All language subtitles for Young.Millionaires.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,416 --> 00:00:10,083 Okay, do we all know what we have to say? 2 00:00:10,166 --> 00:00:12,500 Yeah. And Samia, make it super dramatic, y'know? 3 00:00:12,583 --> 00:00:13,916 About your heart condition. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,583 Don't forget you're meant to be telling us for the first time. 5 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 -Mm-hm. No problem. -Hollywood-level acting. We got one shot. 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,125 Has to be realistic if we want Paul to buy it. 7 00:00:21,208 --> 00:00:23,750 Question. Apart from checking my account, do I say anything? 8 00:00:23,833 --> 00:00:25,625 No. And make sure you wait for my signal. 9 00:00:25,708 --> 00:00:26,583 -Okay? -Okay. 10 00:00:26,666 --> 00:00:29,416 Oh, and, uh, don't forget, make sure you don't look at the camera. 11 00:00:30,541 --> 00:00:32,000 Well, yeah. Of course we won't. 12 00:00:48,875 --> 00:00:51,500 Samia, why didn't you tell us about your heart? 13 00:00:52,875 --> 00:00:55,375 I don't know, man. I was struggling. 14 00:00:55,458 --> 00:00:56,750 Plus, what was I gonna say? 15 00:00:58,166 --> 00:01:00,291 "Hey, guys. My life is over." 16 00:01:00,375 --> 00:01:02,833 "I could drop dead from a heart attack any second." 17 00:01:03,791 --> 00:01:05,125 "How are things with you?" 18 00:01:05,708 --> 00:01:08,541 Right. I guess, when you put it like that, well… 19 00:01:09,125 --> 00:01:10,083 Yeah, I get it. 20 00:01:10,166 --> 00:01:11,708 And on top of everything else… 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,333 Speaking of, how's the account, Vic? 22 00:01:14,250 --> 00:01:15,791 Uh, hold on, let me check. 23 00:01:18,375 --> 00:01:19,416 No word yet. 24 00:01:20,916 --> 00:01:22,291 Could you ask Paul about it, Sam? 25 00:01:22,375 --> 00:01:24,583 -I already did, he hasn't called me back. -Fuck… 26 00:01:24,666 --> 00:01:27,375 Well, I mean, there's nothing we can do for now. 27 00:01:27,458 --> 00:01:30,750 -He did seem pretty confident about it. -Well, then why didn't it go through? 28 00:01:30,833 --> 00:01:32,666 He said it would in a few days, right? 29 00:01:32,750 --> 00:01:35,458 Chill out, David. Like… It's no use getting worked up, all right? 30 00:01:35,541 --> 00:01:39,500 I'm sick of going from hobo to millionaire every four seconds. It's driving me crazy. 31 00:01:40,708 --> 00:01:41,708 Fuck! 32 00:01:46,416 --> 00:01:48,583 Hey! What's with the yelling? 33 00:01:55,750 --> 00:01:57,333 Oh. You're already here. 34 00:01:57,833 --> 00:01:58,875 Hello. 35 00:02:00,750 --> 00:02:02,125 Are you okay, sweetie? 36 00:02:02,208 --> 00:02:04,083 No, not really. 37 00:02:04,791 --> 00:02:06,958 I haven't been totally honest with you, and… 38 00:02:07,458 --> 00:02:10,750 That's why I proposed this, uh, little rock-top meeting, y'know? 39 00:02:10,833 --> 00:02:12,291 So we can talk and shit. 40 00:02:12,375 --> 00:02:13,250 I'm listening. 41 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Well, uh… 42 00:02:15,500 --> 00:02:18,041 I can't even look at myself in the mirror without wanting to… 43 00:02:19,583 --> 00:02:20,750 …spit in my own face. 44 00:02:21,333 --> 00:02:23,666 -Like… -What's going on, baby? 45 00:02:23,750 --> 00:02:25,250 Y'know… 46 00:02:26,958 --> 00:02:30,041 I don't want us to be like those bad romantic comedies, where… 47 00:02:31,416 --> 00:02:33,458 at the height of passion, they discover something 48 00:02:33,541 --> 00:02:37,041 that destroys everything in its path, like… a tsunami, you know? 49 00:02:37,125 --> 00:02:40,250 Like the one in Thailand. I don't know how many people that killed. 50 00:02:40,333 --> 00:02:41,625 Like 300,000. 51 00:02:41,708 --> 00:02:43,083 Fuck. Huh. 52 00:02:43,708 --> 00:02:45,958 Oh my God. Not the best day at the beach, huh? 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,000 No. 54 00:02:49,250 --> 00:02:50,125 But, um… 55 00:02:56,083 --> 00:02:58,541 Look, I'm sorry you have to find out like this. 56 00:02:59,916 --> 00:03:01,708 They wanted to double-cross you from the start. 57 00:03:01,791 --> 00:03:05,166 But after Mr. Pivot's accident, they had no choice but to go to you. 58 00:03:09,708 --> 00:03:10,916 Paul! 59 00:03:14,166 --> 00:03:15,625 I'm coming in, we need to talk. 60 00:03:16,125 --> 00:03:18,166 Because it turns out we're victims. We both are. 61 00:03:18,250 --> 00:03:20,083 Wait, hold on, what are you talking about? 62 00:03:20,166 --> 00:03:22,000 We are nothing but pawns to them! 63 00:03:22,583 --> 00:03:24,541 First, they tried to cut me out of the lottery win. 64 00:03:24,625 --> 00:03:26,625 They only brought me in because they had no choice. 65 00:03:26,708 --> 00:03:28,458 And to make it worse, they had Tom follow me, 66 00:03:28,541 --> 00:03:31,333 and I, stupid as I am, thought he actually fell for me. 67 00:03:31,416 --> 00:03:34,333 Okay, I just… I don't understand why you're telling me all this. 68 00:03:35,416 --> 00:03:36,833 Come on, drop the act. 69 00:03:37,333 --> 00:03:39,666 I know you're the one behind the threats and everything. 70 00:03:39,750 --> 00:03:41,500 What threats? What are you even talking about? 71 00:03:41,583 --> 00:03:42,958 Stop lying already. 72 00:03:43,541 --> 00:03:45,666 I know, okay? They told me it was you, I know it was. 73 00:03:45,750 --> 00:03:47,458 What was me? Explain it for me. 74 00:03:47,541 --> 00:03:48,833 The blackmailer. 75 00:03:49,333 --> 00:03:50,375 They know it's you. 76 00:03:50,458 --> 00:03:52,291 They know you're filming them. 77 00:03:52,375 --> 00:03:54,458 None of you what saw is true. It was all staged. 78 00:03:55,416 --> 00:03:57,833 They found your little camera in the leopard's eye. 79 00:04:00,916 --> 00:04:02,708 So? Do you believe me? 80 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 They want you to let your guard down. 81 00:04:07,541 --> 00:04:09,333 But they… they wanna play you, y'know? 82 00:04:09,416 --> 00:04:11,916 I mean, they want revenge. Okay? 83 00:04:14,208 --> 00:04:15,541 So, what are you gonna do? 84 00:04:16,333 --> 00:04:17,375 I don't know. 85 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 It was all for nothing anyway. 86 00:04:20,500 --> 00:04:21,666 And the money? 87 00:04:22,333 --> 00:04:24,041 I was gonna give it back, actually. 88 00:04:24,541 --> 00:04:27,500 I just wanted to get Samia back, but that's not gonna happen. 89 00:04:27,583 --> 00:04:29,958 The money was just the only way to get to them, y'know? 90 00:04:31,541 --> 00:04:33,791 Well, I know their real plan, if you're interested. 91 00:04:35,916 --> 00:04:37,875 But I want half of the 17 million. 92 00:04:39,291 --> 00:04:40,916 And why should I believe you? 93 00:04:42,166 --> 00:04:44,416 I could give you a little something to sweeten the deal. 94 00:04:44,500 --> 00:04:45,958 So you see I'm not bullshitting you. 95 00:04:46,916 --> 00:04:48,083 Okay, I'm listening. 96 00:04:48,166 --> 00:04:50,750 Okay. Tomorrow Samia will visit you here. 97 00:04:50,833 --> 00:04:52,083 Come in, it's open. 98 00:04:52,166 --> 00:04:53,166 Hi, sweetie, how are ya? 99 00:04:53,250 --> 00:04:55,916 She'll act like she's in love with you, but the truth is, 100 00:04:56,000 --> 00:04:56,916 she's in love with Léo. 101 00:04:57,000 --> 00:04:59,416 Sorry I was a total mess last time, but I missed you so much. 102 00:04:59,500 --> 00:05:00,375 I missed you too. 103 00:05:00,458 --> 00:05:03,791 Then she'll make up a reason to get you to leave her by herself. 104 00:05:03,875 --> 00:05:05,208 Oh, you know, I'm so hungry. 105 00:05:05,291 --> 00:05:07,166 I never got to taste one of your omelets, right? 106 00:05:07,250 --> 00:05:09,041 -Sure, I'll make you one. -Thanks. 107 00:05:10,500 --> 00:05:14,000 Once she's alone, she's gonna go into your room with a hard drive. 108 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 Then she's gonna go through your laptop 109 00:05:17,541 --> 00:05:19,375 and get all the proof you have against them. 110 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 Oh, and by the way… she knows your cloud password. 111 00:05:24,250 --> 00:05:26,333 Their plan is to hand it all to the police. 112 00:05:26,416 --> 00:05:29,416 That way you'll be busted for cyber-harassment and extortion. 113 00:05:30,458 --> 00:05:33,666 I don't get it. Aren't they worried they'll never get the money back? 114 00:05:33,750 --> 00:05:35,958 No. They don't care anymore. 115 00:05:36,041 --> 00:05:38,041 No, they'll do anything to bring you down. 116 00:05:39,416 --> 00:05:41,583 So you've gotta clean out your entire laptop 117 00:05:41,666 --> 00:05:43,416 so there's nothing for her to find. 118 00:05:44,250 --> 00:05:47,958 If you don't, well… you're in for a police search. 119 00:05:48,541 --> 00:05:49,583 Got it? 120 00:05:49,666 --> 00:05:50,875 Mm-hmm. 121 00:05:51,791 --> 00:05:53,166 Fuck me, shit. 122 00:06:00,875 --> 00:06:02,000 What're you doing? 123 00:06:03,125 --> 00:06:07,500 I, uh… I, um… I lost a bracelet, so I was just checking if it might be here. 124 00:06:07,583 --> 00:06:09,666 Yeah, I-I didn't find it, so… Yeah. 125 00:06:10,416 --> 00:06:12,375 I'm so sorry, but I've gotta dip now. 126 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Ditching me again? 127 00:06:15,750 --> 00:06:17,750 No! No, no. It's just, uh… 128 00:06:18,333 --> 00:06:21,333 My dad called me, and, uh, I have… he needs help right now. 129 00:06:21,416 --> 00:06:22,375 Hm. 130 00:06:22,875 --> 00:06:25,541 But I'd really love for us to go to David's birthday party together. 131 00:06:26,125 --> 00:06:27,500 -Yeah, sure. -Awesome. 132 00:06:33,500 --> 00:06:35,708 Paul, Paul. You're late. Sit down. 133 00:06:37,000 --> 00:06:37,958 You okay? 134 00:06:38,041 --> 00:06:40,083 Jesus… No, Paul. It's a mess. 135 00:06:40,583 --> 00:06:41,583 -It's just-- -What's wrong? 136 00:06:41,666 --> 00:06:44,000 I didn't call because I think your phone's bugged already. 137 00:06:45,083 --> 00:06:46,541 What do you mean? How? 138 00:06:46,625 --> 00:06:50,666 Well, Samia didn't find anything, but they went to the police anyway. 139 00:06:50,750 --> 00:06:53,000 They gave them your offshore account details, 140 00:06:53,083 --> 00:06:55,708 your name, your address, y'know, everything they had on you. 141 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 God damn it. What do I do? 142 00:07:00,208 --> 00:07:01,458 You need to go to Panama, 143 00:07:01,541 --> 00:07:03,291 clean out the account, 144 00:07:03,375 --> 00:07:06,583 pack all the cash into suitcases, and hide them somewhere, right? 145 00:07:07,333 --> 00:07:09,625 That would be hell. I'm not going to Panama by myself. 146 00:07:10,208 --> 00:07:12,291 I figured you'd be more on top of things. 147 00:07:12,833 --> 00:07:14,000 I guess it'll have to be me. 148 00:07:17,458 --> 00:07:19,541 -We need to get some help. -Shh, shh, shh. 149 00:07:22,791 --> 00:07:24,750 You sure it's completely untraceable? 150 00:07:24,833 --> 00:07:26,333 Absolutely. I spent all night on it. 151 00:07:26,416 --> 00:07:29,500 Oh, was I wondering why you weren't looking your best, Jean-Yves. 152 00:07:29,583 --> 00:07:32,583 So, this Mr. Dacosta is our straw man in the Caymans? 153 00:07:32,666 --> 00:07:34,500 Yes, and one of your partners. 154 00:07:34,583 --> 00:07:37,083 You won't be shareholders in the company… 155 00:07:37,166 --> 00:07:40,500 But part of its structure will belong to another structure… 156 00:07:40,583 --> 00:07:43,333 Which will also belong to yet another structure, which, 157 00:07:43,416 --> 00:07:45,833 after about 30 degrees of separation, 158 00:07:45,916 --> 00:07:47,291 will belong to your business. 159 00:07:47,375 --> 00:07:50,291 And so Hypnos Corp is the one we each own half of, right? 160 00:07:50,958 --> 00:07:51,791 That's right. 161 00:07:53,208 --> 00:07:54,541 Perfect. 162 00:07:55,416 --> 00:07:56,458 Once you sign, 163 00:07:56,541 --> 00:07:59,750 we'll be good to transfer your funds from Panama to the Caymans. 164 00:07:59,833 --> 00:08:02,250 That way, you'll be able to close your accounts, 165 00:08:02,333 --> 00:08:03,750 and you'll be untraceable. 166 00:08:04,541 --> 00:08:08,375 Once you're safe, we'll proceed with dissolving all these bullshit companies, 167 00:08:08,458 --> 00:08:10,458 and you will get your capital back then. 168 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 Now we can relax. 169 00:08:21,375 --> 00:08:23,791 They'll be leading the cops to nothing, fucking hilarious. 170 00:08:23,875 --> 00:08:24,875 Yep. 171 00:08:26,083 --> 00:08:27,625 Now we need to humiliate them. 172 00:08:28,125 --> 00:08:29,125 What do you mean? 173 00:08:29,208 --> 00:08:32,083 Uh, I mean, we should also get our revenge, right? 174 00:08:32,708 --> 00:08:34,541 Sure. We should, but… 175 00:08:34,625 --> 00:08:35,750 Do you still have the videos? 176 00:08:35,833 --> 00:08:38,250 The stuff at the hospital, the stuff with Pivot, all that. 177 00:08:38,333 --> 00:08:39,375 Do you still have it? 178 00:08:39,458 --> 00:08:40,375 -No. -What? 179 00:08:40,458 --> 00:08:42,916 No. You told me to clean out my laptop and the cloud. 180 00:08:43,000 --> 00:08:44,708 Oh no, why would you do that? 181 00:08:44,791 --> 00:08:47,333 It's okay, I'm kidding. I've got it here. What do you take me for? 182 00:08:47,416 --> 00:08:49,333 -Oh wow! You're the shit! -That's right. 183 00:08:49,416 --> 00:08:51,458 Uh, by the way, don't keep that at home, right? 184 00:08:51,541 --> 00:08:53,708 Just in case, y'know? We don't want the cops to find it. 185 00:08:53,791 --> 00:08:55,875 -Don't worry. I'll hide it tonight. -Yeah. Okay. 186 00:08:56,375 --> 00:08:59,375 Because there'll be a giant screen at David's party. 187 00:08:59,458 --> 00:09:01,375 And that is how we'll expose them. 188 00:09:02,833 --> 00:09:06,708 I can't wait to see their faces when we show everyone who they really are. 189 00:09:12,000 --> 00:09:13,416 My beauties! 190 00:09:14,333 --> 00:09:16,250 -Welcome to my home. -Oh man, David. 191 00:09:16,333 --> 00:09:19,083 -But the weather's so crappy, right? -Nah, don't worry! 192 00:09:19,166 --> 00:09:21,125 Did you check? It's not looking good. 193 00:09:21,208 --> 00:09:23,125 Yeah, I checked. It'll be better in an hour. 194 00:09:23,208 --> 00:09:24,625 Okay, David. Question. 195 00:09:25,458 --> 00:09:27,666 Are you cutting your dick in front of everyone? 196 00:09:28,333 --> 00:09:30,291 My, uh… Yeah. I am, sure. 197 00:09:30,375 --> 00:09:31,625 My dude. 198 00:09:31,708 --> 00:09:32,916 Babe… 199 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 -Babe, no, he's already circumcised. -Really? 200 00:09:37,666 --> 00:09:41,083 -How do you know? Have you seen his dick? -I mean, no. He just told me. 201 00:09:42,291 --> 00:09:45,208 Anyway, guys. You know what I'm dying to see tonight? 202 00:09:45,291 --> 00:09:48,000 Paul's face when we drop the bomb on him. 203 00:09:48,083 --> 00:09:50,041 And please, don't leave me alone with him. 204 00:09:50,125 --> 00:09:50,958 Makes sense. 205 00:09:51,541 --> 00:09:53,291 Tonight is gonna be the shit. 206 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 Everybody remembers what we gotta do, right? 207 00:09:55,708 --> 00:09:56,791 -Yeah. -Yeah. 208 00:09:56,875 --> 00:09:58,708 We got this. Everything's ready. 209 00:10:18,333 --> 00:10:19,750 L'chaim! 210 00:10:19,833 --> 00:10:21,625 L'chaim! 211 00:10:24,166 --> 00:10:25,375 -Mm. -Oh! 212 00:10:25,458 --> 00:10:26,916 -Whoo! -Come on, bro. 213 00:10:27,000 --> 00:10:28,750 Fuck, man! Crazy party! 214 00:10:29,416 --> 00:10:31,708 -Hello. Hello, hello. Hello. -'Sup? 215 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 -How are you? -Hey. Hey. 216 00:10:33,375 --> 00:10:34,666 -Oh, wow. -Hey, what's up? 217 00:10:34,750 --> 00:10:36,583 Everyone, this is Pacôme. 218 00:10:36,666 --> 00:10:39,708 -Nice to meet you. -Likewise, bro. Have a seat, join us. 219 00:10:39,791 --> 00:10:41,416 -Oh, thanks. -Welcome. 220 00:10:43,500 --> 00:10:46,041 Not gonna lie, bro… I'm loving that grandpa drip, for real. 221 00:10:46,125 --> 00:10:46,958 Yeah… 222 00:10:47,041 --> 00:10:48,583 No, yeah, I know. 223 00:10:48,666 --> 00:10:52,166 I'm, uh… I'm way off. I don't know, I just thought bar mitzvahs were fancy. 224 00:10:52,250 --> 00:10:53,083 What's up, guys? 225 00:10:53,166 --> 00:10:56,375 -Oh, Paul. How's it going, dude? -I'm good, you? All good? 226 00:10:56,458 --> 00:10:58,041 -Great. -All right. 227 00:10:58,791 --> 00:11:00,208 -What's up? -Hey. 228 00:11:04,750 --> 00:11:06,458 Here, bro. Let's raise a glass. 229 00:11:06,541 --> 00:11:07,833 I'm glad you're here. 230 00:11:07,916 --> 00:11:11,166 Old-school style. Hey, we're counting on you, all right? 231 00:11:11,250 --> 00:11:13,750 It'll be great to get the money back, honestly. 232 00:11:13,833 --> 00:11:16,333 I know. Trust me, I've got a surprise. 233 00:11:16,916 --> 00:11:18,000 Happy to hear it. 234 00:11:20,375 --> 00:11:21,416 Can't wait. 235 00:11:22,583 --> 00:11:23,500 Can't wait. 236 00:11:34,833 --> 00:11:37,666 What! What! What! Yeah, I love it. 237 00:11:37,750 --> 00:11:40,416 Keep dancing like that all night, bro! I'm loving it. 238 00:11:41,125 --> 00:11:43,041 Hey, Karim. It's one pair each, dude. 239 00:11:43,125 --> 00:11:45,041 Relax, they're for the fam, bro! 240 00:11:45,125 --> 00:11:46,833 -Yeah, family. Sure. -You know me. 241 00:11:46,916 --> 00:11:50,875 Come on, it's easy. One, two, three, a whole lime, 12 points. 242 00:11:50,958 --> 00:11:52,541 Uh… A lime wedge, six points. 243 00:11:52,625 --> 00:11:54,750 That gives you… Okay, 30 points. 244 00:11:54,833 --> 00:11:56,583 A whole lime, you have to drink. 245 00:11:58,666 --> 00:12:00,666 Yeah, no, I'm not sure I get all that. 246 00:12:00,750 --> 00:12:01,625 Oh, yeah? 247 00:12:01,708 --> 00:12:02,750 Well, okay. 248 00:12:02,833 --> 00:12:04,958 When I say "top," you drink. 249 00:12:05,041 --> 00:12:06,916 -Okay? -Okay. Sounds good. 250 00:12:07,708 --> 00:12:09,500 One, two… top! 251 00:12:10,000 --> 00:12:10,916 Top! 252 00:12:15,875 --> 00:12:17,500 Oh, wow! 253 00:12:17,583 --> 00:12:18,458 Oh. 254 00:12:18,541 --> 00:12:21,041 Awesome, I love being knocked sideways by a strong shot like that. 255 00:12:21,125 --> 00:12:23,375 Makes me wanna puke my shrimp risotto all over your jacket. 256 00:12:23,458 --> 00:12:25,250 -Glad you like it. -Well done, sir. 257 00:12:36,000 --> 00:12:38,041 Whoa! Boner alert! 258 00:12:39,458 --> 00:12:41,208 Well, nothing gets past you. 259 00:12:41,958 --> 00:12:44,500 So, tell me, do you recycle or not? 260 00:12:44,583 --> 00:12:46,125 -Kinda, y'know. -Kinda? 261 00:12:46,208 --> 00:12:47,125 Fuckin' A. 262 00:12:47,208 --> 00:12:50,333 My man, please keep that bow tie straight, okay? 263 00:12:54,916 --> 00:12:56,791 Hey, you wanna go somewhere quiet? 264 00:12:56,875 --> 00:12:59,291 Uh, no, I'm good. Come dance with me. 265 00:12:59,375 --> 00:13:00,791 I think we need to talk. 266 00:13:02,166 --> 00:13:03,250 What, now? 267 00:13:03,750 --> 00:13:04,833 Come on. 268 00:13:07,916 --> 00:13:09,291 You got the condom on, right? 269 00:13:09,375 --> 00:13:10,416 -Yeah, don't worry. -Okay. 270 00:13:10,500 --> 00:13:11,833 No messing around on that front. 271 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 Okay, well, come on, let's go! 272 00:13:14,500 --> 00:13:15,333 Okay. 273 00:13:17,708 --> 00:13:19,500 -Oh yeah, that's fucking great. -Yeah? 274 00:13:19,583 --> 00:13:22,708 You fucking rule, Carla. For real, it is gonna be lit. 275 00:13:22,791 --> 00:13:24,375 We got blue, red, green… 276 00:13:24,458 --> 00:13:26,208 It's gonna be a wild finale. 277 00:13:26,291 --> 00:13:28,875 So I give you the green light, and you set off the fireworks, right? 278 00:13:28,958 --> 00:13:29,791 Yeah, yeah, yeah. 279 00:13:29,875 --> 00:13:31,291 I'm not gonna fuck it up. 280 00:13:31,375 --> 00:13:33,000 No? Okay, cool. 281 00:13:38,458 --> 00:13:39,583 -Sweet! -Karim, Karim. 282 00:13:39,666 --> 00:13:40,958 -Yeah? -Have you seen Samia? 283 00:13:41,041 --> 00:13:43,458 Uh, she was on the dance floor with Paul, I think, bro. 284 00:13:43,541 --> 00:13:44,416 Okay. 285 00:13:45,750 --> 00:13:46,666 You wanna sit? 286 00:13:55,666 --> 00:13:59,041 I know the last few weeks, uh, have been super crazy. 287 00:14:03,166 --> 00:14:04,583 Honestly, all of this… 288 00:14:06,125 --> 00:14:08,333 Well, I feel like it's brought us closer. 289 00:14:09,583 --> 00:14:10,583 Yeah. 290 00:14:16,250 --> 00:14:19,416 Do you know why I managed to forgive you? 291 00:14:19,500 --> 00:14:20,416 No. 292 00:14:20,958 --> 00:14:24,375 Because I realized it's normal to hurt each other when you love too much. 293 00:14:29,166 --> 00:14:32,041 You'd forgive me too if I hurt you out of love, right? 294 00:14:32,875 --> 00:14:34,125 Mm-hmm. 295 00:14:34,708 --> 00:14:35,750 Jess? 296 00:14:35,833 --> 00:14:37,125 -Oh boy. Sorry. -What is it? 297 00:14:37,208 --> 00:14:38,333 I can't find Samia. 298 00:14:39,041 --> 00:14:41,458 You think I'm stupid? The cake arriving, the cake not arriving. 299 00:14:41,541 --> 00:14:44,250 Fireworks, no fireworks. You think I can't manage that shit? 300 00:14:44,333 --> 00:14:45,833 -Yeah, of course you can… -David! 301 00:14:46,541 --> 00:14:49,125 -What's up? -We need your help, we can't find Samia. 302 00:14:49,208 --> 00:14:51,333 -What? -I mean, we don't know where she is. 303 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Come on, David. 304 00:14:55,666 --> 00:14:57,375 That's all I ask, you know? 305 00:14:58,000 --> 00:14:59,875 I just wanted to be alone with you. 306 00:14:59,958 --> 00:15:01,375 Mm-hmm. 307 00:15:01,458 --> 00:15:02,458 Paul! 308 00:15:03,125 --> 00:15:04,791 -Shit, you scared me! -You okay? 309 00:15:04,875 --> 00:15:06,083 Yeah, what is it? 310 00:15:06,583 --> 00:15:09,416 Oh, nothing, you know, I just wanted to see the view. 311 00:15:09,500 --> 00:15:10,541 How are you, Samia? 312 00:15:10,625 --> 00:15:13,458 Yeah, fine, I'm just, like, super thirsty, so… 313 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 What are you doing? 314 00:15:20,333 --> 00:15:21,250 Nothing. 315 00:15:21,916 --> 00:15:23,125 Come on, nothing? 316 00:15:23,208 --> 00:15:25,708 You know it's too late to back out now, don't you? 317 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 -Are you thinking about flaking? -Of course not. 318 00:15:28,208 --> 00:15:29,708 Don't let Samia get the better of you. 319 00:15:29,791 --> 00:15:31,958 -That's ridiculous. -Hey, she's screwing with you. 320 00:15:32,041 --> 00:15:33,875 Didn't you see how happy she was to get away? 321 00:15:36,666 --> 00:15:38,666 No, she's… just shy, that's all. 322 00:15:39,791 --> 00:15:41,250 You're so blind, aren't you? 323 00:15:42,000 --> 00:15:44,541 Let me show you something. Let's go. Come on. 324 00:15:50,458 --> 00:15:51,541 There, look. 325 00:15:55,291 --> 00:15:56,458 Shy, huh? 326 00:15:58,666 --> 00:16:00,083 That fucking bitch. 327 00:16:01,916 --> 00:16:03,458 And so it begins. 328 00:16:11,666 --> 00:16:12,791 Good evening. 329 00:16:13,291 --> 00:16:15,208 Cut the music. Yo, cut the music, please. 330 00:16:15,291 --> 00:16:17,333 Excuse me, everyone. Gather round! 331 00:16:18,666 --> 00:16:19,958 Come closer. 332 00:16:20,041 --> 00:16:21,375 Real quick, two seconds! 333 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 I've got something to show you. 334 00:16:24,291 --> 00:16:25,875 Everyone gather round, come on. 335 00:16:25,958 --> 00:16:28,541 You in the back, come on. I've got something to show you. 336 00:16:28,625 --> 00:16:31,125 I promise it won't take long, okay? 337 00:16:31,791 --> 00:16:32,875 Are you ready? 338 00:16:43,041 --> 00:16:44,958 Game over. 339 00:17:01,708 --> 00:17:04,125 48H BEFORE THE PARTY 340 00:17:04,208 --> 00:17:07,375 We didn't want to give you your share, so we asked Mr. Pivot. 341 00:17:07,458 --> 00:17:09,708 Then we were accused of stealing the ticket. 342 00:17:10,375 --> 00:17:12,208 Why are you telling me all this? 343 00:17:12,291 --> 00:17:14,750 Because we were touched by what you did for us. 344 00:17:14,833 --> 00:17:17,583 You didn't hesitate to send the money to the blackmailer. 345 00:17:17,666 --> 00:17:20,083 And we felt really bad for not being honest with you. 346 00:17:21,833 --> 00:17:22,833 So then, who? 347 00:17:24,541 --> 00:17:25,833 It's Paul. My ex. 348 00:17:26,875 --> 00:17:27,791 My God. 349 00:17:29,875 --> 00:17:32,666 Anyhow, will you help us get the money back? 350 00:17:32,750 --> 00:17:34,041 And get our revenge? 351 00:17:41,541 --> 00:17:43,208 36H BEFORE THE PARTY 352 00:17:48,541 --> 00:17:51,000 Look, I'm sorry you have to find out like this. 353 00:17:52,000 --> 00:17:53,875 They wanted to double-cross you from the start. 354 00:17:53,958 --> 00:17:57,041 But after Mr. Pivot's accident, they had no choice but to go to you. 355 00:17:57,125 --> 00:17:59,208 Oh, I already know about all this, hon. 356 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 Huh? 357 00:18:01,166 --> 00:18:03,625 Yeah, that's right, they wanted to-- 358 00:18:04,208 --> 00:18:07,000 I need this moment of truth where I just say things, y'know? 359 00:18:07,083 --> 00:18:09,833 Do you mind if I, uh, do my entrance again? 360 00:18:09,916 --> 00:18:12,291 And, uh, you just sit there and let me talk? 361 00:18:12,375 --> 00:18:13,416 Or play along, y'know? 362 00:18:13,500 --> 00:18:15,125 -Of course, sounds great. -Yeah? Really? 363 00:18:15,708 --> 00:18:16,666 -Yeah. -Sick. 364 00:18:16,750 --> 00:18:17,791 Go on, then. 365 00:18:24,291 --> 00:18:26,291 Hey! What's with the yelling? 366 00:18:32,541 --> 00:18:34,041 Oh. You're already here. 367 00:18:34,625 --> 00:18:35,666 Hello. 368 00:18:37,583 --> 00:18:38,833 Are you okay, sweetie? 369 00:18:38,916 --> 00:18:39,791 No. 370 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 24H BEFORE THE PARTY 371 00:18:46,250 --> 00:18:48,791 -Got it all here. What do you take me for? -Wow! You're the shit! 372 00:18:48,875 --> 00:18:49,833 That's right. 373 00:18:49,916 --> 00:18:52,000 Uh… By the way, don't keep that at home, right? 374 00:18:52,083 --> 00:18:54,416 -Don't worry. I'll hide it somewhere. -Yeah. Okay. 375 00:18:59,916 --> 00:19:01,833 -So? -Ah… 376 00:19:02,416 --> 00:19:04,166 Okay. He's burying the hard drive. 377 00:19:04,250 --> 00:19:06,000 My God, you're killing it! Well done. 378 00:19:06,083 --> 00:19:07,375 Wait, wait, look out. 379 00:19:11,708 --> 00:19:13,541 -Okay, he's gone. Let's go. -Okay. 380 00:19:16,208 --> 00:19:17,666 Did you guys find it? 381 00:19:30,166 --> 00:19:31,916 17 SECONDS BEFORE THE KISS 382 00:19:32,500 --> 00:19:33,583 -You okay? -Yeah. I'm okay. 383 00:19:33,666 --> 00:19:35,833 -Shit, I was worried. -Yeah, me too. 384 00:19:35,916 --> 00:19:38,666 -Okay. Ready? -Okay. 385 00:19:38,750 --> 00:19:40,458 -Are they coming or not? -Hold on. 386 00:19:43,458 --> 00:19:44,583 There, look. 387 00:19:45,166 --> 00:19:46,166 Okay. 388 00:20:07,916 --> 00:20:09,333 -That was good. -Yeah. 389 00:20:09,416 --> 00:20:12,250 Yeah, it was good. It, um… It looked real, right? 390 00:20:12,333 --> 00:20:13,458 -Right, yeah. -Yeah. 391 00:20:15,000 --> 00:20:17,125 But… But were you just pretending? 392 00:20:18,375 --> 00:20:20,791 -Uh, uh… -I've got something to show you. 393 00:20:20,875 --> 00:20:22,458 -Let's go, it's happening. -Yeah. 394 00:20:25,458 --> 00:20:26,625 NOW 395 00:20:31,000 --> 00:20:32,958 I don't know what the hell this is. 396 00:20:34,291 --> 00:20:37,583 Anyway, if you think you know David and his friends, you don't! 397 00:20:37,666 --> 00:20:38,875 They're thieves! 398 00:20:38,958 --> 00:20:41,333 They're fucking thieves! They stole 17 million! 399 00:20:41,416 --> 00:20:42,875 Game over. 400 00:20:47,375 --> 00:20:48,500 Hey, Paul. 401 00:20:52,541 --> 00:20:54,416 That was a pretty nice surprise, huh? 402 00:20:56,333 --> 00:20:57,541 Laugh all you want. 403 00:20:57,625 --> 00:21:00,500 Meanwhile, I'll be having a fucking blast with your money. 404 00:21:01,625 --> 00:21:06,250 And you… I promise I'll think of your stupid face with every euro I spend. 405 00:21:06,833 --> 00:21:07,708 Oh yeah? 406 00:21:08,458 --> 00:21:10,541 Well, you won't be thinking of me very often. 407 00:21:12,583 --> 00:21:13,416 What? 408 00:21:13,500 --> 00:21:15,625 Did you even look at what you signed? 409 00:21:19,125 --> 00:21:21,458 And he signed it! 410 00:21:23,041 --> 00:21:25,000 Yes! You're the best! 411 00:21:25,083 --> 00:21:26,500 Move! Move! Victoire! 412 00:21:26,583 --> 00:21:28,541 Victoire! Victoire! Victoire! 413 00:21:28,625 --> 00:21:29,708 Wait, don't do that! 414 00:21:29,791 --> 00:21:32,041 Nobody pick her up. Don't pick up Victoire! 415 00:21:33,416 --> 00:21:34,833 Hey you are badass, Victoire! 416 00:21:34,916 --> 00:21:37,541 -Nah, no way. -That's cool, this is great, but… 417 00:21:37,625 --> 00:21:41,125 I'm not sure I get this paperwork thing, so if you don't mind explaining… 418 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 It's pretty straightforward. 419 00:21:42,833 --> 00:21:46,625 That asshole thought what he was signing for was 50% of the company. 420 00:21:46,708 --> 00:21:49,500 Except he didn't realize he wasn't signing for 50%. 421 00:21:49,583 --> 00:21:50,833 It was 50 shares. 422 00:21:53,416 --> 00:21:54,666 But that's a lot, though. 423 00:21:54,750 --> 00:21:56,166 It's not, sweetie. 424 00:21:56,250 --> 00:21:58,333 There are 10,000 shares. 425 00:21:58,416 --> 00:22:00,833 So 50 shares make, what, uh, 8,000? 426 00:22:00,916 --> 00:22:02,041 -Whoa. -Wow! 427 00:22:02,125 --> 00:22:05,250 Pretty good score for a piece of shit like him, right? 428 00:22:07,875 --> 00:22:11,166 -You're gonna regret this, you hear me? -Hey, hey, hey, that's enough. Back off. 429 00:22:11,250 --> 00:22:12,583 You lost, okay? 430 00:22:12,666 --> 00:22:14,083 Now get out of here. 431 00:22:14,166 --> 00:22:16,625 Yeah, and don't even think about messing with us again. 432 00:22:22,958 --> 00:22:25,125 You know I just did all this for you, Samia. 433 00:22:26,416 --> 00:22:28,416 Enough. You're being pathetic. 434 00:22:34,041 --> 00:22:37,666 David! David! David! 435 00:22:42,416 --> 00:22:44,583 Maybe I've got a little surprise of my own. 436 00:22:48,500 --> 00:22:50,333 Make some noise for the DJ! 437 00:22:50,416 --> 00:22:53,416 Okay, okay, okay, are you ready, my lovely people? 438 00:22:54,666 --> 00:22:57,166 -Make some noise! -Yeah, yeah, yeah, brother! 439 00:22:58,416 --> 00:23:02,208 Thanks, everyone. Thank you for coming. Means the world to me. Thank you so much. 440 00:23:07,625 --> 00:23:09,583 If you're here tonight, that means I love you. 441 00:23:12,166 --> 00:23:14,041 And if you love me, 442 00:23:14,125 --> 00:23:17,541 then you probably know that my passion, my great passion in life is music. 443 00:23:18,375 --> 00:23:22,166 So tonight, I'd like to present a new artist 444 00:23:23,000 --> 00:23:24,750 who's gonna blow your minds. 445 00:23:24,833 --> 00:23:26,708 His UFO crashed on Mars. 446 00:23:28,833 --> 00:23:30,541 And you're getting it here first, 447 00:23:30,625 --> 00:23:31,791 his debut single. 448 00:23:31,875 --> 00:23:34,541 We've been working on this for weeks on the down-low. 449 00:23:34,625 --> 00:23:36,833 -I hope you're ready for this. -Yeah! 450 00:23:36,916 --> 00:23:38,375 DJ Bounce, hit it. 451 00:23:40,250 --> 00:23:43,166 Roll out the toilet paper Shit's about to get wild 452 00:23:43,250 --> 00:23:45,625 I'm gonna take the day off every day 453 00:23:45,708 --> 00:23:47,333 And enjoy my moolah 454 00:23:47,416 --> 00:23:49,416 No more construction work for me 455 00:23:49,500 --> 00:23:51,708 I'm gonna suck on the breast of joy 456 00:23:51,791 --> 00:23:53,166 No disputes 457 00:23:53,250 --> 00:23:55,541 Only accounts in Switzerland 458 00:23:55,625 --> 00:23:58,750 Motherfucker, I'm going double cheese On triple cheese 459 00:23:58,833 --> 00:24:01,000 Vacation in Marbella 460 00:24:01,083 --> 00:24:02,750 With Victoire, my bella 461 00:24:02,833 --> 00:24:06,583 I'm moving in with Margiela With my team of pretty boys 462 00:24:06,666 --> 00:24:08,750 You're my gem, my friend 463 00:24:08,833 --> 00:24:10,708 The sixth lottery number 464 00:24:10,791 --> 00:24:13,791 This is my declaration of love, habiba 465 00:24:14,291 --> 00:24:16,833 I smoked a joint and took flight 466 00:24:17,791 --> 00:24:20,791 I wanted loads of cash 467 00:24:21,625 --> 00:24:24,208 Still dreaming of buying Fonfon 468 00:24:24,291 --> 00:24:26,125 Oh, yeah, yeah I'm Fonfon 469 00:24:26,208 --> 00:24:27,291 Oh, yeah, yeah 470 00:24:28,916 --> 00:24:30,916 Make some fucking noise! 471 00:24:31,000 --> 00:24:32,958 …and took flight 472 00:24:33,041 --> 00:24:36,333 I don't give a fuck. I don't give a fuck! 473 00:24:37,083 --> 00:24:39,458 Still dreaming of buying Fonfon 474 00:24:39,541 --> 00:24:41,500 Oh, yeah, yeah I'm Fonfon 475 00:24:41,583 --> 00:24:42,958 Oh, yeah, yeah 476 00:24:44,500 --> 00:24:45,375 Bingo. 477 00:24:45,458 --> 00:24:47,416 Live as a young millionaire 478 00:24:47,500 --> 00:24:49,375 -I'm king of the world! -Die old and broke 479 00:24:49,458 --> 00:24:51,250 Straight out of the dealership 480 00:24:51,333 --> 00:24:53,083 And I already scratched the car 481 00:24:53,166 --> 00:24:55,291 THC in my brain 482 00:24:55,375 --> 00:24:57,000 I think my cock is dirty 483 00:24:57,083 --> 00:24:58,958 Move over, it's nasty 484 00:24:59,041 --> 00:25:02,291 Move over, it's nasty Nasty 485 00:25:02,375 --> 00:25:03,916 I've got my bison-skin parka 486 00:25:04,000 --> 00:25:06,208 I think Tiki-Taka sucks 487 00:25:06,291 --> 00:25:08,000 My belly is full of money 488 00:25:08,083 --> 00:25:09,875 I need more for the concert 489 00:25:09,958 --> 00:25:12,500 To poverty, baby We say bye-bye 490 00:25:12,583 --> 00:25:15,083 My baby, oh my 491 00:25:15,916 --> 00:25:18,833 I smoked a joint and took flight 492 00:25:19,750 --> 00:25:23,250 I wanted loads of cash 493 00:25:23,333 --> 00:25:26,041 Still dreaming of buying Fonfon 494 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Oh, yeah, yeah I'm Fonfon 495 00:25:28,125 --> 00:25:29,333 Oh, yeah, yeah 496 00:25:37,791 --> 00:25:40,875 -Found another bottle. -Oh, Bombay Sapphire! Nice. 497 00:25:40,958 --> 00:25:43,625 Stop, stop. Stop it, Tom. 498 00:25:46,041 --> 00:25:48,041 -Okay, I won't. -Can you believe it? 499 00:25:48,125 --> 00:25:50,000 Guys, we've got the money. We did it! 500 00:25:51,208 --> 00:25:52,583 It is amazing. 501 00:25:52,666 --> 00:25:54,375 Seriously, what an awesome night. 502 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 Yeah, it was crazy. 503 00:25:56,833 --> 00:26:00,750 At one point, I found Karim throwing up and shitting at the same time. 504 00:26:05,250 --> 00:26:06,541 Thanks for that, Tom. 505 00:26:06,625 --> 00:26:11,291 Apart from Karim's explosive butt saga, uh, what's the latest drama? 506 00:26:11,375 --> 00:26:13,500 -Huh? Any gossip? -Not really, no. 507 00:26:14,083 --> 00:26:16,833 No, no. Nothing. Uh, nothing much, right? 508 00:26:17,333 --> 00:26:19,500 Nothing at all? Nothing to talk about? 509 00:26:20,125 --> 00:26:22,041 Nothing here. No news on my end. 510 00:26:22,125 --> 00:26:23,125 Shit. 511 00:26:23,958 --> 00:26:26,333 Oh yeah. We made love in a tree at one point. 512 00:26:26,416 --> 00:26:28,375 -Oh! -Cool. 513 00:26:28,458 --> 00:26:30,875 Yeah. Pretty wild. 514 00:26:32,833 --> 00:26:35,416 -I had splinters on my balls, dude. -Tom! 515 00:26:36,125 --> 00:26:38,625 Yeah, okay. Thanks. We get the picture. 516 00:26:42,375 --> 00:26:45,708 Oh, right. Uh… So, David, did you any get nice gifts? 517 00:26:46,375 --> 00:26:47,250 Uh… 518 00:26:47,875 --> 00:26:49,583 No. Nothing crazy, y'know? 519 00:26:49,666 --> 00:26:51,166 Really? Are you sure? 520 00:26:52,250 --> 00:26:53,208 Yeah. 521 00:26:53,291 --> 00:26:55,208 Then what's that over there? I mean… 522 00:27:03,125 --> 00:27:04,083 For real? 523 00:27:06,791 --> 00:27:08,708 Oh my God, a puppy? Seriously? 524 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Look at that. 525 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 Oh, wow, hello! 526 00:27:13,083 --> 00:27:15,041 Happy birthday, my friend! 527 00:27:16,416 --> 00:27:18,250 -Oh, wow! -Mazel tov, brother! 528 00:27:19,291 --> 00:27:21,166 -Aw! -Oh my God, thanks! 529 00:27:21,250 --> 00:27:23,250 This is amazing. 530 00:27:23,333 --> 00:27:24,916 Yeah! Happy birthday, dude! 531 00:27:25,000 --> 00:27:27,375 -I think we should-- -I will never abandon you. Okay? 532 00:27:27,458 --> 00:27:31,083 Oh, oh wait. David! You should name him Pivot. 533 00:27:33,666 --> 00:27:36,041 How about that? There they fucking are. 534 00:27:36,125 --> 00:27:38,125 Way to mess up the timing. 535 00:27:38,208 --> 00:27:41,083 I forgot about 'em. She sets them for 7 a.m.? Fucking idiot. 536 00:27:41,166 --> 00:27:43,625 Hey, you know what, David? 537 00:27:43,708 --> 00:27:45,666 It's not a problem. The timing was perfect. 538 00:27:45,750 --> 00:27:48,208 It's not a problem? That's a lot of pollution. 539 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 -Plus, it scares the birds. -Léo! 540 00:27:52,291 --> 00:27:54,041 Guys, it's the hospital. 541 00:27:55,083 --> 00:27:57,458 So, you're, uh, finally awake. 542 00:27:57,541 --> 00:27:58,416 Yeah. 543 00:27:59,333 --> 00:28:01,875 Well, uh… We brought you some chouquettes. 544 00:28:02,458 --> 00:28:03,416 They smell nice. 545 00:28:07,333 --> 00:28:09,000 Nope. Forget about it. 546 00:28:09,083 --> 00:28:11,833 His brain's just toast. Nobody in the cockpit, right? 547 00:28:11,916 --> 00:28:13,458 Hmm. 548 00:28:14,416 --> 00:28:16,083 But, come on, look on the bright side. 549 00:28:16,166 --> 00:28:19,166 I don't think you need to bother giving him the money you owe, right? 550 00:28:22,791 --> 00:28:23,958 -Whoa. Who touched what? -Whoa. 551 00:28:24,041 --> 00:28:25,083 Oh, wow. 552 00:28:29,958 --> 00:28:32,208 -Um… -Crazy! 553 00:28:32,291 --> 00:28:34,000 Call an exorcist, right? 554 00:28:36,000 --> 00:28:37,625 Boo! 555 00:28:41,583 --> 00:28:43,083 You should've seen your faces. 556 00:28:43,166 --> 00:28:47,291 Ha! Thought I was a vegetable, right? But no. I'm all recovered. 557 00:28:47,791 --> 00:28:49,750 I'm out of the coma, I'm back. 558 00:28:49,833 --> 00:28:52,291 Um, well, we're… 559 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 We're really happy to see you again, for sure. 560 00:28:54,833 --> 00:28:57,708 I'm happy to see you too. 561 00:28:58,500 --> 00:29:01,125 You know, I still remember our little arrangement. 562 00:29:01,916 --> 00:29:04,083 -Yeah, right… -Oh, right, well, speaking of… 563 00:29:04,166 --> 00:29:06,041 But now you actually owe me two million. 564 00:29:07,416 --> 00:29:10,083 Two million? Uh… One million. 565 00:29:10,166 --> 00:29:13,583 Hey, hey, hey. Let's just call it three months' coma interest. 566 00:29:13,666 --> 00:29:15,333 I'm sorry to interrupt you, sir. 567 00:29:15,416 --> 00:29:18,958 But, uh, Vicky and I… We're heading out, because, I mean… 568 00:29:19,041 --> 00:29:20,875 -We're not into negotiating, -No. 569 00:29:20,958 --> 00:29:21,958 To be honest. 570 00:29:22,041 --> 00:29:23,708 -Yeah. -Go ahead. Of course. 571 00:29:23,791 --> 00:29:26,458 Please do, go on ahead. 572 00:29:26,541 --> 00:29:29,041 -Bye. -Either way, there's nothing to negotiate. 573 00:29:29,125 --> 00:29:31,416 Two million means two million, right? 574 00:29:32,583 --> 00:29:36,083 There you go. 575 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 -Jess, what are you doing? -Yeah, coming. 576 00:29:42,333 --> 00:29:43,833 I was just sending a selfie to Pacôme. 577 00:29:43,916 --> 00:29:46,583 -Oh, sending a selfie to Pacôme! -She's in love. 578 00:29:46,666 --> 00:29:47,750 Aw, so cute. 579 00:29:48,625 --> 00:29:51,541 Oh, my goodness! You're so sweet, my little Mozzie! 580 00:29:51,625 --> 00:29:54,125 -I love you! -Aw, he's so cute! 581 00:29:56,458 --> 00:29:59,916 Hey, guys. Now that the drama's over, what do we do with our winnings? 582 00:30:00,458 --> 00:30:04,125 Well, I propose we take a nice nap, and then we come up with a business plan. 583 00:30:04,208 --> 00:30:06,250 -Oh yeah? I'm down, yeah. Yeah. -Mm-hmm. 584 00:30:06,333 --> 00:30:08,458 And by the way, I've got an idea already. 585 00:30:08,541 --> 00:30:10,041 -What is it? -What idea? 586 00:30:10,125 --> 00:30:11,833 Ahh… No. You're not ready. 587 00:30:11,916 --> 00:30:13,500 -Yes we are! -Come on! Tell us what it is! 588 00:30:13,583 --> 00:30:15,208 Do we tell them, little guy? 589 00:30:15,291 --> 00:30:16,791 Think we should tell them, little man? 590 00:30:16,875 --> 00:30:18,083 Not yet, am I right? Not yet! 591 00:30:18,166 --> 00:30:19,041 Go on! 592 00:30:19,791 --> 00:30:21,791 David! Tell us already! 593 00:30:22,833 --> 00:30:24,166 You suck! 43699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.