Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,489 --> 00:01:09,729
Brennt das rechte Ding noch?
2
00:01:11,510 --> 00:01:13,289
Setz ihn auf der Jetpiste
auf, bis zum
3
00:01:13,289 --> 00:01:14,349
Flughafen schaffen wir es noch.
4
00:01:15,949 --> 00:01:17,809
Um diese Zeit wird
er bestimmt ein Arsch
5
00:01:17,809 --> 00:01:18,509
voll los sein.
6
00:01:19,590 --> 00:01:20,950
Wer stört den,
schieben wir beiseite.
7
00:01:55,820 --> 00:01:58,360
5-7-2,
reportare il lungo finale.
8
00:02:01,580 --> 00:02:06,480
3 to tower,
ready for take-off, over.
9
00:02:26,980 --> 00:02:28,899
Hast du Töne,
der Ochse verschwindet nicht.
10
00:02:29,380 --> 00:02:30,600
Egal, du bleibst auf Kurs.
11
00:02:31,200 --> 00:02:31,399
Oder?
12
00:02:32,019 --> 00:02:32,840
Ach, zieh sie hoch.
13
00:02:33,240 --> 00:02:34,099
Ius de puta!
14
00:02:44,940 --> 00:02:46,920
La grandissima puta!
15
00:02:48,580 --> 00:02:51,100
Tower and Feuerwehr,
Noteinsatz für Runway 2.
16
00:02:51,440 --> 00:02:54,000
Ich wiederhole,
Noteinsatz auf Runway 2.
17
00:02:54,000 --> 00:02:55,479
Alarmstufe hoch.
18
00:03:08,380 --> 00:03:10,940
Lima, Lima, Bravo, Yankee,
Zulu, verlassen Sie sofort
19
00:03:10,940 --> 00:03:11,580
die Rahnwege.
20
00:03:12,000 --> 00:03:13,340
Meilen Sie auf Pixby aus.
21
00:03:13,660 --> 00:03:15,880
Repeat, ausweichen auf Pixby.
22
00:03:29,399 --> 00:03:30,279
Scheißding, bremst nicht.
23
00:03:30,440 --> 00:03:31,460
Dann würde ich mal rauftreten.
24
00:03:32,460 --> 00:03:34,179
Tatsächlich,
bremst wirklich nicht.
25
00:04:26,959 --> 00:04:28,860
Santa Maria Mater Dei,
nächstes Mal gehe ich
26
00:04:28,860 --> 00:04:29,440
aber zu Fuß.
27
00:04:34,890 --> 00:04:36,389
Wieso immer was Schönes,
wenn man wieder von
28
00:04:36,389 --> 00:04:36,489
der Straße kommt?
29
00:04:36,990 --> 00:04:37,769
Was sagst du?
30
00:04:39,049 --> 00:04:42,029
Die Besatzung der Maschine
Lima, Lima, Bravo, Yankee,
31
00:04:42,070 --> 00:04:44,889
Zulu wird gebeten,
sich sofort beim Airport Commander
32
00:04:44,889 --> 00:04:45,489
im Tower einzufinden.
33
00:04:46,010 --> 00:04:46,889
So, der meint uns.
34
00:04:47,149 --> 00:04:47,889
Na und, was soll sein?
35
00:04:47,910 --> 00:04:49,709
Die Besatzung der Maschine
Lima, Lima, Bravo, Yankee,
36
00:04:49,849 --> 00:04:52,629
Zulu hat sich unverzüglich
beim Airport Commander im
37
00:04:52,629 --> 00:04:53,250
Tower einzufinden.
38
00:05:09,500 --> 00:05:11,040
Würden Sie mir bitte
den Wagen parken?
39
00:05:11,100 --> 00:05:11,820
Ich bin im Restaurant.
40
00:05:12,879 --> 00:05:13,239
Hey!
41
00:05:14,060 --> 00:05:15,539
Und schlag hier keine
Wurzeln in den Perser.
42
00:05:15,640 --> 00:05:16,719
Hast du nicht gehört,
was die Lady gesagt
43
00:05:16,719 --> 00:05:16,960
hat?
44
00:05:17,179 --> 00:05:18,620
Junge, Junge,
du siehst ja wieder aus.
45
00:05:18,620 --> 00:05:19,280
Ja.
46
00:05:48,619 --> 00:05:51,480
We are born and we
dance for years,
47
00:05:51,520 --> 00:05:52,380
for years.
48
00:05:52,599 --> 00:05:55,879
You'll see that
there is never you.
49
00:05:56,559 --> 00:06:00,999
Right along here with
me, you and me.
50
00:06:05,160 --> 00:06:10,219
Climbing through the sky,
leaving all our thoughts
51
00:06:10,219 --> 00:06:11,819
far away.
52
00:06:14,459 --> 00:06:18,860
Climbing through the stars up
here, watching rise
53
00:06:18,860 --> 00:06:21,199
and fall beside you.
54
00:06:23,660 --> 00:06:28,119
Side by side we soar, me and you
55
00:06:28,119 --> 00:06:28,820
just glide.
56
00:06:29,260 --> 00:06:31,820
We are getting in the
flow, the flow,
57
00:06:31,880 --> 00:06:32,400
the flow.
58
00:06:32,820 --> 00:06:36,599
We feel all that
soul in your mind
59
00:06:36,599 --> 00:06:40,699
as we turn around
and climb right by
60
00:06:40,699 --> 00:06:41,300
you.
61
00:06:46,180 --> 00:06:55,300
Wohohohoho Wohohohoho
Wohohohohohohohohohohoho
62
00:06:55,300 --> 00:07:04,919
Wohohohohoho Wohohohohohoho
Wohohohohohohohohohohohohoho When the
63
00:07:04,919 --> 00:07:10,319
silver blood starts
again to catch you don't
64
00:07:10,319 --> 00:07:11,280
miss it somehow.
65
00:07:11,280 --> 00:07:12,140
♪ Hard to hide.
66
00:07:12,999 --> 00:07:16,959
♪ But it's all in the game.
67
00:07:17,400 --> 00:07:19,839
♪ Life is still all the same.
68
00:07:20,439 --> 00:07:21,459
♪ Here we go.
69
00:07:24,520 --> 00:07:26,019
♪ Oh, oh, oh.
70
00:07:27,379 --> 00:07:28,879
♪ Oh, oh, oh.
71
00:07:31,640 --> 00:07:32,459
Okay.
72
00:07:45,440 --> 00:07:48,399
Herr Oberforstrat,
die Blechkalesse da drüben haben wir
73
00:07:48,399 --> 00:07:50,240
gefunden,
etwa 100 Kilometer von hier.
74
00:07:50,799 --> 00:07:52,600
Sie kümmern sich um das schöne
Stück, nicht?
75
00:07:54,659 --> 00:07:55,059
Ah!
76
00:07:55,840 --> 00:07:56,539
Opa, hallo!
77
00:07:58,259 --> 00:08:00,539
Klarita, wie geht's, meine
Kleine, du arbeitest schön
78
00:08:00,539 --> 00:08:03,079
brav, ja, und wie geht's
deinen kleinen Schwesterchen?
79
00:08:03,199 --> 00:08:04,419
Die sind noch in der
Schule, die müssen
80
00:08:04,419 --> 00:08:05,139
aber gleich kommen.
81
00:08:06,439 --> 00:08:07,820
Bezahlt dich denn
ihr Vater richtig?
82
00:08:08,019 --> 00:08:09,760
Manchmal ja, manchmal
nein, du weißt doch, wie
83
00:08:09,760 --> 00:08:10,400
er gerade Geld hat.
84
00:08:10,919 --> 00:08:13,619
Klarita, dein Vater
schreit nach der Medizin.
85
00:08:13,819 --> 00:08:14,859
Wieso denn, jetzt schon wieder?
86
00:08:19,719 --> 00:08:22,500
Wie geht's dir, mein
Bruder, immer noch mau,
87
00:08:22,619 --> 00:08:22,760
was?
88
00:08:22,979 --> 00:08:23,200
Naja.
89
00:08:28,080 --> 00:08:29,020
Nein, ich will nicht.
90
00:08:29,020 --> 00:08:30,499
Ja, nun kommst du ins
Grübeln, hättest du
91
00:08:30,499 --> 00:08:31,559
dir auch nicht träumen
lassen, dass wir die
92
00:08:31,559 --> 00:08:32,840
alte Mühle bisher
durchziehen, ha?
93
00:08:32,960 --> 00:08:34,439
Du hast uns gebettelt,
dass wir den alten
94
00:08:34,439 --> 00:08:35,840
Vogel zu Bruch fliegen,
das haben wir auch
95
00:08:35,840 --> 00:08:38,219
getan, die Versicherung wird
also vollblechen, nun blechst
96
00:08:38,219 --> 00:08:38,658
du uns auch.
97
00:08:38,658 --> 00:08:40,700
Was, was hat, was hat er gesagt?
98
00:08:40,939 --> 00:08:42,940
Er hat gesagt,
er will Baris sehen, du
99
00:08:42,940 --> 00:08:44,719
schuldest uns 250 pro Nase.
100
00:08:45,099 --> 00:08:46,779
Nun mach doch, Papa, bezahl sie.
101
00:08:48,059 --> 00:08:50,279
Du, du bist jetzt
auch schon gegen mich,
102
00:08:50,399 --> 00:08:52,380
kein Respekt mehr an
die eigenen Kinder.
103
00:08:53,239 --> 00:08:54,819
Wenn du kein Geld hier
hast, dann kannst
104
00:08:54,819 --> 00:08:55,919
du ihm doch einen
Scheck ausstellen.
105
00:08:59,280 --> 00:09:02,999
Ja, ja,
wenn euch ein Scheck reicht.
106
00:09:05,520 --> 00:09:06,400
Na, meinetwegen.
107
00:09:06,519 --> 00:09:08,340
Ein Scheck, gut einverstanden.
108
00:09:08,340 --> 00:09:10,260
Ich will Baris sehen,
ich kenn dich doch,
109
00:09:10,320 --> 00:09:11,459
du linker Spargel, du.
110
00:09:11,660 --> 00:09:13,379
Nicht der Unverlot,
ich bin doch dein Bruder.
111
00:09:14,039 --> 00:09:14,719
Die Kinderchen.
112
00:09:19,359 --> 00:09:21,599
Maria, Juanita,
seid ihr auch alle schön gesund,
113
00:09:21,819 --> 00:09:22,040
ja?
114
00:09:23,819 --> 00:09:24,779
Willst du einen
Scheck oder nicht?
115
00:09:24,899 --> 00:09:26,099
Ach, nagel sie an den Hut.
116
00:09:27,300 --> 00:09:30,099
Ja, wer kommt denn da,
mein schwarzes Engelchen?
117
00:09:31,359 --> 00:09:32,780
Ich wusste gar nicht,
dass du auch Exoten
118
00:09:32,780 --> 00:09:33,180
zeigst.
119
00:09:33,239 --> 00:09:33,380
Wie?
120
00:09:33,899 --> 00:09:35,060
Das ist mein besonderer Schatz.
121
00:09:36,179 --> 00:09:36,579
Hier.
122
00:09:38,539 --> 00:09:40,199
Wenn das Ding faul
ist, kannst du die
123
00:09:40,199 --> 00:09:41,520
nächsten vier
Wochen krank feiern.
124
00:09:41,779 --> 00:09:42,600
Ich bin dein Bruder.
125
00:09:42,659 --> 00:09:43,200
Eben, drum.
126
00:09:46,520 --> 00:09:47,639
Hier können sie nicht durch.
127
00:09:47,919 --> 00:09:49,539
Gehen sie woanders
lang, die Bank ist heute
128
00:09:49,539 --> 00:09:49,879
geschlossen.
129
00:09:50,380 --> 00:09:50,780
Geschlossen?
130
00:09:51,020 --> 00:09:51,740
Jetzt um elf?
131
00:09:52,000 --> 00:09:53,799
Na, was entlockt uns
denn das für Töne?
132
00:09:54,039 --> 00:09:55,260
Sie sollen loszischen, sag ich.
133
00:09:55,300 --> 00:09:56,860
Lass sie durch,
die werden schon sehen.
134
00:09:56,999 --> 00:09:57,840
Und wenn sie was abkriegen?
135
00:09:57,900 --> 00:09:59,120
Ist doch nicht unsere Birne.
136
00:10:00,840 --> 00:10:07,920
Ja, mal gespannt,
was die uns jetzt erzählen.
137
00:10:08,179 --> 00:10:09,679
Den Wisch zahlen die
uns bestimmt nicht aus.
138
00:10:09,679 --> 00:10:11,719
Pennt sich hier aus,
auch eine Arbeitsauffassung.
139
00:10:13,780 --> 00:10:14,579
Hey, Freundschaft.
140
00:10:21,169 --> 00:10:22,509
Ist hier denn keiner zu Hause?
141
00:10:23,769 --> 00:10:25,170
Machst du da unten,
du Würstchen?
142
00:10:25,289 --> 00:10:26,450
Wie lange sollen wir
hier noch warten?
143
00:10:27,649 --> 00:10:29,110
Nicht so laut,
du bist doch hier in
144
00:10:29,110 --> 00:10:29,649
einer Bank.
145
00:10:29,790 --> 00:10:30,229
Na und?
146
00:10:30,430 --> 00:10:31,770
Wir wollen den Schreck einlösen.
147
00:10:33,310 --> 00:10:33,950
Begreifst du nicht?
148
00:10:37,769 --> 00:10:39,609
Nun macht mal ein bisschen
schneller, die Bullen
149
00:10:39,609 --> 00:10:40,170
sind schon da.
150
00:10:41,170 --> 00:10:42,210
Machen die den Laden alle?
151
00:10:42,730 --> 00:10:43,529
Sag doch mal was.
152
00:10:44,410 --> 00:10:44,770
Ich...
153
00:10:49,250 --> 00:10:50,870
So kann ich nicht
auszahlen, ich bin nämlich
154
00:10:50,870 --> 00:10:51,409
Linkshänder.
155
00:10:59,499 --> 00:11:00,919
Na, gib mal her,
ich mach das schon.
156
00:11:04,139 --> 00:11:06,039
So, damit macht ihr
einen schönen Nachmittag.
157
00:11:06,119 --> 00:11:07,039
Oh, danke, Senor.
158
00:11:08,079 --> 00:11:09,679
Sag mal,
habt ihr denn keine Alarmanlage?
159
00:11:09,780 --> 00:11:11,219
Die hab ich schon
ausgelöst, aber die Polizei
160
00:11:11,219 --> 00:11:12,720
wartet immer erst,
bis alles vorbei ist.
161
00:11:12,800 --> 00:11:13,279
Ach so.
162
00:11:13,519 --> 00:11:14,720
Dann torch unter, ist gesünder.
163
00:11:14,859 --> 00:11:16,360
Ja, und beehren sie
uns bald wieder.
164
00:11:25,329 --> 00:11:25,810
Ja.
165
00:11:25,810 --> 00:11:26,889
Los, raus mit dem
Kohlen, aber schnell.
166
00:11:29,169 --> 00:11:31,129
Also mir wär euer Job
zu anstrengend, kauft
167
00:11:31,129 --> 00:11:32,169
euch davon nachher einen Kaffee.
168
00:11:32,970 --> 00:11:33,290
Danke.
169
00:11:36,069 --> 00:11:38,329
Nur ein Hemd auf'm Arsch,
aber Trinkgeld ergeben.
170
00:11:56,469 --> 00:11:57,529
Dilettanten sind das.
171
00:11:58,149 --> 00:11:58,990
Bis nachher dann.
172
00:12:00,109 --> 00:12:00,310
Hier.
173
00:12:02,939 --> 00:12:03,619
Mach's gut.
174
00:12:03,939 --> 00:12:04,540
Ich versuch's.
175
00:12:30,979 --> 00:12:32,820
Pflege, Senor,
was kann ich tun für Sie?
176
00:12:34,800 --> 00:12:36,000
Möchten Sie vielleicht etwas?
177
00:12:36,239 --> 00:12:37,179
Na, und ob.
178
00:12:38,239 --> 00:12:39,360
Du wirst dich wundern.
179
00:12:46,019 --> 00:12:46,820
Grüß dich.
180
00:12:52,280 --> 00:12:53,459
Hey, du, ist Salud hier?
181
00:12:53,700 --> 00:12:53,920
Ja.
182
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Na, lass mal, ich hör ihn schon.
183
00:13:05,439 --> 00:13:06,519
Hey, nur nicht meckern.
184
00:13:06,519 --> 00:13:07,300
Ob du bist, so ist es.
185
00:13:13,079 --> 00:13:13,440
Durchfall?
186
00:13:13,699 --> 00:13:14,699
Na, er ist ja eilig.
187
00:13:41,359 --> 00:13:42,599
Äh, gestatte mal, ja?
188
00:13:43,380 --> 00:13:43,740
Nein!
189
00:13:44,740 --> 00:13:44,879
Doch.
190
00:13:48,660 --> 00:13:49,399
Was war das?
191
00:13:52,379 --> 00:13:53,920
Lass den hier,
nimm dir den da drüben.
192
00:13:54,140 --> 00:13:54,699
Ist gut, ja?
193
00:14:01,280 --> 00:14:02,519
Das geht aber zu weit, ja?
194
00:14:02,819 --> 00:14:03,179
Ja.
195
00:14:03,199 --> 00:14:03,300
Ja.
196
00:14:18,819 --> 00:14:19,799
Willst du den einwecken?
197
00:14:20,379 --> 00:14:22,319
Wie denn, wo denn, was denn?
198
00:14:22,939 --> 00:14:24,060
Ach, geh schlafen.
199
00:14:28,330 --> 00:14:29,990
Na, sag mal,
wie kam denn das überhaupt?
200
00:14:30,169 --> 00:14:31,570
Die Penner haben gesagt,
mein Bruder wär ein
201
00:14:31,570 --> 00:14:31,990
Betrüger.
202
00:14:32,409 --> 00:14:33,669
Das nenn ich unverfreulich.
203
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
Aber recht haben Sie ja.
204
00:14:35,590 --> 00:14:36,649
Sicher haben Sie
recht, aber er ist mein
205
00:14:36,649 --> 00:14:36,929
Bruder.
206
00:14:37,110 --> 00:14:37,830
Das ist auch wieder richtig.
207
00:14:48,470 --> 00:14:48,870
Bravo.
208
00:14:49,349 --> 00:14:50,410
Für einen Anfänger
nicht schlecht.
209
00:14:50,669 --> 00:14:52,410
Ja, wie wär's mit Ihnen, Senior?
210
00:14:52,730 --> 00:14:53,629
Ein kleines Spielchen?
211
00:14:54,430 --> 00:14:54,929
Warum nicht?
212
00:14:57,229 --> 00:14:58,310
Ich bin auch mit dabei.
213
00:14:58,829 --> 00:15:00,169
Hast du denn keine
Kopfschmerzen oder sowas?
214
00:15:00,330 --> 00:15:02,329
Kopfschmerzen kriege ich nur
nach einer richtigen Schlägerei.
215
00:15:04,790 --> 00:15:05,889
Lass mich mal zuerst.
216
00:15:06,889 --> 00:15:08,629
Wenn wir dem Opa mal
einen vorzwirbeln.
217
00:15:08,670 --> 00:15:09,489
Ich fange an.
218
00:15:10,849 --> 00:15:11,650
Gut, einverstanden.
219
00:15:12,270 --> 00:15:14,230
Du hast Kopfschmerzen, Salud.
220
00:15:14,510 --> 00:15:17,850
Und ich sage dir,
ich habe keine.
221
00:15:18,150 --> 00:15:18,870
Nicht die Spur.
222
00:15:20,609 --> 00:15:21,670
Na, was ist, Opa?
223
00:15:21,889 --> 00:15:23,630
Wann ich anfange,
überlassen Sie mir.
224
00:15:23,929 --> 00:15:24,730
Gut, überredet.
225
00:15:34,680 --> 00:15:35,959
Wie geht's in deiner Birne?
226
00:15:36,740 --> 00:15:37,479
Tut weh?
227
00:15:38,580 --> 00:15:39,859
Lass meine Birne
aus dem Spiegel.
228
00:15:56,079 --> 00:15:56,999
Hast du das gesehen?
229
00:15:57,160 --> 00:15:58,780
Ja, aber Opa hat
das mit drei Bällen
230
00:15:58,780 --> 00:15:59,140
geschafft.
231
00:15:59,880 --> 00:16:01,440
Und ich,
mit wie viel hab ich's geschafft?
232
00:16:01,999 --> 00:16:02,500
Mit zwei.
233
00:16:17,549 --> 00:16:17,949
Gut?
234
00:16:37,210 --> 00:16:38,510
Soll ich dir mal das
Neueste von deinem
235
00:16:38,510 --> 00:16:39,089
Bruder erzählen?
236
00:16:39,709 --> 00:16:40,289
Was denn?
237
00:16:40,629 --> 00:16:41,389
So ein Checkbuch, was?
238
00:16:41,389 --> 00:16:42,130
Opa hat sogar geklaut.
239
00:16:44,790 --> 00:16:46,010
Wer hat dir das gesagt?
240
00:16:46,030 --> 00:16:46,690
Er selbst.
241
00:16:46,950 --> 00:16:48,449
Dem Hund brech ich die Ohren ab.
242
00:16:49,290 --> 00:16:50,409
Ist das deine Dunstkiepe?
243
00:16:50,550 --> 00:16:50,950
Ja, Senior.
244
00:16:51,109 --> 00:16:51,310
Danke.
245
00:16:51,429 --> 00:16:52,669
Wir haben ja auf
jeden Fall unser Geld
246
00:16:52,669 --> 00:16:53,089
bekommen.
247
00:16:53,709 --> 00:16:54,969
Den Schloß möchte ich sehen.
248
00:17:05,960 --> 00:17:08,019
Das macht ihm so
schnell keiner nach, das
249
00:17:08,019 --> 00:17:08,540
glaubt mir mal.
250
00:17:08,979 --> 00:17:09,999
Nochmal zu deinem Bruder.
251
00:17:10,338 --> 00:17:11,659
Er hat mir geschworen,
dass die Maschine, die
252
00:17:11,659 --> 00:17:13,139
er uns diesmal besorgt
hat, klasse ist.
253
00:17:21,949 --> 00:17:22,049
Danke.
254
00:17:24,328 --> 00:17:25,829
Sollte es Ihnen gelingen,
den Ball auch zu
255
00:17:25,829 --> 00:17:27,710
kriegen, schenke ich Ihnen
freiwillig meine Hosen.
256
00:17:31,270 --> 00:17:32,049
Versuchen kann ich's ja.
257
00:17:32,570 --> 00:17:33,709
Was willst du mit der Hose?
258
00:17:40,549 --> 00:17:42,169
Die Hosen,
die Sie im Moment tragen, ja?
259
00:17:42,249 --> 00:17:42,950
Ja, ja, sicher.
260
00:17:43,070 --> 00:17:43,489
Das ist recht.
261
00:17:52,160 --> 00:17:56,970
Ich hab mir garantiert,
dass es diesmal nur
262
00:17:56,970 --> 00:17:58,550
ein ganz kleiner,
harmloser Job ist.
263
00:17:58,630 --> 00:17:59,570
Ohne jedes Risiko.
264
00:18:09,020 --> 00:18:10,839
Er will,
dass wir ihm einen kleinen Favor
265
00:18:10,839 --> 00:18:10,940
tun.
266
00:18:12,040 --> 00:18:12,580
Pass auf.
267
00:18:13,059 --> 00:18:14,840
Jetzt schau,
er hat einen schwierigen Zeitpunkt.
268
00:18:17,379 --> 00:18:18,259
Du hast es geschafft.
269
00:18:18,840 --> 00:18:20,299
Du hast mir den
Kopfschmerz gegeben.
270
00:18:37,539 --> 00:18:38,759
Hör auf, du einen lassen kannst.
271
00:19:40,790 --> 00:19:41,929
Was machst du denn hier?
272
00:19:44,589 --> 00:19:46,630
Ich bin zufällig vorbeigekommen.
273
00:19:46,809 --> 00:19:47,189
Ach ja?
274
00:19:53,109 --> 00:19:54,890
So, Sie bringen also
den Vogel nach Santa
275
00:19:54,890 --> 00:19:55,069
Rem.
276
00:19:55,349 --> 00:19:56,289
Wer fliegt die Maschine?
277
00:19:56,589 --> 00:19:57,209
Wir beide.
278
00:19:57,629 --> 00:19:59,010
Das heißt nur,
wenn du mitwillst, Kumpel.
279
00:19:59,050 --> 00:20:00,090
Wie kommst du auf
das schmale Brett?
280
00:20:00,370 --> 00:20:01,569
Also schreiben Sie
meinen Namen dazu.
281
00:20:01,730 --> 00:20:02,509
Der steht doch schon drin.
282
00:20:02,729 --> 00:20:03,030
Wieso?
283
00:20:03,930 --> 00:20:05,369
Von wem haben Sie den
Flugplan überhaupt?
284
00:20:05,570 --> 00:20:07,009
Wurde gestern
telefonisch durchgesagt.
285
00:20:07,069 --> 00:20:07,669
Und wer war es?
286
00:20:07,810 --> 00:20:08,550
Ich, wer sonst?
287
00:20:08,790 --> 00:20:10,369
Ich muss nämlich für meinen
Kumpel mitdenken, weil
288
00:20:10,369 --> 00:20:11,249
er so oft besoffen ist.
289
00:20:11,929 --> 00:20:13,330
Aber du wolltest ja
sowieso mitkommen.
290
00:20:13,450 --> 00:20:13,809
Nein!
291
00:20:14,269 --> 00:20:15,849
Doch, ja, natürlich,
aber lass mich das allein
292
00:20:15,849 --> 00:20:16,290
entscheiden.
293
00:20:16,890 --> 00:20:18,349
Tun Sie mir einen Gefallen,
streichen Sie seinen
294
00:20:18,349 --> 00:20:18,510
Namen.
295
00:20:18,550 --> 00:20:18,910
Jawohl!
296
00:20:19,329 --> 00:20:19,830
Give me a pen.
297
00:20:20,610 --> 00:20:21,429
I don't have one.
298
00:20:21,709 --> 00:20:22,130
I do.
299
00:20:22,490 --> 00:20:23,669
He didn't ask you.
300
00:20:38,679 --> 00:20:39,120
He didn't ask
301
00:20:47,349 --> 00:21:05,430
you.
302
00:21:17,820 --> 00:21:33,669
Es ist
303
00:21:33,669 --> 00:21:35,549
ein bisschen Geld gegeben,
damit wir wieder zurückkommen
304
00:21:35,549 --> 00:21:35,869
können.
305
00:21:35,869 --> 00:21:39,320
Hey, aus über seinen
Ohren, ich rede mit
306
00:21:39,320 --> 00:21:39,419
dir.
307
00:21:39,419 --> 00:21:39,600
Was ist?
308
00:21:40,379 --> 00:21:41,520
Kohlen, Geld, Kies.
309
00:21:41,600 --> 00:21:42,880
Für die Rückreise haben
wir doch was, oder
310
00:21:42,880 --> 00:21:43,119
nicht?
311
00:21:43,439 --> 00:21:43,739
Wir rufen.
312
00:21:51,919 --> 00:21:52,859
Vogel ins Gemüse schießen.
313
00:21:53,219 --> 00:21:55,039
Mhm, ganz in der
Nähe von Santa Rem.
314
00:21:55,459 --> 00:21:57,059
Ein gemütliches Plätzchen
und gleich um die Ecke
315
00:21:57,059 --> 00:21:57,560
ist ein Puff.
316
00:22:06,199 --> 00:22:06,300
...
317
00:22:06,300 --> 00:22:07,260
zu Ohren um und
singen den Onkels da
318
00:22:07,260 --> 00:22:07,900
unten was vor.
319
00:22:08,059 --> 00:22:09,819
Wenn Sie glauben,
dass wir hier runterfallen, haben
320
00:22:09,819 --> 00:22:10,779
Sie mehr Mitleid mit uns.
321
00:22:13,800 --> 00:22:15,659
Ihr Abschmerzern kommt
aber kein Postbote mehr.
322
00:22:22,139 --> 00:22:24,640
Bravo Fox for Tango,
ruf Tower Maranhao, over.
323
00:22:25,659 --> 00:22:26,860
Gleich auf die Dramatische.
324
00:22:27,299 --> 00:22:28,359
Dann lass dir mal was einfallen.
325
00:22:28,480 --> 00:22:28,860
Ist recht.
326
00:22:29,359 --> 00:22:29,679
Hallo!
327
00:22:29,679 --> 00:22:32,340
Delta Bravo Fox for
Tango, ruf Tower Maranhao,
328
00:22:32,459 --> 00:22:32,559
over.
329
00:22:32,559 --> 00:22:33,539
Hier Tower Maranhao.
330
00:22:33,799 --> 00:22:34,759
Hier Tower Maranhao.
331
00:22:34,839 --> 00:22:35,940
Sie sind klar auf Empfang, over.
332
00:22:37,240 --> 00:22:38,820
Hier 619 Dingsda.
333
00:22:39,119 --> 00:22:40,979
Delta Bravo Fox for Tango.
334
00:22:41,200 --> 00:22:43,219
Wir fliegen Route
Macaba Santa Rem.
335
00:22:44,060 --> 00:22:47,020
Unser augenblicklicher
Kurs ist 3-3-0.
336
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
Die Hydraulik ist hin.
337
00:22:49,620 --> 00:22:51,260
Bei uns hat ein ganz dicker
Blitz reingeschlagen.
338
00:22:51,540 --> 00:22:53,439
Das Steuerbordtriebwerk
hat auch was abgekriegt.
339
00:22:56,780 --> 00:22:58,420
Der Empfang ist
außerordentlich schlecht.
340
00:22:58,420 --> 00:22:59,619
Ich verstehe kein Wort von ihm.
341
00:22:59,919 --> 00:23:00,980
Was soll ich ihm sagen?
342
00:23:01,000 --> 00:23:02,759
Er soll seine Eltern
herzlich von uns grüßen.
343
00:23:03,280 --> 00:23:03,980
Was ist denn nun los?
344
00:23:10,919 --> 00:23:11,959
619, 619.
345
00:23:12,219 --> 00:23:14,139
Hier Delta Bravo Fox for Tango.
346
00:23:14,280 --> 00:23:16,240
Delta Tango, ruf Tower Maranhao.
347
00:23:18,439 --> 00:23:19,900
Auf der Route Santa Rem.
348
00:23:20,019 --> 00:23:20,800
Santa Rem.
349
00:23:21,099 --> 00:23:21,920
Unser Kurs ist...
350
00:23:23,460 --> 00:23:25,619
Unser Kurs ist 3-3-0.
351
00:23:29,000 --> 00:23:31,099
Unter diesen Umständen ist es
unmöglich, die genau
352
00:23:31,099 --> 00:23:31,779
zu lokalisieren.
353
00:23:31,860 --> 00:23:32,600
Versuchen Sie doch mal.
354
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Hier Tower Delta Tango.
355
00:23:34,620 --> 00:23:36,240
Versuchen Sie genauere
Positionsangabe.
356
00:23:36,359 --> 00:23:39,820
Die vermutliche Position ist
525 Grad südlicher Breite
357
00:23:39,820 --> 00:23:42,459
und 618 Grad östlicher Länge.
358
00:23:42,579 --> 00:23:44,179
Delta Tango,
wenn Ihre Angaben stimmen, sind Sie
359
00:23:44,179 --> 00:23:45,620
ungefähr 200 Meilen
von hier weg.
360
00:23:45,819 --> 00:23:46,840
Ja, das sehe ich allein.
361
00:23:46,960 --> 00:23:48,059
Helfen Sie uns im Pfeifer.
362
00:23:48,160 --> 00:23:49,639
Wir verlieren jetzt
gewaltig an Höhe.
363
00:23:50,059 --> 00:23:51,579
Klingt so richtig echt,
finde ich so nicht.
364
00:23:53,919 --> 00:23:55,539
Jetzt hat die Verbindung
echt ein Ding weg.
365
00:23:55,700 --> 00:23:56,280
Wir gucken erst.
366
00:23:56,680 --> 00:23:58,119
Weil wir tatsächlich
fallen, mein Junge.
367
00:23:58,119 --> 00:23:59,880
Ja doch,
das habe ich der Geigedauden schon
368
00:23:59,880 --> 00:24:00,339
erzählt.
369
00:24:01,019 --> 00:24:01,739
Wir fallen.
370
00:24:09,060 --> 00:24:09,760
Delta Tango.
371
00:24:10,620 --> 00:24:11,340
Delta Tango.
372
00:24:12,900 --> 00:24:14,659
Mein Bruder,
dieser verdammte Wilsau.
373
00:24:14,819 --> 00:24:16,419
Wenn ich einmal zurückkomme,
beiß ich ihm den
374
00:24:16,419 --> 00:24:17,099
Schwanz ab.
375
00:24:17,319 --> 00:24:19,080
Ja, sagt der Schweine,
ein Juwel ist die
376
00:24:19,080 --> 00:24:19,319
Mühle.
377
00:24:19,460 --> 00:24:21,660
Ein Sarg ist das,
ein verflixter Scheiß Sarg
378
00:24:21,660 --> 00:24:22,100
ist das.
379
00:24:22,219 --> 00:24:23,380
Mach den nicht in die
Hose, du hast
380
00:24:23,380 --> 00:24:23,720
nur einen.
381
00:24:32,259 --> 00:24:33,720
Mach da runter,
du bist im Himmel.
382
00:24:33,879 --> 00:24:35,319
Wenn du einen retten
kannst, dann rette mich.
383
00:24:36,219 --> 00:24:37,219
Verdammte Scheiße.
384
00:24:52,479 --> 00:24:52,980
Salud.
385
00:24:53,759 --> 00:24:54,199
Salud.
386
00:24:54,960 --> 00:24:55,580
Hey, Junge.
387
00:24:56,159 --> 00:24:57,019
Hey, Salud.
388
00:24:58,180 --> 00:24:58,679
Salud.
389
00:24:59,880 --> 00:25:01,780
Ich höre ja, schrei nicht so.
390
00:25:01,780 --> 00:25:01,939
Oh.
391
00:25:16,350 --> 00:25:17,410
Nein, nicht doch.
392
00:25:18,450 --> 00:25:19,209
Wäre doch schade.
393
00:25:20,970 --> 00:25:21,610
Vollkommen wertlos.
394
00:25:21,749 --> 00:25:22,789
Sieht nur so aus, als ob.
395
00:25:23,149 --> 00:25:23,729
Nicht echt?
396
00:25:23,950 --> 00:25:25,470
Ach was,
unter Wasser kannst du echt und
397
00:25:25,470 --> 00:25:26,309
unecht nicht unterscheiden.
398
00:25:26,369 --> 00:25:27,589
Du denkst wunder,
was du da hast, aber
399
00:25:27,589 --> 00:25:29,050
dann ist es nur Dreck.
400
00:25:29,190 --> 00:25:30,309
Sag mal deinem Kumpel,
der soll das nicht
401
00:25:30,309 --> 00:25:31,269
saufen, da gibt es Piranhas.
402
00:25:31,650 --> 00:25:31,970
Salud.
403
00:25:32,110 --> 00:25:33,610
Du sollst das Zeug nicht
saufen, sonst hängen
404
00:25:33,610 --> 00:25:34,869
dir ein paar Piranhas
an der Lippe.
405
00:25:36,049 --> 00:25:36,689
Was denn?
406
00:25:36,789 --> 00:25:37,709
Hier gibt es auch welche?
407
00:25:38,170 --> 00:25:39,910
Normalerweise nicht,
aber jetzt haben wir Niedrigwasser.
408
00:25:39,910 --> 00:25:41,369
Sogar die Hafen wissen,
dass man nur mit
409
00:25:41,369 --> 00:25:42,309
dem Strohhalm saufen kann.
410
00:25:43,669 --> 00:25:45,430
Seid ihr beiden die
Piloten, die im vorigen
411
00:25:45,430 --> 00:25:47,030
Monat die Kiste auf
Grund gesetzt haben?
412
00:25:47,449 --> 00:25:48,209
Woher weißt du das?
413
00:25:48,429 --> 00:25:50,350
Im Dschungel trommeln sich
Neuigkeiten schnell rum.
414
00:25:50,729 --> 00:25:52,129
Außerdem habe ich es
in der alten Zeitung
415
00:25:52,129 --> 00:25:53,689
gelesen, unten beim Friseur.
416
00:25:53,910 --> 00:25:55,730
Jetzt seid ihr beide
als vermisst gemeldet.
417
00:25:56,770 --> 00:25:58,150
Weißt du, ob es hier
Diamantschürfer im Dschungel
418
00:25:58,150 --> 00:25:58,350
gibt?
419
00:25:58,370 --> 00:25:59,529
Zu viel,
um ein Geschäft zu machen.
420
00:25:59,849 --> 00:26:01,090
Gibt es hier irgendeinen
Co-Café in der
421
00:26:01,090 --> 00:26:01,270
Nähe?
422
00:26:01,350 --> 00:26:02,930
Ja, gar nicht so
weit, zwei Tage von
423
00:26:02,930 --> 00:26:03,089
hier.
424
00:26:03,290 --> 00:26:04,049
In welcher Richtung?
425
00:26:04,189 --> 00:26:05,149
Na, ungefähr in der.
426
00:26:05,290 --> 00:26:06,850
Eine Straße gibt es natürlich
nicht, aber wenn
427
00:26:06,850 --> 00:26:08,369
ihr einen Kompass habt,
der funktioniert, könnt ihr
428
00:26:08,369 --> 00:26:09,029
es nicht verfehlen.
429
00:26:09,029 --> 00:26:14,509
Ja, der Kompass, ja.
430
00:26:25,539 --> 00:26:25,979
Malaria?
431
00:26:26,579 --> 00:26:27,660
Ich nicht, nein.
432
00:26:28,040 --> 00:26:28,420
Ah, der?
433
00:26:28,779 --> 00:26:30,900
Nein, der hat nur Zoos gegessen.
434
00:26:33,840 --> 00:26:36,579
Immer dasselbe,
sie besaufen sich, und wenn sie
435
00:26:36,579 --> 00:26:40,040
besoffen sind,
dann zanken sie sich fürchterlich.
436
00:26:40,400 --> 00:26:42,779
Und wenn sie sich
zanken, dann reicht einer
437
00:26:42,779 --> 00:26:45,159
von denen den Löffel,
das gibt immer einen
438
00:26:45,159 --> 00:26:45,519
Toten.
439
00:26:45,739 --> 00:26:46,880
Das ist schlimmer als Malaria.
440
00:26:47,019 --> 00:26:48,019
Und die saufen oft hier, ja?
441
00:26:48,019 --> 00:26:49,599
Na, was soll man
denn sonst hier tun?
442
00:26:49,860 --> 00:26:51,400
Gib her den Schaber,
sonst kriege ich Heimweh.
443
00:26:51,979 --> 00:26:54,700
Sag mal, du trinkst nicht, oder?
444
00:26:54,760 --> 00:26:57,239
Ich zittere und das
meiste verschütte ich, ja.
445
00:26:57,479 --> 00:26:59,759
Und ein bisschen Malaria
habe ich auch, aber
446
00:26:59,759 --> 00:27:00,139
nicht schlimm.
447
00:27:00,260 --> 00:27:01,500
Ach, weißt du,
da ich am Leben hänge,
448
00:27:01,719 --> 00:27:02,480
rasiere ich mich selbst.
449
00:27:02,540 --> 00:27:02,739
Bitte?
450
00:27:03,999 --> 00:27:05,780
Na, sieh einer an,
vor ihm ist Nest,
451
00:27:05,879 --> 00:27:06,520
sogar Musik.
452
00:27:06,760 --> 00:27:08,959
Ja, Mr. Ears ist nett zu
uns, von
453
00:27:08,959 --> 00:27:09,879
dem haben wir den Radio.
454
00:27:09,980 --> 00:27:10,620
Mr. Ears?
455
00:27:11,060 --> 00:27:12,640
Und wer ist Mr. Ears?
456
00:27:13,340 --> 00:27:14,079
Frag mich es.
457
00:27:20,720 --> 00:27:23,259
Ja, suchet, so werdet ihr
finden, heißt es.
458
00:27:23,700 --> 00:27:25,199
Und wer findet, der verkauft.
459
00:27:25,559 --> 00:27:27,699
Und der, der alles
kauft, das ist Mr.
460
00:27:27,799 --> 00:27:28,079
Ears.
461
00:27:29,600 --> 00:27:30,659
Was machst du hier?
462
00:27:30,800 --> 00:27:31,500
Schirfst du auch?
463
00:27:32,979 --> 00:27:34,559
Ja, jetzt nicht mehr.
464
00:27:35,100 --> 00:27:36,939
Hier sind wir von der
Welt abgeschnitten.
465
00:27:37,159 --> 00:27:39,799
Die Menschen, die hier
leben, leben alle wie
466
00:27:39,799 --> 00:27:40,159
Wölfe.
467
00:27:40,660 --> 00:27:42,739
Manche haben Glück und
finden ein paar Steine
468
00:27:42,739 --> 00:27:43,280
im Wasser.
469
00:27:43,840 --> 00:27:45,659
Aber sie sind klein
und daher schwer zu
470
00:27:45,659 --> 00:27:45,959
finden.
471
00:27:46,659 --> 00:27:47,359
Scheiß Wasser.
472
00:27:48,500 --> 00:27:50,279
Jeder sammelt nur so
viel, dass er gerade
473
00:27:50,279 --> 00:27:51,919
davon leben kann.
474
00:27:52,300 --> 00:27:53,399
Reich wird man davon nehmen.
475
00:27:53,680 --> 00:27:56,099
Das Vermögen macht nur
der, der sie kauft.
476
00:27:56,139 --> 00:27:56,779
Ja, ich verstehe.
477
00:27:56,860 --> 00:27:57,900
Und das ist Mr. Ears, ja?
478
00:27:58,079 --> 00:27:59,220
Ja, da ist Ears.
479
00:28:03,340 --> 00:28:04,660
40 Jahre suchst du schon?
480
00:28:04,960 --> 00:28:06,099
Du hast noch gar
nichts gefunden.
481
00:28:06,320 --> 00:28:09,159
Ja,
und ob ich was gefunden habe?
482
00:28:09,739 --> 00:28:11,600
Ich habe eine
Smaragdader gefunden.
483
00:28:11,719 --> 00:28:13,259
Wenn man die ausbeuten
würde, dann würde dich
484
00:28:13,259 --> 00:28:14,619
das reicher machen als Kursus.
485
00:28:14,720 --> 00:28:15,279
Ganz bestimmt.
486
00:28:15,279 --> 00:28:15,879
Kenn ich nicht.
487
00:28:16,020 --> 00:28:16,599
Ich kenne nur Onassis.
488
00:28:17,000 --> 00:28:19,040
So, ich verkaufe aber nicht.
489
00:28:19,499 --> 00:28:20,199
Nein, Glück.
490
00:28:22,119 --> 00:28:24,280
Gehörst du auch zu denen,
die glauben, Reichtum
491
00:28:24,280 --> 00:28:25,160
ist alles im Leben?
492
00:28:26,079 --> 00:28:27,200
Nein, aber es beruhigt.
493
00:28:27,339 --> 00:28:28,500
Sieh mal, wenn du Kohlen
hättest, könntest du
494
00:28:28,500 --> 00:28:29,579
dich von deinen Flöhen befreien.
495
00:28:30,859 --> 00:28:32,579
Oh, Flöhe sind Haustiere.
496
00:28:32,700 --> 00:28:33,360
Er hat auch welche.
497
00:28:33,620 --> 00:28:35,519
Aber glaubst du,
dass er deswegen weniger glücklich
498
00:28:35,519 --> 00:28:35,859
ist?
499
00:28:40,999 --> 00:28:43,060
Na, mein Kleiner,
hast du so aufgestoßen?
500
00:28:43,679 --> 00:28:45,100
Das ist ja seltsam.
501
00:28:45,360 --> 00:28:45,599
Was?
502
00:28:45,599 --> 00:28:47,620
Sonst mag er keine
Leute aus der Stadt.
503
00:28:47,759 --> 00:28:48,099
Ach ja?
504
00:28:48,479 --> 00:28:50,459
Na, den Stadtgeruch durften
wir inzwischen verloren haben.
505
00:28:51,660 --> 00:28:52,860
Ist ja ein niedlicher Dackel.
506
00:28:53,039 --> 00:28:53,540
Selbst gestrickt?
507
00:28:53,679 --> 00:28:54,919
Das ist ein Smaragdhund.
508
00:29:00,520 --> 00:29:08,980
Ah, der Herr haben
ausgeschlafen, der Herr neben
509
00:29:08,980 --> 00:29:09,340
Platz.
510
00:29:09,520 --> 00:29:11,280
Der Herr blieben jetzt zu
speisen, ja?
511
00:29:11,539 --> 00:29:12,780
Na warte mal,
ich bring dir gleich was.
512
00:29:13,940 --> 00:29:14,779
Ja, das wär fein.
513
00:29:15,059 --> 00:29:17,220
Sag mal, sind das die
beiden Himmelhunde aus
514
00:29:17,220 --> 00:29:17,740
Maranhao?
515
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
Ja sicher,
Himmelhunde gefällt mir.
516
00:29:20,540 --> 00:29:21,840
Als Piloten sind die
ja wohl ein bisschen
517
00:29:21,840 --> 00:29:22,220
mies.
518
00:29:22,380 --> 00:29:23,980
Aber als Läufer ausgezeichnet.
519
00:29:24,020 --> 00:29:25,580
Tja, ist der,
die sind aus anderem Holz
520
00:29:25,580 --> 00:29:25,960
als wir.
521
00:29:26,060 --> 00:29:27,799
Die werden sicher mit
jeder Situation fertig.
522
00:29:29,099 --> 00:29:30,840
Was meinst du,
ob die uns verarschen?
523
00:29:31,140 --> 00:29:32,039
Nicht doch.
524
00:29:42,870 --> 00:29:45,310
Da hat's Bumse macht
und unten ist er.
525
00:29:45,790 --> 00:29:47,009
Guten Appetit, Lieblieber.
526
00:29:49,050 --> 00:29:50,730
Da hat's Bumse macht
und unten ist er.
527
00:29:51,050 --> 00:29:52,310
Da siehst du mal,
wie leicht man abstürzen
528
00:29:52,310 --> 00:29:52,570
kann.
529
00:29:56,109 --> 00:29:58,110
Du, da hat er noch
mal Bumse macht
530
00:29:58,110 --> 00:29:58,990
und unten ist er.
531
00:30:00,470 --> 00:30:01,930
Nicht knurren,
das macht der Hund.
532
00:30:02,110 --> 00:30:03,190
Du hast übertrieben, Salud.
533
00:30:03,250 --> 00:30:04,170
Jetzt ist er vielleicht sauer.
534
00:30:05,110 --> 00:30:06,010
Was hat er denn da?
535
00:30:06,130 --> 00:30:07,550
Eine Ansichtskarte aus Solingen.
536
00:30:08,730 --> 00:30:09,630
Dann pass mal schön auf.
537
00:30:10,430 --> 00:30:11,450
Was, wieso denn ich?
538
00:30:11,850 --> 00:30:12,950
Na weil du dran bist, ich hab da
539
00:30:12,950 --> 00:30:13,389
Mund voll.
540
00:30:13,590 --> 00:30:14,669
Steh auf, du Schwein!
541
00:30:21,839 --> 00:30:23,459
Was ist denn,
willst du schon kassieren?
542
00:30:24,200 --> 00:30:25,480
Die Fresse polier ich dir!
543
00:30:26,780 --> 00:30:28,560
Aber Kumpel,
wenn du von polieren sprichst, das
544
00:30:28,560 --> 00:30:29,820
nimmt dir doch keiner
ab mit der Hose.
545
00:30:29,820 --> 00:30:30,420
Ehrlich?
546
00:30:30,900 --> 00:30:32,560
Ach, die Bedienung heute
ist auch nicht mehr
547
00:30:32,560 --> 00:30:33,920
das,
was sie vor dem Krieg mal war.
548
00:30:34,700 --> 00:30:36,120
Geh doch mal auf
und beschwer dich.
549
00:30:38,740 --> 00:30:40,520
Komm hoch, du feiger
Hund, worauf wartest du?
550
00:30:44,460 --> 00:30:46,800
Hey, das ist ja richtig scharf.
551
00:30:47,600 --> 00:30:49,760
Nun mach ich aber nicht
den Friseur arbeitslos.
552
00:30:57,240 --> 00:30:58,500
Nicht doch, hör schon auf.
553
00:30:58,580 --> 00:30:59,919
Du hast Recht und
ich hab meine Ruhe.
554
00:31:00,180 --> 00:31:01,460
Jetzt reißt er das
Maul auf und dann
555
00:31:01,460 --> 00:31:02,260
kneift der Drecksack.
556
00:31:02,260 --> 00:31:04,000
Jetzt mach ich aus
dir Schaschlik.
557
00:31:04,139 --> 00:31:05,240
Aber mit Zwiebeln, wenn's geht.
558
00:31:06,060 --> 00:31:07,600
Das vergeht dir
gleich das Scherzen.
559
00:31:07,900 --> 00:31:08,500
Sicher das.
560
00:31:23,480 --> 00:31:24,679
Du musst dich noch gedulden.
561
00:31:40,490 --> 00:31:43,070
Na, nu, keine linken Dinger
hier, sonst fängst
562
00:31:43,070 --> 00:31:44,350
du dir einen Satz
heiße Ohren ein.
563
00:31:52,550 --> 00:31:54,450
Er schlägt eine Kelle,
dafür braucht er eigentlich
564
00:31:54,450 --> 00:31:55,330
einen Waffenschaft.
565
00:31:58,650 --> 00:32:00,410
So wie du jetzt, so sah mein Opa
566
00:32:00,410 --> 00:32:01,650
immer aus,
wenn er Holz holen musste.
567
00:32:04,770 --> 00:32:06,329
Wenn er den Dolch raus
hat, fällt er
568
00:32:06,329 --> 00:32:06,810
auf der Schnauze.
569
00:32:06,810 --> 00:32:07,190
Wetten?
570
00:32:12,770 --> 00:32:14,390
Hat dir eigentlich
schon mal einer mit dem
571
00:32:14,390 --> 00:32:15,950
Vorschlaghammer einen
Scheitel gezogen?
572
00:32:18,110 --> 00:32:20,309
Nun hat der Kleine auch
Bumse, Mann.
573
00:32:22,550 --> 00:32:36,330
Der hat
574
00:32:36,330 --> 00:32:38,209
Glück, das ist Augusto,
der nimmt euch mit
575
00:32:38,209 --> 00:32:38,670
in die Stadt.
576
00:32:39,070 --> 00:32:40,489
Er fliegt nämlich
immer leer zurück.
577
00:32:41,469 --> 00:32:43,370
Wie sieht's aus,
bist du fertig, Prater?
578
00:32:43,490 --> 00:32:44,190
Wir wollen weg hier.
579
00:32:45,610 --> 00:32:46,410
Na, was ist, Friedel?
580
00:32:46,970 --> 00:32:47,590
Nein, du.
581
00:32:48,050 --> 00:32:49,110
Ach, ein Trotzköpfchen.
582
00:32:50,030 --> 00:32:51,249
Du, weißt du was,
ich zeig dir mal
583
00:32:51,249 --> 00:32:51,530
einen Trick.
584
00:32:54,330 --> 00:32:54,650
Hier.
585
00:32:57,390 --> 00:32:58,930
Du musst dich nur nach
vorn fallen lassen,
586
00:32:59,150 --> 00:32:59,389
ja?
587
00:32:59,990 --> 00:33:00,630
Na los.
588
00:33:01,410 --> 00:33:03,390
Ich erzähl's dir ganz langsam,
denn ein Schnelldenker
589
00:33:03,390 --> 00:33:04,670
bist du ja nicht,
also stell schön hoch
590
00:33:04,670 --> 00:33:05,070
die Lauscher.
591
00:33:05,190 --> 00:33:06,670
Zunächst musst du mich
mal angreifen wollen, ja?
592
00:33:06,750 --> 00:33:07,810
Dann dreh dich dir in den
Bauch, mach
593
00:33:07,810 --> 00:33:09,390
eine Pirouette,
dreht nochmal in die Schnauze und
594
00:33:09,390 --> 00:33:10,350
dir fehlt ein Zahn, ehrlich.
595
00:33:14,730 --> 00:33:16,149
So, und dann hol ihn
raus, den Zahn
596
00:33:16,149 --> 00:33:16,510
meine ich.
597
00:33:16,829 --> 00:33:18,310
Wer weiß,
was du sonst noch rausholst.
598
00:33:18,310 --> 00:33:19,690
Das ist schon so
schlechte Luft hier.
599
00:33:20,370 --> 00:33:21,950
Du siehst, ganz einfach,
musst du dir unbedingt
600
00:33:21,950 --> 00:33:22,270
merken.
601
00:33:28,250 --> 00:33:29,070
Komm mal her.
602
00:33:30,390 --> 00:33:31,710
Schnell, sonst wird's dunkel.
603
00:33:32,290 --> 00:33:32,589
Nein.
604
00:33:36,890 --> 00:33:38,510
Das ist aber auch.
605
00:33:42,490 --> 00:33:44,570
Und du arbeitest
auch für diesen Ehes?
606
00:33:44,570 --> 00:33:46,370
Ja, so hab ich
weniger Verantwortung.
607
00:33:46,650 --> 00:33:48,209
Alle, die hier fliegen,
um die Siedlungen der
608
00:33:48,209 --> 00:33:51,090
Schürfer mit Lebensmitteln zu
beliefern, arbeiten ausschließlich für
609
00:33:51,090 --> 00:33:51,650
Mr. Ehes.
610
00:33:52,690 --> 00:33:54,010
Also wenn ihr euch
hier in der Gegend
611
00:33:54,010 --> 00:33:55,970
eine Existenz aufbauen
wollt, das würde ich für
612
00:33:55,970 --> 00:33:57,309
ausgesprochen ungesund halten.
613
00:33:57,430 --> 00:33:59,370
Mr. Ehes mag nun mal
keine Konkurrenz.
614
00:33:59,890 --> 00:34:00,630
Willst du auch einen Schluck?
615
00:34:01,270 --> 00:34:04,210
Dieser Ehes liegt mir irgendwie
quer vorm Solarkomplex,
616
00:34:04,310 --> 00:34:04,970
oder wie das heißt.
617
00:34:06,410 --> 00:34:08,110
Andererseits muss man auch
wieder anerkennen, dass Mr.
618
00:34:08,130 --> 00:34:09,930
Ehes die Sache hier
ganz groß aufzieht.
619
00:34:09,990 --> 00:34:11,910
Er hat zum Beispiel massenhaft
Flugzeuge, nur keine
620
00:34:11,910 --> 00:34:12,309
Piloten.
621
00:34:12,430 --> 00:34:13,450
Piloten kann er immer brauchen.
622
00:34:14,569 --> 00:34:15,590
Da sag ich ihm mal
ein paar passende
623
00:34:15,590 --> 00:34:15,950
Worte.
624
00:34:16,430 --> 00:34:17,770
Piloten bezahlt er sehr gut.
625
00:34:18,169 --> 00:34:18,950
Habt ihr Interesse?
626
00:34:19,129 --> 00:34:19,750
Nein, natürlich.
627
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
Nicht die geringste,
heißen Dank.
628
00:34:21,190 --> 00:34:22,470
Ey, schluck nicht alles.
629
00:34:23,070 --> 00:34:24,430
Jetzt hör mal zu,
es war doch klar,
630
00:34:24,530 --> 00:34:25,969
dass wir halbe halbe
machen, also hab ich
631
00:34:25,969 --> 00:34:27,670
auch ein paar Takte
mitzureden, oder wie seh
632
00:34:27,670 --> 00:34:28,010
ich das?
633
00:34:28,070 --> 00:34:29,030
Also du hast Interesse, ja?
634
00:34:29,130 --> 00:34:29,930
Wie kommst du denn darauf?
635
00:34:30,130 --> 00:34:30,310
Nie.
636
00:34:33,350 --> 00:34:35,810
Na schön,
falls ihr euch das anders überlegt.
637
00:34:36,310 --> 00:34:38,150
Das Einzige, was mich
interessiert, wenn wir unten
638
00:34:38,150 --> 00:34:39,070
sind, ist ein Telefon.
639
00:34:40,230 --> 00:34:41,190
Telefon klingelt.
640
00:34:43,250 --> 00:34:43,730
Hallo?
641
00:34:45,050 --> 00:34:47,469
Der Herr der langen
Distanz, wo ist er?
642
00:34:47,970 --> 00:34:48,450
Herr?
643
00:34:50,550 --> 00:34:51,029
Ja?
644
00:34:55,940 --> 00:34:56,660
Entschuldigung, Herr.
645
00:34:58,140 --> 00:34:58,980
Ja, hallo?
646
00:35:00,159 --> 00:35:01,920
Ja, Clarita,
wie geht's dir denn?
647
00:35:02,000 --> 00:35:03,500
Danke, gut, fabelhaft sogar.
648
00:35:03,780 --> 00:35:05,019
Und wie geht's dir
und Onkel Salud?
649
00:35:05,359 --> 00:35:06,280
Na ja, man lebt.
650
00:35:06,600 --> 00:35:07,220
Das ist Clarita.
651
00:35:07,959 --> 00:35:09,660
Gib mir mal deinen
Vater, den ich ein
652
00:35:09,660 --> 00:35:10,700
bisschen Angst um uns gehabt.
653
00:35:10,700 --> 00:35:11,400
Was?
654
00:35:12,179 --> 00:35:13,460
Und wer sorgt jetzt für euch?
655
00:35:14,220 --> 00:35:15,020
Hatten Sie Angst?
656
00:35:15,140 --> 00:35:16,560
Tante Alicia ist
da, das ist schön.
657
00:35:16,620 --> 00:35:18,280
Frag doch halt die
Schnauze, ich versteh kein
658
00:35:18,280 --> 00:35:18,540
Wort.
659
00:35:18,880 --> 00:35:19,080
Ja?
660
00:35:19,600 --> 00:35:20,860
Ja, Onkel Salud ist hier.
661
00:35:22,000 --> 00:35:23,440
Manuela will dir
guten Tag sagen.
662
00:35:24,879 --> 00:35:25,539
Ist er tot?
663
00:35:26,580 --> 00:35:28,840
Hm, das wär ja nur
halb so schlimm.
664
00:35:31,200 --> 00:35:33,240
Ja, Schatz, uns geht's sehr gut.
665
00:35:33,580 --> 00:35:34,639
Was heißt denn nur
halb so schlimm?
666
00:35:37,060 --> 00:35:38,380
Knast, das Ass sitzt.
667
00:35:38,960 --> 00:35:41,260
Dann sind also die
Moneten schon wieder mal
668
00:35:41,260 --> 00:35:41,720
verschwundig.
669
00:35:41,819 --> 00:35:42,680
Wie lange muss er denn brummen?
670
00:35:42,799 --> 00:35:44,060
Nicht so lange,
nur ein halbes Jahr.
671
00:35:44,220 --> 00:35:45,620
Es geht doch noch
einmal wohnen ein halbes
672
00:35:45,620 --> 00:35:45,940
Leben.
673
00:35:46,160 --> 00:35:48,740
Und wann kommst du wieder
zurück, Onkel Salud?
674
00:35:50,040 --> 00:35:55,760
Ja, ich ähm, also nächste,
nächste Woche vielleicht.
675
00:36:12,490 --> 00:36:13,270
Und nun?
676
00:36:13,870 --> 00:36:15,470
Wir müssten uns erstmal
noch für irgendeine Art
677
00:36:15,470 --> 00:36:16,270
ein bisschen Geld beschaffen.
678
00:36:16,290 --> 00:36:17,730
Hau schon ab mit
deinem Scheißsack!
679
00:36:17,730 --> 00:36:18,670
Ich hätte eine Idee.
680
00:36:18,830 --> 00:36:19,950
Für Mr. Ehesarbeiten.
681
00:36:20,110 --> 00:36:21,570
Noch besser,
ihm Konkurrenz machen.
682
00:36:21,650 --> 00:36:22,630
Und wie,
wir können doch nicht auf dem
683
00:36:22,630 --> 00:36:23,430
Besenstiel reiten.
684
00:36:35,710 --> 00:36:36,910
Das ist sie.
685
00:36:37,489 --> 00:36:39,530
Man sieht jetzt natürlich
nur einen Flügel.
686
00:36:40,270 --> 00:36:41,950
Und man kann nun nicht
gerade behaupten, dass
687
00:36:41,950 --> 00:36:43,690
sie sich in einem
guten Zustand befindet.
688
00:36:43,969 --> 00:36:45,650
Aber ihr habt ja
gesagt, ihr versteht was
689
00:36:45,650 --> 00:36:45,970
davon.
690
00:36:59,440 --> 00:37:01,580
Könnten wir dann pro Flug
einen bestimmten Betrag
691
00:37:01,580 --> 00:37:03,480
zahlen, unter der
Voraussetzung, dass ihr das Ding
692
00:37:03,480 --> 00:37:04,460
überhaupt zu fliegen bringt?
693
00:37:04,499 --> 00:37:05,420
Ohne eine Vorauszahlung?
694
00:37:05,660 --> 00:37:06,220
Dachte ich.
695
00:37:06,540 --> 00:37:08,480
Wieso, wollten Sie mir
vielleicht eine Anzahlung machen?
696
00:37:08,520 --> 00:37:10,039
Nein, nein,
davon habe ich nichts gesagt.
697
00:37:10,940 --> 00:37:11,780
Was meinst du, Salud?
698
00:37:12,840 --> 00:37:17,400
Ja, ich glaube nicht,
dass äh, ich glaube
699
00:37:17,400 --> 00:37:18,680
nicht, dass wir das
Ding jemals wieder in
700
00:37:18,680 --> 00:37:19,020
Gang kriegen.
701
00:37:19,080 --> 00:37:20,260
Hier ist ja alles im Arsch.
702
00:37:20,500 --> 00:37:22,059
Gut, also abgemacht.
703
00:37:45,980 --> 00:37:48,280
Tja, die Kiste kriegen
wir nie ganz, eher
704
00:37:48,280 --> 00:37:49,680
bringen wir einer
Kuh das Tauchen bei.
705
00:37:52,920 --> 00:37:55,680
Da fehlen erst mal zwei
Kolben, drei Rumpflängsholmen,
706
00:37:55,760 --> 00:37:58,460
drei Pleuelstangen,
sechs Flügelholme und ein Rad.
707
00:37:58,580 --> 00:38:00,340
Und hinten müssen wir einen
Griffrand schweißen zum
708
00:38:00,340 --> 00:38:01,139
Wegschmeißen.
709
00:38:01,500 --> 00:38:02,180
Heb mal rauf hier.
710
00:38:30,399 --> 00:38:31,960
Hör dir das an,
das ist mein Magen.
711
00:38:31,980 --> 00:38:32,900
Ich rieche es bereits.
712
00:38:55,510 --> 00:38:57,370
Hey, Dolores, chica, guapa.
713
00:39:10,630 --> 00:39:12,510
Ich komme bald wieder.
714
00:39:12,810 --> 00:39:13,890
Warte auf mich.
715
00:39:14,010 --> 00:39:15,370
Ja, gute Reise.
716
00:39:33,180 --> 00:39:33,860
Fertig?
717
00:39:34,000 --> 00:39:34,840
Ja, versuch's mal.
718
00:39:46,579 --> 00:39:47,380
Zündung ist ein.
719
00:39:52,540 --> 00:39:53,620
Na, was ist denn?
720
00:39:53,780 --> 00:39:54,920
Ist dir der Strom ausgegangen?
721
00:40:10,760 --> 00:40:12,920
Na ja,
ohne Heu kann das beste Pferd
722
00:40:12,920 --> 00:40:13,020
...
723
00:40:13,020 --> 00:40:14,340
Nicht furzen, ich weiß.
724
00:40:17,240 --> 00:40:18,380
Das ist mein Spruch.
725
00:40:19,040 --> 00:40:19,440
Verzeihung.
726
00:40:50,020 --> 00:40:52,180
Was hast du denn nun
wieder, du verdammte
727
00:40:52,180 --> 00:40:52,900
Fixlaus?
728
00:41:01,040 --> 00:41:02,580
Ich krieg mich schon im
Kerre, du.
729
00:41:02,820 --> 00:41:04,540
Entweder du fliegst
oder ich spreng dich in
730
00:41:04,540 --> 00:41:05,400
die Luft, du Arsch.
731
00:41:05,999 --> 00:41:06,560
Ja.
732
00:41:12,499 --> 00:41:14,459
Ach, soll ich dir
vielleicht helfen?
733
00:41:14,560 --> 00:41:17,160
Nein, das ist eine persönliche
Angelegenheit zwischen mir
734
00:41:17,160 --> 00:41:18,140
und dieser Mistkirche.
735
00:41:31,370 --> 00:41:42,260
Hey, warte.
736
00:41:42,980 --> 00:41:43,720
Nicht doch.
737
00:41:44,180 --> 00:41:45,280
Nein, bleib stehen.
738
00:41:45,379 --> 00:41:46,200
Wo willst du denn hin?
739
00:41:47,999 --> 00:41:49,260
Ach, du Drecksau.
740
00:41:52,500 --> 00:41:54,480
Unterzogen hast du dein
Haustier aber nicht.
741
00:41:55,120 --> 00:41:56,580
Halt doch mal an, das Ding.
742
00:41:57,640 --> 00:41:59,120
Warum hältst du
es denn nicht an?
743
00:42:02,060 --> 00:42:05,160
Zürich, das ist eine ganz
gute Morgengymnastik, was?
744
00:42:05,680 --> 00:42:07,640
So einen Vollidioten
wie dich habe ich in
745
00:42:07,640 --> 00:42:09,540
meinem ganzen Leben
noch nicht gesehen.
746
00:42:10,380 --> 00:42:12,099
Ist das nicht herrlich,
wie sie laufen?
747
00:42:12,340 --> 00:42:13,240
Ist das nicht herrlich?
748
00:42:13,340 --> 00:42:14,480
Hält dich mal mit dran hier.
749
00:42:24,480 --> 00:42:54,460
Halt
750
00:42:54,460 --> 00:42:54,560
doch mal an.
751
00:42:58,600 --> 00:42:59,599
Ach, ach, ach, ach,
ach, ach, ach, ach,
752
00:42:59,599 --> 00:42:59,700
ach, ach, ach.
753
00:42:59,700 --> 00:42:59,900
Ach, ach, ach,
ach, ach, ach, ach.
754
00:42:59,900 --> 00:43:00,660
Ach, ach, ach, ach, ach, ach.
755
00:43:03,540 --> 00:43:03,860
Jetzt.
756
00:43:14,800 --> 00:43:16,219
Es lag offenbar am Gemäß.
757
00:43:16,539 --> 00:43:17,540
Es ist gemäß schwarz und fett.
758
00:43:17,540 --> 00:43:18,540
Dort, wo dein Gehirn
ist, ist es zu
759
00:43:18,540 --> 00:43:18,760
trocken.
760
00:43:42,940 --> 00:43:44,360
Also wenn du glaubst,
dass wir hier wieder
761
00:43:44,360 --> 00:43:46,100
wegkommen, dann glaubst du
auch an den Weihnachtsmann.
762
00:43:46,819 --> 00:43:49,300
Aber Junge, bei mir funktionieren
noch die Gornzellen.
763
00:43:49,620 --> 00:43:51,220
In einer Viertelstunde
bin ich wieder in der
764
00:43:51,220 --> 00:43:51,500
Luft.
765
00:43:51,640 --> 00:43:53,080
Das will ich dir
auch geraten haben.
766
00:43:57,940 --> 00:43:59,300
Bier, das ist doch Bier.
767
00:44:03,570 --> 00:44:06,450
Meine Fresse, ich glaub,
das halte ich nicht
768
00:44:06,450 --> 00:44:07,150
aus, die haben Bier.
769
00:44:13,540 --> 00:44:15,080
Da kommen schon die
Ratten und klauen mein
770
00:44:15,080 --> 00:44:15,280
Bier.
771
00:44:25,600 --> 00:44:26,400
Nein, nein.
772
00:44:27,520 --> 00:44:30,260
Hey, ihr da, wartet,
hebt mir ein Bier
773
00:44:30,260 --> 00:44:30,520
auf.
774
00:44:30,700 --> 00:44:31,640
Ich will auch was.
775
00:44:31,840 --> 00:44:32,520
Ich will auch ein Bier.
776
00:44:32,900 --> 00:44:34,019
Hebt mir ein Bier auf.
777
00:44:34,520 --> 00:44:35,200
Ich will auch was.
778
00:44:35,500 --> 00:44:36,900
Ich will auch was schaufeln.
779
00:44:45,160 --> 00:44:47,120
Bitte,
bitte gebt mir auch ein Bier.
780
00:44:49,319 --> 00:44:50,619
Die Bar ist schon geschlossen.
781
00:44:53,660 --> 00:44:55,400
Na, dann machst du
sie eben wieder auf.
782
00:44:56,960 --> 00:44:58,700
Tja, tut mir leid Junge,
deine Kumpels haben
783
00:44:58,700 --> 00:44:59,540
alles ausgesoffen.
784
00:44:59,680 --> 00:45:01,019
Die hätten fast die
Flaschen mitgefressen.
785
00:45:03,160 --> 00:45:04,180
Warum gebt ihr mir nichts?
786
00:45:04,380 --> 00:45:05,060
Was hab ich denn nur?
787
00:45:05,620 --> 00:45:07,300
Ich nehme an, du hast Durst.
788
00:45:28,460 --> 00:45:29,600
Was willst du dafür haben?
789
00:45:30,200 --> 00:45:30,639
Wofür?
790
00:45:31,240 --> 00:45:32,700
Für die Eisbrühe mit dem Bier.
791
00:45:33,860 --> 00:45:35,260
Was sollen wir ihm
abnehmen dafür?
792
00:45:37,840 --> 00:45:39,119
Mach einen guten Preis.
793
00:45:39,260 --> 00:45:40,100
Geschenk des Hauses.
794
00:45:43,260 --> 00:45:44,900
Ist das nur ein
Zufall, dass ihr hier
795
00:45:44,900 --> 00:45:45,120
seid?
796
00:45:45,340 --> 00:45:47,180
Nein, ab morgen fliegen
wir hier täglich.
797
00:45:47,600 --> 00:45:49,780
Dann nimmst du also
Bestellungen an, ja?
798
00:45:49,780 --> 00:45:51,139
Ja, aber nur für übermorgen.
799
00:45:52,580 --> 00:45:54,440
Für morgen bin ich nämlich
schon voll ausgebucht.
800
00:45:55,140 --> 00:45:56,720
Nein,
das könnt ihr mir nicht antun.
801
00:45:57,540 --> 00:45:58,020
Ist das wahr?
802
00:45:58,340 --> 00:45:59,840
Ich zahle euch jeden
Preis, den ihr wollt.
803
00:46:00,380 --> 00:46:02,100
Das tun die anderen auch,
kannst dir vorstellen,
804
00:46:02,260 --> 00:46:02,360
nicht?
805
00:46:02,700 --> 00:46:04,260
Wer zuerst kommt,
der malt zuerst.
806
00:46:04,818 --> 00:46:05,700
Ist doch überall so.
807
00:46:06,599 --> 00:46:08,880
Hör zu, eine Bestellung
nehme ich noch an,
808
00:46:08,960 --> 00:46:09,940
aber wirklich nur eine.
809
00:46:10,180 --> 00:46:11,019
Also such dir was aus.
810
00:46:11,180 --> 00:46:11,760
Nur eine Sache?
811
00:46:12,900 --> 00:46:13,960
Was soll ich denn aussuchen?
812
00:46:14,919 --> 00:46:16,480
Goldner Handtuchhalter,
Pfeifenreiniger.
813
00:46:18,640 --> 00:46:20,280
Eine, nur eine einzige Sache.
814
00:46:22,560 --> 00:46:23,740
Ich weiß, was ich nehme.
815
00:46:24,760 --> 00:46:25,079
Eis.
816
00:46:26,060 --> 00:46:27,420
Seit Jahren habe ich
schon kein Eis mehr
817
00:46:27,420 --> 00:46:27,680
gegessen.
818
00:46:27,800 --> 00:46:28,680
Bring mir Eis mit, ja?
819
00:46:29,120 --> 00:46:30,219
Wie viel kannst
du mir mitbringen?
820
00:46:30,320 --> 00:46:31,100
5 Kilo vielleicht?
821
00:46:31,240 --> 00:46:32,000
5 Kilo Eis?
822
00:46:32,380 --> 00:46:34,119
Bitte, bitte bring
mir ein paar Kilo mit.
823
00:46:34,740 --> 00:46:36,300
So viel reinpasst in dein
Flugzeug, dafür gebe
824
00:46:36,300 --> 00:46:37,420
ich dir den Stein hier.
825
00:46:37,500 --> 00:46:38,339
Ich bring dir Eis.
826
00:46:38,860 --> 00:46:39,959
Eis, das ist gut, ja.
827
00:46:40,600 --> 00:46:41,820
Vanille und Schokolade.
828
00:46:41,919 --> 00:46:42,660
Ja, ja, ist gut.
829
00:46:42,840 --> 00:46:44,160
Vanille und Schokolade.
830
00:46:44,720 --> 00:46:46,720
Du, wenn du mich
anschmierst, wenn du mir
831
00:46:46,720 --> 00:46:48,080
kein Eis mitbringst,
dann mache ich ein Sieb
832
00:46:48,080 --> 00:46:48,439
aus dir.
833
00:46:48,739 --> 00:46:50,200
Ja, ja, ist recht.
834
00:46:51,019 --> 00:46:52,140
Habt ihr vielleicht
eine Zigarette?
835
00:46:52,420 --> 00:46:53,440
Die sind alle schon weg.
836
00:46:54,560 --> 00:46:56,360
Ein persönliches Geschenk von
mir, teile sie dir
837
00:46:56,360 --> 00:46:57,580
ein bis morgen und
nun tu mir einen
838
00:46:57,580 --> 00:46:59,380
Gefallen und steck die
Bleisspritze da weg, sonst
839
00:46:59,380 --> 00:47:00,620
wirst du mir unsympathisch.
840
00:47:00,640 --> 00:47:01,400
Gib mir wenigstens Feuer.
841
00:47:01,620 --> 00:47:02,820
Ach, ist im Flugzeug.
842
00:47:03,660 --> 00:47:05,160
So, komm, gerade oder ungerade?
843
00:47:05,520 --> 00:47:06,240
Wieso denn das?
844
00:47:06,560 --> 00:47:08,040
Na, einer von uns beiden
muss hierbleiben, sonst
845
00:47:08,040 --> 00:47:09,080
kriege ich die Mühle
hier nicht hoch.
846
00:47:09,300 --> 00:47:11,060
Außerdem kann ich die doppelte
Ladung mitbringen, wenn
847
00:47:11,060 --> 00:47:12,120
ich allein wieder zurückkomme.
848
00:47:12,340 --> 00:47:13,120
Leuchtet ein, ja?
849
00:47:13,600 --> 00:47:14,760
So machen wir das jetzt immer.
850
00:47:14,860 --> 00:47:16,340
Einen Tag bleibe ich
hier, einen Tag bleibst
851
00:47:16,340 --> 00:47:16,600
du hier.
852
00:47:16,700 --> 00:47:17,340
Also was ist nun?
853
00:47:18,020 --> 00:47:19,200
Wer verliert, bleibt hier.
854
00:47:20,100 --> 00:47:21,280
Los, ich sage gerade.
855
00:47:21,560 --> 00:47:21,920
Ungerade.
856
00:47:22,780 --> 00:47:23,060
Zwei.
857
00:47:23,200 --> 00:47:23,760
Zwei ist gerade.
858
00:47:23,899 --> 00:47:24,920
Nein, das gilt nicht.
859
00:47:24,980 --> 00:47:25,640
Und warum nicht?
860
00:47:25,840 --> 00:47:27,380
Weil ich war noch nicht so weit.
861
00:47:27,479 --> 00:47:28,200
Bist du jetzt so weit?
862
00:47:29,740 --> 00:47:30,099
Gerade.
863
00:47:31,520 --> 00:47:31,760
Frei.
864
00:47:32,400 --> 00:47:33,260
Das ist ungerade.
865
00:47:34,620 --> 00:47:35,580
Du schummelst doch.
866
00:49:12,230 --> 00:49:14,030
Ich hänge wieder
schön in der Scheiße.
867
00:49:14,670 --> 00:49:17,130
Ich sage gerade,
der sagt ungerade und haut
868
00:49:17,130 --> 00:49:18,829
einfach ab und lässt
mich hier allein zurück,
869
00:49:45,450 --> 00:49:45,849
dieser...
870
00:49:49,950 --> 00:49:51,570
Hast dich erschrocken, oder was?
871
00:49:51,570 --> 00:49:53,850
Wenn das wirklich ein
Jaguar gewesen wäre, dann
872
00:49:53,850 --> 00:49:54,929
wärst du jetzt nicht mehr da.
873
00:49:55,370 --> 00:49:57,190
Du darfst nie nachts
vom Feuer weggehen, das
874
00:49:57,190 --> 00:49:58,030
ist zu gefährlich.
875
00:49:58,350 --> 00:49:59,990
Und warum schreist du
hier durch den Wald
876
00:49:59,990 --> 00:50:01,090
und erschreckst arme Rentner?
877
00:50:01,090 --> 00:50:03,010
Ich habe euch vorhin landen
sehen, da wart
878
00:50:03,010 --> 00:50:03,490
ihr zwei.
879
00:50:03,749 --> 00:50:05,090
Und einer ist nur
wieder weggeflogen.
880
00:50:05,170 --> 00:50:06,270
Da habe ich mir
gesagt, dann ist der
881
00:50:06,270 --> 00:50:06,850
andere noch da.
882
00:50:06,930 --> 00:50:07,690
Vielleicht braucht ihr Hilfe?
883
00:50:07,870 --> 00:50:09,310
Das Erschrecken
bezeichnest du als Hilfe?
884
00:50:09,330 --> 00:50:11,170
Lieber einmal Angst einjagen,
als wirklich die Klauen
885
00:50:11,170 --> 00:50:12,509
des Jaguars zu spüren kriegen.
886
00:50:12,610 --> 00:50:14,730
Wenn man hier draußen
übernachtet, kann das ungesund
887
00:50:14,730 --> 00:50:15,010
sein?
888
00:50:16,450 --> 00:50:17,370
So, nun komm mit.
889
00:50:17,550 --> 00:50:18,630
Du wirst sicher
auch Hunger haben.
890
00:50:18,810 --> 00:50:20,050
Ich hause hier ganz in der Nähe.
891
00:50:20,649 --> 00:50:22,370
Du hast gesagt,
du haust hier ganz in
892
00:50:22,370 --> 00:50:22,650
der Nähe.
893
00:50:22,770 --> 00:50:23,630
Ja, ja, das stimmt schon.
894
00:50:23,790 --> 00:50:25,250
Ich habe nur einen kurzen
Umweg gemacht, weil
895
00:50:25,250 --> 00:50:26,890
ich dir was zeigen wollte.
896
00:50:27,050 --> 00:50:28,430
So wichtig kann es
wohl nicht sein.
897
00:50:28,469 --> 00:50:29,449
Das zeigt schon endlich.
898
00:50:29,449 --> 00:50:29,730
Sieh mal.
899
00:50:33,290 --> 00:50:33,689
What?
900
00:50:34,430 --> 00:50:35,570
Siehst du den Berg da hinten?
901
00:50:36,970 --> 00:50:38,130
Ich sehe nur Berge.
902
00:50:38,190 --> 00:50:39,170
Der da, der höchste.
903
00:50:39,370 --> 00:50:40,610
Die Spitze ist
wieder in den Wolken.
904
00:50:41,050 --> 00:50:41,930
Sieh ihn dir an.
905
00:50:42,550 --> 00:50:43,710
Sieh doch mal ganz genau hin.
906
00:50:43,750 --> 00:50:44,450
Fällt dir nichts auf?
907
00:50:44,530 --> 00:50:45,430
Sagt dir der Berg nichts?
908
00:50:47,210 --> 00:50:47,610
Nö.
909
00:50:48,430 --> 00:50:50,430
Weißt du,
da oben auf halber Höhe ungefähr,
910
00:50:50,770 --> 00:50:52,710
da wo die Bäume
aufhören zu wachsen, da
911
00:50:52,710 --> 00:50:54,290
ist es, da stehen drei Kreuze.
912
00:50:54,610 --> 00:50:55,970
Ach, ist ja ein tolles Ding.
913
00:50:56,149 --> 00:50:58,089
Die habe ich vor vielen
Jahren eigenhändig dort
914
00:50:58,089 --> 00:50:58,850
eingepflanzt.
915
00:50:58,850 --> 00:51:00,350
Aber das ist ja gar
nicht das Wichtigste,
916
00:51:00,450 --> 00:51:00,770
weißt du?
917
00:51:00,950 --> 00:51:01,310
Na und?
918
00:51:01,370 --> 00:51:02,230
Was ist das Wichtigste?
919
00:51:02,450 --> 00:51:04,030
Na das Wichtigste ist
doch, wie schön der
920
00:51:04,030 --> 00:51:04,550
Berg ist.
921
00:51:04,890 --> 00:51:06,330
Für mich ist er der
schönste Berg auf
922
00:51:06,330 --> 00:51:07,070
der ganzen Welt.
923
00:51:07,330 --> 00:51:08,690
Wenn ich ihn nur
angucke, bin ich schon
924
00:51:08,690 --> 00:51:09,050
glücklich.
925
00:51:09,750 --> 00:51:11,350
Und deswegen wollte
ich, dass du ihn auch
926
00:51:11,350 --> 00:51:11,850
mal siehst.
927
00:51:12,089 --> 00:51:13,890
Zur richtigen Zeit,
so im Monschein, sieht er
928
00:51:13,890 --> 00:51:14,650
am besten aus.
929
00:51:14,810 --> 00:51:16,170
Und die Wolken sind seine Krone.
930
00:51:19,710 --> 00:51:20,070
Nicht?
931
00:51:21,390 --> 00:51:23,489
Oh, ich dachte,
das interessiert dich.
932
00:51:25,330 --> 00:51:27,530
Ach, hör mal ein
Verrückter reicht mir.
933
00:51:27,530 --> 00:51:29,029
Den muss ich schon den
ganzen Tag ertragen.
934
00:51:29,250 --> 00:51:30,510
Ich weiß nicht,
was ich mit noch einem
935
00:51:30,510 --> 00:51:31,830
zweiten Irren anfangen soll.
936
00:51:32,290 --> 00:51:33,249
Außerdem sterbe ich vor Hunger.
937
00:51:33,390 --> 00:51:34,889
Ich könnte eine ganze Kuh
aufreißen, wenn es
938
00:51:34,889 --> 00:51:35,470
hier eine gäbe.
939
00:51:35,730 --> 00:51:37,650
Hättest du mich nicht
geholt, dann würde ich
940
00:51:37,650 --> 00:51:39,550
jetzt friedlich schnarchen
und nicht an meinen Hunger
941
00:51:39,550 --> 00:51:39,850
denken.
942
00:51:39,970 --> 00:51:41,890
Aber nein, dann kommst
du, schülpst mir die
943
00:51:41,890 --> 00:51:43,170
Ohren voll und machst
mit mir eine Bergtour
944
00:51:43,170 --> 00:51:43,730
von ein paar Stunden.
945
00:51:43,830 --> 00:51:44,910
Ist doch nicht
normal, Menschenskind.
946
00:51:45,490 --> 00:51:47,090
Ich wollte mir was hinter
die Kiemen schieben.
947
00:51:47,350 --> 00:51:48,790
Von dem Scheißberg werde
ich doch nicht satt.
948
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
Jeder andere würde, wer
weiß, was dafür geben,
949
00:51:54,640 --> 00:51:55,540
wenn ich ihm nachts den Berg ...
950
00:51:55,540 --> 00:51:56,620
Hör jetzt auf zu quatschen.
951
00:51:56,699 --> 00:51:58,200
Bring mich dahin zurück,
wo du mich hergeholt
952
00:51:58,200 --> 00:51:59,020
hast und damit basta.
953
00:52:05,380 --> 00:52:07,200
Wo lachst du denn
nun schon wieder hin?
954
00:52:07,419 --> 00:52:09,320
Zu mir,
da bekommst du was zu essen.
955
00:52:11,999 --> 00:52:12,360
Gut.
956
00:52:12,600 --> 00:52:13,480
Ah, ist gut, ist gut.
957
00:52:17,100 --> 00:52:19,340
Hey, du, sieh doch mal
da, eine Schlange.
958
00:52:20,320 --> 00:52:22,020
Lass dich von der nicht
stören, das ist
959
00:52:22,020 --> 00:52:22,560
Agnese.
960
00:52:22,840 --> 00:52:24,380
Die kann keiner Fliege was tun.
961
00:52:24,780 --> 00:52:25,900
Sie lebt hier wie mein Hund.
962
00:52:25,959 --> 00:52:27,320
Sie leidet nur ein
bisschen unter der Hitze,
963
00:52:27,360 --> 00:52:29,100
aber sie pariert,
sie versteht jedes Wort, was
964
00:52:29,100 --> 00:52:29,780
ich ihr sage.
965
00:52:30,060 --> 00:52:31,020
Geh raus, Agnese.
966
00:52:31,240 --> 00:52:33,119
Unser lieber Besuch bekommt
sonst noch Angst vor
967
00:52:33,119 --> 00:52:33,320
dir.
968
00:52:33,880 --> 00:52:34,960
Das ist doch nicht so fast.
969
00:52:35,020 --> 00:52:36,760
So, dein Fleisch ist
jetzt auch fast fertig.
970
00:52:37,000 --> 00:52:38,380
Und weißt du,
was wir morgen früh machen?
971
00:52:38,500 --> 00:52:40,420
Da helfe ich dir,
die Landebahn zu verbreitern.
972
00:52:40,520 --> 00:52:41,440
Zu zweit geht das besser.
973
00:52:41,660 --> 00:52:42,000
Danke.
974
00:52:42,520 --> 00:52:44,240
Ach, du brauchst dich
doch nicht zu bedanken.
975
00:52:44,360 --> 00:52:45,400
Arbeit macht mir Spaß.
976
00:52:45,600 --> 00:52:47,160
Ja, das gibt meinem
Leben einen Sinn.
977
00:52:47,760 --> 00:52:48,119
Tatsächlich.
978
00:52:48,620 --> 00:52:49,940
Wenn ich nicht arbeiten
könnte, wäre ich schon
979
00:52:49,940 --> 00:52:50,480
lange tot.
980
00:52:50,480 --> 00:52:52,359
Weißt du, wenn man reich
ist, Junge, dann
981
00:52:52,359 --> 00:52:53,440
arbeitet man ja nicht mehr.
982
00:52:53,680 --> 00:52:55,140
Dann sitzt man nur
so rum und wird
983
00:52:55,140 --> 00:52:55,840
stumpfsinnig.
984
00:52:56,200 --> 00:52:58,140
Und wenn man nur so
dahinvegetiert, weißt du,
985
00:52:58,160 --> 00:52:58,880
das ist ein Übel.
986
00:52:58,940 --> 00:53:00,180
Dann ist das Leben reizlos.
987
00:53:00,380 --> 00:53:03,000
Das wünsche ich meinem
ärgsten Feind nicht, aber
988
00:53:03,000 --> 00:53:03,960
ich hab gar keine Feinde.
989
00:53:04,300 --> 00:53:05,039
Dass Sie reich werden?
990
00:53:05,140 --> 00:53:06,860
Ja, denn ich weiß genau,
wovor ich spreche,
991
00:53:06,920 --> 00:53:08,060
wenn ich von Reichtum erzähle.
992
00:53:08,320 --> 00:53:09,500
Ich bin nämlich sehr reich.
993
00:53:09,740 --> 00:53:11,060
Ich bin ein unendlich
reicher Mann.
994
00:53:11,120 --> 00:53:12,360
Du kannst dir nicht
vorstellen, wie reich.
995
00:53:12,360 --> 00:53:13,220
Ja, ich sehe, ich sehe.
996
00:53:13,960 --> 00:53:15,459
Du sagst das so komisch.
997
00:53:15,540 --> 00:53:16,300
Du glaubst mir nicht.
998
00:53:17,020 --> 00:53:17,840
Warte mal einen Moment.
999
00:53:17,940 --> 00:53:18,780
Ich werde dir was zeigen.
1000
00:53:18,900 --> 00:53:20,140
So, mein Steak verbrennt doch.
1001
00:53:21,180 --> 00:53:21,540
Verdammt.
1002
00:53:26,170 --> 00:53:28,050
So ein Mist ist doch das.
1003
00:53:29,850 --> 00:53:30,710
Hier, riech mal.
1004
00:53:34,210 --> 00:53:35,190
Verbrannt riecht es doch nicht.
1005
00:53:36,010 --> 00:53:36,750
Isst du denn nichts?
1006
00:53:36,949 --> 00:53:37,670
Ja, aber später.
1007
00:53:37,850 --> 00:53:39,549
Ich muss mich jetzt
erst um Arturo kümmern.
1008
00:53:39,549 --> 00:53:40,910
Weil ich vorhin zu
dir gekommen bin, ist
1009
00:53:40,910 --> 00:53:42,630
mein ganzer Plan
durcheinander und da hätte ich
1010
00:53:42,630 --> 00:53:43,769
meinen kleinen fast vergessen.
1011
00:53:43,930 --> 00:53:45,470
Kann ich ihm erst
ein Fräschen geben?
1012
00:53:46,069 --> 00:53:47,270
Ja, mach mal.
1013
00:53:47,450 --> 00:53:47,790
Danke.
1014
00:54:08,860 --> 00:54:09,920
Auf dein Wohl.
1015
00:54:10,080 --> 00:54:11,040
Nein, auf dein Wohl.
1016
00:54:11,380 --> 00:54:11,700
Prost.
1017
00:54:15,740 --> 00:54:16,380
Ist gut.
1018
00:54:16,780 --> 00:54:17,920
Selbstgebrannt, 90 Prozent.
1019
00:54:18,080 --> 00:54:19,060
Da geht es in die Knochen.
1020
00:54:19,280 --> 00:54:21,219
Mr. Ears sagt,
wenn man drei Gläser davon
1021
00:54:21,219 --> 00:54:22,800
trinkt,
fliegt einem die Bremsschale weg.
1022
00:54:22,960 --> 00:54:24,220
Das von vorhin tut mir leid.
1023
00:54:24,740 --> 00:54:25,880
Ich war ein bisschen brubbelig.
1024
00:54:26,200 --> 00:54:27,120
Ich habe das nicht so gemeint.
1025
00:54:27,200 --> 00:54:27,860
Das war nur der Hunger.
1026
00:54:28,560 --> 00:54:29,700
Und wenn ich Hunger
in der Jacke habe,
1027
00:54:29,760 --> 00:54:30,900
dann kenne ich
mich nicht vor Wut.
1028
00:54:31,000 --> 00:54:32,140
Von Natur bin ich
aber friedlich.
1029
00:54:32,140 --> 00:54:33,460
Das habe ich dir doch
nicht übel genommen.
1030
00:54:33,520 --> 00:54:35,020
Bei uns allen ist doch
manchmal eine Schraube
1031
00:54:35,020 --> 00:54:35,280
locker.
1032
00:54:35,460 --> 00:54:36,819
Ja, da hast du recht.
1033
00:54:37,340 --> 00:54:40,580
Ja, weißt du, vor vielen,
vielen Jahren, ich
1034
00:54:40,580 --> 00:54:42,060
kann mich gar nicht mehr
erinnern, wie lange
1035
00:54:42,060 --> 00:54:43,860
das schon her ist,
da waren drei Männer
1036
00:54:43,860 --> 00:54:45,060
hier, die oben gesucht haben.
1037
00:54:45,120 --> 00:54:45,939
Oben wo?
1038
00:54:47,060 --> 00:54:48,239
Oben auf meinem Berg.
1039
00:54:48,559 --> 00:54:50,680
Ach so, auf deinem Berg.
1040
00:54:51,520 --> 00:54:53,880
Die drei sind unzertrennliche
Freunde gewesen.
1041
00:54:54,820 --> 00:54:57,460
Sie haben alles miteinander
geteilt, essen, trinken, sammeln.
1042
00:54:58,619 --> 00:55:00,440
Sie sind eben gute
Freunde gewesen.
1043
00:55:00,940 --> 00:55:02,240
Ja, so was gibt's.
1044
00:55:02,520 --> 00:55:04,200
Und an einem Tag,
es war gegen Morgen,
1045
00:55:04,280 --> 00:55:05,139
da hörten wir Schüsse.
1046
00:55:05,459 --> 00:55:07,099
Wir liefen natürlich gleich
hin, wir wollten ja
1047
00:55:07,099 --> 00:55:07,900
wissen, was los war.
1048
00:55:08,059 --> 00:55:09,960
Da lagen sie,
sie waren alle tot.
1049
00:55:10,440 --> 00:55:11,520
Alle drei Männer?
1050
00:55:12,939 --> 00:55:14,120
Sie waren erschossen.
1051
00:55:14,440 --> 00:55:16,219
Sie haben sich
gegenseitig umgebracht.
1052
00:55:16,820 --> 00:55:18,540
Ja, ja, haben die anderen
gesagt, die haben
1053
00:55:18,540 --> 00:55:19,400
sich sicher gestritten.
1054
00:55:19,620 --> 00:55:22,220
Ich sagte,
irgendjemand muss sie ja begraben.
1055
00:55:22,820 --> 00:55:24,560
Man kann sie ja
nicht so einfach da
1056
00:55:24,560 --> 00:55:25,400
liegen lassen, nicht?
1057
00:55:25,580 --> 00:55:26,840
Aber die anderen wollten nicht.
1058
00:55:26,840 --> 00:55:29,000
Die Raben werden das
besorgen, haben sie gesagt.
1059
00:55:29,640 --> 00:55:31,540
Und dann sind sie einfach
wieder weggegangen.
1060
00:55:31,980 --> 00:55:33,700
Und ich blieb ganz
allein da oben.
1061
00:55:34,439 --> 00:55:36,900
Dann habe ich ganz allein
angefangen zu buddeln.
1062
00:55:37,620 --> 00:55:38,860
Drei große Löcher.
1063
00:55:39,220 --> 00:55:40,700
Und als ich so am Buddeln
war, kam
1064
00:55:40,700 --> 00:55:43,200
ich zufällig dahinter,
weshalb sie sich umgebracht hatten.
1065
00:55:43,580 --> 00:55:46,280
Sie hatten nämlich gefunden,
wonach sie immer gesucht
1066
00:55:46,280 --> 00:55:46,660
haben.
1067
00:55:47,100 --> 00:55:48,940
Noch nie zuvor habe
ich so etwas gesehen,
1068
00:55:49,099 --> 00:55:50,540
so einen Reichtum, noch nie.
1069
00:55:51,600 --> 00:55:54,299
Das waren nicht die üblichen
kleinen Steinchen, die
1070
00:55:54,299 --> 00:55:55,579
sonst der Fluss runterspült.
1071
00:55:55,579 --> 00:55:57,080
Nein, das war ein Riesen.
1072
00:55:57,340 --> 00:55:59,280
Das war eine
unvorstellbare Ader.
1073
00:55:59,660 --> 00:56:01,560
Eine richtige Ader, weißt du?
1074
00:56:02,200 --> 00:56:02,880
Unvorstellbar.
1075
00:56:03,240 --> 00:56:03,840
Endlos.
1076
00:56:04,480 --> 00:56:05,640
Alles malakte.
1077
00:56:06,280 --> 00:56:06,380
Ja.
1078
00:56:06,940 --> 00:56:09,200
Das kann gar nicht
sein, dachte ich.
1079
00:56:09,660 --> 00:56:11,080
Das war ein Irrtum.
1080
00:56:11,120 --> 00:56:11,980
Sie ist endlos.
1081
00:56:16,560 --> 00:56:18,440
That was just an appetizer.
1082
00:56:19,019 --> 00:56:20,500
Now comes the main dish.
1083
00:56:21,299 --> 00:56:22,560
No, no.
1084
00:56:23,220 --> 00:56:23,520
Oui.
1085
00:56:23,520 --> 00:56:24,820
Let me talk.
1086
00:56:25,480 --> 00:56:26,800
Now you want to talk.
1087
00:56:27,700 --> 00:56:29,439
But before you were tongue-tied.
1088
00:56:30,099 --> 00:56:31,040
But I thought you knew.
1089
00:56:31,460 --> 00:56:33,320
No, I only know that
it's weeks since
1090
00:56:33,320 --> 00:56:35,160
anyone showed up
from Vossegrande.
1091
00:56:35,500 --> 00:56:38,680
Naturally, they're friends
out there with everyone.
1092
00:56:39,380 --> 00:56:40,179
They do business.
1093
00:56:40,540 --> 00:56:43,360
Not only are the prices
cheaper, but they're
1094
00:56:43,360 --> 00:56:44,840
closer and they sell.
1095
00:56:54,300 --> 00:56:57,060
Tell Margarita that
if it's dried beef and
1096
00:56:57,060 --> 00:56:59,360
bananas again tonight,
I'll choke her.
1097
00:56:59,820 --> 00:57:01,440
No, tonight we switch.
1098
00:57:01,940 --> 00:57:03,619
Bananas and dried beef.
1099
00:57:04,300 --> 00:57:06,260
And get it while it's hot or you
1100
00:57:06,260 --> 00:57:07,660
won't get it at all.
1101
00:57:14,220 --> 00:57:15,900
Do you know who
Lucrecia Borgia was?
1102
00:57:16,440 --> 00:57:16,740
Uh-uh.
1103
00:57:17,120 --> 00:57:19,080
You're teaching swear
words to children.
1104
00:57:19,080 --> 00:57:19,700
Olé.
1105
00:57:21,260 --> 00:57:22,280
You want more agua?
1106
00:57:22,720 --> 00:57:23,159
No, gracias.
1107
00:57:23,440 --> 00:57:23,780
You sure?
1108
00:57:23,860 --> 00:57:24,940
No, I feel just great.
1109
00:57:49,240 --> 00:57:55,140
I am 21, but 22.
1110
00:57:58,920 --> 00:57:59,740
Hello, Asia.
1111
00:58:00,850 --> 00:58:06,430
80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88,
1112
00:58:07,188 --> 00:58:15,049
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96,
1113
00:58:15,830 --> 00:58:18,969
97, 98, 99, 100.
1114
00:58:20,609 --> 00:58:22,010
Holst du dein Abitur
in Mathe nach oder
1115
00:58:22,010 --> 00:58:22,409
was treibst du?
1116
00:58:22,489 --> 00:58:24,049
607 siehst du doch, ich rechne.
1117
00:58:24,290 --> 00:58:26,210
Ach, es ist zum Kotzen,
wenn die Schweine
1118
00:58:26,210 --> 00:58:28,230
von ihren Schulden nur 20
Prozent bezahlen würden.
1119
00:58:28,230 --> 00:58:29,830
Dann könnten wir uns
einen Düsenjet leisten und
1120
00:58:29,830 --> 00:58:30,969
einen Privatflughafen bauen.
1121
00:58:32,430 --> 00:58:33,349
Maria, trapp mal an.
1122
00:58:33,569 --> 00:58:33,829
Ja.
1123
00:58:34,710 --> 00:58:36,650
Ach, scheiße,
jetzt bin ich durcheinandergekommen.
1124
00:58:37,209 --> 00:58:38,029
Willst du was, Plater?
1125
00:58:38,429 --> 00:58:39,489
Einen Brink und
später ein Küsschen.
1126
00:58:39,489 --> 00:58:40,829
Das eine lässt sich
gleich erledigen.
1127
00:58:41,629 --> 00:58:43,470
114, da fehlt mir der Beleg.
1128
00:58:43,749 --> 00:58:45,430
Verfluchter Dreck,
hat die Köchin aufgefressen.
1129
00:58:45,450 --> 00:58:46,509
Warum die Arbeit,
ist doch alles klar.
1130
00:58:46,649 --> 00:58:48,710
Nichts ist klar,
davon verstehst du sowieso nichts.
1131
00:58:48,769 --> 00:58:50,229
Ach, was soll's sein,
das Flugzeug ist bezahlt.
1132
00:58:50,310 --> 00:58:51,689
Ach, ist aber auch
das Einzige hier.
1133
00:58:51,889 --> 00:58:53,290
Ein paar Moneten haben
wir auch im Säckchen,
1134
00:58:53,309 --> 00:58:53,649
was willst du mehr?
1135
00:58:53,649 --> 00:58:55,069
Ist doch egal,
was du im Sack hast.
1136
00:58:55,210 --> 00:58:56,949
Jedenfalls keine Kohlen,
um die Schulden zu bezahlen.
1137
00:58:56,949 --> 00:58:58,069
Was haben wir schon
groß für Schulden?
1138
00:58:58,249 --> 00:58:59,969
Dann hätte ich das vorher
gemusst, mit diesem
1139
00:58:59,969 --> 00:59:00,649
Papierklingel.
1140
00:59:00,730 --> 00:59:01,430
An der Seite macht
er ein lustigen Arm.
1141
00:59:01,449 --> 00:59:03,289
Nun reib doch endlich die
Schnauze, lass mich
1142
00:59:03,289 --> 00:59:04,010
rechnen, Mensch.
1143
00:59:06,149 --> 00:59:07,409
Wie siehst du denn aus?
1144
00:59:07,529 --> 00:59:08,509
Ist meiner gestorben?
1145
00:59:08,829 --> 00:59:09,689
Danke, mein Liebling.
1146
00:59:09,830 --> 00:59:11,249
Sag mal,
du wirst immer hübscher in letzter
1147
00:59:11,249 --> 00:59:11,490
Zeit.
1148
00:59:11,549 --> 00:59:12,150
Liegt das an mir?
1149
00:59:12,389 --> 00:59:13,229
Ich denke, ja.
1150
00:59:13,709 --> 00:59:15,449
Ist bei dir eine
Sicherung durchgebrannt?
1151
00:59:15,569 --> 00:59:17,310
Am schönsten Platz der
Welt muss der schönste
1152
00:59:17,310 --> 00:59:19,069
Junge der Welt doch auch
mal sein Konfirmandenanzug
1153
00:59:19,069 --> 00:59:19,369
anlegen.
1154
00:59:19,469 --> 00:59:20,409
Nun kommst du ins Grübeln.
1155
00:59:21,250 --> 00:59:22,169
Ich mach dir gleich
eine Zeichnung.
1156
00:59:22,250 --> 00:59:23,230
Sag mal, spinnst du?
1157
00:59:23,289 --> 00:59:24,389
Weißt du denn, wo wir hier sind?
1158
00:59:24,669 --> 00:59:25,770
Ach, du weißt es nicht.
1159
00:59:25,770 --> 00:59:27,470
Ich werd dir das mal klarmachen.
1160
00:59:45,839 --> 00:59:46,719
Mama Margarita?
1161
00:59:47,079 --> 00:59:48,179
Ja, was gibt's denn?
1162
00:59:49,019 --> 00:59:50,900
Du sollst mit mir mal
das Tanzbein schwingen.
1163
00:59:50,959 --> 00:59:52,739
Och, nicht jetzt,
ich hab doch zu tun.
1164
00:59:52,879 --> 00:59:55,639
Ich koche dein Leibgericht,
getrocknetes Fleisch und Bohnen.
1165
01:00:14,650 --> 01:00:44,629
Untertitel
1166
01:00:49,079 --> 01:00:54,749
im Auftrag des ZDF,
2021 Gott, ist das
1167
01:00:54,749 --> 01:00:56,910
schön,
wenn ich doch bloß nicht so fett
1168
01:00:56,910 --> 01:00:57,209
wär.
1169
01:00:57,989 --> 01:01:00,510
Verdammte Scheiße,
morgen hör ich auf zu fressen.
1170
01:01:44,679 --> 01:01:46,440
Mann, der Orvisch
ist 100 Dollar wert.
1171
01:01:46,579 --> 01:01:47,499
Ja, deshalb verbrenn ich ihn ja.
1172
01:01:47,579 --> 01:01:48,839
Vergiss die Kohlen und
sieh dir die netten
1173
01:01:48,839 --> 01:01:49,399
Menschen an.
1174
01:01:50,139 --> 01:01:51,020
Wo sind denn welche?
1175
01:01:51,879 --> 01:01:53,059
Einer sitzt neben dir.
1176
01:02:20,398 --> 01:02:23,679
Hey, Miguel,
schmeiß eine von den Kisten hier
1177
01:02:23,679 --> 01:02:23,799
an.
1178
01:02:23,919 --> 01:02:25,979
Und du,
weck einen von den Piloten auf.
1179
01:02:26,199 --> 01:02:27,659
Ich hab einen Schwerverletzten
im Wagen, der muss
1180
01:02:27,659 --> 01:02:28,859
sofort in die Stadt
geflogen werden.
1181
01:02:29,119 --> 01:02:30,499
Es ist doch nicht zu
fassen, dass die
1182
01:02:30,499 --> 01:02:31,139
Tat weggeht.
1183
01:02:31,239 --> 01:02:32,259
Ja, ist ja schon nach eins.
1184
01:02:32,559 --> 01:02:34,159
Was zum Teufel sucht
denn der Irr noch
1185
01:02:34,159 --> 01:02:35,059
um diese Zeit?
1186
01:02:42,229 --> 01:02:43,370
Das geht jetzt nicht,
hat du mir doch
1187
01:02:43,370 --> 01:02:43,469
gesagt.
1188
01:02:44,189 --> 01:02:44,949
Was heißt denn das?
1189
01:02:45,050 --> 01:02:46,389
Ich habe einen Verletzten
da, Mensch.
1190
01:02:46,809 --> 01:02:48,529
Du sollst mir jetzt nicht
erklären, sondern mir
1191
01:02:48,529 --> 01:02:48,789
helfen.
1192
01:02:49,049 --> 01:02:50,049
Wenn der Bursche nicht
in die Stadt kommt,
1193
01:02:50,089 --> 01:02:50,749
dann verblutet er.
1194
01:02:50,969 --> 01:02:51,689
Also flieg ihn rüber.
1195
01:02:51,890 --> 01:02:52,790
Schmeißt euer Funkgerät an.
1196
01:02:52,830 --> 01:02:54,229
Er sucht Santa
Cruz an der Falle.
1197
01:02:54,249 --> 01:02:55,470
Sie schlaft bestimmt auf mich.
1198
01:02:55,790 --> 01:02:56,789
Pass auf mit seinem Bein.
1199
01:02:58,330 --> 01:03:00,189
Wie du das anstellst,
ist dein Bier.
1200
01:03:00,249 --> 01:03:01,549
Wenn der nicht noch
heute operiert wird, dann
1201
01:03:01,549 --> 01:03:02,749
erlebt er die nächsten
Morgen nicht mehr.
1202
01:03:02,890 --> 01:03:03,910
Nun zeig doch mal,
wie du begrenzt wirst.
1203
01:03:03,910 --> 01:03:05,069
Wir können doch mit den
Maschinen nachts nicht
1204
01:03:05,069 --> 01:03:05,289
fliegen.
1205
01:03:05,369 --> 01:03:06,929
Die sind nicht für den
Blindflug ausgerüstet.
1206
01:03:07,629 --> 01:03:08,529
Hört mal zu, Jungs.
1207
01:03:08,589 --> 01:03:10,209
Ich brauche einen
Piloten nach Santa Cruz.
1208
01:03:10,309 --> 01:03:10,909
Wer macht das?
1209
01:03:11,329 --> 01:03:12,509
Es ist wirklich dringend.
1210
01:03:12,729 --> 01:03:13,249
Glaubt mir das.
1211
01:03:13,249 --> 01:03:14,509
Bitte helft mir doch.
1212
01:03:15,769 --> 01:03:17,369
Mein Gott, ich habe nicht
gewusst, dass ihr
1213
01:03:17,369 --> 01:03:18,369
solche Scherbstwänze seid.
1214
01:03:18,649 --> 01:03:20,329
Wenn ich fliegen könnte,
dann würde ich mir
1215
01:03:20,329 --> 01:03:21,989
selbst einen Vogel schnappen
und würde ihn rüberfliegen.
1216
01:03:22,189 --> 01:03:23,090
Was seid ihr nur für Menschen?
1217
01:03:23,169 --> 01:03:24,829
Wir sind doch nicht
lebensmüde, Mensch.
1218
01:03:25,090 --> 01:03:26,129
Noch dazu bei dem Wetter.
1219
01:03:26,209 --> 01:03:27,389
Der kann doch nicht
ganz dicht rein.
1220
01:03:27,609 --> 01:03:29,029
Lad ihn mir doch
auf die Schulter und
1221
01:03:29,029 --> 01:03:30,149
trage ihn nach Santa Cruz.
1222
01:03:51,219 --> 01:03:53,519
Du bleibst liegen und
hältst die Füße still.
1223
01:03:54,759 --> 01:03:56,960
Du fliegst morgen früh
nach Fossa Grande und
1224
01:03:56,960 --> 01:03:58,439
das macht man nicht
einfach mit links.
1225
01:03:58,439 --> 01:03:59,739
Gerade oder ungerade?
1226
01:04:03,719 --> 01:04:05,519
Du legst mich nicht
nochmal aufs Kreuz.
1227
01:04:06,199 --> 01:04:07,400
Hier, Kopf oder Zahl?
1228
01:04:07,559 --> 01:04:07,859
Zahl.
1229
01:04:13,619 --> 01:04:15,299
Ich bin schon wieder
in die Hose gekniffen.
1230
01:04:15,599 --> 01:04:16,999
Warum lasse ich
mich auf sowas ein?
1231
01:04:18,080 --> 01:04:19,639
Ausnahmsweise überlasse
ich dir mal für morgen die
1232
01:04:19,639 --> 01:04:20,259
Geschäftskasse.
1233
01:04:20,700 --> 01:04:22,159
Aber ich zähle nach,
wenn ich zurück bin.
1234
01:04:22,619 --> 01:04:23,899
Und gnade dir Gott,
wenn was fehlt.
1235
01:04:35,629 --> 01:04:38,209
Unsere Gesellschaft,
also ich persönlich...
1236
01:04:38,209 --> 01:04:39,489
Lass mal die Sprüche,
sonst kommen mir noch
1237
01:04:39,489 --> 01:04:39,989
die Tränen.
1238
01:04:54,419 --> 01:04:55,059
Ja, Senor.
1239
01:04:56,599 --> 01:04:57,979
Wenn ich noch einen
zur Brust nehme, ist
1240
01:04:57,979 --> 01:04:59,079
bei mir auch alles in Ordnung.
1241
01:05:16,959 --> 01:05:18,759
Ja, er hat gesagt,
wir sind alles Feiglinge,
1242
01:05:18,819 --> 01:05:20,399
aber da irrt sich
der Bengel gewaltig.
1243
01:05:20,759 --> 01:05:21,999
Es ist nämlich nicht
so, dass wir Angst
1244
01:05:21,999 --> 01:05:23,159
vorm Fliegen haben, weißt du.
1245
01:05:23,820 --> 01:05:25,439
Wir wissen nur,
dass es bei dem Wetter
1246
01:05:25,439 --> 01:05:26,259
unmöglich ist.
1247
01:05:26,440 --> 01:05:27,679
Ich nicht verstehen, Senor.
1248
01:05:29,979 --> 01:05:30,720
Ja, ja, ist auch so.
1249
01:05:30,720 --> 01:05:32,559
Bei mir ist es heute mal anders.
1250
01:05:32,739 --> 01:05:33,920
Ich hatte schon lange
nicht mehr so einen
1251
01:05:33,920 --> 01:05:35,079
in der Krone wie gerade jetzt.
1252
01:05:35,659 --> 01:05:37,359
Ich verstehe nicht,
was Sie sagen, Senor.
1253
01:05:37,459 --> 01:05:38,779
Ach, was sollst du verstehen?
1254
01:05:38,879 --> 01:05:39,399
Ich bin voll.
1255
01:05:39,460 --> 01:05:40,579
Ich bin heute mal
wieder voll wie ein
1256
01:05:40,579 --> 01:05:40,919
Ochse.
1257
01:05:41,679 --> 01:05:42,919
Ach, ist das wunderbar.
1258
01:05:43,080 --> 01:05:44,759
Ich bin nämlich unsterblich,
wenn ich unter Strom
1259
01:05:44,759 --> 01:05:45,179
stehe.
1260
01:05:45,419 --> 01:05:46,159
Sie sind...
1261
01:05:46,159 --> 01:05:48,260
Sie sind sehr betrunken, Senor.
1262
01:05:49,600 --> 01:05:52,319
Von meiner Blutsprobe könnten
die Bullen Betriebsfest machen.
1263
01:05:56,039 --> 01:05:57,179
Rufen Ital Tuva.
1264
01:05:57,720 --> 01:05:59,519
Santa Cruz Tower ruft Ital Tuva.
1265
01:05:59,779 --> 01:05:59,980
Over.
1266
01:06:00,739 --> 01:06:01,960
Ital Tuva,
können Sie mich verstehen?
1267
01:06:01,960 --> 01:06:03,499
Santa Cruz Tower spricht hier.
1268
01:06:03,600 --> 01:06:04,900
Wer ist der Wahnsinnige,
der bei dem Wetter
1269
01:06:04,900 --> 01:06:05,500
starten will?
1270
01:06:06,540 --> 01:06:07,219
Das bin ich.
1271
01:06:07,559 --> 01:06:08,579
Und ich bin auch
schon in der Luft,
1272
01:06:08,659 --> 01:06:09,080
du Pfeife.
1273
01:06:09,239 --> 01:06:10,659
Drück dich ein bisschen
gewälter aus, du.
1274
01:06:10,740 --> 01:06:11,959
Sonst montiere ich dir den Kopf
ab, wenn
1275
01:06:11,959 --> 01:06:12,519
ich unten bin.
1276
01:06:12,660 --> 01:06:14,419
Tja, das halte ich für
absolut unwahrscheinlich.
1277
01:06:14,579 --> 01:06:14,859
Was?
1278
01:06:14,940 --> 01:06:16,219
Dass ich dir ein
paar Wurst maulaue?
1279
01:06:16,300 --> 01:06:17,600
Nein,
aber dass Sie hier ankommen.
1280
01:06:18,979 --> 01:06:20,559
Damit Ihnen die Freude
am Fliegen nicht vergeht,
1281
01:06:20,639 --> 01:06:21,999
lese ich Ihnen mal
den Wetterbericht vor.
1282
01:06:22,219 --> 01:06:24,359
Schwere Störungen in der
Gegend der Tapachios-Niederung.
1283
01:06:24,459 --> 01:06:25,299
Örtliche Niederschläge.
1284
01:06:25,619 --> 01:06:27,119
Stellenweise
wolkenbruchartige Gewitter.
1285
01:06:27,779 --> 01:06:29,979
Der Wind kommt aus
süd-südöstlicher Richtung mit
1286
01:06:29,979 --> 01:06:30,979
0,30 Grad.
1287
01:06:31,200 --> 01:06:32,319
Zurzeit 35 Knoten.
1288
01:06:32,399 --> 01:06:33,899
Kann aber teilweise
Organstärke erreichen.
1289
01:06:34,099 --> 01:06:35,199
Na, ich bin gespannt,
wie Sie uns finden
1290
01:06:35,199 --> 01:06:35,460
wollen.
1291
01:06:35,879 --> 01:06:36,579
Und noch etwas.
1292
01:06:36,719 --> 01:06:38,139
Sollte es Ihnen im Ernst
gelingen, dass Sie
1293
01:06:38,139 --> 01:06:39,839
es bis hierher schaffen,
runterkommen Sie nie.
1294
01:06:39,939 --> 01:06:41,798
Die Sicht auf den
Runways ist ebenfalls 0
1295
01:06:41,798 --> 01:06:42,139
,0.
1296
01:06:42,158 --> 01:06:44,600
Aber sollte durch irgendwelche
unvorhergesehenen Umstände doch ein
1297
01:06:44,600 --> 01:06:45,639
Wunder passieren, kann ja sein.
1298
01:06:45,719 --> 01:06:46,699
Ich weiß nicht,
was heute für ein Tag
1299
01:06:46,699 --> 01:06:46,880
ist.
1300
01:06:47,059 --> 01:06:48,520
Und Sie hier doch
landen, dann erwarten Sie
1301
01:06:48,520 --> 01:06:49,800
hier ein paar freundliche
Ärmel mit ein paar
1302
01:06:49,800 --> 01:06:50,259
Handschellen.
1303
01:06:50,499 --> 01:06:51,799
Denn so wie ich mit
meinem Gerede fertig
1304
01:06:51,799 --> 01:06:52,779
bin, zeige ich Sie an.
1305
01:06:52,999 --> 01:06:55,099
Ich zeige Sie an wegen
fahrlässigen Verstoßes gegen
1306
01:06:55,099 --> 01:06:57,940
die Flugsicherungsvorschriften und wegen
Beamtenbeleidigungen werde ich Ihnen
1307
01:06:57,940 --> 01:06:59,079
auch noch was einbürgen.
1308
01:07:00,019 --> 01:07:01,079
Weck mich am Arsch.
1309
01:07:01,399 --> 01:07:02,259
Das heilt aber nicht.
1310
01:07:02,359 --> 01:07:03,519
Ich mache erst mal
ein bisschen Musik.
1311
01:07:04,440 --> 01:07:05,619
Hast du einen besonderen Wunsch?
1312
01:07:05,799 --> 01:07:05,939
Nein.
1313
01:07:07,899 --> 01:07:09,779
Also, ist egal, was du leierst.
1314
01:07:09,960 --> 01:07:11,819
Hauptsache,
es klingt besser als ein Gequatsche.
1315
01:07:11,900 --> 01:07:13,319
Sie scheinen offenbar nicht zu
wissen, dass Sie
1316
01:07:13,319 --> 01:07:15,599
hier mit dem Flughafenkommandanten
höchstpersönlich sprechen.
1317
01:07:16,219 --> 01:07:18,259
Hättest Maurer werden sollen,
hättest einen anständigen Beruf
1318
01:07:18,259 --> 01:07:18,639
erlernt.
1319
01:07:18,839 --> 01:07:19,579
Wie heißen Sie?
1320
01:07:20,519 --> 01:07:21,239
Graf Zeppeldin.
1321
01:07:21,799 --> 01:07:23,099
Sieh mal schnell im Lexikon
nach, wer das
1322
01:07:23,099 --> 01:07:23,280
war.
1323
01:07:23,280 --> 01:07:24,660
Nun aber Spaß beiseite,
ich habe hier einen
1324
01:07:24,660 --> 01:07:25,419
Verletzten an Bord.
1325
01:07:25,519 --> 01:07:26,519
Besorgen wir einen Krankenwagen.
1326
01:07:26,540 --> 01:07:28,180
Können Sie den Piloten wirklich
anzeigen, Kommandant?
1327
01:07:28,240 --> 01:07:29,399
Ach,
was blöd sind natürlich nicht.
1328
01:07:29,500 --> 01:07:30,059
Wie leicht geht's?
1329
01:07:30,219 --> 01:07:31,379
Natürlich die Feuerwerkskörper.
1330
01:07:31,460 --> 01:07:32,720
Wir haben doch irgendwo
bengalische Fackeln.
1331
01:07:32,800 --> 01:07:34,080
Holen Sie die aus,
damit lotsen wir ihn
1332
01:07:34,080 --> 01:07:34,339
runter.
1333
01:07:39,109 --> 01:07:40,570
Die Sicht ist doch nicht
zero, zero.
1334
01:07:40,649 --> 01:07:41,469
Ist doch taghell hier.
1335
01:07:42,429 --> 01:07:43,969
Können wir mal sehen,
was das für Blindgänger
1336
01:07:43,969 --> 01:07:44,289
sind.
1337
01:07:46,909 --> 01:07:48,390
Ja, Hauptsache ist,
dass ich den Fluss nicht
1338
01:07:48,390 --> 01:07:49,169
aus den Augen verliere.
1339
01:07:49,249 --> 01:07:50,030
Den Rest mache ich schon.
1340
01:07:56,339 --> 01:07:57,559
Was ist, mein Junge, wie geht's?
1341
01:07:57,559 --> 01:07:59,359
Dass du mir hier nicht
abkratzt, oh.
1342
01:07:59,579 --> 01:08:01,459
Es geht, Senior, es geht schon.
1343
01:08:02,559 --> 01:08:03,360
Hm, tapfer.
1344
01:08:05,119 --> 01:08:06,900
Du hältst durch und
ich halte durch und
1345
01:08:06,900 --> 01:08:08,099
nächstes Jahr gehen
wir einen saufen.
1346
01:08:08,260 --> 01:08:10,860
Ja, können Sie sehen
draußen, Senior?
1347
01:08:14,090 --> 01:08:16,109
Na sicher,
ich sehe alles wie am Tag.
1348
01:08:23,639 --> 01:08:25,339
Ja, na wunderbar.
1349
01:08:25,480 --> 01:08:26,579
Wir sind da, mein
Junge, wir haben es
1350
01:08:26,579 --> 01:08:26,979
geschafft.
1351
01:08:29,720 --> 01:08:30,119
Nein!
1352
01:08:31,219 --> 01:08:32,759
Auf die Fete,
wollte ich ja gar nicht!
1353
01:08:54,949 --> 01:08:56,329
Also,
wenn er nicht so sehr vom Kurs
1354
01:08:56,329 --> 01:08:57,730
abgekommen ist,
dann müssten wir ihn jetzt bald
1355
01:08:57,730 --> 01:08:58,010
hören.
1356
01:08:58,710 --> 01:08:59,409
Hoffentlich schafft er's.
1357
01:09:18,649 --> 01:09:19,749
Santos, seid ihr fertig, ja?
1358
01:09:19,969 --> 01:09:21,589
Ja, verständlich,
kann sofort losgehen.
1359
01:09:28,249 --> 01:09:29,069
Kommandant, er ist da!
1360
01:09:29,169 --> 01:09:30,469
Dann schieß mal ein
bisschen was hoch!
1361
01:09:38,430 --> 01:09:42,930
Ja, das müsstest du sehen
können, die machen
1362
01:09:42,930 --> 01:09:44,329
hier unten noch
irgendwo eine Fete.
1363
01:09:44,629 --> 01:09:45,689
Die Bengal-Fackeln dazu!
1364
01:09:56,769 --> 01:09:58,169
Ach, die meinen mich!
1365
01:09:58,489 --> 01:09:59,609
Jetzt kapiere ich das erst!
1366
01:10:29,109 --> 01:10:31,029
Auf jeden Fall,
wir haben es geschafft!
1367
01:10:31,029 --> 01:10:32,790
Habe ich keine Zeit mehr
gehabt, nach San
1368
01:10:32,790 --> 01:10:33,669
Salvador zu fahren.
1369
01:10:34,329 --> 01:10:36,330
Also ganz ehrlich,
viel hast du nicht versäumt.
1370
01:10:37,109 --> 01:10:37,469
Naja.
1371
01:10:52,389 --> 01:11:01,499
Warum erzählst du mir
nicht ein bisschen mehr
1372
01:11:01,499 --> 01:11:03,419
von der Stadt,
so was interessiert mich doch.
1373
01:11:03,799 --> 01:11:04,899
Mach mal, fang schon an!
1374
01:11:05,239 --> 01:11:06,580
Was soll ich dir denn da
erzählen, irgendwas
1375
01:11:06,580 --> 01:11:07,079
Bestimmtes?
1376
01:11:07,499 --> 01:11:09,339
Irgendwas, ganz egal,
hauptsache es ist was von
1377
01:11:09,339 --> 01:11:10,359
der schönen großen Stadt.
1378
01:11:27,319 --> 01:11:29,360
Ich erinnere mich genau,
auch zu meinen Zeiten
1379
01:11:29,360 --> 01:11:30,779
ging man runter an den
Strand, wenn man
1380
01:11:30,779 --> 01:11:33,439
verliebt war,
aber damals noch zu Fuß, nicht
1381
01:11:33,439 --> 01:11:34,079
im Auto.
1382
01:11:34,940 --> 01:11:36,240
Wie macht man das im Auto?
1383
01:11:36,499 --> 01:11:37,439
Ja, das geht schon.
1384
01:11:37,799 --> 01:11:39,619
Man fährt zunächst mal
raus auf die Klippen,
1385
01:11:40,239 --> 01:11:42,539
dann macht man das Radio
aus, dann hast
1386
01:11:42,539 --> 01:11:44,239
du vor dir den
weiten Ozean und im
1387
01:11:44,239 --> 01:11:46,219
Arm eine Braut, die man...
1388
01:11:48,519 --> 01:11:49,819
Herrlich, die Jugend heute!
1389
01:11:55,489 --> 01:11:57,489
Die laufen tatsächlich
noch immer so.
1390
01:11:57,710 --> 01:11:58,289
Wo läuft das?
1391
01:11:59,229 --> 01:12:00,610
Der läuft doch,
als wenn er Glenn Ford
1392
01:12:00,610 --> 01:12:02,369
gesehen hat,
dieser Schmalspurhengst.
1393
01:12:03,029 --> 01:12:03,930
Kennst du Glenn Ford?
1394
01:12:04,269 --> 01:12:06,150
Ist das der Mann,
der die Traktoren baut?
1395
01:12:06,269 --> 01:12:08,089
Der doch nicht,
der aus den Weltwestfilmen.
1396
01:12:08,089 --> 01:12:09,669
Na,
der hat doch was von dem Typ,
1397
01:12:09,730 --> 01:12:10,149
findest du nicht?
1398
01:12:10,370 --> 01:12:11,410
Allerdings nur für Fußgänger.
1399
01:12:12,350 --> 01:12:13,109
Fußgänger ist gut.
1400
01:12:13,529 --> 01:12:15,169
Der sieht aus,
als ob er stänkern will.
1401
01:12:15,310 --> 01:12:16,549
Lass mal,
dem beiß ich eine Beule im
1402
01:12:16,549 --> 01:12:17,669
Bart,
dass ihm die Hose wegfliegt.
1403
01:12:18,709 --> 01:12:20,669
Das nenn ich eine
Überraschung, spaziert man hier
1404
01:12:20,669 --> 01:12:22,770
durchs Gemüse,
wen triffst du beim Dentifflieger?
1405
01:12:23,770 --> 01:12:25,589
Was hast du für ein großes
Feuerzeug umgeschnallt?
1406
01:12:25,629 --> 01:12:26,690
Die gibt's schon
in Taschenausgabe.
1407
01:12:26,990 --> 01:12:29,009
Ja, und damit mach ich
Feuer, Feuer unterm
1408
01:12:29,009 --> 01:12:30,789
Arsch von Ungeziefer,
was nicht in den Dschungel
1409
01:12:30,789 --> 01:12:31,149
passt.
1410
01:12:31,580 --> 01:12:33,249
Erstens lebst du auch im
Dschungel, und zweitens
1411
01:12:33,249 --> 01:12:34,249
war das grammatikalisch nicht...
1412
01:12:34,249 --> 01:12:35,889
Schnauze,
nimm mal die Flossen hoch.
1413
01:12:38,589 --> 01:12:39,549
Gefall ich dir so nicht?
1414
01:12:39,730 --> 01:12:41,310
Mach keine Dummheiten,
sag ich dir.
1415
01:12:41,549 --> 01:12:42,869
Motto,
du trinkst doch noch ein Bier.
1416
01:12:43,449 --> 01:12:44,369
Ja, gern.
1417
01:12:55,099 --> 01:12:56,920
Die Drecktöne soll
die Schnauze halten.
1418
01:12:58,079 --> 01:12:59,920
Sei ruhig, Frankenstein
pisst sich sonst die Hose
1419
01:12:59,920 --> 01:13:00,200
voll.
1420
01:13:00,759 --> 01:13:02,759
Du bist ihm unsympathisch,
wahrscheinlich hast du Mundgeruch.
1421
01:13:02,759 --> 01:13:04,279
Wenn du ihn nicht zur Ruhe
bringst, dann
1422
01:13:04,279 --> 01:13:04,800
mach ich das.
1423
01:13:05,139 --> 01:13:05,899
Ja, dann mach doch.
1424
01:13:07,279 --> 01:13:08,960
Vielleicht versteht er
dich besser als mich.
1425
01:13:09,179 --> 01:13:10,139
Das garantiere ich dir.
1426
01:13:10,620 --> 01:13:12,059
Ich werde doch mit
der Drecktöne fertig.
1427
01:14:08,409 --> 01:14:13,349
Schnauze,
nimm mal die Flossen hoch.
1428
01:14:13,509 --> 01:14:15,390
Nicht doch, hier ist Papa.
1429
01:14:15,869 --> 01:14:17,949
Ach, grüß dich, Salud.
1430
01:14:18,209 --> 01:14:19,509
Wie geht's denn so?
1431
01:14:19,809 --> 01:14:21,729
Mach dir keine Sorgen,
das letzte Mal ging's
1432
01:14:21,729 --> 01:14:22,389
noch um bei dir.
1433
01:14:23,269 --> 01:14:25,549
Ich hab einen Zwangsurlaub,
mein Vogel muss General
1434
01:14:25,549 --> 01:14:26,289
überholt werden.
1435
01:14:27,049 --> 01:14:28,770
Ich will ganz ehrlich
sein, wir haben ein
1436
01:14:28,770 --> 01:14:30,370
Verbot von oben die
Felder in den nächsten
1437
01:14:30,370 --> 01:14:31,489
Tagen anzufliegen.
1438
01:14:39,589 --> 01:14:40,369
Ach so, ist das?
1439
01:14:40,470 --> 01:14:41,669
Und Plater, was ist mit dem?
1440
01:14:42,430 --> 01:14:44,209
Ich halte ihn ehrlich
gesagt für verrückt.
1441
01:14:44,549 --> 01:14:46,109
Damit sagst du mir nichts
Neues, weiter.
1442
01:14:46,749 --> 01:14:48,349
Ich weiß nur,
dass er gestern Abend nicht
1443
01:14:48,349 --> 01:14:49,610
Mama Margarita war.
1444
01:14:50,049 --> 01:14:51,689
Das muss ja nicht
sein, vielleicht war er
1445
01:14:51,689 --> 01:14:52,589
bei Mattow, dem Spinner.
1446
01:14:54,029 --> 01:14:54,790
Ich weiß nicht.
1447
01:14:57,070 --> 01:14:59,609
Entschuldige, Salud,
ich muss jetzt aber wirklich gehen.
1448
01:15:01,409 --> 01:15:02,829
Wer ist denn die Qualle da?
1449
01:15:03,230 --> 01:15:04,068
Der Schneemann.
1450
01:15:04,589 --> 01:15:05,629
Das ist Mr. Ears.
1451
01:15:05,809 --> 01:15:07,450
Sieh mal an, das ist Mr. Ears.
1452
01:15:07,568 --> 01:15:09,568
Ja, er fliegt einmal
im Monat selbst auf
1453
01:15:09,568 --> 01:15:10,750
die Felder, um Steine zu kaufen.
1454
01:15:10,909 --> 01:15:12,529
Er kauft viel,
er kauft alles auf, was
1455
01:15:12,529 --> 01:15:13,189
ihm die Schürfer bringen.
1456
01:15:13,389 --> 01:15:14,650
Hat denn der da im Ohr, ist das
1457
01:15:14,650 --> 01:15:15,409
eine Wasserspülung?
1458
01:15:15,409 --> 01:15:16,689
Ohne das Ding hört er nichts.
1459
01:15:16,848 --> 01:15:18,749
Und die Sizilianische
Bergziege daneben?
1460
01:15:18,809 --> 01:15:20,249
Ist ein Privatpilot
und rechterhand.
1461
01:15:20,669 --> 01:15:22,170
Kann kein Ass sein,
sonst würde ich ihn
1462
01:15:22,170 --> 01:15:22,430
kennen.
1463
01:15:22,889 --> 01:15:24,430
Da hast du aber
großes Glück gehabt.
1464
01:15:25,309 --> 01:15:26,868
Ich bin mal dabei
gewesen, wie er nur
1465
01:15:26,868 --> 01:15:28,489
zum Spaß eine Kokosnuss
zerdrückt hat.
1466
01:15:28,549 --> 01:15:29,829
Mit seinen Händen, nur so.
1467
01:15:30,689 --> 01:15:32,689
Da war sie kurz und
klein, jener da.
1468
01:15:32,989 --> 01:15:34,470
Wenn der die Brille abnehmen
würde, würde er
1469
01:15:34,470 --> 01:15:35,389
aussehen wie eine Robbe.
1470
01:15:35,529 --> 01:15:36,629
Der ist gefährlich.
1471
01:15:38,149 --> 01:15:39,410
Und du bist der
Einzige, der mir jetzt
1472
01:15:39,410 --> 01:15:40,229
im Moment helfen kann.
1473
01:15:40,249 --> 01:15:40,949
Nein, du, ich.
1474
01:15:40,949 --> 01:15:42,970
Wenn ich mit Planta,
diesem verrückten Hund, weiterhin
1475
01:15:42,970 --> 01:15:44,649
zusammenbleibe,
komme ich noch in Teufelsküche.
1476
01:15:44,950 --> 01:15:46,809
Stell dir vor, ich
sage, geh nicht vom
1477
01:15:46,809 --> 01:15:48,709
Laden, bleib da und
der haut trotzdem ab,
1478
01:15:48,769 --> 01:15:49,869
dieser lebensmüde Hund.
1479
01:15:50,289 --> 01:15:51,929
Die Kasse hat er auch,
die Geschäftskasse, die
1480
01:15:51,929 --> 01:15:52,809
ganze Kasse hat er.
1481
01:15:53,050 --> 01:15:54,670
An mich denkt er überhaupt
nicht, denkt einfach
1482
01:15:54,670 --> 01:15:56,069
nicht daran,
dass es mich hier auch noch
1483
01:15:56,069 --> 01:15:56,290
gibt.
1484
01:15:56,429 --> 01:15:58,209
Weil ich blöder Hammel,
geb ihm gestern noch
1485
01:15:58,209 --> 01:15:58,629
die Kasse.
1486
01:15:58,749 --> 01:16:00,289
Na ja, scheiß auf die
Kasse, Hauptsache der
1487
01:16:00,289 --> 01:16:00,830
atmet noch.
1488
01:16:00,830 --> 01:16:03,409
Hey, Salud, Salud, entschuldige,
wo willst du eigentlich
1489
01:16:03,409 --> 01:16:03,849
mit mir hin?
1490
01:16:03,949 --> 01:16:05,289
Ich hab Bedenken, dass du...
1491
01:16:05,289 --> 01:16:07,030
Du sagst, er drückt mit
seinen Händen Kokosnuss
1492
01:16:07,030 --> 01:16:07,370
kaputt?
1493
01:16:07,449 --> 01:16:07,749
Ja.
1494
01:16:10,049 --> 01:16:11,189
Du hast Milch an der Backe.
1495
01:16:11,749 --> 01:16:13,890
Du hast gesehen,
so eine Kokosnuss greife ich
1496
01:16:13,890 --> 01:16:14,530
mir im Arsch durch.
1497
01:16:14,629 --> 01:16:15,369
Spritz doch ein bisschen.
1498
01:16:15,569 --> 01:16:16,229
Hier ist schon gut.
1499
01:16:16,729 --> 01:16:17,049
Los.
1500
01:16:17,849 --> 01:16:19,029
Du weißt, ich bin ein
Mensch, der es
1501
01:16:19,029 --> 01:16:19,989
sonst nicht allzu eilig hat.
1502
01:16:20,050 --> 01:16:21,410
Du kennst mich,
aber ich glaube, mein Kuppel
1503
01:16:21,410 --> 01:16:22,449
schreit nach der Mutterbrust.
1504
01:16:22,970 --> 01:16:24,889
Vielleicht stinkt's ihm Gemüse,
was ich nachher erfressen
1505
01:16:24,889 --> 01:16:25,069
muss.
1506
01:16:25,169 --> 01:16:25,989
Du hast ganz recht.
1507
01:16:26,209 --> 01:16:27,489
Es wäre vielleicht ganz
gut, wenn du gelegentlich
1508
01:16:27,489 --> 01:16:28,809
mal wieder hinfliegst
und nach dem Rechten.
1509
01:16:28,890 --> 01:16:30,349
Ach, Schnauze,
pass auf die Autos auf.
1510
01:16:30,389 --> 01:16:31,289
Salud, wo gehen wir hin?
1511
01:16:31,509 --> 01:16:32,629
Entschuldige, Salud,
bin ich schon arg.
1512
01:16:32,629 --> 01:16:33,949
Wir latschen zum Taxi,
fahren zum Flughafen und
1513
01:16:33,949 --> 01:16:35,330
du fliegst mich zu
Plater, sonst nehme ich
1514
01:16:35,330 --> 01:16:36,149
dir die Zähne raus.
1515
01:16:36,149 --> 01:16:36,990
Ich hab Angst.
1516
01:16:37,030 --> 01:16:38,429
Auf einmal ziehst
du den Schwanz ein.
1517
01:16:39,509 --> 01:16:41,669
Bravo, ich wusste ja,
auf dich ist Verlass.
1518
01:16:42,409 --> 01:16:45,130
Mein Kleiner,
die Verbrecher haben dir fast eine
1519
01:16:45,130 --> 01:16:47,370
Scheitel gezogen,
wie Onkel Plater immer sagt.
1520
01:16:49,710 --> 01:16:50,630
Was war denn das?
1521
01:17:03,859 --> 01:17:04,980
Hey, ist keiner hier?
1522
01:17:05,199 --> 01:17:06,839
Du musst dich wohl verlaufen
haben, was?
1523
01:17:07,019 --> 01:17:08,319
Hast du mal Lässen im Stuhlgang?
1524
01:17:08,399 --> 01:17:09,220
Siehst so schlecht aus.
1525
01:17:09,339 --> 01:17:10,139
Salud, wie geht's dir?
1526
01:17:10,139 --> 01:17:10,999
Du bist so betreten.
1527
01:17:12,919 --> 01:17:14,899
In den einzigen Sumpf,
den es hier gibt,
1528
01:17:14,959 --> 01:17:16,219
segle ich natürlich rein.
1529
01:17:23,059 --> 01:17:24,639
Kann man hier ein
bisschen Wasser haben?
1530
01:17:24,739 --> 01:17:26,599
Sicher, sicher,
Wasser haben wir doch.
1531
01:17:29,299 --> 01:17:30,919
Wenn ich dich so
sehe, nehme ich an,
1532
01:17:30,959 --> 01:17:31,859
es ist alles im Eimer.
1533
01:17:32,239 --> 01:17:34,079
Ja, alles,
sogar die ganzen Schuldscheine.
1534
01:17:34,399 --> 01:17:35,439
Und unser alter Vogel?
1535
01:17:37,819 --> 01:17:39,840
Das ist nicht nett,
sei mal ehrlich, das
1536
01:17:39,840 --> 01:17:40,519
ist doch nicht nett.
1537
01:17:40,619 --> 01:17:41,460
Nein, aber Sie haben es getan.
1538
01:17:41,480 --> 01:17:42,780
Warum hast du ihm
keine runtergehauen?
1539
01:17:42,979 --> 01:17:44,340
Mach mal, das waren vier Mann.
1540
01:17:44,819 --> 01:17:46,259
Soll ich dir einen
schönen halben Pappen zu
1541
01:17:46,259 --> 01:17:46,699
beißen machen?
1542
01:17:47,819 --> 01:17:49,580
Mit dem Gesicht vor
der Nase würde ich
1543
01:17:49,580 --> 01:17:50,499
mich sowieso verschlucken.
1544
01:17:50,659 --> 01:17:51,999
Der hat immer
Hunger, mach ihm was.
1545
01:17:52,279 --> 01:17:53,899
Die jungen Leute
trauen sich ja nie.
1546
01:17:54,519 --> 01:17:56,380
Sieh mal, was ich uns
Feines mitgebracht habe.
1547
01:17:56,619 --> 01:17:57,380
Was ist denn das?
1548
01:17:57,659 --> 01:17:58,579
Na, wirst schon sehen.
1549
01:18:01,239 --> 01:18:02,739
Zum Popeln ist es nicht.
1550
01:18:03,679 --> 01:18:05,180
Die sind ja entzückend.
1551
01:18:10,199 --> 01:18:11,360
Begrüß haben wir uns auch schon.
1552
01:18:11,559 --> 01:18:12,279
Die Kugeln?
1553
01:18:12,700 --> 01:18:14,199
Die sind drin in der Trommel.
1554
01:18:17,240 --> 01:18:19,299
Ich sehe keine,
du brauchst eine Brille, Junge.
1555
01:18:25,360 --> 01:18:26,279
Na, gib schon her.
1556
01:18:26,739 --> 01:18:27,380
Ja, bitte sehr.
1557
01:18:30,769 --> 01:18:31,129
Okay.
1558
01:18:47,699 --> 01:18:49,120
Das ist doch mal
ein Menschenskind.
1559
01:18:49,359 --> 01:18:50,079
Denk doch mal nach.
1560
01:18:50,879 --> 01:18:52,740
Er sagt gerade,
wenn er jetzt wieder zurückfliegt,
1561
01:18:52,939 --> 01:18:54,320
dann nimmt er sich zwei
Bräute und verreicht
1562
01:18:54,320 --> 01:18:54,700
erst mal.
1563
01:18:57,819 --> 01:18:59,260
Was hast du denn hier zu suchen?
1564
01:19:01,459 --> 01:19:03,059
Er wollte uns ankündigen.
1565
01:19:03,259 --> 01:19:04,999
Er sagte uns,
das sind immer zwei.
1566
01:19:05,479 --> 01:19:07,199
Eine Bewegung und ich
blase euch das Hirn
1567
01:19:07,199 --> 01:19:07,559
raus.
1568
01:19:08,199 --> 01:19:09,419
Geht doch nicht,
du hast doch gar kein
1569
01:19:09,419 --> 01:19:10,219
Blei an deiner Spritze.
1570
01:19:10,819 --> 01:19:11,219
Hm.
1571
01:19:12,819 --> 01:19:14,840
Musst du mich ausgerechnet
jetzt daran erinnern?
1572
01:19:15,220 --> 01:19:16,659
Auf jeden Fall habe
ich genauso wenig drin
1573
01:19:16,659 --> 01:19:17,019
wie du.
1574
01:19:19,120 --> 01:19:20,439
Nun fall da nicht drauf
rein, das ist
1575
01:19:20,439 --> 01:19:20,839
doch ein Trick.
1576
01:19:21,340 --> 01:19:22,779
Du ziehst deine Knarre
und die knallen uns
1577
01:19:22,779 --> 01:19:22,960
ab.
1578
01:19:23,300 --> 01:19:24,980
Du bist aber auch ein
schlaues Kerlchen.
1579
01:19:30,429 --> 01:19:32,269
Hier, pack mal weg,
da stinken die Finger
1580
01:19:32,269 --> 01:19:33,149
immer so nach Metall.
1581
01:19:39,379 --> 01:19:41,439
Mach mal die Tür
zu, es zieht hier
1582
01:19:41,439 --> 01:19:41,659
so.
1583
01:19:48,030 --> 01:19:49,189
Wie sieht denn das
mit der Tür bei
1584
01:19:49,189 --> 01:19:49,929
dir da drüben aus?
1585
01:19:50,109 --> 01:19:51,769
Tja, die habe ich so
verrammelt, da kommt
1586
01:19:51,769 --> 01:19:52,729
nicht mal eine Fliege durch.
1587
01:19:58,329 --> 01:19:59,309
So, das wär's.
1588
01:20:00,249 --> 01:20:02,090
Ja, dieser Schlüssel
hier wird ja wohl sowieso
1589
01:20:02,090 --> 01:20:03,229
nicht mehr gebraucht, nicht?
1590
01:20:04,269 --> 01:20:04,589
So.
1591
01:20:04,909 --> 01:20:05,589
Einen Moment noch.
1592
01:20:07,209 --> 01:20:08,789
Hast du Kleingeld für
den Musikautomaten?
1593
01:20:26,510 --> 01:20:28,009
Du weißt ja,
wie das bei einer Aussprache
1594
01:20:28,009 --> 01:20:29,509
unter Freunden so
ist, da wird's mal ein
1595
01:20:29,509 --> 01:20:31,350
bisschen laut,
ein Wort gibt das andere, man
1596
01:20:31,350 --> 01:20:33,689
hebt die Stimme, Ja,
meine Pflegen, aber du
1597
01:20:33,689 --> 01:20:35,270
mach, ich halte das
schon nicht mehr aus.
1598
01:20:38,369 --> 01:20:39,749
Die Lautstärke gefällt so, ja?
1599
01:20:49,349 --> 01:20:50,969
Na, dann leg mal deinen
Arbeitskittel ab.
1600
01:20:57,869 --> 01:20:58,529
Oh, Alter!
1601
01:21:02,209 --> 01:21:03,829
Ja, gut.
1602
01:21:11,169 --> 01:21:13,010
Schmutz aus diesen Arschkeiten!
1603
01:21:23,529 --> 01:21:25,589
Arschkeiten, Arschkeiten!
1604
01:21:33,210 --> 01:21:34,249
Arschkeiten, Arschkeiten!
1605
01:21:38,189 --> 01:21:39,809
Es wär viel schöner,
wenn du dir so
1606
01:21:39,809 --> 01:21:41,469
deinen Zahn angucken
würdest, du blöde Schwein.
1607
01:21:41,690 --> 01:21:43,809
Verstehst ja wieder nichts,
deine Lauscher sind verstopft.
1608
01:21:45,449 --> 01:21:48,329
Höher, höher, noch höher, ja!
1609
01:22:02,289 --> 01:22:03,009
Ah, ah!
1610
01:22:10,069 --> 01:22:14,069
So was wie dich
hab ich früher zum
1611
01:22:14,069 --> 01:22:15,469
Abendbrot in der
Pfeife geraucht.
1612
01:22:15,649 --> 01:22:17,729
Pfeife, äh, Pfeife!
1613
01:22:20,410 --> 01:22:22,629
Ich tanze laut drauf.
1614
01:22:24,189 --> 01:22:26,149
Oh, gut.
1615
01:22:37,509 --> 01:22:38,469
Hey!
1616
01:22:38,529 --> 01:22:38,849
Was ist los?
1617
01:22:39,950 --> 01:22:40,910
Halt's Maul!
1618
01:22:44,969 --> 01:22:45,929
Ready?
1619
01:22:51,089 --> 01:22:53,009
Halt's Maul!
1620
01:22:53,009 --> 01:22:53,809
Halt's Maul!
1621
01:22:55,289 --> 01:22:57,449
Oh, holy smokes, wow!
1622
01:23:04,310 --> 01:23:05,310
Hey, Pater!
1623
01:23:05,749 --> 01:23:06,330
Was ist?
1624
01:23:06,449 --> 01:23:07,630
Ich hab hier draußen noch zwei.
1625
01:23:07,969 --> 01:23:09,169
Schick sie rein,
hier wird jeder bedient.
1626
01:23:09,230 --> 01:23:09,949
Der Schlüssel liegt draußen.
1627
01:23:10,810 --> 01:23:12,089
Jetzt geht's gleich los.
1628
01:23:19,930 --> 01:23:21,349
Ach, was hab ich nur?
1629
01:23:21,610 --> 01:23:22,590
Los, rein da!
1630
01:23:23,469 --> 01:23:24,530
Bei dem Sauer!
1631
01:23:25,909 --> 01:23:27,069
Damit keiner rausfällt.
1632
01:23:27,349 --> 01:23:27,450
Na los!
1633
01:23:32,109 --> 01:23:33,809
Ja, das ist schön.
1634
01:23:36,850 --> 01:23:38,629
Oh, der Flüsser.
1635
01:23:52,289 --> 01:23:54,150
Nein, bitte nicht,
doch dagegen ist noch der
1636
01:23:54,150 --> 01:23:54,790
Stützbalken!
1637
01:24:02,549 --> 01:24:04,329
Was ist denn das,
es ist ja alles
1638
01:24:04,329 --> 01:24:05,250
so dunkel hier.
1639
01:24:10,269 --> 01:24:12,670
Ein Glück, dass sie hier
keine Dachziegel haben.
1640
01:24:15,129 --> 01:24:16,649
Ob die jetzt begriffen
haben, dass wir sie
1641
01:24:16,649 --> 01:24:17,109
nicht mögen?
1642
01:24:17,290 --> 01:24:19,329
Sie werden uns demnächst
sicher freundlicher grüßen.
1643
01:24:19,609 --> 01:24:20,769
Was machen wir jetzt mit denen?
1644
01:24:21,170 --> 01:24:22,929
Wir werden sie gut
verpacken und wegschicken.
1645
01:24:23,770 --> 01:24:24,770
Ja, das ist gut.
1646
01:24:32,149 --> 01:24:33,069
Gute Reise.
1647
01:24:42,389 --> 01:24:44,529
Die sehen aus,
als ob sie die Schlafkrankheit
1648
01:24:44,529 --> 01:24:44,869
haben.
1649
01:24:48,909 --> 01:24:49,889
Sieh dir das an.
1650
01:24:50,369 --> 01:24:52,430
Der ganze Fluss hier
hat mehr Piranhas als
1651
01:24:52,430 --> 01:24:52,690
Wasser.
1652
01:24:53,670 --> 01:24:55,189
Die Piranhas aus der
Gegend hier nehmen dir
1653
01:24:55,189 --> 01:24:56,789
mit einem einzigen
Biss die ganze Hand ab.
1654
01:24:56,950 --> 01:24:58,610
Besser ganz ab,
als nur angefressen.
1655
01:24:59,369 --> 01:25:01,510
Jedenfalls haben sie ein
festes Kanu und Lebensmittel
1656
01:25:01,510 --> 01:25:02,729
für drei Tage, das reicht.
1657
01:25:02,889 --> 01:25:04,289
Sehen Sie meinen Flussabwärts,
da gibt's ein paar
1658
01:25:04,289 --> 01:25:04,770
Stromschnellen.
1659
01:25:04,790 --> 01:25:05,750
Die sind nicht von
schlechten Eltern.
1660
01:25:06,029 --> 01:25:06,390
Stromschnellen?
1661
01:25:06,489 --> 01:25:07,949
Müsst ihr euch mal
ansehen, sind wunderschön.
1662
01:25:08,370 --> 01:25:09,709
Na ja, mit ein bisschen Glück.
1663
01:25:09,869 --> 01:25:11,250
Na ja eben,
mit ein bisschen Glück.
1664
01:25:11,610 --> 01:25:13,389
Und nach den Stromschnellen,
da kommt ein kleiner
1665
01:25:13,389 --> 01:25:13,829
Wasserfall.
1666
01:25:13,890 --> 01:25:14,689
Ist aber nicht sehr hoch.
1667
01:25:14,890 --> 01:25:15,449
Wasserfall auch?
1668
01:25:15,510 --> 01:25:16,409
Ja, 40 Meter etwa.
1669
01:25:17,029 --> 01:25:18,269
Sind wir denn da
nicht ein bisschen zu
1670
01:25:18,269 --> 01:25:18,770
weit gegangen?
1671
01:25:18,770 --> 01:25:19,869
Ne, übertrieben haben wir nicht.
1672
01:25:19,969 --> 01:25:21,070
Ich hab nur drei
Löcher reingeholt.
1673
01:25:21,070 --> 01:25:21,849
Nur drei?
1674
01:25:22,089 --> 01:25:23,310
Nur drei,
das geht ja eigentlich.
1675
01:25:23,389 --> 01:25:25,229
Na eben, das ist das schon.
1676
01:25:30,209 --> 01:25:32,090
Ich hab vorhin das
Kanu auf dem Fluss
1677
01:25:32,090 --> 01:25:32,929
vorbeifahren sehen.
1678
01:25:32,969 --> 01:25:34,229
Ja, sahen gut aus, hm?
1679
01:25:36,089 --> 01:25:38,310
Ja, wahrscheinlich wird er
dir jetzt wieder verschwinden
1680
01:25:38,310 --> 01:25:38,889
von hier.
1681
01:25:39,250 --> 01:25:41,129
Ach, weißt du,
wir haben nicht das richtige
1682
01:25:41,129 --> 01:25:42,029
Schürfergemüt.
1683
01:25:42,170 --> 01:25:43,909
Ja, weil sich die Gelegenheit
nämlich gerade wieder
1684
01:25:43,909 --> 01:25:45,629
mal anbietet in die
Stadt zu fliegen, weißt
1685
01:25:45,629 --> 01:25:45,810
du.
1686
01:25:45,929 --> 01:25:47,689
Ich meine das
Flugzeug von Mr. Ears.
1687
01:25:47,689 --> 01:25:49,969
Tja, hat ja freundlicherweise
für seine Rückkehr den
1688
01:25:49,969 --> 01:25:50,769
Wasserweg gewählt.
1689
01:25:50,869 --> 01:25:51,509
Netter Mensch.
1690
01:25:51,990 --> 01:25:52,349
Na ja.
1691
01:25:56,909 --> 01:25:57,629
Mein Gott.
1692
01:26:00,049 --> 01:26:02,309
San Salvador muss herrlich
sein um diese Zeit.
1693
01:26:02,769 --> 01:26:03,789
Ich beneide euch.
1694
01:26:04,069 --> 01:26:05,389
Ja, wir fliegen nach Salvador.
1695
01:26:06,209 --> 01:26:06,950
Bist du verrückt?
1696
01:26:07,029 --> 01:26:07,849
Was sollen wir denn in Salvador?
1697
01:26:08,210 --> 01:26:09,489
Wir können ja mal
nachsehen, wie das Wetter
1698
01:26:09,489 --> 01:26:09,969
da so ist.
1699
01:26:10,349 --> 01:26:12,709
Wir fliegen zufällig nach
Salvador, weil das Wetter
1700
01:26:12,709 --> 01:26:14,229
da so wunderschön
ist zu dieser Zeit.
1701
01:26:14,649 --> 01:26:15,430
Sag auch was.
1702
01:26:16,609 --> 01:26:18,869
Oh ja, Salvador,
das ist schon was.
1703
01:26:20,809 --> 01:26:22,749
So, ich mache euch
jetzt was zu essen
1704
01:26:22,749 --> 01:26:25,269
und dann könnt
ihr hier abfahren.
1705
01:26:25,369 --> 01:26:26,170
Ihr habt ja sicher Hunger.
1706
01:26:26,629 --> 01:26:28,450
So, ich habe eine
Schwägerin in Salvador.
1707
01:26:29,309 --> 01:26:30,649
Die ist sogar verheiratet.
1708
01:26:30,749 --> 01:26:31,889
Ja, mit meinem Bruder.
1709
01:26:32,189 --> 01:26:33,849
Ja, sie ist nett,
aber nicht reich.
1710
01:26:33,950 --> 01:26:35,270
Aber sie hat eine Menge
Kinder, eine ganze
1711
01:26:35,270 --> 01:26:35,849
Menge sogar.
1712
01:26:36,109 --> 01:26:38,349
Mein Bruder ist jetzt
Postbote, ein sehr anständiger
1713
01:26:38,349 --> 01:26:39,510
Mensch, viel auf Reisen.
1714
01:26:39,669 --> 01:26:41,529
Sie hat eine prächtige große
Wohnung, ihnen fehlt
1715
01:26:41,529 --> 01:26:42,289
es an überhaupt nichts.
1716
01:26:42,430 --> 01:26:44,050
Ach so, meine Schwägerin
arbeitet nämlich auch.
1717
01:26:44,050 --> 01:26:46,169
Ja, sie haben nur eins nichts.
1718
01:26:46,269 --> 01:26:47,469
Sie haben niemanden,
der sich um die Kinder
1719
01:26:47,469 --> 01:26:47,930
kümmert.
1720
01:26:48,189 --> 01:26:50,049
Und ich, äh...
1721
01:26:51,850 --> 01:26:53,190
Er ist doch tierlieb
und wenn er Tiere
1722
01:26:53,190 --> 01:26:54,770
gern hat,
dann hat er doch bestimmt auch
1723
01:26:54,770 --> 01:26:55,629
kleine Kinder gern.
1724
01:26:59,269 --> 01:26:59,970
Das müsstest du mir sagen.
1725
01:27:00,079 --> 01:27:01,759
So mal sehen das
Haus, das ganze Haus
1726
01:27:01,759 --> 01:27:04,200
ist voller prächtiger
Kinder, ha ha ha ha
1727
01:27:04,200 --> 01:27:07,959
ha, ist doch ulkig, ha ha ha ha
1728
01:27:07,959 --> 01:27:11,340
ha, habe ich was falsch gemacht?
1729
01:27:12,340 --> 01:27:14,079
Meint ihr, meint ihr
denn, dass sie mich
1730
01:27:14,079 --> 01:27:16,480
mitnehmen wollen?
1731
01:27:17,699 --> 01:27:19,259
Ja, aber deshalb reden
wir doch die ganze
1732
01:27:19,259 --> 01:27:20,959
Zeit davon, Matto,
du kommst mit, wir fliegen
1733
01:27:20,959 --> 01:27:22,460
leer zurück,
da haben wir doch viel Platz.
1734
01:27:22,640 --> 01:27:24,499
Was wird das ihm,
meinem kleinen Liebling?
1735
01:27:24,720 --> 01:27:25,179
Naja, der...
1736
01:27:25,179 --> 01:27:26,819
Naja, was soll sein,
der kommt mit, vielleicht
1737
01:27:26,819 --> 01:27:28,180
muss er erst mal
einen Maulkorb tragen.
1738
01:27:28,180 --> 01:27:30,399
Aber mitkommt er,
das ist doch klar.
1739
01:27:33,599 --> 01:27:34,040
Er...
1740
01:27:43,800 --> 01:27:45,319
Vielleicht war es doch nicht
richtig, dass wir
1741
01:27:45,319 --> 01:27:45,959
ihn mitgenommen haben.
1742
01:27:46,240 --> 01:27:47,579
Aber er hat doch
gesagt, das wäre der
1743
01:27:47,579 --> 01:27:48,520
Traum seines Lebens.
1744
01:27:48,860 --> 01:27:49,740
Man träumt so viel.
1745
01:27:49,959 --> 01:27:51,479
Damit kommst du jetzt
raus, Mensch.
1746
01:27:52,100 --> 01:27:54,519
Ha, ich glaube,
der wird sich bombarmisieren in
1747
01:27:54,519 --> 01:27:55,520
San Salvador, bestimmt.
1748
01:27:56,419 --> 01:27:58,280
Kannst du dir Matto in
der Großstadt vorstellen?
1749
01:27:58,679 --> 01:28:00,679
Hm, das wird ihm schon gefallen.
1750
01:28:02,919 --> 01:28:04,700
Außerdem stand die
verrückte Idee ja von dir,
1751
01:28:04,780 --> 01:28:05,680
ihn mitzunehmen nach Salvador.
1752
01:28:06,539 --> 01:28:08,399
Und die Idee,
dass er Kindermädchen spielen soll
1753
01:28:08,399 --> 01:28:09,459
bei deinem Bruder,
stammt von dir?
1754
01:28:09,799 --> 01:28:10,980
Dein Bruder, der Postbote.
1755
01:28:11,240 --> 01:28:12,820
Na, wer weiß,
dass er kein Postbote ist.
1756
01:28:12,840 --> 01:28:13,260
Ist da einer?
1757
01:28:13,520 --> 01:28:13,760
Nein.
1758
01:28:14,440 --> 01:28:15,720
Außerdem könnte er
ja einer werden.
1759
01:28:17,199 --> 01:28:18,919
Was jetzt wohl in
seinem Helm rumgeht?
1760
01:28:43,540 --> 01:28:45,919
Ich bin überwältigt,
wie schön das ist von
1761
01:28:45,919 --> 01:28:46,280
hier oben.
1762
01:28:46,280 --> 01:28:47,720
Ihr Flieger wisst ja gar
nicht, wie schön
1763
01:28:47,720 --> 01:28:49,000
ihr das habt,
wenn ihr das immer sehen
1764
01:28:49,000 --> 01:28:49,300
könnt.
1765
01:28:51,220 --> 01:28:51,580
Wie...
1766
01:28:51,580 --> 01:28:53,440
Ich weiß nicht,
wie ich euch jemals dafür
1767
01:28:53,440 --> 01:28:54,120
danken soll.
1768
01:28:54,900 --> 01:28:56,560
Und ich bin so...
1769
01:28:56,560 --> 01:28:58,279
Weißt du, Matto...
1770
01:28:58,279 --> 01:28:59,279
Ich, äh...
1771
01:28:59,919 --> 01:29:01,960
Das heißt, wir beide,
wir dachten, dass...
1772
01:29:01,960 --> 01:29:02,340
Oh, dir?
1773
01:29:02,880 --> 01:29:05,000
Meinst du wirklich,
dass mein Liebling einen Maulkorb
1774
01:29:05,000 --> 01:29:05,920
tragen muss in der Stadt?
1775
01:29:06,480 --> 01:29:07,960
Mein kleiner, mein Maulkorb.
1776
01:29:08,800 --> 01:29:09,160
Ach...
1777
01:29:09,160 --> 01:29:10,880
Ach was,
sowas nehmen die bei uns nicht
1778
01:29:10,880 --> 01:29:11,480
allzu streng.
1779
01:29:11,760 --> 01:29:13,239
Vielleicht bekommt er für
die erste Zeit erstmal
1780
01:29:13,239 --> 01:29:13,919
ein Halsband.
1781
01:29:14,040 --> 01:29:15,360
Bis er sich an die
Stadt gewöhnt hat.
1782
01:29:15,360 --> 01:29:16,240
Und wenn er...
1783
01:29:16,240 --> 01:29:16,839
Mein Glück.
1784
01:29:17,880 --> 01:29:18,280
Salud.
1785
01:29:18,360 --> 01:29:19,960
Darf ich vielleicht
noch etwas rausgucken?
1786
01:29:22,059 --> 01:29:23,540
Ja, guck nur raus.
1787
01:29:24,639 --> 01:29:24,979
Danke.
1788
01:29:37,870 --> 01:29:38,969
Na, was macht er?
1789
01:29:40,889 --> 01:29:42,869
Er guckt sich verzückt
die Wolken an.
1790
01:30:02,890 --> 01:30:03,989
Bist du traurig?
1791
01:30:05,830 --> 01:30:08,549
Weißt du, ich glaube,
ich schweide vor Freude.
1792
01:30:09,670 --> 01:30:13,390
Die Freude auf die große
Stadt, das überwältigt
1793
01:30:13,390 --> 01:30:13,650
mich.
1794
01:30:14,510 --> 01:30:18,130
Ich konnte mir nicht
vorstellen, dass die Menschen
1795
01:30:18,130 --> 01:30:19,669
so viele Häuser gebaut haben.
1796
01:30:21,150 --> 01:30:23,750
Während ich allein im
Dschungel, allein und ganz
1797
01:30:23,750 --> 01:30:26,310
fern von allen Leuten
auf der Welt, nur
1798
01:30:26,310 --> 01:30:27,469
mit meinem Kleinen hier.
1799
01:30:28,290 --> 01:30:29,970
Weißt du,
ich hatte ein bisschen Angst.
1800
01:30:30,989 --> 01:30:32,450
Ich habe einfach
Angst vor den Leuten.
1801
01:30:35,609 --> 01:30:36,130
Ja...
1802
01:30:36,730 --> 01:30:37,650
Jetzt nicht.
1803
01:30:37,990 --> 01:30:39,070
Jetzt ist das schon vorbei.
1804
01:30:39,489 --> 01:30:40,890
Jetzt kann ich es kaum erwarten.
1805
01:30:41,350 --> 01:30:41,789
Wirklich.
1806
01:30:45,860 --> 01:30:46,959
Wir sind in ein
paar Minuten unten.
1807
01:30:58,339 --> 01:30:59,719
So, Mató, wir sind da.
1808
01:30:59,900 --> 01:31:01,360
San Salvador erwartet dich.
1809
01:31:30,780 --> 01:31:31,140
Plata.
1810
01:31:37,399 --> 01:31:37,759
Plata!
1811
01:32:09,949 --> 01:32:11,170
Das will ich nicht glauben.
1812
01:32:12,309 --> 01:32:13,249
Das wird er wohl nicht.
1813
01:32:14,829 --> 01:32:15,189
Doch.
1814
01:32:15,950 --> 01:32:17,950
Mató ist wieder aufgestiegen.
1815
01:32:29,080 --> 01:32:30,499
Er war gar nicht so
verrückt, wie wir
1816
01:32:30,499 --> 01:32:30,779
dachten.
1817
01:32:30,900 --> 01:32:32,099
Das weiß ich schon,
seit ich bei ihm
1818
01:32:32,099 --> 01:32:32,320
war.
1819
01:32:32,700 --> 01:32:33,680
Ich meine was anderes.
1820
01:32:33,799 --> 01:32:34,820
Er hatte recht mit seiner Ader.
1821
01:32:34,860 --> 01:32:35,880
Er hat sie wirklich gefunden.
1822
01:32:35,880 --> 01:32:37,240
Hier, sieh mal.
1823
01:32:38,840 --> 01:32:39,319
Nein.
1824
01:32:40,480 --> 01:32:41,839
Das kann doch nicht wahr sein.
1825
01:32:42,660 --> 01:32:43,819
Und wir wissen, wo sie liegt.
1826
01:32:43,859 --> 01:32:44,720
Er hat es nur uns gesagt.
1827
01:32:45,300 --> 01:32:46,280
Was ist denn mit ihm?
1828
01:32:46,840 --> 01:32:47,940
Sein Herrchen ruft ihn.
1829
01:32:57,119 --> 01:32:58,280
Ist schön geworden, nicht?
1830
01:33:00,820 --> 01:33:03,019
Aber man hätte das
Gütige in seinem Gesicht
1831
01:33:03,019 --> 01:33:04,120
noch besser rausholen können.
1832
01:33:08,340 --> 01:33:09,839
Hey, hast du eine Meise?
1833
01:33:10,080 --> 01:33:10,380
Wieso?
1834
01:33:10,380 --> 01:33:11,799
Das Ding ist doch echt.
1835
01:33:12,419 --> 01:33:14,459
Ja, aber das weiß ja keiner.
1836
01:33:14,719 --> 01:33:15,980
Und unser Mató hat es verdient.
1837
01:33:18,400 --> 01:33:19,160
Ja, richtig.
1838
01:33:20,619 --> 01:33:21,579
Ja, ja, sicher.
1839
01:33:22,060 --> 01:33:23,100
Es sieht so aus, als ob es mit
1840
01:33:23,100 --> 01:33:24,879
ihrer Genehmigung durchaus
eine Richtigkeit hat.
1841
01:33:24,940 --> 01:33:25,900
Dagegen keine Einwände.
1842
01:33:26,060 --> 01:33:27,719
Aber bevor ich meine Genehmigung
gebe, muss ich
1843
01:33:27,719 --> 01:33:28,419
alles genau überprüfen.
1844
01:33:29,220 --> 01:33:30,460
Sie sind nicht von
hier und Sie kennen
1845
01:33:30,460 --> 01:33:32,359
daher nicht die schwierigen
Wege der Formalitäten, die
1846
01:33:32,359 --> 01:33:34,440
für die Abbaugenehmigung
von Minen notwendig sind.
1847
01:33:34,500 --> 01:33:35,259
Sie verstehen, ja?
1848
01:33:35,559 --> 01:33:37,060
Ich meine,
da kann man nicht so leichtfertig
1849
01:33:37,060 --> 01:33:37,340
sein.
1850
01:33:37,519 --> 01:33:39,139
Dann haben Sie ausgesprochenes
Glück, dass Sie hier
1851
01:33:39,139 --> 01:33:40,320
gerade zu mir gekommen sind.
1852
01:33:40,320 --> 01:33:41,059
Sie verstehen, ja?
1853
01:33:41,300 --> 01:33:42,719
Ich werde Ihnen helfen,
soweit ich kann.
1854
01:33:42,799 --> 01:33:44,019
Ich bin nämlich kein Bürokrat.
1855
01:33:44,440 --> 01:33:46,359
Mein Prinzip ist immer
gewesen, alles so schnell
1856
01:33:46,359 --> 01:33:47,200
vom Tisch, wie es geht.
1857
01:33:47,380 --> 01:33:48,579
Ich hoffe, Sie verstehen das.
1858
01:33:48,800 --> 01:33:50,440
Denn wie gesagt,
ich bin kein Bürokrat.
1859
01:33:50,519 --> 01:33:52,320
Es liegt durchaus in meinem
Interesse, dass alles
1860
01:33:52,320 --> 01:33:53,600
so schnell wie
möglich erledigt wird.
1861
01:33:53,660 --> 01:33:54,819
Aber ich will Ihnen
ganz offen und ehrlich
1862
01:33:54,819 --> 01:33:56,139
sagen,
ich glaube Ihnen kein Wort.
1863
01:33:56,220 --> 01:33:58,240
Deshalb ist mein Vorschlag
nicht nur der vernünftigste,
1864
01:33:58,399 --> 01:33:59,200
sondern auch der fairste.
1865
01:33:59,999 --> 01:34:00,679
Sie verstehen, ja?
1866
01:34:02,500 --> 01:34:03,440
Sie antworten nicht.
1867
01:34:04,239 --> 01:34:06,400
Na gut, Sie werden
genug Zeit zum Überlegen
1868
01:34:06,400 --> 01:34:07,099
in der Zelle haben.
1869
01:34:07,380 --> 01:34:08,380
Führen Sie die Leute
ab, Lieutenant.
1870
01:34:11,780 --> 01:34:13,379
Ihm die Hälfte der Mine zu
geben, ist
1871
01:34:13,379 --> 01:34:14,580
für dich ein
vernünftiger Vorschlag?
1872
01:34:14,939 --> 01:34:16,579
Das fragst du mich auch
noch, du Idiot.
1873
01:34:16,959 --> 01:34:18,680
Na schön, ich meine,
wenn wir darauf eingehen,
1874
01:34:18,760 --> 01:34:19,720
uns würde doch genug bleiben.
1875
01:34:19,859 --> 01:34:21,420
Sicher, aber so ein scheiß
Tier, mit dem
1876
01:34:21,420 --> 01:34:22,159
gönne ich das nicht.
1877
01:34:22,380 --> 01:34:23,700
Ja, du hast schon
recht, Matto wäre damit
1878
01:34:23,700 --> 01:34:24,439
auch nicht einverstanden.
1879
01:34:24,679 --> 01:34:26,280
Er kriegt weder die
Mine noch einen Teil
1880
01:34:26,280 --> 01:34:27,780
von der Mine,
höchstens was vor die Schnauze.
1881
01:34:27,840 --> 01:34:29,680
Na bravo,
ich stimme mit dir völlig überein.
1882
01:34:30,140 --> 01:34:31,400
Womit stimmst du überein?
1883
01:34:31,859 --> 01:34:32,980
Das verstehst du sowieso nicht.
1884
01:34:33,260 --> 01:34:34,320
Ich finde,
wir hauen jetzt erst mal hier
1885
01:34:34,320 --> 01:34:34,479
ab.
1886
01:34:34,859 --> 01:34:36,200
Ach, du machst Scherzchen.
1887
01:34:36,479 --> 01:34:37,500
Wir wissen, ihr abhauen.
1888
01:34:38,419 --> 01:34:40,200
Wir brauchen noch bloß,
bis zum Flughafen zu
1889
01:34:40,200 --> 01:34:40,379
kommen.
1890
01:34:40,500 --> 01:34:41,560
Dann nehmen wir uns
eine Maschine und weg
1891
01:34:41,560 --> 01:34:41,860
sind wir.
1892
01:34:41,979 --> 01:34:43,959
Dafür verlieren wir beispielsweise
dann die ganze Mine.
1893
01:34:44,279 --> 01:34:45,879
Nicht doch,
streng mal deine grauen Zellen an.
1894
01:34:46,559 --> 01:34:48,600
Jetzt wirst du mir mal
zuhören, verstehst du
1895
01:34:48,600 --> 01:34:48,819
das?
1896
01:34:48,940 --> 01:34:49,819
Sicher verstehe ich dich.
1897
01:34:49,980 --> 01:34:51,320
Du verstehst mich nicht.
1898
01:34:51,500 --> 01:34:52,759
Ich werde mich nämlich
hier in einem Klassen
1899
01:34:52,759 --> 01:34:53,979
nicht von der Stelle
rühren, nicht einen Meter,
1900
01:34:54,100 --> 01:34:55,599
nicht einen Schritt,
verstehst du das oder nicht?
1901
01:34:55,860 --> 01:34:57,120
Junge, wir sind dem
recht, wir haben die
1902
01:34:57,120 --> 01:34:58,480
Papiere,
die kann uns keiner mehr klauen.
1903
01:34:58,740 --> 01:34:59,919
Da werden wir doch nicht
im letzten Augenblick
1904
01:34:59,919 --> 01:35:00,640
das Handtuch werfen.
1905
01:35:00,660 --> 01:35:01,920
Die Papiere haben wir
ja nicht mehr, die
1906
01:35:01,920 --> 01:35:03,000
hat man uns ja schon abgenommen.
1907
01:35:03,580 --> 01:35:05,020
Sicher,
er braucht sie zum Überprüfen.
1908
01:35:05,419 --> 01:35:07,540
Aber wenn wir uns einen
Rechtsanwalt nehmen, dann...
1909
01:35:07,540 --> 01:35:09,279
Was lachst du denn so dusselig?
1910
01:35:09,500 --> 01:35:10,279
Gesetz ist Gesetz.
1911
01:35:10,540 --> 01:35:11,619
Das glaubst aber nur du.
1912
01:35:13,380 --> 01:35:14,559
Du pass mal auf,
mein Junge, wir machen
1913
01:35:14,559 --> 01:35:16,100
Nägel mit Köpfen,
wir flitzen und ich weiß
1914
01:35:16,100 --> 01:35:16,320
auch schon wie.
1915
01:35:16,320 --> 01:35:17,260
Irrtum, wir bleiben hier.
1916
01:35:17,900 --> 01:35:19,439
Und ich werde aufpassen,
dass du auch hier
1917
01:35:19,439 --> 01:35:19,860
bleibst.
1918
01:35:19,940 --> 01:35:20,840
So, wie denn?
1919
01:35:21,840 --> 01:35:23,379
Ja, da wirst du dich wundern.
1920
01:35:23,520 --> 01:35:26,040
Ja, du machst mich neugierig.
1921
01:35:28,020 --> 01:35:28,740
Ja, ich...
1922
01:35:30,880 --> 01:35:32,700
Von da wirst du dich
nicht mehr weghören.
1923
01:35:33,079 --> 01:35:34,520
Und ich werde Wache schieben.
1924
01:35:58,230 --> 01:35:59,789
Was ist,
kommst du nun mit oder nicht?
1925
01:35:59,930 --> 01:36:00,950
Du kommst sofort wieder rein.
1926
01:36:01,230 --> 01:36:02,550
Ich hab doch nichts am
Kopf, ich warte
1927
01:36:02,550 --> 01:36:03,290
im Flugzeug, hm?
1928
01:36:04,309 --> 01:36:06,210
Du, du kommst sofort
wieder, na warte!
1929
01:36:18,500 --> 01:36:21,160
Ach, musst du denn hier
rumstehen, du Geige!
1930
01:36:24,720 --> 01:36:26,940
Entschuldige vielmals,
aber das muss ein Sicherheitsreiniger.
1931
01:36:27,360 --> 01:36:28,680
Damit du länger schläfst.
1932
01:36:28,920 --> 01:36:29,699
Ich bin gleich wieder da.
1933
01:36:31,860 --> 01:36:32,900
Alarm, Alarm!
1934
01:36:33,140 --> 01:36:34,460
Ich bin überfallen worden!
1935
01:37:07,179 --> 01:37:09,479
Na, warte,
wenn ich dich diesmal kriege, Dann
1936
01:37:09,479 --> 01:37:11,439
schlag dich kurz und
klein, du Bastard!
1937
01:37:11,679 --> 01:37:14,120
Du undankbarer Streich,
du hast alles kaputt gemacht!
1938
01:37:15,060 --> 01:37:16,639
Das ist doch nun beim
besten Willen nicht.
1939
01:37:16,780 --> 01:37:19,080
Widerstand gegen die Staatsgewalt,
Ausbruch aus dem Gefängnis
1940
01:37:19,080 --> 01:37:20,020
unter Gewaltanwendung.
1941
01:37:20,120 --> 01:37:22,360
Wir müssen uns jetzt keine
bürokratischen Spitzfindigkeiten mehr
1942
01:37:22,360 --> 01:37:22,940
einfallen lassen.
1943
01:37:23,459 --> 01:37:24,960
Wir haben nur noch eine
kleine Verabredung zu
1944
01:37:24,960 --> 01:37:26,480
treffen,
die aber nur uns beide was angeht.
1945
01:37:26,540 --> 01:37:27,220
Das ist klar, hm?
1946
01:37:27,260 --> 01:37:28,540
Sie haben nichts dagegen,
wenn ich mal einen
1947
01:37:28,540 --> 01:37:29,520
Blick in die Papiere werfe?
1948
01:37:29,560 --> 01:37:30,360
Nein, durchaus nicht.
1949
01:38:40,219 --> 01:38:42,519
Fluchter Mist und ich
habe mich vorhin gekämmt.
1950
01:38:54,559 --> 01:38:55,000
Ausschwärmen!
1951
01:38:55,480 --> 01:38:56,199
Der Mann ist unbedingt...
1952
01:39:04,130 --> 01:39:05,890
Das ist ein Grund,
finde ich, um mal
1953
01:39:05,890 --> 01:39:07,549
anzustoßen, nicht
wahr, Mr. Ears?
1954
01:39:08,990 --> 01:39:10,950
Auf das,
was wir uns wohl verdient haben.
1955
01:39:11,149 --> 01:39:12,610
Sie haben doch nichts
dagegen, wenn ich mitstoße?
1956
01:39:15,150 --> 01:39:16,210
Fantastisch ist das ja.
1957
01:39:24,330 --> 01:39:25,730
Sie sehr gut gemacht.
1958
01:39:31,309 --> 01:39:34,510
Dir werde ich helfen,
alten Herrn und den
1959
01:39:34,510 --> 01:39:37,610
saueren Lutscher
fassen zu wollen.
1960
01:39:44,649 --> 01:39:46,689
Ja, mit den Papieren
ist alles in Ordnung.
1961
01:39:46,830 --> 01:39:47,989
Ich bin der Meinung,
dass uns das niemand
1962
01:39:47,989 --> 01:39:49,050
mehr streitig machen kann.
1963
01:39:49,130 --> 01:39:51,229
Da bin ich anderer Meinung,
aber Überraschungen versüßen
1964
01:39:51,229 --> 01:39:51,790
ja das Leben.
1965
01:39:52,290 --> 01:39:54,169
Ich finde es befremdend,
dass Sie gerade in
1966
01:39:54,169 --> 01:39:55,610
diesem Augenblick ein
Nickerchen machen.
1967
01:39:57,330 --> 01:39:59,649
Er ist unter der Last der
Verantwortung zusammengebrochen.
1968
01:40:06,900 --> 01:40:07,260
Ja?
1969
01:40:07,400 --> 01:40:08,000
Oh nein!
1970
01:40:08,300 --> 01:40:09,980
Oh doch, Herr Busch!
1971
01:40:25,029 --> 01:40:27,049
Lieber Gott,
wenn du mir noch eine Gnade
1972
01:40:27,049 --> 01:40:28,989
erfüllen willst, mach,
dass ich diesen Hund nie
1973
01:40:28,989 --> 01:40:29,569
wiedersehe.
1974
01:40:30,110 --> 01:40:31,549
Wir wären so reich gewesen.
1975
01:40:31,929 --> 01:40:33,350
Die Hälfte von der
Mine hätte uns allein
1976
01:40:33,350 --> 01:40:33,730
gehört.
1977
01:40:33,730 --> 01:40:36,409
Ach, wir hätten nur
einen Anwalt gebraucht.
1978
01:40:36,550 --> 01:40:40,110
Aber diese Natter mimt
ihren großen Mann, erklärt
1979
01:40:40,110 --> 01:40:41,530
ganz Südamerika den Krieg.
1980
01:40:41,709 --> 01:40:42,689
Na warte du!
1981
01:40:46,879 --> 01:40:49,159
Oh Gott, wenn ich nur
nicht solche Plattfüße
1982
01:40:49,159 --> 01:40:49,439
hätte.
1983
01:40:49,560 --> 01:40:51,820
Na warte, Platter,
du wirst notgeschlachtet.
1984
01:41:00,680 --> 01:41:09,309
Ach du Ratte, du!
1985
01:41:11,130 --> 01:41:17,880
Wird auch Zeit!
1986
01:41:17,900 --> 01:41:19,099
Ein Glück,
dass Sie uns Hilfe schicken.
1987
01:41:19,200 --> 01:41:20,560
Zu Fuß kommt man hier
nicht viel weiter.
1988
01:41:34,399 --> 01:41:35,920
Ja,
Hackfleisch mach ich aus dir.
1989
01:41:55,970 --> 01:41:57,730
Wenn ich nur nicht
solche Plattfüße hätte.
1990
01:42:12,260 --> 01:42:14,040
Jetzt zermahl mich
deine Schädel.
1991
01:42:16,480 --> 01:42:17,180
Schau du!
1992
01:42:29,480 --> 01:42:29,880
Platter!
1993
01:42:31,920 --> 01:42:32,319
Platter!
1994
01:42:33,599 --> 01:42:33,999
Platter!
1995
01:42:35,380 --> 01:42:35,780
Platter!
1996
01:42:50,460 --> 01:42:51,219
Mein Junge!
1997
01:42:52,620 --> 01:42:53,020
Platter!
1998
01:42:54,960 --> 01:42:56,320
Nun ging er in die Muffe, hm?
1999
01:42:59,379 --> 01:43:01,040
Weißt du, heute Nacht im
Knast, da hab
2000
01:43:01,040 --> 01:43:02,559
ich einfach keine Zeit
gefunden, dir zu sagen,
2001
01:43:02,619 --> 01:43:03,899
was ich von deiner Idee halte.
2002
01:43:06,100 --> 01:43:07,700
Als ich draußen war,
hab ich mir überlegt,
2003
01:43:07,819 --> 01:43:09,560
vielleicht ist er
sauer, weil er blöd ist.
2004
01:43:11,339 --> 01:43:13,039
Bis du was kapierst,
dauert's ja eine Weile,
2005
01:43:13,120 --> 01:43:13,280
nicht?
2006
01:43:19,040 --> 01:43:20,360
Du sagst, ich bin blöd, ja?
2007
01:43:20,519 --> 01:43:21,420
Vielleicht hast du recht.
2008
01:43:21,560 --> 01:43:22,320
Ich hab immer recht.
2009
01:43:23,419 --> 01:43:25,019
Aber du bist hergekommen,
um alles in Ruhe
2010
01:43:25,019 --> 01:43:26,300
mit mir zu besprechen,
aber das find ich
2011
01:43:26,300 --> 01:43:27,100
wieder fair von dir.
2012
01:43:30,259 --> 01:43:31,840
Es ist genau so,
wie du sagst, man
2013
01:43:31,840 --> 01:43:33,539
muss alles genau überlegen,
mit viel Verstand, den
2014
01:43:33,539 --> 01:43:34,199
du ja nicht hast.
2015
01:43:35,759 --> 01:43:37,520
Wir kennen uns,
darum können wir uns auch
2016
01:43:37,520 --> 01:43:38,739
wie zivile Menschen unterhalten.
2017
01:43:38,980 --> 01:43:39,419
Was ist?
2018
01:43:39,840 --> 01:43:40,100
Wieso?
2019
01:43:40,999 --> 01:43:41,820
Ach so, ja.
2020
01:43:44,100 --> 01:43:46,239
Hey, Körperl,
sollten wir da nicht mal eingreifen?
2021
01:43:46,940 --> 01:43:49,159
Wir haben keinen Befehl,
also lassen wir's und
2022
01:43:49,159 --> 01:43:49,419
warten.
2023
01:43:49,900 --> 01:43:50,540
Zur Befehl?
2024
01:43:51,020 --> 01:43:52,379
Ich rühre mich nicht
von der Stelle.
2025
01:43:52,379 --> 01:43:56,740
Bevor man richtig überlegt,
muss die Birne sauber
2026
01:43:56,740 --> 01:43:59,000
sein, eine Gehirnwäsche
tut da oft Wunder.
2027
01:44:11,259 --> 01:44:13,559
Siehst du, jetzt leuchtet dir
ein, was ich
2028
01:44:13,559 --> 01:44:13,899
meine.
2029
01:44:14,460 --> 01:44:15,579
Nicht ganz.
2030
01:44:23,720 --> 01:44:26,140
Gell, meine Argumente
sind auch nicht schlecht.
2031
01:44:26,440 --> 01:44:27,319
Die reichen nicht.
2032
01:45:22,980 --> 01:45:24,660
Was glaubst du,
ob wir im Ernst eines
2033
01:45:24,660 --> 01:45:26,040
Tages zurückkehren
können zur Mine?
2034
01:45:26,240 --> 01:45:27,620
Bei dem,
was du für einen Mist gebaut
2035
01:45:27,620 --> 01:45:28,340
hast, weiß ich nicht.
2036
01:45:28,340 --> 01:45:29,099
Wieso ich?
2037
01:45:29,600 --> 01:45:31,580
Auf jeden Fall kann
uns die Mine kein
2038
01:45:31,580 --> 01:45:32,999
Mensch jemals wiedernehmen.
2039
01:45:33,420 --> 01:45:35,279
Und was meinst du,
wann wir wieder zurückkönnen?
2040
01:45:35,760 --> 01:45:37,599
Das steht in den Sternen.
2041
01:45:38,859 --> 01:45:41,300
Also geht's uns wie Matto,
wir sind steinreich.
2042
01:45:41,680 --> 01:45:42,940
Aber haben keinen Penny.
2043
01:46:10,119 --> 01:46:10,600
Wir sind
2044
01:46:10,600 --> 01:46:23,860
steinreich.
142785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.