All language subtitles for Young.Millionaires.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,083 --> 00:00:13,541 That's it, it's over. He's gonna turn us in. 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,458 We're going to prison. 3 00:00:23,708 --> 00:00:24,958 What the hell? 4 00:00:29,291 --> 00:00:32,041 I guess if we send him the money, he won't turn us in. 5 00:00:33,125 --> 00:00:35,375 Wait, so we might not go to prison? 6 00:00:36,125 --> 00:00:37,333 Yeah. 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,500 We have a minute to decide. 8 00:00:43,583 --> 00:00:45,541 We don't need a minute. There's nothing to discuss. 9 00:00:45,625 --> 00:00:46,500 Let's just pay, right? 10 00:00:46,583 --> 00:00:47,583 Hold on. Wait, wait, wait. 11 00:00:47,666 --> 00:00:49,541 Cash gives you freedom too, bro. 12 00:00:50,166 --> 00:00:52,083 Know what? I don't give a damn, I'll take the rap. 13 00:00:52,166 --> 00:00:55,791 I'll do two years in jail, and… you guys keep my share safe until I'm back. 14 00:00:55,875 --> 00:00:57,208 Should be worth it, right? 15 00:00:57,291 --> 00:00:59,333 Wait, there's no way. Are you crazy? 16 00:00:59,416 --> 00:01:02,583 He's trying to get us charged with attempted premeditated murder. 17 00:01:02,666 --> 00:01:05,958 You think you'll only get two years? Forget it, it's gonna be ten times that. 18 00:01:06,708 --> 00:01:07,666 Twenty years? 19 00:01:08,250 --> 00:01:10,250 -Come on, let's do it. -Done. 20 00:01:11,791 --> 00:01:13,083 David, please. 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,250 A bank account in Panama? Come on. 22 00:01:31,291 --> 00:01:35,125 Well, we have three days to convince Victoire to transfer the money to him. 23 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 She'll never agree to that. 24 00:01:37,458 --> 00:01:39,416 Right? We almost drowned her today. 25 00:01:43,250 --> 00:01:44,208 I have an idea. 26 00:02:00,333 --> 00:02:01,250 Hey, just do it, Jess! 27 00:02:01,333 --> 00:02:03,000 -This where you want it? -Yeah, right there. 28 00:02:03,083 --> 00:02:04,583 Okay. Wait, I don't wanna hurt you. 29 00:02:04,666 --> 00:02:06,583 Come on, damn it, that's the whole point. 30 00:02:06,666 --> 00:02:08,625 -Just do it, imagine I'm… Spyratos. -Okay. 31 00:02:09,833 --> 00:02:10,916 What? 32 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Solal Spyratos, the kid that gave her that nickname in middle school, right? 33 00:02:15,291 --> 00:02:16,375 -Remember? -Oh, Craphead. 34 00:02:16,458 --> 00:02:17,666 Yeah. 35 00:02:17,750 --> 00:02:18,958 Craphead. 36 00:02:19,041 --> 00:02:22,000 -I remember, Jess shit her pants. -That's enough, guys. Shut up already. 37 00:02:22,083 --> 00:02:23,458 -Sorry. -Hey, Craphead. 38 00:02:23,541 --> 00:02:25,541 -You Craphead, you reek of shit. -Craphead? Really? 39 00:02:25,625 --> 00:02:27,041 -Really? -Craphead, you're the shit! 40 00:02:27,125 --> 00:02:28,541 -Really wanna call me that? -Wait… 41 00:02:28,625 --> 00:02:30,208 Oh! 42 00:02:31,250 --> 00:02:32,791 -That really hurt, Jess. -I'm sorry, Léo… 43 00:02:32,875 --> 00:02:33,833 -You okay, bro? -No! 44 00:02:33,916 --> 00:02:36,041 It's your fault! What's wrong with you? Why'd you duck? 45 00:02:36,125 --> 00:02:39,083 I'm sorry. When something's coming at you, you dodge it. It's a reflex. 46 00:02:39,166 --> 00:02:40,083 -Hey, David! -Yeah? 47 00:02:42,166 --> 00:02:43,208 Are you okay? 48 00:02:43,875 --> 00:02:46,250 That's it, damn it! Taking me by surprise. 49 00:02:47,541 --> 00:02:48,708 -Good job, great. -Thanks. 50 00:02:48,791 --> 00:02:50,208 That fucking was low, Sam. 51 00:02:50,291 --> 00:02:51,875 -I love it. -I'm okay. Nothing broken. 52 00:02:51,958 --> 00:02:53,250 Shit. 53 00:02:53,333 --> 00:02:54,708 -What? -Your tooth's broken. 54 00:02:54,791 --> 00:02:55,625 -What? -Yeah. 55 00:02:55,708 --> 00:02:56,583 Oh no, my tooth. 56 00:02:56,666 --> 00:02:58,291 Oh, Léo, I'm so sorry. 57 00:02:58,375 --> 00:03:00,625 -Oh no, Jess, I have to find it. -Let me see. 58 00:03:01,791 --> 00:03:03,666 Wait, that's really convincing. That's fucked. 59 00:03:03,750 --> 00:03:05,166 -No… -Is this bleeding enough? 60 00:03:05,250 --> 00:03:06,375 -Yep. It's perfect. -For sure. 61 00:03:06,458 --> 00:03:07,500 -Okay, let's go. -All right. 62 00:03:07,583 --> 00:03:09,250 No, no, no. David, I'm not going. Hold on. 63 00:03:09,333 --> 00:03:11,583 -Let's go, hurry up, Léo. -But I have to look for my tooth. 64 00:03:14,375 --> 00:03:15,958 Wow, oh man, this is awful! 65 00:03:17,666 --> 00:03:18,958 How many were there? 66 00:03:19,041 --> 00:03:20,125 -Four. -Three. 67 00:03:20,208 --> 00:03:23,416 Yeah, I mean, three, four, or five, like, I-I can't remember. 68 00:03:23,500 --> 00:03:25,458 It all happened so fast, y'know, it was-- 69 00:03:25,541 --> 00:03:27,208 Well, one thing's for sure. 70 00:03:27,291 --> 00:03:28,791 It was an organized gang of bad guys. 71 00:03:28,875 --> 00:03:30,291 Like, really real bad guys. 72 00:03:30,375 --> 00:03:33,500 -I can't believe it. -These guys were super scary. 73 00:03:34,083 --> 00:03:36,250 Like, super organized, with, uh, like… 74 00:03:36,333 --> 00:03:37,375 Because they were… 75 00:03:37,458 --> 00:03:39,958 -They looked at us with this look… -Shut up. 76 00:03:40,041 --> 00:03:43,291 Anyways, organized or not, it wasn't a tiny, little organized 77 00:03:43,375 --> 00:03:46,708 "tea party," you know. It was more like… like, ah! A punch party. 78 00:03:46,791 --> 00:03:47,625 You see this? 79 00:03:47,708 --> 00:03:49,541 -Oh wow. Geez, you guys. -Yeah. Yeah. 80 00:03:49,625 --> 00:03:51,541 -Yeah, it was awful. -"Hey, you! Black guy!" Bam! 81 00:03:51,625 --> 00:03:53,416 -And there goes his tooth, flying away. -Metis… 82 00:03:53,500 --> 00:03:54,750 Racists too? Oh my God. 83 00:03:54,833 --> 00:03:57,208 It gets worse, they said, "We know you're a group of five." 84 00:03:57,291 --> 00:03:58,916 -Mm-hmm. -"We'll… We'll find all of you." 85 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 "We know where you live!" 86 00:04:00,083 --> 00:04:02,000 "We know what you eat for breakfast every day!" 87 00:04:02,083 --> 00:04:04,791 "We-We even know your shoe size! You're size eight and a half, 88 00:04:04,875 --> 00:04:07,625 you're five and a half, you're six, and you've got pretty big feet--" 89 00:04:07,708 --> 00:04:11,166 Hey, Léo, you're getting off track here. Anyway… They pulled out a big knife 90 00:04:11,250 --> 00:04:13,583 and threatened us, y'know? I mean, it was saw-toothed-- 91 00:04:13,666 --> 00:04:15,208 -What? -Serrated. Super sharp. 92 00:04:15,291 --> 00:04:17,083 Stop, it's getting worse and worse. 93 00:04:17,166 --> 00:04:19,041 -Yeah, I agree. -This is crazy. I'm-I'm just-- 94 00:04:19,125 --> 00:04:21,500 They want all the money. They want us to… 95 00:04:21,583 --> 00:04:23,541 …to transfer it in two days. 96 00:04:23,625 --> 00:04:25,750 They said we definitely can't call the police. 97 00:04:25,833 --> 00:04:27,541 Fucking organized gangs! God damn it. 98 00:04:28,083 --> 00:04:29,416 Okay, don't panic. 99 00:04:31,583 --> 00:04:33,000 We have to call the Bad Boys. 100 00:04:33,083 --> 00:04:34,583 They're the only ones we can trust. 101 00:04:34,666 --> 00:04:36,625 Will Smith, Martin Lawrence. 102 00:04:37,208 --> 00:04:39,541 My love, take your phone and call them now. 103 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Okay… Oh, wow. Just… Watch the carpet, love nugget. 104 00:04:42,125 --> 00:04:43,083 Oh yeah, my bad. 105 00:04:43,166 --> 00:04:46,916 -Whatever, anyway, let's get back to-- -No, no. Not the time for your weird shit. 106 00:04:47,000 --> 00:04:49,625 Don't you get it? These people know everything about you, about us. 107 00:04:49,708 --> 00:04:52,500 What if they're at your mom's house right now with AKs? 108 00:04:53,375 --> 00:04:54,208 With AKs? 109 00:04:54,291 --> 00:04:55,875 Yes, AK-47s! 110 00:04:57,125 --> 00:04:58,625 Okay, got it. 111 00:04:58,708 --> 00:05:00,208 We can't call the police. 112 00:05:00,291 --> 00:05:01,708 So we should just pay up. 113 00:05:01,791 --> 00:05:02,875 -Uh… -Yeah. 114 00:05:02,958 --> 00:05:04,416 He's got a point, doesn't he? 115 00:05:04,500 --> 00:05:06,666 -Great idea. -You're so right, man. 116 00:05:06,750 --> 00:05:09,041 Well, uh, I mean, yes. Of course, yes. 117 00:05:09,666 --> 00:05:12,000 For sure. I'll call my bank manager. 118 00:05:14,625 --> 00:05:17,041 Seriously, I won't let anyone hurt you guys, okay? 119 00:05:18,083 --> 00:05:19,916 Shame about Martin Lawrence, though. 120 00:05:20,000 --> 00:05:20,916 Love his work. 121 00:05:23,708 --> 00:05:26,333 It's cool, guys. I gotta say, I'm kinda relieved. 122 00:05:26,416 --> 00:05:28,791 I mean, this whole thing was really stressing me out. 123 00:05:30,375 --> 00:05:34,750 At the end of the day, we're broke, but we're free. And we're together. 124 00:05:36,541 --> 00:05:37,416 Yeah. 125 00:05:38,458 --> 00:05:39,541 But we're broke. 126 00:05:41,250 --> 00:05:43,375 No more money, no more problems, right? 127 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 Hey, David. 128 00:05:51,875 --> 00:05:53,875 No money, no problems. 129 00:05:55,125 --> 00:05:56,083 No problems. 130 00:06:03,416 --> 00:06:06,250 BRING ME MY MONEY OR I'LL KILL YOU. YOU'RE A DEAD MAN. 131 00:06:07,708 --> 00:06:08,750 Hey, David. 132 00:06:10,583 --> 00:06:11,458 We'll be okay. 133 00:06:13,166 --> 00:06:17,041 You know what? To me, you guys are worth more than 17 million. 134 00:06:17,708 --> 00:06:19,250 -Aww… -Yeah, I mean that. 135 00:06:19,333 --> 00:06:21,833 No, I'm not saying that so you… so I get… 136 00:06:22,666 --> 00:06:24,750 -You coming? -All right, girls, real inspiring. 137 00:06:24,833 --> 00:06:26,458 I'll leave you with Bob Ross here. 138 00:06:26,541 --> 00:06:29,041 -I've got stuff to do, okay? -Where are you going? 139 00:06:29,125 --> 00:06:30,083 Hey, David! 140 00:06:31,916 --> 00:06:33,208 What's he doing? 141 00:06:33,291 --> 00:06:34,458 Who's Bob Ross? 142 00:06:47,791 --> 00:06:49,500 -Is Samir-- -Hey, hey, hey. Wait over there. 143 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 He's in a meeting. 144 00:06:59,708 --> 00:07:02,375 Two million paid up front, and the market's yours. 145 00:07:03,958 --> 00:07:07,583 Okay, if he can guarantee I'll be the only seller in the area, that works for me. 146 00:07:08,166 --> 00:07:09,375 It's okay. 147 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 What did he say? 148 00:07:19,666 --> 00:07:21,375 It's-It's okay… 149 00:07:22,333 --> 00:07:27,041 But don't play any stupid games, or we'll stick dynamite right up your ass. 150 00:07:30,416 --> 00:07:31,291 Okay. 151 00:07:32,875 --> 00:07:34,083 I'll see you out. 152 00:07:35,666 --> 00:07:37,833 Oh, sorry. How's it going? 153 00:07:44,333 --> 00:07:45,291 What up, Samir? 154 00:07:45,875 --> 00:07:47,708 Did you see my new associates? 155 00:07:48,208 --> 00:07:50,416 Metalhead drug dealers, pretty awesome, am I right? 156 00:07:50,500 --> 00:07:51,916 Yeah, they look cool. 157 00:07:52,000 --> 00:07:54,166 Yeah. I'm outta the minor leagues now. 158 00:07:54,250 --> 00:07:55,916 Thanks to you, I'm going wholesale. 159 00:07:56,000 --> 00:07:57,791 -Really? -Have a seat, go on. 160 00:08:00,208 --> 00:08:03,291 So… Where are you with the paperwork? 161 00:08:03,375 --> 00:08:05,750 Those guys aren't messing around. I promised them money. 162 00:08:05,833 --> 00:08:07,375 I can't back down now. 163 00:08:07,458 --> 00:08:08,958 Right, uh… 164 00:08:09,791 --> 00:08:11,750 Actually, Samir, I, uh… I-- 165 00:08:12,333 --> 00:08:13,416 I have to tell you, uh… 166 00:08:13,500 --> 00:08:16,250 Hold on, hold on. Stop. What's with the face? 167 00:08:16,333 --> 00:08:17,625 You're scaring me, bro. 168 00:08:18,208 --> 00:08:19,708 This has to go smoothly. 169 00:08:19,791 --> 00:08:21,958 I have to give them the money right away, 170 00:08:22,041 --> 00:08:23,958 or else we're all getting shot in the head. 171 00:08:24,583 --> 00:08:26,708 You, your little gang, and even me. 172 00:08:26,791 --> 00:08:27,791 Get the picture? 173 00:08:29,958 --> 00:08:31,541 Uh, yeah, I get the picture. 174 00:08:34,916 --> 00:08:37,333 No, but don't worry. I'll have it on my birthday. 175 00:08:38,375 --> 00:08:40,708 I was thinking about something else, but it's no big deal. 176 00:08:40,791 --> 00:08:42,125 I'll have it on my birthday. 177 00:08:42,625 --> 00:08:44,250 The night of your party, then. 178 00:08:46,208 --> 00:08:47,041 The party. 179 00:08:49,458 --> 00:08:50,333 Yeah, man. 180 00:08:50,958 --> 00:08:52,750 I mean, just… just a few days later, 181 00:08:52,833 --> 00:08:55,416 long enough to… long enough to open an account. 182 00:08:55,500 --> 00:08:58,166 Then I'll get the deposit, ba-bam. Then we'll be good. 183 00:09:00,750 --> 00:09:01,625 Hm. 184 00:09:02,416 --> 00:09:04,333 I'm gonna give you a little birthday present. 185 00:09:05,041 --> 00:09:08,000 My baby's gonna tag along, help you with the arrangements and stuff. 186 00:09:08,916 --> 00:09:10,750 That's nice, I appreciate it, but I'm all good-- 187 00:09:10,833 --> 00:09:13,416 -Don't worry about it. She's good. -No, Samir, I'm good on my own-- 188 00:09:13,500 --> 00:09:15,458 You don't get it. She's doing it. Okay? 189 00:09:15,541 --> 00:09:16,666 Talk to her. 190 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 -Okay. -Okay? 191 00:09:18,208 --> 00:09:19,625 Yeah, for sure. Thanks for the help. 192 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Now go. 193 00:09:25,958 --> 00:09:28,666 And since I can't give him his money, you know… 194 00:09:29,250 --> 00:09:31,000 Wait, but what exactly does that mean? 195 00:09:33,416 --> 00:09:34,958 It means I have to disappear. 196 00:09:36,750 --> 00:09:37,666 And you guys too. 197 00:09:38,833 --> 00:09:39,666 Wait, what? 198 00:09:39,750 --> 00:09:40,625 Are you kidding? 199 00:09:41,125 --> 00:09:42,708 You do realize what you're saying, right? 200 00:09:44,500 --> 00:09:45,708 I know. I'm sorry. 201 00:09:47,083 --> 00:09:50,375 I don't get it. Why didn't you tell us as soon as he found out about the money? 202 00:09:50,458 --> 00:09:52,458 Because, we had the money, y'know? I… 203 00:09:53,083 --> 00:09:56,541 I was gonna pay him with my share, so it wasn't a huge problem. But now… 204 00:09:57,125 --> 00:09:59,875 So, David, you're saying we won't be able to see our families? 205 00:10:02,500 --> 00:10:03,916 Not until the heat dies down. 206 00:10:04,000 --> 00:10:05,416 Why would the heat die down? 207 00:10:05,500 --> 00:10:07,125 I don't know, Sam. I don't know. 208 00:10:09,125 --> 00:10:12,000 So we escaped prison, and now we're on the run. Just like that. 209 00:10:12,083 --> 00:10:12,958 Awesome. 210 00:10:13,750 --> 00:10:15,375 I know, I'm sorry. It's… 211 00:10:16,083 --> 00:10:19,541 I feel terrible. I'm sorry. But this is a question of life or death. 212 00:10:19,625 --> 00:10:20,458 Okay? 213 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 Samir doesn't trust me, y'know? It's bad. 214 00:10:23,666 --> 00:10:25,750 He put his girl on my back to help organize the party. 215 00:10:25,833 --> 00:10:27,375 So I can't cancel. I'm fucked. 216 00:10:28,458 --> 00:10:30,458 So try to stay chill until the party. Don't… 217 00:10:30,541 --> 00:10:31,875 Don't say anything, okay? 218 00:10:33,416 --> 00:10:34,791 And then we get outta here. 219 00:10:38,958 --> 00:10:39,916 I… 220 00:10:41,083 --> 00:10:44,291 I thought, maybe we… I don't know, maybe we could go to Thailand. 221 00:10:45,333 --> 00:10:47,291 Whoa, David. That's really far. 222 00:10:47,375 --> 00:10:50,291 You, you, you. It's always about you and your stupid plans. 223 00:10:50,375 --> 00:10:52,541 Y'know what? I knew you'd be the one to blow it. 224 00:10:52,625 --> 00:10:53,833 Jess, don't. 225 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Samia? 226 00:11:03,666 --> 00:11:04,625 Samia? 227 00:11:06,000 --> 00:11:07,541 Samia? That's better. 228 00:11:09,083 --> 00:11:11,166 Samia, don't you think it's really weird? 229 00:11:11,875 --> 00:11:13,541 And then she says, "No. What?" 230 00:11:20,875 --> 00:11:24,291 I MISS YOU 231 00:11:29,041 --> 00:11:30,500 Slow down! 232 00:11:30,583 --> 00:11:31,583 Steve! 233 00:11:31,666 --> 00:11:33,041 Nolan, stop running! 234 00:11:33,791 --> 00:11:35,291 Guys! 235 00:11:36,416 --> 00:11:40,833 Y'know, you mentioned before, uh, s-something about a form I could, uh… 236 00:11:40,916 --> 00:11:42,583 I could fill out in order to… 237 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 To find out my origins or whatever, like… 238 00:11:48,208 --> 00:11:51,625 Because I… Yeah, I think it's about time I know for sure… 239 00:11:53,041 --> 00:11:55,208 about where… where I come from. 240 00:11:58,916 --> 00:12:00,875 I thought I was gonna be sad, y'know? 241 00:12:01,625 --> 00:12:03,458 With… with this whole thing, 242 00:12:03,541 --> 00:12:05,458 a-about losing everything. 243 00:12:06,083 --> 00:12:08,125 But, I'm happy I'm leaving with you. 244 00:12:08,708 --> 00:12:09,833 Look what I bought. 245 00:12:11,583 --> 00:12:13,458 Shit, I better go buy the tickets. 246 00:12:13,541 --> 00:12:15,750 I wanted to introduce you two before-- 247 00:12:15,833 --> 00:12:19,750 I'm elated for the privilege to make your acquaintance, Pacôme. 248 00:12:20,333 --> 00:12:21,750 Um… Well, so am I. So am I. 249 00:12:21,833 --> 00:12:23,583 -Mom. -Hmm? 250 00:12:24,083 --> 00:12:25,500 You can speak normally. 251 00:12:28,291 --> 00:12:30,625 Amazing. Bring it in, Pacôme. 252 00:12:30,708 --> 00:12:32,458 Mwah, mwah! 253 00:12:32,541 --> 00:12:34,208 Look at you! 254 00:12:34,750 --> 00:12:38,750 It's nice to meet you. I'm so happy you two found each other. 255 00:12:38,833 --> 00:12:42,791 So you work here, huh? I love this place, it's gorgeous. 256 00:12:52,500 --> 00:12:54,625 Okay. Um… 257 00:12:54,708 --> 00:12:56,541 Are you sure you don't want to fly? 258 00:12:57,041 --> 00:13:00,125 Because by boat, you're looking at an 18-day trip to Thailand. 259 00:13:00,916 --> 00:13:02,833 No, no, um, don't worry about it. 260 00:13:03,625 --> 00:13:07,250 A good card game with some friends up on the deck, and the time just flies, right? 261 00:13:07,333 --> 00:13:09,041 Well, uh, whatever you prefer. 262 00:13:09,125 --> 00:13:10,250 It's not me. 263 00:13:11,083 --> 00:13:13,833 I mean, it's not what I prefer. It's… for the planet. 264 00:13:15,041 --> 00:13:16,541 -Okay. -Okay. 265 00:13:17,041 --> 00:13:18,083 'Kay. Sounds good. 266 00:13:28,708 --> 00:13:29,791 What's up? 267 00:13:30,541 --> 00:13:32,416 I have to tell you something. 268 00:13:33,083 --> 00:13:34,083 Come in. 269 00:13:39,416 --> 00:13:41,000 David got us into deep shit. 270 00:13:41,083 --> 00:13:43,708 We gotta get out of Marseille or they're gonna kill us. 271 00:13:43,791 --> 00:13:45,500 But the blackmailer has all of our money. 272 00:13:45,583 --> 00:13:48,458 Shit, Sam, why didn't you give me the fucker's bank details? 273 00:13:48,541 --> 00:13:50,000 I could've traced him, y'know? 274 00:13:53,125 --> 00:13:54,208 Don't do that. 275 00:13:55,125 --> 00:13:56,083 I have to leave. 276 00:13:56,666 --> 00:13:58,750 -What? -I don't even know why I came here. 277 00:13:58,833 --> 00:14:00,083 Hey, hey, hey, Samia. 278 00:14:00,958 --> 00:14:02,333 Trust me, this is not over. 279 00:14:02,416 --> 00:14:05,000 Send me the info, and I swear I can sort this out. 280 00:14:08,291 --> 00:14:11,000 So? C'mon, do you love it or not? 281 00:14:11,083 --> 00:14:12,625 Uh… I love it. I love it. 282 00:14:12,708 --> 00:14:14,666 Seriously, this venue is super practical. 283 00:14:14,750 --> 00:14:17,125 There's a sneaky-ass side door just for the catering crew. 284 00:14:17,208 --> 00:14:19,833 -Oh yeah. -Look at the size of that dance floor. 285 00:14:19,916 --> 00:14:23,375 There's a parking lot around front. People can be outside, inside. 286 00:14:23,458 --> 00:14:25,666 -And you won't believe the sound system. -Oh yeah? 287 00:14:25,750 --> 00:14:28,000 You've never heard anything like it. Wow. The bass is like… 288 00:14:34,291 --> 00:14:35,625 Wow, that's intense. Intense. 289 00:14:35,708 --> 00:14:37,125 It's the best in Marseille. 290 00:14:37,208 --> 00:14:40,250 But to be honest, it's… I mean, it's not really what I had in mind. 291 00:14:40,333 --> 00:14:43,291 Y'know? I already… I mean, uh, I was thinking of something else. 292 00:14:43,375 --> 00:14:45,125 What, now you wanna be difficult about it? 293 00:14:45,208 --> 00:14:47,000 No, no, no. No way. No, it's just… 294 00:14:47,583 --> 00:14:49,791 I already book… I booked a villa. I already paid for it. 295 00:14:49,875 --> 00:14:52,416 -So yeah, y'know, I already got the venue. -Wait, hold on. Hold up. 296 00:14:52,500 --> 00:14:54,083 A'ight, I'm gonna break it down for you. 297 00:14:54,166 --> 00:14:55,750 I actually planned Tony Parker's wedding. 298 00:14:55,833 --> 00:14:56,750 Oh. 299 00:14:56,833 --> 00:14:59,458 So I'm doing you a favor by only charging 15K. 300 00:14:59,541 --> 00:15:00,708 Fifteen K? 301 00:15:02,041 --> 00:15:02,916 Uh, right. 302 00:15:03,416 --> 00:15:06,333 You're a fucking pain in the ass. I'm better off calling Samir. 303 00:15:06,416 --> 00:15:09,875 No, no, no. It's fine, no need. Don't bother him, it's fine. Yeah, 15K. 304 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 No problem. It's fine. Plus, uh… 305 00:15:13,291 --> 00:15:16,458 -I mean, Tony Parker, that's super… mm… -Go on, beat it. 306 00:15:17,583 --> 00:15:18,791 -Get out of here! -Oh! Okay. 307 00:15:28,750 --> 00:15:31,291 Bro, if this is a joke, it's not funny. Are you serious? 308 00:15:33,166 --> 00:15:34,833 Man, holy shit, how'd you do it? 309 00:15:35,333 --> 00:15:37,041 It's all thanks to Samia, not me. 310 00:15:37,541 --> 00:15:39,541 She gave me his bank info and… 311 00:15:39,625 --> 00:15:41,708 I traced the account and hacked it, y'know? 312 00:15:42,333 --> 00:15:44,958 So, like, that's it, you sent the money back to Victoire's account? 313 00:15:45,708 --> 00:15:46,791 No, no, no, not yet. 314 00:15:46,875 --> 00:15:48,750 But I did manage to switch the login details 315 00:15:48,833 --> 00:15:51,041 last time he logged into his Panama bank account. 316 00:15:51,125 --> 00:15:53,458 The money needs to reach his account first. 317 00:15:53,541 --> 00:15:55,208 But we should get the money back soon. 318 00:15:55,291 --> 00:15:57,708 God, I've got emotional fucking whiplash! 319 00:15:57,791 --> 00:16:00,416 With his IP address, I found some freaky stuff about him. 320 00:16:00,500 --> 00:16:01,666 Like, crazy freaky, guys. 321 00:16:01,750 --> 00:16:02,583 No way. 322 00:16:02,666 --> 00:16:04,375 So I can blackmail him anytime I want. 323 00:16:04,458 --> 00:16:06,791 I sent him a message telling him to leave you alone. 324 00:16:06,875 --> 00:16:08,458 If he doesn't, I'll call the cops. 325 00:16:08,541 --> 00:16:10,750 But who is this guy? Do we know him? Who is it? 326 00:16:10,833 --> 00:16:13,458 No. I only have his username, not his real name. 327 00:16:13,541 --> 00:16:16,333 Sorry. I, uh… I don't I get it, I'm confused. 328 00:16:16,416 --> 00:16:18,500 So are we really getting the money back? 329 00:16:19,166 --> 00:16:21,916 Yeah. You probably will be. 330 00:16:22,500 --> 00:16:24,833 -You just have to wait a few days. -Okay. 331 00:16:25,875 --> 00:16:27,500 You're fucking amazing. 332 00:16:31,958 --> 00:16:34,625 -That's what I'm talking about! -Oh, thank God! 333 00:16:34,708 --> 00:16:38,083 -Hey, we're staying in Marseille! -Holy shit, this is amazing! 334 00:16:45,166 --> 00:16:47,000 I'm so happy we're back together. 335 00:16:54,208 --> 00:16:55,208 Wait. 336 00:16:56,916 --> 00:16:58,333 Are you sure you want this? 337 00:17:00,000 --> 00:17:01,750 Or is it because of the money? 338 00:17:02,708 --> 00:17:03,916 Seriously? 339 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 I don't know anymore. 340 00:17:08,833 --> 00:17:11,083 This is the first time I've felt relaxed in weeks. 341 00:17:11,166 --> 00:17:12,583 It's not about the money. 342 00:17:30,708 --> 00:17:32,166 Hey. 343 00:17:32,250 --> 00:17:33,375 How are ya? 344 00:17:34,083 --> 00:17:35,041 Good. 345 00:17:35,833 --> 00:17:38,416 -How 'bout you? Were you at Paul's? -Yeah. 346 00:17:39,000 --> 00:17:39,916 Cool. 347 00:17:41,875 --> 00:17:43,166 You sure you're okay, Léo? 348 00:17:44,000 --> 00:17:45,625 No, yeah, I'm fine. 349 00:17:46,333 --> 00:17:47,500 Well, I'm gonna take a shower. 350 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 Wait. 351 00:17:50,750 --> 00:17:52,125 Can I tell you something? 352 00:17:53,000 --> 00:17:55,666 Um. Yeah, yeah, sure. Sounds serious. 353 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Um… 354 00:18:03,250 --> 00:18:04,166 Samia? 355 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 Yeah? 356 00:18:09,791 --> 00:18:10,791 Samia. 357 00:18:12,416 --> 00:18:13,666 Uh, yeah? 358 00:18:14,833 --> 00:18:16,875 Don't you think it's, uh, kinda weird? 359 00:18:17,541 --> 00:18:18,583 -What? -What? 360 00:18:19,416 --> 00:18:20,791 Well, I don't know. 361 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 I thought I was gonna be sad, y'know? 362 00:18:25,000 --> 00:18:27,333 This whole thing about losing everything… 363 00:18:28,583 --> 00:18:30,083 But I'm happy, y'know? 364 00:18:31,125 --> 00:18:33,833 -I'm actually happy because I'm leaving-- -Hold on. 365 00:18:33,916 --> 00:18:36,166 You know we don't have to leave anymore, right? 366 00:18:37,166 --> 00:18:38,375 Uh, right. 367 00:18:38,458 --> 00:18:42,333 Uh, yeah, we don't have to… to leave anymore, yeah. 368 00:18:44,333 --> 00:18:46,208 I'm so bad at this, I can't say it. 369 00:18:46,833 --> 00:18:47,791 Say what? 370 00:18:51,541 --> 00:18:53,250 I miss you when you're not here. 371 00:18:57,375 --> 00:19:00,166 And when you are here, I mean, I-I want to kiss you. 372 00:19:04,416 --> 00:19:05,500 That's it. 373 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 I'm in love. 374 00:19:07,250 --> 00:19:08,666 -Wow. Okay… -With you. 375 00:19:08,750 --> 00:19:10,666 Wow, yeah, of course. 376 00:19:11,875 --> 00:19:12,875 Uh… 377 00:19:14,333 --> 00:19:16,041 Why are you telling me this now? 378 00:19:16,125 --> 00:19:18,166 I don't know. I needed to realize it myself. 379 00:19:18,250 --> 00:19:20,333 It's not… I mean, it's… 380 00:19:20,416 --> 00:19:23,041 Holy shit, you just got me all confused. 381 00:19:23,541 --> 00:19:26,833 -No, forget it, then. I'm sorry, I-- -No, no, it's… 382 00:19:27,416 --> 00:19:31,208 I've been sending you signals for months and you never noticed, but now, you're… 383 00:19:31,875 --> 00:19:34,000 Well, I mean, me and signals… 384 00:19:34,083 --> 00:19:35,750 You know, uh, my antenna's shit. 385 00:19:56,958 --> 00:19:58,875 -Hey! -Ahh! 386 00:20:00,166 --> 00:20:02,625 -Hey. -What the hell are you doing? 387 00:20:02,708 --> 00:20:04,375 -A game. -We're looking… 388 00:20:04,458 --> 00:20:06,625 for a game, you know? A board game. 389 00:20:07,291 --> 00:20:09,208 Why are you guys acting so weird? 390 00:20:09,291 --> 00:20:11,375 -We're acting normal. -Huh. 391 00:20:11,458 --> 00:20:12,958 -Okay… -He's being weird. 392 00:20:13,041 --> 00:20:14,791 -Did you find the game? -No. 393 00:20:17,333 --> 00:20:20,125 I'm exhausted. That crazy bitch wants me to try, like, 394 00:20:20,208 --> 00:20:22,458 every single taco in Marseille for my bar mitzvah. 395 00:20:23,458 --> 00:20:24,750 Who? Samir's girlfriend? 396 00:20:24,833 --> 00:20:26,625 Yeah. She's fucking creepy, dude. 397 00:20:26,708 --> 00:20:27,833 Okay, I need your help, guys. 398 00:20:27,916 --> 00:20:30,708 Come with me and say they're all terrible, or else I'm completely fucked. 399 00:20:30,791 --> 00:20:31,875 Hm. 400 00:20:31,958 --> 00:20:33,958 I'm out. I have practice, so… 401 00:20:35,416 --> 00:20:37,208 -See you. -Yeah, for sure. 402 00:20:37,291 --> 00:20:38,625 -Okay. -See you. 403 00:20:38,708 --> 00:20:40,833 -How 'bout you? -Uh… 404 00:20:40,916 --> 00:20:43,666 No, I'm busy. I think I'm making veggie curry with my mom. 405 00:20:44,916 --> 00:20:46,750 You're gonna ditch me for that? Come on. 406 00:20:46,833 --> 00:20:48,916 -Do you have to do that tonight? -I do. 407 00:20:50,000 --> 00:20:53,666 I can't, because the veggies are perfectly ripe tonight, just how I like 'em. 408 00:20:54,875 --> 00:20:56,958 The veggies are perfectly ripe, just like you like 'em? 409 00:20:57,041 --> 00:20:57,916 That's right, sorry. 410 00:20:58,500 --> 00:21:01,375 Nothing I can do. The veg basket arrives tonight, straight from the farm. 411 00:21:01,458 --> 00:21:02,875 Well, I dunno, make soup tomorrow. 412 00:21:02,958 --> 00:21:05,125 I don't want soup. I want curry. I'm not gonna settle. 413 00:21:05,208 --> 00:21:06,875 You're not making curry. You're making soup. 414 00:21:06,958 --> 00:21:08,166 You show up outta nowhere 415 00:21:08,250 --> 00:21:09,916 and wreck the moment with tacos and whatever 416 00:21:10,000 --> 00:21:12,541 -and you expect me to-- -Guys, I think she forgot her sports bag. 417 00:21:46,708 --> 00:21:49,041 WHAT ARE YOU UP TO? I HAVE A SURPRISE FOR YOU… 418 00:21:54,875 --> 00:21:56,000 Excuse me, excuse me. 419 00:21:56,541 --> 00:21:57,625 Have you seen Samia? 420 00:21:57,708 --> 00:22:00,416 What… Samia? Samia Lasry? 421 00:22:00,500 --> 00:22:02,375 -Yeah. -She's done playing. 422 00:22:03,041 --> 00:22:05,208 What, like done with practice already? 423 00:22:05,291 --> 00:22:07,041 No, like done for good. 424 00:22:08,125 --> 00:22:10,500 Uh, sorry, I'm talking about Samia… Samia, number ten. 425 00:22:10,583 --> 00:22:13,375 Yeah, I know. She hasn't come to practice in weeks. 426 00:22:16,458 --> 00:22:19,000 -Wait, what the hell? -Why didn't she tell us? 427 00:22:19,500 --> 00:22:22,291 And what the fuck is she doing whenever she says she's training? 428 00:22:27,125 --> 00:22:29,833 You don't think it could've been her, do you? 429 00:22:30,541 --> 00:22:31,500 No. 430 00:22:32,250 --> 00:22:34,416 No, no, no. No. Samia's family. 431 00:22:35,375 --> 00:22:36,916 Well, yeah, yeah, I know, but… 432 00:22:38,958 --> 00:22:41,666 Fuck… She's the only one who skipped her dare. 433 00:22:42,708 --> 00:22:45,125 And the guy spying on us at the cliffs? 434 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 That's right, she chased him, right? 435 00:22:48,500 --> 00:22:52,041 Then she came back saying, like, "Yeah, I lost him in a construction site." 436 00:22:52,125 --> 00:22:53,916 -Or whatever. -Hang on, I'll call her. 437 00:22:59,083 --> 00:23:01,083 Shit, it's going straight to voicemail. 438 00:23:03,416 --> 00:23:06,000 Ugh, God damn it. Come on, we need to check. 439 00:23:07,208 --> 00:23:10,375 I've made you some homemade fish and chips. I hope you like it. 440 00:23:13,041 --> 00:23:14,291 -Here. -Wow. 441 00:23:15,166 --> 00:23:17,208 Is it okay if we watch the soccer match? 442 00:23:17,708 --> 00:23:19,916 Like, will it make you sad? We can watch something else. 443 00:23:20,500 --> 00:23:22,375 Nah, don't worry. It's no problem. 444 00:23:22,458 --> 00:23:23,958 It is what it is. It's fine. 445 00:23:29,500 --> 00:23:31,125 Mmm. So freaking good! 446 00:23:31,208 --> 00:23:32,041 -Really? -Mm-hmm. 447 00:23:34,375 --> 00:23:36,166 I thought I'd die when you left me. 448 00:23:38,166 --> 00:23:39,583 I never want us to be apart. 449 00:23:44,541 --> 00:23:45,958 So, what's your prediction? 450 00:23:46,833 --> 00:23:47,958 Hmm… Two-one. 451 00:23:48,041 --> 00:23:50,041 You're insane. No way they're scoring. 452 00:23:51,541 --> 00:23:53,291 Okay, so this is where I fell. 453 00:23:53,375 --> 00:23:55,583 Samia went that way, and then turned left. 454 00:23:55,666 --> 00:23:57,416 That's where she said she lost him, right? 455 00:23:57,500 --> 00:23:59,041 So there should be a construction site. 456 00:24:10,250 --> 00:24:11,583 Fuck. I can't believe it. 457 00:24:11,666 --> 00:24:13,416 You're right, there's no construction site. 458 00:24:15,750 --> 00:24:17,833 Hold on, look. There's a camera up there. 459 00:24:18,875 --> 00:24:21,333 So what? What can we do? We can't get the footage. 460 00:24:22,541 --> 00:24:23,958 Son of a bitch! 461 00:24:26,833 --> 00:24:29,250 I know someone who might be able to get the footage. 462 00:24:30,750 --> 00:24:32,041 Yes, come in. 463 00:24:33,583 --> 00:24:35,208 -Hello. -Hello, Jessica. 464 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Have a seat, please. 465 00:24:40,000 --> 00:24:43,333 -Thanks for getting back to me. -Well, thank you for coming to see me. 466 00:24:44,541 --> 00:24:49,333 Uh… Look, Jessica. I'm terribly sorry about what happened the other night. 467 00:24:50,041 --> 00:24:53,500 You mean, uh, for patronizing my mother or for not recognizing her? 468 00:24:54,583 --> 00:24:55,791 Wow. Uh… 469 00:24:56,541 --> 00:24:58,833 Hold on, I'm sorry. I don't know your mother. 470 00:24:58,916 --> 00:24:59,958 Yes, you do. 471 00:25:00,541 --> 00:25:04,166 In fact, 17 years ago, you slept with her. 472 00:25:05,208 --> 00:25:07,291 After a night out at Blue Cargo. 473 00:25:08,000 --> 00:25:09,541 What are you talking about? 474 00:25:11,333 --> 00:25:13,125 I mean, as I'm sure you can imagine, 475 00:25:13,208 --> 00:25:15,583 there came a day when I started asking questions… 476 00:25:16,083 --> 00:25:18,666 But she couldn't handle telling me the truth. 477 00:25:19,458 --> 00:25:23,500 So she fed me some story about, uh, an impossible love. 478 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 -Wait, are you sure about this? -Mm. Yeah. I'm sure. 479 00:25:28,000 --> 00:25:31,625 But, fine. Anyway, it doesn't matter. That's not why I'm here to see you. 480 00:25:32,958 --> 00:25:36,166 Uh… Actually, I have an urgent favor to ask you. 481 00:25:37,708 --> 00:25:40,708 Do you have any contacts in the police? 482 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 Um, yes, why? 483 00:26:10,875 --> 00:26:12,958 MOVEMENT DETECTED IN LÉO'S ROOM 484 00:26:13,041 --> 00:26:14,041 Huh? 485 00:26:54,083 --> 00:26:55,541 Where you going? 486 00:27:01,750 --> 00:27:04,291 I don't get it. Why did she send us Paul's address? 487 00:27:06,500 --> 00:27:07,666 What's that about? 488 00:27:08,666 --> 00:27:10,375 I dunno, I don't like this at all. 489 00:27:10,875 --> 00:27:12,250 It could be a trap, shit. 490 00:27:12,750 --> 00:27:13,708 Like what? 491 00:27:14,291 --> 00:27:17,500 Well, guys, maybe that asshole Paul is in on it with her, right? 492 00:27:18,125 --> 00:27:20,083 You can't be serious, guys. Come on. 493 00:27:20,166 --> 00:27:22,791 You're-You're being paranoid. This is Samia, right? 494 00:27:22,875 --> 00:27:25,166 Hey, she-she could be in danger. 495 00:27:35,958 --> 00:27:39,333 I'm making an omelet for you. Most important meal of the day. 496 00:27:45,416 --> 00:27:46,625 What are you doing? 497 00:27:47,375 --> 00:27:48,500 I'm out of battery. 498 00:27:49,000 --> 00:27:50,958 I got it, there's a charger right here. 499 00:27:58,666 --> 00:28:00,291 Still going straight to voicemail, shit. 500 00:28:00,375 --> 00:28:02,541 Whatever, guys, I'm going. You do whatever you want. 501 00:28:02,625 --> 00:28:03,916 -It's been too long. -Bro! 502 00:28:04,000 --> 00:28:06,791 Wait, hold on, Léo! I-I just got the video. 503 00:28:15,041 --> 00:28:17,291 See, there you have it. A construction site. 504 00:28:17,375 --> 00:28:19,166 I told you, you guys were tripping. 505 00:28:20,083 --> 00:28:21,166 Wait, hold on. Pause it. 506 00:28:21,250 --> 00:28:22,333 I think I saw his face. 507 00:28:27,083 --> 00:28:28,125 No way. 508 00:28:28,208 --> 00:28:29,708 That son of a bitch. 509 00:28:30,250 --> 00:28:31,416 Oh my God. 510 00:28:35,041 --> 00:28:36,000 What's wrong? 511 00:28:38,916 --> 00:28:42,541 Nothing, just, uh, I'm not feeling great. I just need to go home, really. 512 00:28:42,625 --> 00:28:43,750 No, no, stay here. 513 00:28:44,416 --> 00:28:46,250 Just kick back and relax in my bed. 514 00:28:47,041 --> 00:28:49,250 'Cause today, I'm taking care of you, okay? 515 00:28:58,541 --> 00:28:59,750 S-Samia! 516 00:29:00,708 --> 00:29:01,625 Paul! 517 00:29:05,333 --> 00:29:06,541 What's up? 518 00:29:06,625 --> 00:29:07,625 Where's Samia? 519 00:29:08,500 --> 00:29:09,458 I'm here. 520 00:29:09,541 --> 00:29:11,541 We've been looking all over for you. 521 00:29:12,125 --> 00:29:13,416 Your dad was in an accident. 522 00:29:13,500 --> 00:29:14,666 -Yeah. -What? 523 00:29:14,750 --> 00:29:16,750 -What happened? -Uh, it's no big deal. 524 00:29:16,833 --> 00:29:19,583 But don't worry, I mean, he just, like, fell down some stairs, and-- 525 00:29:19,666 --> 00:29:22,500 Right, it's more of a scare than anything, but he wants to see you. 526 00:29:22,583 --> 00:29:23,416 Yeah. 527 00:29:23,500 --> 00:29:24,791 -Come on, let's go. -Okay. 528 00:29:24,875 --> 00:29:26,958 Wait, hold on, uh… Don't you want me to come with? 529 00:29:27,541 --> 00:29:29,708 -No, don't worry. I'll call you in a bit. -Yeah, yeah. 530 00:29:51,583 --> 00:29:53,583 COMPLETE YOUR TRANSFER 531 00:29:53,666 --> 00:29:56,458 A TRANSFER OF €16,409,015 TO VICTOIRE VARROIS IS PENDING 532 00:29:56,541 --> 00:29:57,500 CANCEL TRANSFER? 533 00:29:57,583 --> 00:29:59,083 YOUR TRANSFER HAS BEEN CANCELED 39855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.