,779 --> 01:09:56,060 .never 1159 01:09:56,660 --> 01:09:58,180 ...I 1160 01:09:59,220 --> 01:10:01,780 I'm really sorry, Arnon. 1161 01:10:02,379 --> 01:10:04,140 It's okay, buddy. 1162 01:10:04,340 --> 01:10:06,299 It's not your fault. 1163 01:10:06,499 --> 01:10:07,499 That's okay. 1164 01:10:07,580 --> 01:10:11,019 Believe me. I'm really sorry. 1165 01:10:11,260 --> 01:10:13,140 Come here! I think I found it! 1166 01:10:18,299 --> 01:10:19,859 "Kek Zemo". That's what it says here, isn't it? 1167 01:10:26,100 --> 01:10:26,899 .Kek Zam 1168 01:10:28,060 --> 01:10:29,060 Do you think it's him? 1169 01:10:29,980 --> 01:10:32,060 There are many Janusz Orbans, though. 1170 01:10:32,140 --> 01:10:35,540 But there is not much Janusz Orban With the nickname Kek Zemo, right? 1171 01:10:38,700 --> 01:10:39,580 I am shaking. 1172 01:10:41,060 --> 01:10:41,940 We found him, Alma. 1173 01:10:48,380 --> 01:10:49,180 ?what 1174 01:10:50,340 --> 01:10:51,659 I came to call grandma. 1175 01:10:53,940 --> 01:10:54,739 Okay. 1176 01:10:55,379 --> 01:10:57,380 Come on, we have a lot of work. 1177 01:11:06,020 --> 01:11:06,979 Are you coming? 1178 01:11:17,980 --> 01:11:19,019 Doctor Veron? 1179 01:11:20,499 --> 01:11:22,580 Hi, this is Arnon. Sorry to bother you. 1180 01:11:23,380 --> 01:11:25,539 I wanted to ask how Mom is, what's up? ,gravestone 1181 01:11:25,620 --> 01:11:27,140 We are very worried. 1182 01:11:27,220 --> 01:11:28,540 The situation is not simple. 1183 01:11:29,300 --> 01:11:32,340 Honestly, we thought , whose indicators will improve 1184 01:11:32,419 --> 01:11:33,779 But unfortunately that doesn't happen. 1185 01:11:34,619 --> 01:11:35,620 So what do we do? 1186 01:11:36,340 --> 01:11:37,539 There's not much to do. 1187 01:11:37,939 --> 01:11:40,340 We'll wait another day or two. And let's hope for the best. 1188 01:11:41,019 --> 01:11:43,140 My mother is strong, she will get through this. You will see. 1189 01:11:43,700 --> 01:11:44,539 Don't give up. 1190 01:11:45,460 --> 01:11:46,340 I also hope. 1191 01:11:46,659 --> 01:11:47,660 Let's think positive. 1192 01:11:47,740 --> 01:11:48,539 Thank you, Doctor. 1193 01:11:51,180 --> 01:11:53,580 She'll be fine, Arnon. You'll see she'll be fine. 1194 01:11:58,500 --> 01:12:00,340 Can I ask you something about ?grandmother 1195 01:12:02,820 --> 01:12:03,619 ?what 1196 01:12:05,900 --> 01:12:07,459 Why does she have a conscience about Nicolette? 1197 01:12:08,580 --> 01:12:09,899 Nicolette died because of her? 1198 01:12:12,900 --> 01:12:14,140 Did Grandma tell you about it? 1199 01:12:15,140 --> 01:12:16,619 She was muttering something to herself when I was At her place 1200 01:12:16,699 --> 01:12:18,420 And then when I asked her what she had ,conscience 1201 01:12:18,499 --> 01:12:19,939 She wasn't ready to tell me. 1202 01:12:20,979 --> 01:12:22,739 She's been eating herself up about it for years. 1203 01:12:24,220 --> 01:12:25,740 I'm not sure she would want you to. You will know. 1204 01:12:26,100 --> 01:12:27,140 ,please 1205 01:12:28,420 --> 01:12:29,260 This is important to me. 1206 01:12:34,340 --> 01:12:35,460 During the war 1207 01:12:36,220 --> 01:12:39,619 Nicolette, actually, is the one who arranged All the hiding apartments for the family 1208 01:12:40,380 --> 01:12:41,620 So she was always on the go. 1209 01:12:42,820 --> 01:12:44,499 And grandma missed her very much. 1210 01:12:44,580 --> 01:12:45,939 Because they were very close. 1211 01:12:46,460 --> 01:12:48,020 Then one day grandma 1212 01:12:48,660 --> 01:12:50,899 Went to visit her in the hiding place. its 1213 01:12:52,819 --> 01:12:53,900 And Nicolette wasn't there. 1214 01:12:55,700 --> 01:12:57,540 There was a gentile who hid it. 1215 01:13:05,740 --> 01:13:06,779 Good morning. 1216 01:13:06,900 --> 01:13:08,859 I'm Nicolette's sister, she's here. 1217 01:13:11,340 --> 01:13:13,419 No, she's not here. 1218 01:13:14,660 --> 01:13:16,420 She hasn't paid me for a few days. 1219 01:13:16,540 --> 01:13:18,739 I told her to go get me some money. 1220 01:13:27,500 --> 01:13:30,460 What is my sister's ring doing on her hand? ?your 1221 01:13:30,739 --> 01:13:31,539 ?this 1222 01:13:33,140 --> 01:13:34,819 I took it to myself for now. 1223 01:13:35,540 --> 01:13:37,459 Until she pays me. 1224 01:13:39,659 --> 01:13:41,580 "But why? Why take?" 1225 01:13:41,660 --> 01:13:43,459 You know she'll pay you. 1226 01:13:43,539 --> 01:13:45,140 Why take a ring that isn't yours? 1227 01:13:47,860 --> 01:13:49,539 How dare you? 1228 01:13:51,220 --> 01:13:54,060 You ungrateful piece of shit, how are you? ?Dare 1229 01:13:54,900 --> 01:13:58,659 You're just a forced Jew. .favor 1230 01:13:59,060 --> 01:14:03,699 I'm hiding your sister in my apartment. And you call me a thief? 1231 01:14:04,300 --> 01:14:07,419 Take your stinking ring. 1232 01:14:07,499 --> 01:14:08,620 I don't need her. 1233 01:14:08,700 --> 01:14:10,580 And now I'm going to report it. Your sister, 1234 01:14:10,659 --> 01:14:13,340 I will go to the Gestapo. And she will get what she deserves. 1235 01:14:24,580 --> 01:14:26,260 Then Grandma ran away with the ring. 1236 01:14:28,180 --> 01:14:29,980 And when Nicolette returned to the apartment 1237 01:14:31,019 --> 01:14:32,539 The Gestapo were waiting for her there. 1238 01:14:35,460 --> 01:14:37,060 They took her to the police station. 1239 01:14:39,380 --> 01:14:40,340 They stripped her. 1240 01:14:43,780 --> 01:14:44,820 They beat her. 1241 01:14:46,260 --> 01:14:47,340 ...and in the evening 1242 01:14:56,060 --> 01:14:58,340 ...'Hear, O Israel, the Lord our God, the 1243 01:15:07,060 --> 01:15:08,700 Only now does the token land on me. 1244 01:15:09,659 --> 01:15:10,460 ?what 1245 01:15:11,780 --> 01:15:13,939 That same ring that saved Me and my mother, 1246 01:15:15,979 --> 01:15:17,380 Actually killed Nicolette. 1247 01:15:34,939 --> 01:15:35,780 Hello? 1248 01:15:35,860 --> 01:15:37,419 Oh, thank God you answered. 1249 01:15:37,499 --> 01:15:39,739 Excuse me, I took a shower. Something new? 1250 01:15:39,859 --> 01:15:41,220 Yes, I have good news. 1251 01:15:41,300 --> 01:15:44,260 I may have found the address. That we are looking for. 1252 01:15:44,820 --> 01:15:45,939 This is great news. 1253 01:15:46,300 --> 01:15:47,220 Yes, right. 1254 01:15:47,300 --> 01:15:49,939 I tried to reach your father. But he doesn't answer. 1255 01:15:50,580 --> 01:15:52,460 ?really I called him ten times- 1256 01:15:52,540 --> 01:15:53,540 Or even more. 1257 01:15:53,620 --> 01:15:55,740 I want us to go there in the morning. 1258 01:15:55,859 --> 01:15:57,380 Okay, no problem, I'll talk. With him. 1259 01:15:57,540 --> 01:15:59,100 Okay, great. Thank you. 1260 01:16:20,060 --> 01:16:20,859 Arnon 1261 01:16:24,900 --> 01:16:25,820 Arnon 1262 01:16:34,779 --> 01:16:35,940 Hey. .peace- 1263 01:16:36,340 --> 01:16:38,340 My father and I are staying here. 1264 01:16:38,419 --> 01:16:41,019 He's in the room and doesn't answer, I'm a little Worried. 1265 01:16:41,100 --> 01:16:43,260 Can I have the key? His room, please? 1266 01:16:43,340 --> 01:16:45,220 Do you have the room number? Yes, 114- 1267 01:16:45,699 --> 01:16:47,820 I will give you a key. And I will ask a security guard to accompany you. 1268 01:16:47,900 --> 01:16:49,019 Okay, thank you very much. 1269 01:16:55,539 --> 01:16:56,459 .peace 1270 01:16:58,460 --> 01:16:59,740 Hello, is there anyone there? 1271 01:16:59,820 --> 01:17:00,979 I already did it. 1272 01:17:01,660 --> 01:17:03,220 Yes, but that's protocol. 1273 01:17:04,060 --> 01:17:05,980 Protocol on my dick, Open the door already. 1274 01:17:07,499 --> 01:17:08,379 .peace 1275 01:17:16,300 --> 01:17:17,100 Arnon 1276 01:17:19,100 --> 01:17:19,939 Arnon 1277 01:17:24,340 --> 01:17:25,260 He is not here. 1278 01:17:25,939 --> 01:17:26,939 No problem. 1279 01:17:27,060 --> 01:17:28,260 Let us know if you need anything else. 1280 01:17:28,340 --> 01:17:29,220 .thanks 1281 01:18:43,979 --> 01:18:44,939 What are you doing here? 1282 01:18:49,740 --> 01:18:51,699 You didn't answer my calls. Where? Were you? 1283 01:18:53,060 --> 01:18:53,940 I turned around. 1284 01:18:56,499 --> 01:18:57,460 You went gambling. 1285 01:19:04,100 --> 01:19:05,060 I read a little. 1286 01:19:07,300 --> 01:19:09,060 I never I saw these letters. 1287 01:19:11,860 --> 01:19:12,700 .rope 1288 01:19:16,140 --> 01:19:17,740 Maybe if you had seen them first. 1289 01:19:17,820 --> 01:19:19,580 It would look a little different between us. ?Ah 1290 01:19:20,859 --> 01:19:21,699 .perhaps 1291 01:19:23,380 --> 01:19:24,979 It probably would have ended the same. 1292 01:19:27,380 --> 01:19:29,140 You know, those who can't To accept me as I am, 1293 01:19:29,220 --> 01:19:30,779 Can't be a part of my life. 1294 01:19:35,380 --> 01:19:36,979 Do you think you can accept me? 1295 01:19:41,220 --> 01:19:42,660 I will always accept you. 1296 01:19:43,700 --> 01:19:45,180 ...but your choices 1297 01:19:45,300 --> 01:19:46,420 My choices? 1298 01:19:46,899 --> 01:19:48,580 When will you realize that this is not a choice? 1299 01:19:48,660 --> 01:19:50,180 Of course, it's a choice. 1300 01:19:50,700 --> 01:19:52,380 Everything in life is a choice. 1301 01:19:53,140 --> 01:19:55,379 God knows why, but you chose To live a life 1302 01:19:55,459 --> 01:19:57,460 Which are against nature. ?Against nature- 1303 01:19:57,859 --> 01:19:59,380 A woman with a woman is against nature. 1304 01:20:00,060 --> 01:20:01,260 This is not my invention, it is written. In the Torah 1305 01:20:01,340 --> 01:20:04,140 Wow, you with your Torah Leave me with your Torah, ugh. 1306 01:20:04,220 --> 01:20:06,620 How come you always have to ruin everything! 1307 01:20:08,019 --> 01:20:08,820 This is not my Torah. 1308 01:20:08,899 --> 01:20:10,540 This is the Torah for all of us. Not mine, she's not mine- 1309 01:20:10,619 --> 01:20:12,299 And I don't believe you either. 1310 01:20:12,380 --> 01:20:13,300 ?Aalek Torah, what is Torah? 1311 01:20:13,379 --> 01:20:15,819 You, there is not a single sin. That you have never done in your life. 1312 01:20:16,260 --> 01:20:17,060 ,maiden 1313 01:20:17,700 --> 01:20:19,499 The beauty of the Torah is that God forgives. 1314 01:20:20,100 --> 01:20:21,819 And he will forgive you too if you just sleep. 1315 01:20:21,899 --> 01:20:22,739 ?me 1316 01:20:23,100 --> 01:20:24,180 Will he forgive me? 1317 01:20:24,660 --> 01:20:27,100 Tell me, aren't you ashamed? "What will he forgive me for?" "What?" 1318 01:20:27,180 --> 01:20:29,460 ...about what? About that For what is good for me? 1319 01:20:29,540 --> 01:20:31,180 ?About having love 1320 01:20:31,260 --> 01:20:32,740 About me fulfilling myself? 1321 01:20:32,820 --> 01:20:34,779 For what? For what will he forgive me? For ?what 1322 01:20:34,859 --> 01:20:36,060 We are Jews, Alma. 1323 01:20:36,580 --> 01:20:38,379 Jews, this is our identity. 1324 01:20:38,459 --> 01:20:40,180 ...and as a Jew, it is important to me that my daughter 1325 01:20:40,260 --> 01:20:41,140 ?Jewish 1326 01:20:42,420 --> 01:20:43,260 Are you Jewish? 1327 01:20:44,660 --> 01:20:46,540 What kind of Jew are you? You're not even circumcised at all. 1328 01:21:30,259 --> 01:21:31,300 Sorry about yesterday. 1329 01:21:34,819 --> 01:21:35,700 .okay 1330 01:21:37,539 --> 01:21:38,580 I'm sorry too. 1331 01:21:43,899 --> 01:21:45,659 Do you know why they shot Gabika? To the Danube 1332 01:21:47,540 --> 01:21:48,860 Grandpa's nephew? 1333 01:21:50,019 --> 01:21:53,060 Do you know why the boy was shot? This talented and beautiful 1334 01:21:53,140 --> 01:21:54,779 Who was only 13 years old, to the Danube? 1335 01:21:55,780 --> 01:21:57,420 For the same reason they shot everyone. ?not 1336 01:21:58,019 --> 01:21:59,780 But Gabika had fake IDs. 1337 01:22:00,180 --> 01:22:01,499 And at the highest level. 1338 01:22:02,700 --> 01:22:03,979 It didn't help him. 1339 01:22:04,060 --> 01:22:05,180 They still found out he was Jewish. 1340 01:22:06,499 --> 01:22:07,700 And you know how? 1341 01:22:11,620 --> 01:22:12,620 , they caught him 1342 01:22:13,499 --> 01:22:14,859 They took him to a street corner. 1343 01:22:17,060 --> 01:22:18,340 And they took off his pants. 1344 01:22:20,820 --> 01:22:23,180 Five minutes later he was already lying down. From the Danube 1345 01:22:25,019 --> 01:22:26,580 And when I was born 1346 01:22:26,660 --> 01:22:29,660 My parents swore that something like this would happen. It will never happen to them again. 1347 01:22:32,419 --> 01:22:33,939 And that's why they didn't circumcise me. 1348 01:22:36,620 --> 01:22:38,419 And in your life Don't tell me that again. 1349 01:22:46,500 --> 01:22:48,340 So this is the house. 1350 01:22:48,860 --> 01:22:51,540 There's something very important before we go in. 1351 01:22:51,619 --> 01:22:54,539 Don't say you're from Israel, okay? 1352 01:22:54,620 --> 01:22:58,500 These people are terrified of the word ."Israel" 1353 01:22:58,580 --> 01:23:01,700 So, without Israel, without Jews. 1354 01:23:02,140 --> 01:23:03,859 Nothing, okay? 1355 01:23:03,939 --> 01:23:05,780 Without Israel, without Jews, without .nothing 1356 01:23:06,100 --> 01:23:06,979 No problem. 1357 01:23:10,859 --> 01:23:11,780 ?what 1358 01:23:12,739 --> 01:23:13,539 Ah. 1359 01:23:15,140 --> 01:23:15,939 Okay. 1360 01:23:31,340 --> 01:23:33,939 Hello, I wanted to ask you. 1361 01:23:34,019 --> 01:23:36,739 Do you happen to have a connection? To a man named Janusz Orban? 1362 01:23:37,820 --> 01:23:38,660 Why do you ask? 1363 01:23:39,380 --> 01:23:42,259 The gentleman here and the young lady are doing work 1364 01:23:42,340 --> 01:23:44,700 On the war heroes of the Arrow Cross. 1365 01:23:44,780 --> 01:23:48,979 From what we found out, Janusz Orban He was a true war hero. 1366 01:23:49,060 --> 01:23:52,659 And we want to hear some details. On it, put to work 1367 01:23:52,739 --> 01:23:54,259 I don't talk to Nazis. 1368 01:23:54,700 --> 01:23:57,019 And fly away from here before I read. To the police. 1369 01:24:00,860 --> 01:24:01,740 What happened? 1370 01:24:04,619 --> 01:24:06,900 She said she doesn't talk to Nazis 1371 01:24:07,260 --> 01:24:09,460 Did you tell her we were Nazis? No, no, no, no, no, no- 1372 01:24:09,540 --> 01:24:10,380 What are you doing, young lady? 1373 01:24:10,460 --> 01:24:11,300 .moment 1374 01:24:16,859 --> 01:24:18,979 I swear to you I will call the police. 1375 01:24:19,859 --> 01:24:21,859 I'm sorry. The truth is, he lied to you. 1376 01:24:23,620 --> 01:24:25,180 I am here with my father. 1377 01:24:25,939 --> 01:24:27,140 We are from Israel. 1378 01:24:27,739 --> 01:24:28,859 We are Jews. 1379 01:24:32,660 --> 01:24:34,899 We thought you'd be afraid to talk to us. 1380 01:24:35,660 --> 01:24:37,859 I am the granddaughter of a Holocaust survivor. 1381 01:24:37,939 --> 01:24:40,500 And my father was a baby during The war. 1382 01:24:41,820 --> 01:24:45,260 We just wanted to know if you knew a guy. In the name of Janusz Orban 1383 01:24:49,620 --> 01:24:52,819 If you have any connection 1384 01:24:53,620 --> 01:24:55,220 For Janusz Urban 1385 01:24:56,459 --> 01:24:57,340 ,yes 1386 01:24:57,779 --> 01:24:59,019 He was my grandfather. 1387 01:25:00,060 --> 01:25:01,740 But wait a second. 1388 01:25:01,820 --> 01:25:02,899 I will call my mother. 1389 01:25:03,300 --> 01:25:04,380 You can come in. 1390 01:25:05,700 --> 01:25:08,620 Mom, come quickly. You won't believe who came here. 1391 01:25:09,340 --> 01:25:10,260 Come on. 1392 01:25:17,220 --> 01:25:18,420 Are you not coming in? 1393 01:25:19,459 --> 01:25:21,859 I think I'd better wait outside. 1394 01:25:22,300 --> 01:25:24,700 Make the conversation more personal. 1395 01:25:25,939 --> 01:25:29,060 And I really hope you find Your mother's ring. 1396 01:25:30,259 --> 01:25:31,260 Wish me luck. 1397 01:25:31,620 --> 01:25:32,419 .successfully 1398 01:25:33,300 --> 01:25:34,460 I'll wait for you in the car. 1399 01:25:35,340 --> 01:25:36,140 .Bye 1400 01:25:47,740 --> 01:25:51,899 And actually, we think your father 1401 01:25:52,260 --> 01:25:54,820 Save my father and my grandmother. 1402 01:25:54,940 --> 01:25:56,019 During the war 1403 01:25:56,260 --> 01:25:58,619 And we are grateful for that. 1404 01:25:59,900 --> 01:26:03,300 If it weren't for your father, I wouldn't be sitting here. ,here 1405 01:26:03,979 --> 01:26:05,140 Neither I nor my daughter. 1406 01:26:06,460 --> 01:26:08,459 My father was a true hero. 1407 01:26:08,939 --> 01:26:11,340 He died immediately after the war. 1408 01:26:11,900 --> 01:26:14,100 And my mother always told us 1409 01:26:14,180 --> 01:26:17,260 That he saved many Jews during the war 1410 01:26:17,340 --> 01:26:19,379 While risking his life. 1411 01:26:24,020 --> 01:26:25,499 I have an important question. 1412 01:26:27,699 --> 01:26:32,100 Maybe you know about a gold ring. Adina, who kept him from the war? 1413 01:26:33,380 --> 01:26:35,820 A ring that was on Alma's hand Young and beautiful 1414 01:26:35,900 --> 01:26:37,899 With a baby in her arms? 1415 01:26:40,340 --> 01:26:43,220 There's a chance you know about a ring. Such? 1416 01:26:44,539 --> 01:26:46,859 Are you talking about this ring? 1417 01:26:46,939 --> 01:26:49,340 You fool, why did you show them this? 1418 01:26:56,340 --> 01:26:59,060 My grandmother gave me this ring. ,last year 1419 01:26:59,140 --> 01:27:00,380 Shortly before she passed away. 1420 01:27:01,300 --> 01:27:04,899 She always told me That this ring is proof 1421 01:27:05,019 --> 01:27:07,580 That my grandfather was different. 1422 01:27:10,779 --> 01:27:12,020 What, is this the ring? 1423 01:27:15,220 --> 01:27:16,500 Could this be the ring? 1424 01:27:21,500 --> 01:27:22,380 You know, 1425 01:27:23,300 --> 01:27:26,419 I believe this ring Belongs to my mother. 1426 01:27:27,540 --> 01:27:29,380 And I would really appreciate it. 1427 01:27:30,700 --> 01:27:32,140 If you agree to give it to us. 1428 01:27:32,220 --> 01:27:34,019 I'll pay for it, of course. 1429 01:27:35,180 --> 01:27:37,459 I would be happy to give it to you. 1430 01:27:37,539 --> 01:27:38,780 But I can't. 1431 01:27:40,340 --> 01:27:43,140 This is our last memory of Dad. my 1432 01:27:43,700 --> 01:27:46,019 And this is a very important ring. 1433 01:27:46,100 --> 01:27:49,019 Because this is the first ring he received. 1434 01:27:50,019 --> 01:27:51,819 What do you mean, the first ring? 1435 01:27:54,539 --> 01:27:55,459 Come with me. 1436 01:27:57,580 --> 01:27:59,300 I want to show you something. 1437 01:28:02,300 --> 01:28:03,340 Stay. 1438 01:28:05,180 --> 01:28:06,660 Try to get closer to your granddaughter. 1439 01:28:22,899 --> 01:28:24,299 ,as I told you 1440 01:28:24,380 --> 01:28:27,380 My father saved many Jews. In war 1441 01:28:30,340 --> 01:28:35,700 And as proof, he kept a piece of jewelry. From every Jew he saved. 1442 01:29:01,140 --> 01:29:01,939 Look. 1443 01:29:04,340 --> 01:29:07,220 All of this is evidence. 1444 01:29:08,260 --> 01:29:09,819 Of all the Jews he saved. 1445 01:29:11,860 --> 01:29:12,860 Look how much. 1446 01:29:21,100 --> 01:29:25,740 If you want, you can buy from me. One piece of jewelry from the box 1447 01:29:26,700 --> 01:29:29,300 But not the one on her finger. .scouring 1448 01:29:29,660 --> 01:29:31,899 This was the first ring he Received 1449 01:29:31,979 --> 01:29:38,019 And that gave him the idea to take A piece of jewelry from every Jew he saved as proof. 1450 01:29:41,500 --> 01:29:42,299 .thanks 1451 01:29:49,580 --> 01:29:50,780 First time in Hungary? 1452 01:29:51,619 --> 01:29:52,460 .yes 1453 01:29:58,619 --> 01:29:59,620 I am empty. 1454 01:30:01,260 --> 01:30:02,180 .maiden 1455 01:30:03,060 --> 01:30:05,780 Do you know what Alma means? ?in Hungarian 1456 01:30:07,060 --> 01:30:08,019 .apple 1457 01:30:09,460 --> 01:30:12,779 So nice to meet you, Apple. 1458 01:30:22,779 --> 01:30:23,700 Is it possible? 1459 01:30:26,100 --> 01:30:26,979 Yes, of course. 1460 01:30:58,019 --> 01:31:00,820 Are all Hungarian women as beautiful as you? 1461 01:31:06,140 --> 01:31:09,500 All girls are beautiful, aren't they? 1462 01:31:13,459 --> 01:31:16,939 The woman who gave your father This ring is my mother's. 1463 01:31:17,019 --> 01:31:18,499 And she is still alive. 1464 01:31:18,580 --> 01:31:20,260 And I don't know for how long. 1465 01:31:20,979 --> 01:31:23,540 I think that would be a nice gesture. very 1466 01:31:24,340 --> 01:31:26,260 If we give her her ring back. 1467 01:31:26,340 --> 01:31:30,060 Marika, my daughter is tied to this ring. Emotional. 1468 01:31:30,140 --> 01:31:33,659 This is her last souvenir from grandma. .its 1469 01:31:34,420 --> 01:31:37,499 She wore it for over 50 years. 1470 01:31:37,620 --> 01:31:40,500 And she gave it to her a little while ago She died. 1471 01:31:41,500 --> 01:31:42,860 I'm really sorry. 1472 01:31:45,300 --> 01:31:46,180 What's going on? 1473 01:31:46,699 --> 01:31:48,820 She is not ready to give the ring. 1474 01:31:48,900 --> 01:31:50,820 She says she has no problem. Give another piece of jewelry from the box. 1475 01:31:51,540 --> 01:31:52,979 What do you mean, another piece of jewelry? 1476 01:31:53,580 --> 01:31:54,779 It turns out that this man 1477 01:31:56,180 --> 01:31:58,019 He took a piece of jewelry from every Jew he saved. 1478 01:31:58,819 --> 01:31:59,940 Look what's in the box. 1479 01:32:01,100 --> 01:32:02,300 There are also gold teeth here. 1480 01:32:03,340 --> 01:32:04,779 Wow, how sick is this? 1481 01:32:04,859 --> 01:32:06,220 Don't show them you're shocked. 1482 01:32:09,140 --> 01:32:10,300 What do we do? 1483 01:32:11,940 --> 01:32:14,180 Do you have the news from the newspaper you brought? From the country? 1484 01:32:14,499 --> 01:32:15,300 Yes, why? 1485 01:32:15,380 --> 01:32:16,500 Bring her. ?why- 1486 01:32:16,859 --> 01:32:17,980 Bring it to me. 1487 01:32:22,819 --> 01:32:23,860 Last question, 1488 01:32:25,140 --> 01:32:27,140 If I make sure your father 1489 01:32:28,420 --> 01:32:32,019 will receive the title of Righteous Among the Nations, 1490 01:32:32,100 --> 01:32:33,619 Maybe you should consider this then? 1491 01:32:35,260 --> 01:32:36,580 What do you mean? 1492 01:32:36,979 --> 01:32:40,380 I think everyone should know. What did your father do during the war? 1493 01:32:40,460 --> 01:32:41,300 Look. 1494 01:32:42,460 --> 01:32:43,260 Do you see? 1495 01:32:44,300 --> 01:32:47,220 This conference convenes tomorrow. 1496 01:32:47,780 --> 01:32:49,700 And I'm ready to go there. 1497 01:32:49,780 --> 01:32:53,540 and give personal testimony. As a Jew who was .name 1498 01:32:54,900 --> 01:32:56,939 I'll tell them about your father. 1499 01:32:57,019 --> 01:32:59,660 How did he save me? And mother during the war. 1500 01:33:00,299 --> 01:33:03,939 I think your family This honor is deserved, isn't it? 1501 01:33:04,859 --> 01:33:06,299 If I do this, 1502 01:33:06,660 --> 01:33:09,300 So will you agree to give us the ring? 1503 01:33:11,940 --> 01:33:13,100 What are you saying? 1504 01:33:14,780 --> 01:33:17,740 That would be a wonderful honor for Grandpa, wouldn't it? 1505 01:33:17,820 --> 01:33:20,060 It is also a prestigious monetary award. 1506 01:33:21,019 --> 01:33:22,699 This can fix us. 1507 01:33:25,459 --> 01:33:26,700 I can't believe this is what What are you going to do? 1508 01:33:26,859 --> 01:33:28,659 I just can't believe it. I am ashamed of you. 1509 01:33:28,739 --> 01:33:29,420 What does that mean? 1510 01:33:29,500 --> 01:33:31,419 We came here to bring it to grandma. Her ring, right? 1511 01:33:31,499 --> 01:33:32,820 That's what I did. I brought the ring to grandma. 1512 01:33:32,899 --> 01:33:33,899 Yes, but not at any cost. 1513 01:33:34,260 --> 01:33:35,700 This man is a war criminal. 1514 01:33:35,780 --> 01:33:37,700 He is not really a Righteous Among the Nations. He stole from Jews. 1515 01:33:37,780 --> 01:33:40,019 He looted their jewelry. Have you seen the gold teeth? 1516 01:33:40,100 --> 01:33:41,060 This is shocking. 1517 01:33:41,140 --> 01:33:41,940 ,maiden 1518 01:33:42,900 --> 01:33:44,459 We came here for a clear purpose. 1519 01:33:44,539 --> 01:33:46,300 Bring grandma the ring, right? 1520 01:33:46,380 --> 01:33:47,980 So if that's what it takes to say That the man is righteous 1521 01:33:48,060 --> 01:33:49,220 So the man is righteous. 1522 01:33:49,539 --> 01:33:51,460 She won't give me the ring without .this 1523 01:33:51,540 --> 01:33:54,020 It's just amazing how always in the moment The last one is disappointing. 1524 01:33:55,060 --> 01:33:56,379 Grandma would be ashamed of you. 1525 01:34:33,819 --> 01:34:35,860 Many thanks to Mr. Attila Diuri Your Excellency. 1526 01:34:41,060 --> 01:34:45,779 We are moving. To the last Righteous Among the Nations, 1527 01:34:45,859 --> 01:34:48,380 ...which we just found out about yesterday. 1528 01:34:48,460 --> 01:34:51,979 Contrary to protocol We decided to award the title 1529 01:34:52,060 --> 01:34:55,220 Automatically for this hero too 1530 01:34:55,300 --> 01:34:59,660 Because today we have evidence from a source .first 1531 01:35:01,060 --> 01:35:05,060 The committee is pleased to award Mr. Orban Janusz 1532 01:35:05,140 --> 01:35:06,979 The title of Righteous Among the Nations. 1533 01:35:14,899 --> 01:35:20,379 Urban Janusz was only 17 years old. When he joined the Arrow Cross Party, 1534 01:35:20,459 --> 01:35:26,740 He was placed as a soldier in the convoys of The Jews from the Budapest Ghetto 1535 01:35:28,060 --> 01:35:33,220 Janusz did not accept their actions. The brutality of the Nazis and their helpers, 1536 01:35:33,939 --> 01:35:40,420 He risked his life in the course of his service. And saved many Jews. 1537 01:35:41,620 --> 01:35:44,660 Sitting here with us Janusz's daughter and granddaughter. 1538 01:35:50,620 --> 01:35:52,859 In addition, we have an important guest with us. ,very 1539 01:35:52,979 --> 01:35:56,539 Honors us with his presence 1540 01:35:56,620 --> 01:35:58,939 Mr. Arnon Noble from Israel 1541 01:35:59,060 --> 01:36:03,779 who is actually one of the Jews Shemer Urban saved during the war. 1542 01:36:03,859 --> 01:36:07,939 Mr. Noble, who was a baby at the time The war, flew all the way to Budapest 1543 01:36:08,019 --> 01:36:11,580 To thank the wonderful hero this 1544 01:36:11,660 --> 01:36:13,740 And tell us his story. 1545 01:36:13,820 --> 01:36:16,779 I am excited and happy to invite 1546 01:36:16,859 --> 01:36:18,420 Mr. Arnon Noble. 1547 01:36:33,460 --> 01:36:35,019 My name is Arnon Noble. 1548 01:36:35,980 --> 01:36:38,620 I was born here, in Budapest. 1549 01:36:39,300 --> 01:36:42,180 And I am the son of Violetta and Freddy Noble. 1550 01:36:43,019 --> 01:36:45,180 My mother and I met Janusz Orban 1551 01:36:45,260 --> 01:36:48,820 When we tried to escape the trains For camps. 1552 01:36:50,100 --> 01:36:52,979 I was a baby and I don't remember much. 1553 01:36:54,220 --> 01:36:56,459 But as my mother always says, 1554 01:36:56,539 --> 01:36:57,699 I was there. 1555 01:36:58,260 --> 01:36:59,460 In her arms. 1556 01:37:00,739 --> 01:37:03,180 My mother was a beautiful young woman. 1557 01:37:03,859 --> 01:37:08,180 whose only wish was To save her son from certain death. 1558 01:37:09,019 --> 01:37:13,459 Fate brought her together with a young soldier. , whose name is Janusz Orban 1559 01:37:14,100 --> 01:37:17,100 And this meeting actually saved the Our lives. 1560 01:37:18,460 --> 01:37:20,019 That's why I came here. 1561 01:37:21,019 --> 01:37:25,459 To look you all in the eye And tell you loud and clear 1562 01:37:26,300 --> 01:37:29,019 If you are looking for True righteous people 1563 01:37:29,100 --> 01:37:32,260 who were committed to saving Jews During the war, 1564 01:37:33,019 --> 01:37:34,260 Janusz Orban 1565 01:37:38,740 --> 01:37:41,860 He is the last person who deserves a title. .such 1566 01:37:42,979 --> 01:37:47,300 Janusz Orban may have "saved" Jews During the war, 1567 01:37:47,380 --> 01:37:49,740 But he didn't do it in good faith. 1568 01:37:50,019 --> 01:37:53,820 He robbed them of their property and their souls. In return for his help. 1569 01:37:54,340 --> 01:37:56,899 He treated Jews as a certificate Insurance 1570 01:37:57,540 --> 01:38:01,499 A person like that doesn't deserve the title. of the Righteous Among the Nations, 1571 01:38:01,820 --> 01:38:04,819 A person like that deserves a title. 1572 01:38:04,899 --> 01:38:06,460 .of a war criminal 1573 01:38:08,100 --> 01:38:10,819 Today you are holding special committees. 1574 01:38:11,100 --> 01:38:14,260 Find heroes who saved lives During the war. 1575 01:38:14,740 --> 01:38:15,939 ,unfortunately 1576 01:38:17,220 --> 01:38:18,779 There weren't many of those. 1577 01:38:19,379 --> 01:38:21,180 There weren't even a few. 1578 01:38:22,180 --> 01:38:24,020 For us as Jews 1579 01:38:24,739 --> 01:38:27,979 Such committees will not apologize for anything. That was. 1580 01:38:28,420 --> 01:38:30,259 We will forever remember 1581 01:38:30,340 --> 01:38:33,180 And remind the world what really happened here 1582 01:38:33,300 --> 01:38:35,420 Just 55 years ago. 1583 01:38:35,540 --> 01:38:36,900 We will never forget. 1584 01:38:37,300 --> 01:38:39,619 Our children will never forget. 1585 01:38:40,100 --> 01:38:44,180 And our grandchildren will never forget. 1586 01:38:59,100 --> 01:38:59,980 ,maiden 1587 01:39:03,260 --> 01:39:04,899 I want to tell you something. 1588 01:39:17,820 --> 01:39:18,779 .thanks 1589 01:39:26,740 --> 01:39:27,659 .Hi. -Hi. 1590 01:39:29,620 --> 01:39:30,779 Can I join? 1591 01:39:31,340 --> 01:39:32,140 .sure 1592 01:39:37,740 --> 01:39:39,380 I am very proud of you for what you did. 1593 01:39:40,180 --> 01:39:40,979 .thanks 1594 01:39:41,500 --> 01:39:42,940 Really, I'm really proud of you. 1595 01:39:43,459 --> 01:39:45,300 I think this is the first time. In my life I can say 1596 01:39:45,380 --> 01:39:46,939 That I am very proud of my father. 1597 01:39:48,700 --> 01:39:50,300 Grandma would be proud of you too. 1598 01:39:50,859 --> 01:39:52,019 I am at peace with myself. 1599 01:39:53,180 --> 01:39:55,700 Although we don't give back to grandma ...the ring, but 1600 01:39:57,180 --> 01:39:58,420 That's what I should have done. 1601 01:40:00,779 --> 01:40:02,019 That's what I should have done. 1602 01:40:05,660 --> 01:40:07,499 Who said we're not coming back? The ring? 1603 01:40:10,460 --> 01:40:11,260 ?what 1604 01:40:16,060 --> 01:40:17,019 ?how 1605 01:40:17,100 --> 01:40:18,460 Marika gave it to me. 1606 01:40:19,019 --> 01:40:20,700 She really is Doesn't look like her mother at all. 1607 01:40:20,820 --> 01:40:21,859 I don't believe you. 1608 01:40:24,820 --> 01:40:25,859 I don't believe it. 1609 01:40:26,899 --> 01:40:27,899 Look what this is. 1610 01:40:29,180 --> 01:40:30,900 Your God must have directed me. To love girls 1611 01:40:30,979 --> 01:40:32,780 So we can give grandma back the The ring. 1612 01:40:34,659 --> 01:40:35,900 How do you say it? 1613 01:40:36,660 --> 01:40:38,140 ...my ways are hidden 1614 01:40:42,420 --> 01:40:43,499 Indeed, hidden. 1615 01:40:46,100 --> 01:40:47,220 Indeed, hidden. 1616 01:41:04,540 --> 01:41:05,540 Hey, baby. 1617 01:41:05,860 --> 01:41:07,060 What's going on? 1618 01:41:07,140 --> 01:41:09,380 Yoo, baby, you don't understand. I have a few things to tell you. 1619 01:41:09,460 --> 01:41:11,940 I'm dying to hear. But before that I have an important question. 1620 01:41:12,020 --> 01:41:14,459 Do you remember telling me that it was important to you? ?We will officially get married 1621 01:41:14,580 --> 01:41:15,420 .yes 1622 01:41:15,619 --> 01:41:16,939 So we didn't close anywhere. 1623 01:41:17,019 --> 01:41:19,100 You said it was possible, Greece, Cyprus. 1624 01:41:19,180 --> 01:41:20,899 You even talked about Prague, right? 1625 01:41:21,300 --> 01:41:22,859 Wait a second, baby, I'm being fucked. At the door. 1626 01:41:24,180 --> 01:41:24,979 ?so what 1627 01:41:25,060 --> 01:41:27,140 I think Prague is a great place. The coolest thing to do is get married, right? 1628 01:41:27,220 --> 01:41:28,100 ?yes 1629 01:41:28,180 --> 01:41:28,939 ...what, but it's not 1630 01:41:29,019 --> 01:41:30,299 I don't know, it's not too far. 1631 01:41:34,420 --> 01:41:36,340 It's only an hour and a half drive from here. 1632 01:41:36,979 --> 01:41:37,780 Baby. 1633 01:41:38,740 --> 01:41:39,939 What is this? What are you doing here? 1634 01:41:42,580 --> 01:41:43,899 I came to marry you. 1635 01:41:43,979 --> 01:41:45,300 Tomorrow you and I are taking a train to Prague. 1636 01:41:45,380 --> 01:41:47,140 And get married at the city hall. 1637 01:41:47,220 --> 01:41:48,020 ?what 1638 01:41:48,100 --> 01:41:48,940 ?how 1639 01:41:49,379 --> 01:41:50,260 Don't ask questions. 1640 01:41:50,340 --> 01:41:51,260 Everything was taken care of. 1641 01:41:51,380 --> 01:41:52,819 We've already arranged everything. 1642 01:41:55,899 --> 01:41:56,820 .Yooo 1643 01:41:59,620 --> 01:42:01,060 I love you so much. 1644 01:42:01,979 --> 01:42:03,340 I love you for who you are. 1645 01:42:03,859 --> 01:42:05,540 I love your mischief. 1646 01:42:06,180 --> 01:42:07,820 I love your boldness. 1647 01:42:08,539 --> 01:42:10,580 There is no one who makes me laugh more. From you, 1648 01:42:11,100 --> 01:42:13,459 And I love how you flow too. With my nonsense 1649 01:42:13,820 --> 01:42:15,659 Like reading one romantic greeting .per second 1650 01:42:17,140 --> 01:42:18,779 I know how much you hate this. 1651 01:42:18,900 --> 01:42:20,140 But from today on you have to listen to me. 1652 01:42:20,220 --> 01:42:21,859 Because from now on 1653 01:42:23,100 --> 01:42:24,060 My wife. 1654 01:42:25,939 --> 01:42:26,899 Now it's your turn. 1655 01:42:27,460 --> 01:42:29,180 I can't believe you forced me. Do it. 1656 01:42:32,700 --> 01:42:33,500 ,Dikla 1657 01:42:34,380 --> 01:42:36,979 I remember the day we met. As if it were yesterday. 1658 01:42:37,620 --> 01:42:39,619 I was sitting in line at the health insurance fund. 1659 01:42:39,899 --> 01:42:42,940 Suddenly one of the women entered the room. The most beautiful I have ever seen in my life 1660 01:42:43,700 --> 01:42:46,420 With a captivating smile and kind eyes. 1661 01:42:47,780 --> 01:42:49,100 ...behind her stood the 1662 01:42:49,660 --> 01:42:50,580 Stupid. 1663 01:42:51,019 --> 01:42:52,619 And here we are. 1664 01:42:52,699 --> 01:42:53,660 Love you 1665 01:42:53,780 --> 01:42:55,220 And I love making you laugh the most. 1666 01:42:55,859 --> 01:42:57,619 ...so come on, so let's get going 1667 01:42:57,699 --> 01:42:58,580 Nest together 1668 01:42:58,659 --> 01:42:59,940 And the end of the world. 1669 01:43:00,700 --> 01:43:01,660 .forgiveness 1670 01:43:07,899 --> 01:43:08,899 I'm sick of you. 1671 01:43:17,700 --> 01:43:20,019 No, you realize that we really are. ?Married 1672 01:43:20,100 --> 01:43:21,819 What do you say about that, my wife? 1673 01:43:22,100 --> 01:43:23,260 Married. 1674 01:43:23,740 --> 01:43:25,700 And what a guest we had at the wedding, huh? 1675 01:43:27,180 --> 01:43:28,340 The truth, surprise. 1676 01:43:28,420 --> 01:43:29,740 Big surprise. 1677 01:43:30,580 --> 01:43:31,499 Me too. 1678 01:43:33,019 --> 01:43:35,420 So you're joining us for the parade? Pride next week? 1679 01:43:36,820 --> 01:43:37,859 .little by little 1680 01:43:38,939 --> 01:43:40,300 Good luck to you, girls. 1681 01:43:43,100 --> 01:43:44,419 Can I have a hug? 1682 01:43:44,499 --> 01:43:45,380 ...father 1683 01:43:48,620 --> 01:43:49,620 .sure 1684 01:43:50,340 --> 01:43:51,739 .sure 1685 01:44:34,819 --> 01:44:36,020 Mom, this is Arnon. 1686 01:44:36,700 --> 01:44:37,859 Your son. 1687 01:44:38,539 --> 01:44:40,180 There's also a young lady here, your granddaughter. 1688 01:44:45,779 --> 01:44:48,739 Mom, this is Arnon, your son. 1689 01:44:50,379 --> 01:44:53,100 I am weak, not stupid. 1690 01:44:57,739 --> 01:44:58,819 We found it for you. 1691 01:45:00,020 --> 01:45:02,419 We found your ring, Mom. Your ring. 1692 01:45:03,380 --> 01:45:05,060 The ring from 50 years ago 1693 01:45:05,500 --> 01:45:07,419 You took it off your finger and saved us. 1694 01:45:08,220 --> 01:45:09,140 She is here. 1695 01:45:09,420 --> 01:45:10,580 We brought it to you. 1696 01:45:14,899 --> 01:45:15,979 Give it to me. 1697 01:45:57,260 --> 01:46:02,260 A merciful God dwells on high, 1698 01:46:02,340 --> 01:46:07,419 Find a proper rest on my wings The Divine Presence 1699 01:46:07,499 --> 01:46:10,420 In holy and pure virtues 1700 01:46:10,500 --> 01:46:12,979 As the sky shines brightly 1701 01:46:13,060 --> 01:46:15,460 For the soul of Violetta, daughter of Marcel 1702 01:46:15,540 --> 01:46:17,740 Who passed away 1703 01:46:17,820 --> 01:46:21,340 And may you rest in peace on your bed. 1704 01:46:21,420 --> 01:46:23,900 And we say, Amen. 1705 01:46:24,020 --> 01:46:24,979 .artist 1706 01:46:35,300 --> 01:46:37,180 I have never suffered from a lack of words. 1707 01:46:38,220 --> 01:46:39,260 But now 1708 01:46:40,100 --> 01:46:41,620 All I can do is stutter. 1709 01:46:42,380 --> 01:46:43,499 , that's one word 1710 01:46:44,539 --> 01:46:47,420 A big word even though it has ,only three letters 1711 01:46:48,539 --> 01:46:49,539 .mother 1712 01:46:51,460 --> 01:46:54,499 In fact, my whole life, that's been the word. 1713 01:46:55,100 --> 01:46:57,180 And those were the three letters. 1714 01:46:58,779 --> 01:46:59,820 .mother 1715 01:47:00,660 --> 01:47:02,140 Mom, when I was feeling good 1716 01:47:03,140 --> 01:47:04,340 Mom, when I was feeling bad. 1717 01:47:05,980 --> 01:47:07,220 Mom, when I was hungry 1718 01:47:08,300 --> 01:47:09,460 Mom, when I was thirsty 1719 01:47:10,859 --> 01:47:12,299 Mom, when I fell 1720 01:47:12,380 --> 01:47:13,539 Mom, when I woke up 1721 01:47:14,060 --> 01:47:15,380 Mom, when I laughed 1722 01:47:16,180 --> 01:47:17,300 Mom, when I cried. 1723 01:47:18,660 --> 01:47:21,779 Mother, who saved me from certain death 1724 01:47:25,620 --> 01:47:27,140 And I, unfortunately 1725 01:47:28,100 --> 01:47:29,780 I couldn't save her. 1726 01:47:31,780 --> 01:47:35,300 And now, we are here and you are there. 1727 01:47:36,660 --> 01:47:39,380 But I know, Mom. That you won't leave us. 1728 01:47:40,300 --> 01:47:42,140 You will never leave. 1729 01:47:43,019 --> 01:47:44,260 ...because mom doesn't leave 1730 01:47:45,420 --> 01:47:48,380 Mom is just changing the address. 1731 01:48:11,740 --> 01:48:14,100 Probably the glove Finished her job here. 1732 01:48:16,060 --> 01:48:18,100 Grandma and Nicolette are together now. 1733 01:48:41,220 --> 01:48:42,460 You know, they say 1734 01:48:42,539 --> 01:48:44,539 That a person's fate is often determined 1735 01:48:45,340 --> 01:48:48,060 According to what family he was born into 1736 01:48:49,220 --> 01:48:50,580 To what parents was he born? 1737 01:48:52,019 --> 01:48:54,420 But there is one more fact that needs to be added. , for this equation 1738 01:48:55,019 --> 01:48:56,340 When was he born? 1739 01:48:58,859 --> 01:49:00,380 My name is Arnon Noble. 1740 01:49:00,460 --> 01:49:03,540 And I was born during the Holocaust. 1741 01:49:04,380 --> 01:49:06,420 I never dared to say that. ,aloud 1742 01:49:06,499 --> 01:49:08,459 Certainly not standing in front of an audience. 1743 01:49:08,539 --> 01:49:09,699 And tell it. 1744 01:49:10,260 --> 01:49:12,779 I was a baby and I didn't suffer. 1745 01:49:13,379 --> 01:49:15,340 And if I suffered, I probably don't remember. 1746 01:49:16,500 --> 01:49:19,459 In some places it might not have been pleasant. Let me define myself. 1747 01:49:19,539 --> 01:49:20,620 Holocaust survivor. 1748 01:49:21,580 --> 01:49:25,300 Those who were with me, my mother and father, They really suffered. 1749 01:49:25,899 --> 01:49:27,380 , and unlike me 1750 01:49:27,460 --> 01:49:28,420 They also remembered. 1751 01:49:29,340 --> 01:49:32,220 Every morning they woke up and remembered. 1752 01:49:33,619 --> 01:49:34,819 But now 1753 01:49:35,420 --> 01:49:37,140 None of them are here anymore. 1754 01:49:37,859 --> 01:49:39,460 I was the only one left. 1755 01:49:39,540 --> 01:49:41,620 The only one in my family who actually was ,baby 1756 01:49:42,020 --> 01:49:44,939 But can still tell in the body ,first 1757 01:49:45,019 --> 01:49:46,260 I was there. 1758 01:49:47,700 --> 01:49:49,859 And now that my dear mother has passed away, 1759 01:49:51,220 --> 01:49:53,540 I feel like she's whispering to me. :from above 1760 01:49:53,620 --> 01:49:54,820 "Get up." 1761 01:49:54,900 --> 01:49:56,140 "Don't hide anymore." 1762 01:49:56,820 --> 01:50:00,220 "Get on stage and tell everyone who" Who is willing to hear? 1763 01:50:00,299 --> 01:50:01,740 "What happened to us there?" 1764 01:50:02,140 --> 01:50:03,300 "It is your duty." 1765 01:50:04,260 --> 01:50:05,420 Therefore, remember 1766 01:50:05,500 --> 01:50:07,379 That we are all Holocaust survivors 1767 01:50:07,740 --> 01:50:09,019 Forever and ever, 1768 01:50:09,540 --> 01:50:12,220 And it is our duty to tell the generations The following 1769 01:50:12,299 --> 01:50:14,019 What happened to us there? 1770 01:50:14,100 --> 01:50:16,939 Just as we say The story of the Exodus from Egypt 1771 01:50:17,220 --> 01:50:19,620 To make sure that even in 3,000 years 1772 01:50:20,740 --> 01:50:22,739 No one will forget. What happened to us. 1773 01:50:23,860 --> 01:50:25,620 And now I want to tell you 1774 01:50:26,060 --> 01:50:27,540 How is my dear mother? 1775 01:50:27,619 --> 01:50:28,779 My Holy Mother, 1776 01:50:29,460 --> 01:50:31,379 Saved my life from certain death, 1777 01:50:31,939 --> 01:50:34,019 Thanks to one small ring. 1778 01:50:45,220 --> 01:50:46,220 Mr. Noble, 1779 01:50:46,739 --> 01:50:47,540 ,all due respect 1780 01:50:47,660 --> 01:50:49,780 It was a simply moving lecture. 1781 01:50:49,859 --> 01:50:51,540 The children were captivated. 1782 01:50:51,619 --> 01:50:52,659 Thank you very much. 1783 01:50:52,899 --> 01:50:54,420 You had a great mother. 1784 01:50:56,060 --> 01:50:56,899 .yes 1785 01:50:59,340 --> 01:51:00,220 .thanks 1786 01:51:00,739 --> 01:51:01,620 Goodbye. 1787 01:51:45,619 --> 01:51:47,940 Dark, December night 1788 01:51:48,259 --> 01:51:51,019 My mother is with me in my arms, 1789 01:51:51,100 --> 01:51:54,180 Walking and knowing where to go. 1790 01:51:54,460 --> 01:51:57,619 And then at the moment of decision 1791 01:51:57,739 --> 01:52:00,739 that cannot be explained Her heroism, 1792 01:52:01,060 --> 01:52:03,500 She ran out of line. 1793 01:52:03,580 --> 01:52:07,140 Running away, taking off the yellow patch 1794 01:52:07,220 --> 01:52:09,260 and hides under the house 1795 01:52:09,340 --> 01:52:11,300 The houses were closed. 1796 01:52:11,380 --> 01:52:13,620 And thinks she's saved. 1797 01:52:14,100 --> 01:52:17,700 Suddenly, a Hungarian Nazi SS appears. 1798 01:52:17,780 --> 01:52:20,859 :Looking at her with eyes of hatred 1799 01:52:20,939 --> 01:52:23,700 You thought you were You ran away, but you didn't run away. 1800 01:52:23,780 --> 01:52:24,739 "You're coming back." 1801 01:52:24,820 --> 01:52:27,460 "You accept all the torture in the world." 1802 01:52:27,540 --> 01:52:30,660 And you're back in line with the patch." "The yellow one." 1803 01:52:31,060 --> 01:52:33,739 And then my mother, where did she get it? The heroism 1804 01:52:33,819 --> 01:52:35,140 I don't know. 1805 01:52:35,220 --> 01:52:37,260 She looked the Nazi in the eye. 1806 01:52:37,660 --> 01:52:39,100 She had nothing. 1807 01:52:39,180 --> 01:52:42,299 She only had a small gold ring. .minute 1808 01:52:42,380 --> 01:52:43,820 She took off the ring. 1809 01:52:43,899 --> 01:52:46,659 She looked the young Nazi in the eye. 1810 01:52:46,739 --> 01:52:49,379 ,and passionately, as if wanting to hypnotize him 1811 01:52:49,459 --> 01:52:50,499 She told him: 1812 01:52:50,620 --> 01:52:52,580 "...listen" 1813 01:52:52,659 --> 01:52:54,460 Look at this baby. 1814 01:52:54,539 --> 01:52:55,939 She didn't do you any harm. 1815 01:52:56,100 --> 01:52:58,540 No one saw me except you. 1816 01:52:58,699 --> 01:53:01,220 Do you have gold, diamonds, silver today? 1817 01:53:01,300 --> 01:53:02,740 As much as you want. 1818 01:53:03,060 --> 01:53:04,659 But there's blood on everything. 1819 01:53:04,899 --> 01:53:07,220 "...Take the ring, take it."128933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.