Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,416 --> 00:00:10,083
Okay, do we all know what we have to say?
2
00:00:10,166 --> 00:00:12,500
Yeah. And Samia,
make it super dramatic, y'know?
3
00:00:12,583 --> 00:00:13,916
About your heart condition.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,583
Don't forget you're meant to be
telling us for the first time.
5
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
-Mm-hm. No problem.
-Hollywood-level acting. We got one shot.
6
00:00:19,291 --> 00:00:21,125
Has to be realistic
if we want Paul to buy it.
7
00:00:21,208 --> 00:00:23,750
Question. Apart from checking
my account, do I say anything?
8
00:00:23,833 --> 00:00:25,625
No. And make sure you wait for my signal.
9
00:00:25,708 --> 00:00:26,583
-Okay?
-Okay.
10
00:00:26,666 --> 00:00:29,416
Oh, and, uh, don't forget,
make sure you don't look at the camera.
11
00:00:30,541 --> 00:00:32,000
Well, yeah. Of course we won't.
12
00:00:48,875 --> 00:00:51,500
Samia, why didn't you
tell us about your heart?
13
00:00:52,875 --> 00:00:55,375
I don't know, man. I was struggling.
14
00:00:55,458 --> 00:00:56,750
Plus, what was I gonna say?
15
00:00:58,166 --> 00:01:00,291
"Hey, guys. My life is over."
16
00:01:00,375 --> 00:01:02,833
"I could drop dead
from a heart attack any second."
17
00:01:03,791 --> 00:01:05,125
"How are things with you?"
18
00:01:05,708 --> 00:01:08,541
Right. I guess,
when you put it like that, well…
19
00:01:09,125 --> 00:01:10,083
Yeah, I get it.
20
00:01:10,166 --> 00:01:11,708
And on top of everything else…
21
00:01:11,791 --> 00:01:13,333
Speaking of, how's the account, Vic?
22
00:01:14,250 --> 00:01:15,791
Uh, hold on, let me check.
23
00:01:18,375 --> 00:01:19,416
No word yet.
24
00:01:20,916 --> 00:01:22,291
Could you ask Paul about it, Sam?
25
00:01:22,375 --> 00:01:24,583
-I already did, he hasn't called me back.
-Fuck…
26
00:01:24,666 --> 00:01:27,375
Well, I mean,
there's nothing we can do for now.
27
00:01:27,458 --> 00:01:30,750
-He did seem pretty confident about it.
-Well, then why didn't it go through?
28
00:01:30,833 --> 00:01:32,666
He said it would in a few days, right?
29
00:01:32,750 --> 00:01:35,458
Chill out, David. Like…
It's no use getting worked up, all right?
30
00:01:35,541 --> 00:01:39,500
I'm sick of going from hobo to millionaire
every four seconds. It's driving me crazy.
31
00:01:40,708 --> 00:01:41,708
Fuck!
32
00:01:46,416 --> 00:01:48,583
Hey! What's with the yelling?
33
00:01:55,750 --> 00:01:57,333
Oh. You're already here.
34
00:01:57,833 --> 00:01:58,875
Hello.
35
00:02:00,750 --> 00:02:02,125
Are you okay, sweetie?
36
00:02:02,208 --> 00:02:04,083
No, not really.
37
00:02:04,791 --> 00:02:06,958
I haven't been
totally honest with you, and…
38
00:02:07,458 --> 00:02:10,750
That's why I proposed this, uh,
little rock-top meeting, y'know?
39
00:02:10,833 --> 00:02:12,291
So we can talk and shit.
40
00:02:12,375 --> 00:02:13,250
I'm listening.
41
00:02:13,833 --> 00:02:14,916
Well, uh…
42
00:02:15,500 --> 00:02:18,041
I can't even look at myself
in the mirror without wanting to…
43
00:02:19,583 --> 00:02:20,750
…spit in my own face.
44
00:02:21,333 --> 00:02:23,666
-Like…
-What's going on, baby?
45
00:02:23,750 --> 00:02:25,250
Y'know…
46
00:02:26,958 --> 00:02:30,041
I don't want us to be like
those bad romantic comedies, where…
47
00:02:31,416 --> 00:02:33,458
at the height of passion,
they discover something
48
00:02:33,541 --> 00:02:37,041
that destroys everything in its path,
like… a tsunami, you know?
49
00:02:37,125 --> 00:02:40,250
Like the one in Thailand.
I don't know how many people that killed.
50
00:02:40,333 --> 00:02:41,625
Like 300,000.
51
00:02:41,708 --> 00:02:43,083
Fuck. Huh.
52
00:02:43,708 --> 00:02:45,958
Oh my God.
Not the best day at the beach, huh?
53
00:02:46,041 --> 00:02:47,000
No.
54
00:02:49,250 --> 00:02:50,125
But, um…
55
00:02:56,083 --> 00:02:58,541
Look, I'm sorry
you have to find out like this.
56
00:02:59,916 --> 00:03:01,708
They wanted to double-cross you
from the start.
57
00:03:01,791 --> 00:03:05,166
But after Mr. Pivot's accident,
they had no choice but to go to you.
58
00:03:09,708 --> 00:03:10,916
Paul!
59
00:03:14,166 --> 00:03:15,625
I'm coming in, we need to talk.
60
00:03:16,125 --> 00:03:18,166
Because it turns out we're victims.
We both are.
61
00:03:18,250 --> 00:03:20,083
Wait, hold on, what are you talking about?
62
00:03:20,166 --> 00:03:22,000
We are nothing but pawns to them!
63
00:03:22,583 --> 00:03:24,541
First, they tried
to cut me out of the lottery win.
64
00:03:24,625 --> 00:03:26,625
They only brought me in
because they had no choice.
65
00:03:26,708 --> 00:03:28,458
And to make it worse,
they had Tom follow me,
66
00:03:28,541 --> 00:03:31,333
and I, stupid as I am,
thought he actually fell for me.
67
00:03:31,416 --> 00:03:34,333
Okay, I just… I don't understand
why you're telling me all this.
68
00:03:35,416 --> 00:03:36,833
Come on, drop the act.
69
00:03:37,333 --> 00:03:39,666
I know you're the one
behind the threats and everything.
70
00:03:39,750 --> 00:03:41,500
What threats?
What are you even talking about?
71
00:03:41,583 --> 00:03:42,958
Stop lying already.
72
00:03:43,541 --> 00:03:45,666
I know, okay?
They told me it was you, I know it was.
73
00:03:45,750 --> 00:03:47,458
What was me? Explain it for me.
74
00:03:47,541 --> 00:03:48,833
The blackmailer.
75
00:03:49,333 --> 00:03:50,375
They know it's you.
76
00:03:50,458 --> 00:03:52,291
They know you're filming them.
77
00:03:52,375 --> 00:03:54,458
None of you what saw is true.
It was all staged.
78
00:03:55,416 --> 00:03:57,833
They found your little camera
in the leopard's eye.
79
00:04:00,916 --> 00:04:02,708
So? Do you believe me?
80
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
They want you to let your guard down.
81
00:04:07,541 --> 00:04:09,333
But they… they wanna play you, y'know?
82
00:04:09,416 --> 00:04:11,916
I mean, they want revenge. Okay?
83
00:04:14,208 --> 00:04:15,541
So, what are you gonna do?
84
00:04:16,333 --> 00:04:17,375
I don't know.
85
00:04:18,333 --> 00:04:19,875
It was all for nothing anyway.
86
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
And the money?
87
00:04:22,333 --> 00:04:24,041
I was gonna give it back, actually.
88
00:04:24,541 --> 00:04:27,500
I just wanted to get Samia back,
but that's not gonna happen.
89
00:04:27,583 --> 00:04:29,958
The money was just
the only way to get to them, y'know?
90
00:04:31,541 --> 00:04:33,791
Well, I know their real plan,
if you're interested.
91
00:04:35,916 --> 00:04:37,875
But I want half of the 17 million.
92
00:04:39,291 --> 00:04:40,916
And why should I believe you?
93
00:04:42,166 --> 00:04:44,416
I could give you a little something
to sweeten the deal.
94
00:04:44,500 --> 00:04:45,958
So you see I'm not bullshitting you.
95
00:04:46,916 --> 00:04:48,083
Okay, I'm listening.
96
00:04:48,166 --> 00:04:50,750
Okay. Tomorrow Samia will visit you here.
97
00:04:50,833 --> 00:04:52,083
Come in, it's open.
98
00:04:52,166 --> 00:04:53,166
Hi, sweetie, how are ya?
99
00:04:53,250 --> 00:04:55,916
She'll act like
she's in love with you, but the truth is,
100
00:04:56,000 --> 00:04:56,916
she's in love with Léo.
101
00:04:57,000 --> 00:04:59,416
Sorry I was a total mess last time,
but I missed you so much.
102
00:04:59,500 --> 00:05:00,375
I missed you too.
103
00:05:00,458 --> 00:05:03,791
Then she'll make up a reason
to get you to leave her by herself.
104
00:05:03,875 --> 00:05:05,208
Oh, you know, I'm so hungry.
105
00:05:05,291 --> 00:05:07,166
I never got to taste
one of your omelets, right?
106
00:05:07,250 --> 00:05:09,041
-Sure, I'll make you one.
-Thanks.
107
00:05:10,500 --> 00:05:14,000
Once she's alone, she's gonna
go into your room with a hard drive.
108
00:05:15,791 --> 00:05:17,458
Then she's gonna go through your laptop
109
00:05:17,541 --> 00:05:19,375
and get all the proof
you have against them.
110
00:05:19,458 --> 00:05:22,166
Oh, and by the way…
she knows your cloud password.
111
00:05:24,250 --> 00:05:26,333
Their plan is
to hand it all to the police.
112
00:05:26,416 --> 00:05:29,416
That way you'll be busted
for cyber-harassment and extortion.
113
00:05:30,458 --> 00:05:33,666
I don't get it. Aren't they worried
they'll never get the money back?
114
00:05:33,750 --> 00:05:35,958
No. They don't care anymore.
115
00:05:36,041 --> 00:05:38,041
No, they'll do anything to bring you down.
116
00:05:39,416 --> 00:05:41,583
So you've gotta clean out
your entire laptop
117
00:05:41,666 --> 00:05:43,416
so there's nothing for her to find.
118
00:05:44,250 --> 00:05:47,958
If you don't, well…
you're in for a police search.
119
00:05:48,541 --> 00:05:49,583
Got it?
120
00:05:49,666 --> 00:05:50,875
Mm-hmm.
121
00:05:51,791 --> 00:05:53,166
Fuck me, shit.
122
00:06:00,875 --> 00:06:02,000
What're you doing?
123
00:06:03,125 --> 00:06:07,500
I, uh… I, um… I lost a bracelet, so
I was just checking if it might be here.
124
00:06:07,583 --> 00:06:09,666
Yeah, I-I didn't find it, so… Yeah.
125
00:06:10,416 --> 00:06:12,375
I'm so sorry, but I've gotta dip now.
126
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
Ditching me again?
127
00:06:15,750 --> 00:06:17,750
No! No, no. It's just, uh…
128
00:06:18,333 --> 00:06:21,333
My dad called me, and, uh,
I have… he needs help right now.
129
00:06:21,416 --> 00:06:22,375
Hm.
130
00:06:22,875 --> 00:06:25,541
But I'd really love for us
to go to David's birthday party together.
131
00:06:26,125 --> 00:06:27,500
-Yeah, sure.
-Awesome.
132
00:06:33,500 --> 00:06:35,708
Paul, Paul. You're late. Sit down.
133
00:06:37,000 --> 00:06:37,958
You okay?
134
00:06:38,041 --> 00:06:40,083
Jesus… No, Paul. It's a mess.
135
00:06:40,583 --> 00:06:41,583
-It's just--
-What's wrong?
136
00:06:41,666 --> 00:06:44,000
I didn't call because
I think your phone's bugged already.
137
00:06:45,083 --> 00:06:46,541
What do you mean? How?
138
00:06:46,625 --> 00:06:50,666
Well, Samia didn't find anything,
but they went to the police anyway.
139
00:06:50,750 --> 00:06:53,000
They gave them
your offshore account details,
140
00:06:53,083 --> 00:06:55,708
your name, your address,
y'know, everything they had on you.
141
00:06:57,708 --> 00:06:59,541
God damn it. What do I do?
142
00:07:00,208 --> 00:07:01,458
You need to go to Panama,
143
00:07:01,541 --> 00:07:03,291
clean out the account,
144
00:07:03,375 --> 00:07:06,583
pack all the cash into suitcases,
and hide them somewhere, right?
145
00:07:07,333 --> 00:07:09,625
That would be hell.
I'm not going to Panama by myself.
146
00:07:10,208 --> 00:07:12,291
I figured you'd be more on top of things.
147
00:07:12,833 --> 00:07:14,000
I guess it'll have to be me.
148
00:07:17,458 --> 00:07:19,541
-We need to get some help.
-Shh, shh, shh.
149
00:07:22,791 --> 00:07:24,750
You sure it's completely untraceable?
150
00:07:24,833 --> 00:07:26,333
Absolutely. I spent all night on it.
151
00:07:26,416 --> 00:07:29,500
Oh, was I wondering why you
weren't looking your best, Jean-Yves.
152
00:07:29,583 --> 00:07:32,583
So, this Mr. Dacosta is
our straw man in the Caymans?
153
00:07:32,666 --> 00:07:34,500
Yes, and one of your partners.
154
00:07:34,583 --> 00:07:37,083
You won't be shareholders in the company…
155
00:07:37,166 --> 00:07:40,500
But part of its structure will
belong to another structure…
156
00:07:40,583 --> 00:07:43,333
Which will also belong to
yet another structure, which,
157
00:07:43,416 --> 00:07:45,833
after about 30 degrees of separation,
158
00:07:45,916 --> 00:07:47,291
will belong to your business.
159
00:07:47,375 --> 00:07:50,291
And so Hypnos Corp is
the one we each own half of, right?
160
00:07:50,958 --> 00:07:51,791
That's right.
161
00:07:53,208 --> 00:07:54,541
Perfect.
162
00:07:55,416 --> 00:07:56,458
Once you sign,
163
00:07:56,541 --> 00:07:59,750
we'll be good to transfer your funds
from Panama to the Caymans.
164
00:07:59,833 --> 00:08:02,250
That way,
you'll be able to close your accounts,
165
00:08:02,333 --> 00:08:03,750
and you'll be untraceable.
166
00:08:04,541 --> 00:08:08,375
Once you're safe, we'll proceed with
dissolving all these bullshit companies,
167
00:08:08,458 --> 00:08:10,458
and you will get your capital back then.
168
00:08:17,875 --> 00:08:19,333
Now we can relax.
169
00:08:21,375 --> 00:08:23,791
They'll be leading the cops to nothing,
fucking hilarious.
170
00:08:23,875 --> 00:08:24,875
Yep.
171
00:08:26,083 --> 00:08:27,625
Now we need to humiliate them.
172
00:08:28,125 --> 00:08:29,125
What do you mean?
173
00:08:29,208 --> 00:08:32,083
Uh, I mean, we should
also get our revenge, right?
174
00:08:32,708 --> 00:08:34,541
Sure. We should, but…
175
00:08:34,625 --> 00:08:35,750
Do you still have the videos?
176
00:08:35,833 --> 00:08:38,250
The stuff at the hospital,
the stuff with Pivot, all that.
177
00:08:38,333 --> 00:08:39,375
Do you still have it?
178
00:08:39,458 --> 00:08:40,375
-No.
-What?
179
00:08:40,458 --> 00:08:42,916
No. You told me to clean out
my laptop and the cloud.
180
00:08:43,000 --> 00:08:44,708
Oh no, why would you do that?
181
00:08:44,791 --> 00:08:47,333
It's okay, I'm kidding. I've got it here.
What do you take me for?
182
00:08:47,416 --> 00:08:49,333
-Oh wow! You're the shit!
-That's right.
183
00:08:49,416 --> 00:08:51,458
Uh, by the way,
don't keep that at home, right?
184
00:08:51,541 --> 00:08:53,708
Just in case, y'know?
We don't want the cops to find it.
185
00:08:53,791 --> 00:08:55,875
-Don't worry. I'll hide it tonight.
-Yeah. Okay.
186
00:08:56,375 --> 00:08:59,375
Because there'll be
a giant screen at David's party.
187
00:08:59,458 --> 00:09:01,375
And that is how we'll expose them.
188
00:09:02,833 --> 00:09:06,708
I can't wait to see their faces when
we show everyone who they really are.
189
00:09:12,000 --> 00:09:13,416
My beauties!
190
00:09:14,333 --> 00:09:16,250
-Welcome to my home.
-Oh man, David.
191
00:09:16,333 --> 00:09:19,083
-But the weather's so crappy, right?
-Nah, don't worry!
192
00:09:19,166 --> 00:09:21,125
Did you check? It's not looking good.
193
00:09:21,208 --> 00:09:23,125
Yeah, I checked.
It'll be better in an hour.
194
00:09:23,208 --> 00:09:24,625
Okay, David. Question.
195
00:09:25,458 --> 00:09:27,666
Are you cutting your dick
in front of everyone?
196
00:09:28,333 --> 00:09:30,291
My, uh… Yeah. I am, sure.
197
00:09:30,375 --> 00:09:31,625
My dude.
198
00:09:31,708 --> 00:09:32,916
Babe…
199
00:09:33,000 --> 00:09:35,875
-Babe, no, he's already circumcised.
-Really?
200
00:09:37,666 --> 00:09:41,083
-How do you know? Have you seen his dick?
-I mean, no. He just told me.
201
00:09:42,291 --> 00:09:45,208
Anyway, guys.
You know what I'm dying to see tonight?
202
00:09:45,291 --> 00:09:48,000
Paul's face when we drop the bomb on him.
203
00:09:48,083 --> 00:09:50,041
And please, don't leave me alone with him.
204
00:09:50,125 --> 00:09:50,958
Makes sense.
205
00:09:51,541 --> 00:09:53,291
Tonight is gonna be the shit.
206
00:09:53,875 --> 00:09:55,625
Everybody remembers
what we gotta do, right?
207
00:09:55,708 --> 00:09:56,791
-Yeah.
-Yeah.
208
00:09:56,875 --> 00:09:58,708
We got this. Everything's ready.
209
00:10:18,333 --> 00:10:19,750
L'chaim!
210
00:10:19,833 --> 00:10:21,625
L'chaim!
211
00:10:24,166 --> 00:10:25,375
-Mm.
-Oh!
212
00:10:25,458 --> 00:10:26,916
-Whoo!
-Come on, bro.
213
00:10:27,000 --> 00:10:28,750
Fuck, man! Crazy party!
214
00:10:29,416 --> 00:10:31,708
-Hello. Hello, hello. Hello.
-'Sup?
215
00:10:31,791 --> 00:10:33,291
-How are you?
-Hey. Hey.
216
00:10:33,375 --> 00:10:34,666
-Oh, wow.
-Hey, what's up?
217
00:10:34,750 --> 00:10:36,583
Everyone, this is Pacôme.
218
00:10:36,666 --> 00:10:39,708
-Nice to meet you.
-Likewise, bro. Have a seat, join us.
219
00:10:39,791 --> 00:10:41,416
-Oh, thanks.
-Welcome.
220
00:10:43,500 --> 00:10:46,041
Not gonna lie, bro…
I'm loving that grandpa drip, for real.
221
00:10:46,125 --> 00:10:46,958
Yeah…
222
00:10:47,041 --> 00:10:48,583
No, yeah, I know.
223
00:10:48,666 --> 00:10:52,166
I'm, uh… I'm way off. I don't know,
I just thought bar mitzvahs were fancy.
224
00:10:52,250 --> 00:10:53,083
What's up, guys?
225
00:10:53,166 --> 00:10:56,375
-Oh, Paul. How's it going, dude?
-I'm good, you? All good?
226
00:10:56,458 --> 00:10:58,041
-Great.
-All right.
227
00:10:58,791 --> 00:11:00,208
-What's up?
-Hey.
228
00:11:04,750 --> 00:11:06,458
Here, bro. Let's raise a glass.
229
00:11:06,541 --> 00:11:07,833
I'm glad you're here.
230
00:11:07,916 --> 00:11:11,166
Old-school style.
Hey, we're counting on you, all right?
231
00:11:11,250 --> 00:11:13,750
It'll be great
to get the money back, honestly.
232
00:11:13,833 --> 00:11:16,333
I know. Trust me, I've got a surprise.
233
00:11:16,916 --> 00:11:18,000
Happy to hear it.
234
00:11:20,375 --> 00:11:21,416
Can't wait.
235
00:11:22,583 --> 00:11:23,500
Can't wait.
236
00:11:34,833 --> 00:11:37,666
What! What! What! Yeah, I love it.
237
00:11:37,750 --> 00:11:40,416
Keep dancing like that all night,
bro! I'm loving it.
238
00:11:41,125 --> 00:11:43,041
Hey, Karim. It's one pair each, dude.
239
00:11:43,125 --> 00:11:45,041
Relax, they're for the fam, bro!
240
00:11:45,125 --> 00:11:46,833
-Yeah, family. Sure.
-You know me.
241
00:11:46,916 --> 00:11:50,875
Come on, it's easy.
One, two, three, a whole lime, 12 points.
242
00:11:50,958 --> 00:11:52,541
Uh… A lime wedge, six points.
243
00:11:52,625 --> 00:11:54,750
That gives you… Okay, 30 points.
244
00:11:54,833 --> 00:11:56,583
A whole lime, you have to drink.
245
00:11:58,666 --> 00:12:00,666
Yeah, no, I'm not sure I get all that.
246
00:12:00,750 --> 00:12:01,625
Oh, yeah?
247
00:12:01,708 --> 00:12:02,750
Well, okay.
248
00:12:02,833 --> 00:12:04,958
When I say "top," you drink.
249
00:12:05,041 --> 00:12:06,916
-Okay?
-Okay. Sounds good.
250
00:12:07,708 --> 00:12:09,500
One, two… top!
251
00:12:10,000 --> 00:12:10,916
Top!
252
00:12:15,875 --> 00:12:17,500
Oh, wow!
253
00:12:17,583 --> 00:12:18,458
Oh.
254
00:12:18,541 --> 00:12:21,041
Awesome, I love being knocked sideways
by a strong shot like that.
255
00:12:21,125 --> 00:12:23,375
Makes me wanna puke
my shrimp risotto all over your jacket.
256
00:12:23,458 --> 00:12:25,250
-Glad you like it.
-Well done, sir.
257
00:12:36,000 --> 00:12:38,041
Whoa! Boner alert!
258
00:12:39,458 --> 00:12:41,208
Well, nothing gets past you.
259
00:12:41,958 --> 00:12:44,500
So, tell me, do you recycle or not?
260
00:12:44,583 --> 00:12:46,125
-Kinda, y'know.
-Kinda?
261
00:12:46,208 --> 00:12:47,125
Fuckin' A.
262
00:12:47,208 --> 00:12:50,333
My man,
please keep that bow tie straight, okay?
263
00:12:54,916 --> 00:12:56,791
Hey, you wanna go somewhere quiet?
264
00:12:56,875 --> 00:12:59,291
Uh, no, I'm good. Come dance with me.
265
00:12:59,375 --> 00:13:00,791
I think we need to talk.
266
00:13:02,166 --> 00:13:03,250
What, now?
267
00:13:03,750 --> 00:13:04,833
Come on.
268
00:13:07,916 --> 00:13:09,291
You got the condom on, right?
269
00:13:09,375 --> 00:13:10,416
-Yeah, don't worry.
-Okay.
270
00:13:10,500 --> 00:13:11,833
No messing around on that front.
271
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
Okay, well, come on, let's go!
272
00:13:14,500 --> 00:13:15,333
Okay.
273
00:13:17,708 --> 00:13:19,500
-Oh yeah, that's fucking great.
-Yeah?
274
00:13:19,583 --> 00:13:22,708
You fucking rule, Carla.
For real, it is gonna be lit.
275
00:13:22,791 --> 00:13:24,375
We got blue, red, green…
276
00:13:24,458 --> 00:13:26,208
It's gonna be a wild finale.
277
00:13:26,291 --> 00:13:28,875
So I give you the green light,
and you set off the fireworks, right?
278
00:13:28,958 --> 00:13:29,791
Yeah, yeah, yeah.
279
00:13:29,875 --> 00:13:31,291
I'm not gonna fuck it up.
280
00:13:31,375 --> 00:13:33,000
No? Okay, cool.
281
00:13:38,458 --> 00:13:39,583
-Sweet!
-Karim, Karim.
282
00:13:39,666 --> 00:13:40,958
-Yeah?
-Have you seen Samia?
283
00:13:41,041 --> 00:13:43,458
Uh, she was on the dance floor
with Paul, I think, bro.
284
00:13:43,541 --> 00:13:44,416
Okay.
285
00:13:45,750 --> 00:13:46,666
You wanna sit?
286
00:13:55,666 --> 00:13:59,041
I know the last few weeks,
uh, have been super crazy.
287
00:14:03,166 --> 00:14:04,583
Honestly, all of this…
288
00:14:06,125 --> 00:14:08,333
Well, I feel like it's brought us closer.
289
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
Yeah.
290
00:14:16,250 --> 00:14:19,416
Do you know why I managed to forgive you?
291
00:14:19,500 --> 00:14:20,416
No.
292
00:14:20,958 --> 00:14:24,375
Because I realized it's normal to hurt
each other when you love too much.
293
00:14:29,166 --> 00:14:32,041
You'd forgive me too
if I hurt you out of love, right?
294
00:14:32,875 --> 00:14:34,125
Mm-hmm.
295
00:14:34,708 --> 00:14:35,750
Jess?
296
00:14:35,833 --> 00:14:37,125
-Oh boy. Sorry.
-What is it?
297
00:14:37,208 --> 00:14:38,333
I can't find Samia.
298
00:14:39,041 --> 00:14:41,458
You think I'm stupid?
The cake arriving, the cake not arriving.
299
00:14:41,541 --> 00:14:44,250
Fireworks, no fireworks.
You think I can't manage that shit?
300
00:14:44,333 --> 00:14:45,833
-Yeah, of course you can…
-David!
301
00:14:46,541 --> 00:14:49,125
-What's up?
-We need your help, we can't find Samia.
302
00:14:49,208 --> 00:14:51,333
-What?
-I mean, we don't know where she is.
303
00:14:51,416 --> 00:14:52,541
Come on, David.
304
00:14:55,666 --> 00:14:57,375
That's all I ask, you know?
305
00:14:58,000 --> 00:14:59,875
I just wanted to be alone with you.
306
00:14:59,958 --> 00:15:01,375
Mm-hmm.
307
00:15:01,458 --> 00:15:02,458
Paul!
308
00:15:03,125 --> 00:15:04,791
-Shit, you scared me!
-You okay?
309
00:15:04,875 --> 00:15:06,083
Yeah, what is it?
310
00:15:06,583 --> 00:15:09,416
Oh, nothing, you know,
I just wanted to see the view.
311
00:15:09,500 --> 00:15:10,541
How are you, Samia?
312
00:15:10,625 --> 00:15:13,458
Yeah, fine, I'm just,
like, super thirsty, so…
313
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
What are you doing?
314
00:15:20,333 --> 00:15:21,250
Nothing.
315
00:15:21,916 --> 00:15:23,125
Come on, nothing?
316
00:15:23,208 --> 00:15:25,708
You know it's too late
to back out now, don't you?
317
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
-Are you thinking about flaking?
-Of course not.
318
00:15:28,208 --> 00:15:29,708
Don't let Samia get the better of you.
319
00:15:29,791 --> 00:15:31,958
-That's ridiculous.
-Hey, she's screwing with you.
320
00:15:32,041 --> 00:15:33,875
Didn't you see
how happy she was to get away?
321
00:15:36,666 --> 00:15:38,666
No, she's… just shy, that's all.
322
00:15:39,791 --> 00:15:41,250
You're so blind, aren't you?
323
00:15:42,000 --> 00:15:44,541
Let me show you something.
Let's go. Come on.
324
00:15:50,458 --> 00:15:51,541
There, look.
325
00:15:55,291 --> 00:15:56,458
Shy, huh?
326
00:15:58,666 --> 00:16:00,083
That fucking bitch.
327
00:16:01,916 --> 00:16:03,458
And so it begins.
328
00:16:11,666 --> 00:16:12,791
Good evening.
329
00:16:13,291 --> 00:16:15,208
Cut the music. Yo, cut the music, please.
330
00:16:15,291 --> 00:16:17,333
Excuse me, everyone. Gather round!
331
00:16:18,666 --> 00:16:19,958
Come closer.
332
00:16:20,041 --> 00:16:21,375
Real quick, two seconds!
333
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
I've got something to show you.
334
00:16:24,291 --> 00:16:25,875
Everyone gather round, come on.
335
00:16:25,958 --> 00:16:28,541
You in the back, come on.
I've got something to show you.
336
00:16:28,625 --> 00:16:31,125
I promise it won't take long, okay?
337
00:16:31,791 --> 00:16:32,875
Are you ready?
338
00:16:43,041 --> 00:16:44,958
Game over.
339
00:17:01,708 --> 00:17:04,125
48H BEFORE THE PARTY
340
00:17:04,208 --> 00:17:07,375
We didn't want to give you your share,
so we asked Mr. Pivot.
341
00:17:07,458 --> 00:17:09,708
Then we were accused
of stealing the ticket.
342
00:17:10,375 --> 00:17:12,208
Why are you telling me all this?
343
00:17:12,291 --> 00:17:14,750
Because we were touched
by what you did for us.
344
00:17:14,833 --> 00:17:17,583
You didn't hesitate to send
the money to the blackmailer.
345
00:17:17,666 --> 00:17:20,083
And we felt really bad
for not being honest with you.
346
00:17:21,833 --> 00:17:22,833
So then, who?
347
00:17:24,541 --> 00:17:25,833
It's Paul. My ex.
348
00:17:26,875 --> 00:17:27,791
My God.
349
00:17:29,875 --> 00:17:32,666
Anyhow, will you help us
get the money back?
350
00:17:32,750 --> 00:17:34,041
And get our revenge?
351
00:17:41,541 --> 00:17:43,208
36H BEFORE THE PARTY
352
00:17:48,541 --> 00:17:51,000
Look, I'm sorry
you have to find out like this.
353
00:17:52,000 --> 00:17:53,875
They wanted to double-cross you
from the start.
354
00:17:53,958 --> 00:17:57,041
But after Mr. Pivot's accident,
they had no choice but to go to you.
355
00:17:57,125 --> 00:17:59,208
Oh, I already know about all this, hon.
356
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
Huh?
357
00:18:01,166 --> 00:18:03,625
Yeah, that's right, they wanted to--
358
00:18:04,208 --> 00:18:07,000
I need this moment of truth
where I just say things, y'know?
359
00:18:07,083 --> 00:18:09,833
Do you mind if I, uh,
do my entrance again?
360
00:18:09,916 --> 00:18:12,291
And, uh, you just sit there
and let me talk?
361
00:18:12,375 --> 00:18:13,416
Or play along, y'know?
362
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
-Of course, sounds great.
-Yeah? Really?
363
00:18:15,708 --> 00:18:16,666
-Yeah.
-Sick.
364
00:18:16,750 --> 00:18:17,791
Go on, then.
365
00:18:24,291 --> 00:18:26,291
Hey! What's with the yelling?
366
00:18:32,541 --> 00:18:34,041
Oh. You're already here.
367
00:18:34,625 --> 00:18:35,666
Hello.
368
00:18:37,583 --> 00:18:38,833
Are you okay, sweetie?
369
00:18:38,916 --> 00:18:39,791
No.
370
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
24H BEFORE THE PARTY
371
00:18:46,250 --> 00:18:48,791
-Got it all here. What do you take me for?
-Wow! You're the shit!
372
00:18:48,875 --> 00:18:49,833
That's right.
373
00:18:49,916 --> 00:18:52,000
Uh… By the way,
don't keep that at home, right?
374
00:18:52,083 --> 00:18:54,416
-Don't worry. I'll hide it somewhere.
-Yeah. Okay.
375
00:18:59,916 --> 00:19:01,833
-So?
-Ah…
376
00:19:02,416 --> 00:19:04,166
Okay. He's burying the hard drive.
377
00:19:04,250 --> 00:19:06,000
My God, you're killing it! Well done.
378
00:19:06,083 --> 00:19:07,375
Wait, wait, look out.
379
00:19:11,708 --> 00:19:13,541
-Okay, he's gone. Let's go.
-Okay.
380
00:19:16,208 --> 00:19:17,666
Did you guys find it?
381
00:19:30,166 --> 00:19:31,916
17 SECONDS BEFORE THE KISS
382
00:19:32,500 --> 00:19:33,583
-You okay?
-Yeah. I'm okay.
383
00:19:33,666 --> 00:19:35,833
-Shit, I was worried.
-Yeah, me too.
384
00:19:35,916 --> 00:19:38,666
-Okay. Ready?
-Okay.
385
00:19:38,750 --> 00:19:40,458
-Are they coming or not?
-Hold on.
386
00:19:43,458 --> 00:19:44,583
There, look.
387
00:19:45,166 --> 00:19:46,166
Okay.
388
00:20:07,916 --> 00:20:09,333
-That was good.
-Yeah.
389
00:20:09,416 --> 00:20:12,250
Yeah, it was good.
It, um… It looked real, right?
390
00:20:12,333 --> 00:20:13,458
-Right, yeah.
-Yeah.
391
00:20:15,000 --> 00:20:17,125
But… But were you just pretending?
392
00:20:18,375 --> 00:20:20,791
-Uh, uh…
-I've got something to show you.
393
00:20:20,875 --> 00:20:22,458
-Let's go, it's happening.
-Yeah.
394
00:20:25,458 --> 00:20:26,625
NOW
395
00:20:31,000 --> 00:20:32,958
I don't know what the hell this is.
396
00:20:34,291 --> 00:20:37,583
Anyway, if you think you know
David and his friends, you don't!
397
00:20:37,666 --> 00:20:38,875
They're thieves!
398
00:20:38,958 --> 00:20:41,333
They're fucking thieves!
They stole 17 million!
399
00:20:41,416 --> 00:20:42,875
Game over.
400
00:20:47,375 --> 00:20:48,500
Hey, Paul.
401
00:20:52,541 --> 00:20:54,416
That was a pretty nice surprise, huh?
402
00:20:56,333 --> 00:20:57,541
Laugh all you want.
403
00:20:57,625 --> 00:21:00,500
Meanwhile, I'll be having
a fucking blast with your money.
404
00:21:01,625 --> 00:21:06,250
And you… I promise I'll think of
your stupid face with every euro I spend.
405
00:21:06,833 --> 00:21:07,708
Oh yeah?
406
00:21:08,458 --> 00:21:10,541
Well, you won't be
thinking of me very often.
407
00:21:12,583 --> 00:21:13,416
What?
408
00:21:13,500 --> 00:21:15,625
Did you even look at what you signed?
409
00:21:19,125 --> 00:21:21,458
And he signed it!
410
00:21:23,041 --> 00:21:25,000
Yes! You're the best!
411
00:21:25,083 --> 00:21:26,500
Move! Move! Victoire!
412
00:21:26,583 --> 00:21:28,541
Victoire! Victoire! Victoire!
413
00:21:28,625 --> 00:21:29,708
Wait, don't do that!
414
00:21:29,791 --> 00:21:32,041
Nobody pick her up.
Don't pick up Victoire!
415
00:21:33,416 --> 00:21:34,833
Hey you are badass, Victoire!
416
00:21:34,916 --> 00:21:37,541
-Nah, no way.
-That's cool, this is great, but…
417
00:21:37,625 --> 00:21:41,125
I'm not sure I get this paperwork thing,
so if you don't mind explaining…
418
00:21:41,208 --> 00:21:42,750
It's pretty straightforward.
419
00:21:42,833 --> 00:21:46,625
That asshole thought what he was
signing for was 50% of the company.
420
00:21:46,708 --> 00:21:49,500
Except he didn't realize
he wasn't signing for 50%.
421
00:21:49,583 --> 00:21:50,833
It was 50 shares.
422
00:21:53,416 --> 00:21:54,666
But that's a lot, though.
423
00:21:54,750 --> 00:21:56,166
It's not, sweetie.
424
00:21:56,250 --> 00:21:58,333
There are 10,000 shares.
425
00:21:58,416 --> 00:22:00,833
So 50 shares make, what, uh, 8,000?
426
00:22:00,916 --> 00:22:02,041
-Whoa.
-Wow!
427
00:22:02,125 --> 00:22:05,250
Pretty good score for
a piece of shit like him, right?
428
00:22:07,875 --> 00:22:11,166
-You're gonna regret this, you hear me?
-Hey, hey, hey, that's enough. Back off.
429
00:22:11,250 --> 00:22:12,583
You lost, okay?
430
00:22:12,666 --> 00:22:14,083
Now get out of here.
431
00:22:14,166 --> 00:22:16,625
Yeah, and don't even think
about messing with us again.
432
00:22:22,958 --> 00:22:25,125
You know I just did
all this for you, Samia.
433
00:22:26,416 --> 00:22:28,416
Enough. You're being pathetic.
434
00:22:34,041 --> 00:22:37,666
David! David! David!
435
00:22:42,416 --> 00:22:44,583
Maybe I've got
a little surprise of my own.
436
00:22:48,500 --> 00:22:50,333
Make some noise for the DJ!
437
00:22:50,416 --> 00:22:53,416
Okay, okay, okay,
are you ready, my lovely people?
438
00:22:54,666 --> 00:22:57,166
-Make some noise!
-Yeah, yeah, yeah, brother!
439
00:22:58,416 --> 00:23:02,208
Thanks, everyone. Thank you for coming.
Means the world to me. Thank you so much.
440
00:23:07,625 --> 00:23:09,583
If you're here tonight,
that means I love you.
441
00:23:12,166 --> 00:23:14,041
And if you love me,
442
00:23:14,125 --> 00:23:17,541
then you probably know that my passion,
my great passion in life is music.
443
00:23:18,375 --> 00:23:22,166
So tonight,
I'd like to present a new artist
444
00:23:23,000 --> 00:23:24,750
who's gonna blow your minds.
445
00:23:24,833 --> 00:23:26,708
His UFO crashed on Mars.
446
00:23:28,833 --> 00:23:30,541
And you're getting it here first,
447
00:23:30,625 --> 00:23:31,791
his debut single.
448
00:23:31,875 --> 00:23:34,541
We've been working on this
for weeks on the down-low.
449
00:23:34,625 --> 00:23:36,833
-I hope you're ready for this.
-Yeah!
450
00:23:36,916 --> 00:23:38,375
DJ Bounce, hit it.
451
00:23:40,250 --> 00:23:43,166
Roll out the toilet paper
Shit's about to get wild
452
00:23:43,250 --> 00:23:45,625
I'm gonna take the day off every day
453
00:23:45,708 --> 00:23:47,333
And enjoy my moolah
454
00:23:47,416 --> 00:23:49,416
No more construction work for me
455
00:23:49,500 --> 00:23:51,708
I'm gonna suck on the breast of joy
456
00:23:51,791 --> 00:23:53,166
No disputes
457
00:23:53,250 --> 00:23:55,541
Only accounts in Switzerland
458
00:23:55,625 --> 00:23:58,750
Motherfucker, I'm going double cheese
On triple cheese
459
00:23:58,833 --> 00:24:01,000
Vacation in Marbella
460
00:24:01,083 --> 00:24:02,750
With Victoire, my bella
461
00:24:02,833 --> 00:24:06,583
I'm moving in with Margiela
With my team of pretty boys
462
00:24:06,666 --> 00:24:08,750
You're my gem, my friend
463
00:24:08,833 --> 00:24:10,708
The sixth lottery number
464
00:24:10,791 --> 00:24:13,791
This is my declaration of love, habiba
465
00:24:14,291 --> 00:24:16,833
I smoked a joint and took flight
466
00:24:17,791 --> 00:24:20,791
I wanted loads of cash
467
00:24:21,625 --> 00:24:24,208
Still dreaming of buying Fonfon
468
00:24:24,291 --> 00:24:26,125
Oh, yeah, yeah
I'm Fonfon
469
00:24:26,208 --> 00:24:27,291
Oh, yeah, yeah
470
00:24:28,916 --> 00:24:30,916
Make some fucking noise!
471
00:24:31,000 --> 00:24:32,958
…and took flight
472
00:24:33,041 --> 00:24:36,333
I don't give a fuck. I don't give a fuck!
473
00:24:37,083 --> 00:24:39,458
Still dreaming of buying Fonfon
474
00:24:39,541 --> 00:24:41,500
Oh, yeah, yeah
I'm Fonfon
475
00:24:41,583 --> 00:24:42,958
Oh, yeah, yeah
476
00:24:44,500 --> 00:24:45,375
Bingo.
477
00:24:45,458 --> 00:24:47,416
Live as a young millionaire
478
00:24:47,500 --> 00:24:49,375
-I'm king of the world!
-Die old and broke
479
00:24:49,458 --> 00:24:51,250
Straight out of the dealership
480
00:24:51,333 --> 00:24:53,083
And I already scratched the car
481
00:24:53,166 --> 00:24:55,291
THC in my brain
482
00:24:55,375 --> 00:24:57,000
I think my cock is dirty
483
00:24:57,083 --> 00:24:58,958
Move over, it's nasty
484
00:24:59,041 --> 00:25:02,291
Move over, it's nasty
Nasty
485
00:25:02,375 --> 00:25:03,916
I've got my bison-skin parka
486
00:25:04,000 --> 00:25:06,208
I think Tiki-Taka sucks
487
00:25:06,291 --> 00:25:08,000
My belly is full of money
488
00:25:08,083 --> 00:25:09,875
I need more for the concert
489
00:25:09,958 --> 00:25:12,500
To poverty, baby
We say bye-bye
490
00:25:12,583 --> 00:25:15,083
My baby, oh my
491
00:25:15,916 --> 00:25:18,833
I smoked a joint and took flight
492
00:25:19,750 --> 00:25:23,250
I wanted loads of cash
493
00:25:23,333 --> 00:25:26,041
Still dreaming of buying Fonfon
494
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Oh, yeah, yeah
I'm Fonfon
495
00:25:28,125 --> 00:25:29,333
Oh, yeah, yeah
496
00:25:37,791 --> 00:25:40,875
-Found another bottle.
-Oh, Bombay Sapphire! Nice.
497
00:25:40,958 --> 00:25:43,625
Stop, stop. Stop it, Tom.
498
00:25:46,041 --> 00:25:48,041
-Okay, I won't.
-Can you believe it?
499
00:25:48,125 --> 00:25:50,000
Guys, we've got the money. We did it!
500
00:25:51,208 --> 00:25:52,583
It is amazing.
501
00:25:52,666 --> 00:25:54,375
Seriously, what an awesome night.
502
00:25:54,875 --> 00:25:56,083
Yeah, it was crazy.
503
00:25:56,833 --> 00:26:00,750
At one point, I found Karim throwing up
and shitting at the same time.
504
00:26:05,250 --> 00:26:06,541
Thanks for that, Tom.
505
00:26:06,625 --> 00:26:11,291
Apart from Karim's explosive butt saga,
uh, what's the latest drama?
506
00:26:11,375 --> 00:26:13,500
-Huh? Any gossip?
-Not really, no.
507
00:26:14,083 --> 00:26:16,833
No, no. Nothing. Uh, nothing much, right?
508
00:26:17,333 --> 00:26:19,500
Nothing at all? Nothing to talk about?
509
00:26:20,125 --> 00:26:22,041
Nothing here. No news on my end.
510
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
Shit.
511
00:26:23,958 --> 00:26:26,333
Oh yeah.
We made love in a tree at one point.
512
00:26:26,416 --> 00:26:28,375
-Oh!
-Cool.
513
00:26:28,458 --> 00:26:30,875
Yeah. Pretty wild.
514
00:26:32,833 --> 00:26:35,416
-I had splinters on my balls, dude.
-Tom!
515
00:26:36,125 --> 00:26:38,625
Yeah, okay. Thanks. We get the picture.
516
00:26:42,375 --> 00:26:45,708
Oh, right. Uh… So, David,
did you any get nice gifts?
517
00:26:46,375 --> 00:26:47,250
Uh…
518
00:26:47,875 --> 00:26:49,583
No. Nothing crazy, y'know?
519
00:26:49,666 --> 00:26:51,166
Really? Are you sure?
520
00:26:52,250 --> 00:26:53,208
Yeah.
521
00:26:53,291 --> 00:26:55,208
Then what's that over there? I mean…
522
00:27:03,125 --> 00:27:04,083
For real?
523
00:27:06,791 --> 00:27:08,708
Oh my God, a puppy? Seriously?
524
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Look at that.
525
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
Oh, wow, hello!
526
00:27:13,083 --> 00:27:15,041
Happy birthday, my friend!
527
00:27:16,416 --> 00:27:18,250
-Oh, wow!
-Mazel tov, brother!
528
00:27:19,291 --> 00:27:21,166
-Aw!
-Oh my God, thanks!
529
00:27:21,250 --> 00:27:23,250
This is amazing.
530
00:27:23,333 --> 00:27:24,916
Yeah! Happy birthday, dude!
531
00:27:25,000 --> 00:27:27,375
-I think we should--
-I will never abandon you. Okay?
532
00:27:27,458 --> 00:27:31,083
Oh, oh wait. David!
You should name him Pivot.
533
00:27:33,666 --> 00:27:36,041
How about that? There they fucking are.
534
00:27:36,125 --> 00:27:38,125
Way to mess up the timing.
535
00:27:38,208 --> 00:27:41,083
I forgot about 'em.
She sets them for 7 a.m.? Fucking idiot.
536
00:27:41,166 --> 00:27:43,625
Hey, you know what, David?
537
00:27:43,708 --> 00:27:45,666
It's not a problem.
The timing was perfect.
538
00:27:45,750 --> 00:27:48,208
It's not a problem?
That's a lot of pollution.
539
00:27:48,291 --> 00:27:50,458
-Plus, it scares the birds.
-Léo!
540
00:27:52,291 --> 00:27:54,041
Guys, it's the hospital.
541
00:27:55,083 --> 00:27:57,458
So, you're, uh, finally awake.
542
00:27:57,541 --> 00:27:58,416
Yeah.
543
00:27:59,333 --> 00:28:01,875
Well, uh… We brought you some chouquettes.
544
00:28:02,458 --> 00:28:03,416
They smell nice.
545
00:28:07,333 --> 00:28:09,000
Nope. Forget about it.
546
00:28:09,083 --> 00:28:11,833
His brain's just toast.
Nobody in the cockpit, right?
547
00:28:11,916 --> 00:28:13,458
Hmm.
548
00:28:14,416 --> 00:28:16,083
But, come on, look on the bright side.
549
00:28:16,166 --> 00:28:19,166
I don't think you need to bother
giving him the money you owe, right?
550
00:28:22,791 --> 00:28:23,958
-Whoa. Who touched what?
-Whoa.
551
00:28:24,041 --> 00:28:25,083
Oh, wow.
552
00:28:29,958 --> 00:28:32,208
-Um…
-Crazy!
553
00:28:32,291 --> 00:28:34,000
Call an exorcist, right?
554
00:28:36,000 --> 00:28:37,625
Boo!
555
00:28:41,583 --> 00:28:43,083
You should've seen your faces.
556
00:28:43,166 --> 00:28:47,291
Ha! Thought I was a vegetable, right?
But no. I'm all recovered.
557
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
I'm out of the coma, I'm back.
558
00:28:49,833 --> 00:28:52,291
Um, well, we're…
559
00:28:52,375 --> 00:28:54,750
We're really happy
to see you again, for sure.
560
00:28:54,833 --> 00:28:57,708
I'm happy to see you too.
561
00:28:58,500 --> 00:29:01,125
You know, I still remember
our little arrangement.
562
00:29:01,916 --> 00:29:04,083
-Yeah, right…
-Oh, right, well, speaking of…
563
00:29:04,166 --> 00:29:06,041
But now you actually owe me two million.
564
00:29:07,416 --> 00:29:10,083
Two million? Uh… One million.
565
00:29:10,166 --> 00:29:13,583
Hey, hey, hey. Let's just call it
three months' coma interest.
566
00:29:13,666 --> 00:29:15,333
I'm sorry to interrupt you, sir.
567
00:29:15,416 --> 00:29:18,958
But, uh, Vicky and I…
We're heading out, because, I mean…
568
00:29:19,041 --> 00:29:20,875
-We're not into negotiating,
-No.
569
00:29:20,958 --> 00:29:21,958
To be honest.
570
00:29:22,041 --> 00:29:23,708
-Yeah.
-Go ahead. Of course.
571
00:29:23,791 --> 00:29:26,458
Please do, go on ahead.
572
00:29:26,541 --> 00:29:29,041
-Bye.
-Either way, there's nothing to negotiate.
573
00:29:29,125 --> 00:29:31,416
Two million means two million, right?
574
00:29:32,583 --> 00:29:36,083
There you go.
575
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
-Jess, what are you doing?
-Yeah, coming.
576
00:29:42,333 --> 00:29:43,833
I was just sending a selfie to Pacôme.
577
00:29:43,916 --> 00:29:46,583
-Oh, sending a selfie to Pacôme!
-She's in love.
578
00:29:46,666 --> 00:29:47,750
Aw, so cute.
579
00:29:48,625 --> 00:29:51,541
Oh, my goodness!
You're so sweet, my little Mozzie!
580
00:29:51,625 --> 00:29:54,125
-I love you!
-Aw, he's so cute!
581
00:29:56,458 --> 00:29:59,916
Hey, guys. Now that the drama's over,
what do we do with our winnings?
582
00:30:00,458 --> 00:30:04,125
Well, I propose we take a nice nap,
and then we come up with a business plan.
583
00:30:04,208 --> 00:30:06,250
-Oh yeah? I'm down, yeah. Yeah.
-Mm-hmm.
584
00:30:06,333 --> 00:30:08,458
And by the way, I've got an idea already.
585
00:30:08,541 --> 00:30:10,041
-What is it?
-What idea?
586
00:30:10,125 --> 00:30:11,833
Ahh… No. You're not ready.
587
00:30:11,916 --> 00:30:13,500
-Yes we are!
-Come on! Tell us what it is!
588
00:30:13,583 --> 00:30:15,208
Do we tell them, little guy?
589
00:30:15,291 --> 00:30:16,791
Think we should tell them, little man?
590
00:30:16,875 --> 00:30:18,083
Not yet, am I right? Not yet!
591
00:30:18,166 --> 00:30:19,041
Go on!
592
00:30:19,791 --> 00:30:21,791
David! Tell us already!
593
00:30:22,833 --> 00:30:24,166
You suck!
43699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.