Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,083 --> 00:00:13,541
That's it, it's over.
He's gonna turn us in.
2
00:00:14,250 --> 00:00:15,458
We're going to prison.
3
00:00:23,708 --> 00:00:24,958
What the hell?
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,041
I guess if we send him the money,
he won't turn us in.
5
00:00:33,125 --> 00:00:35,375
Wait, so we might not go to prison?
6
00:00:36,125 --> 00:00:37,333
Yeah.
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,500
We have a minute to decide.
8
00:00:43,583 --> 00:00:45,541
We don't need a minute.
There's nothing to discuss.
9
00:00:45,625 --> 00:00:46,500
Let's just pay, right?
10
00:00:46,583 --> 00:00:47,583
Hold on. Wait, wait, wait.
11
00:00:47,666 --> 00:00:49,541
Cash gives you freedom too, bro.
12
00:00:50,166 --> 00:00:52,083
Know what?
I don't give a damn, I'll take the rap.
13
00:00:52,166 --> 00:00:55,791
I'll do two years in jail, and… you guys
keep my share safe until I'm back.
14
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
Should be worth it, right?
15
00:00:57,291 --> 00:00:59,333
Wait, there's no way. Are you crazy?
16
00:00:59,416 --> 00:01:02,583
He's trying to get us charged
with attempted premeditated murder.
17
00:01:02,666 --> 00:01:05,958
You think you'll only get two years?
Forget it, it's gonna be ten times that.
18
00:01:06,708 --> 00:01:07,666
Twenty years?
19
00:01:08,250 --> 00:01:10,250
-Come on, let's do it.
-Done.
20
00:01:11,791 --> 00:01:13,083
David, please.
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,250
A bank account in Panama? Come on.
22
00:01:31,291 --> 00:01:35,125
Well, we have three days to convince
Victoire to transfer the money to him.
23
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
She'll never agree to that.
24
00:01:37,458 --> 00:01:39,416
Right? We almost drowned her today.
25
00:01:43,250 --> 00:01:44,208
I have an idea.
26
00:02:00,333 --> 00:02:01,250
Hey, just do it, Jess!
27
00:02:01,333 --> 00:02:03,000
-This where you want it?
-Yeah, right there.
28
00:02:03,083 --> 00:02:04,583
Okay. Wait, I don't wanna hurt you.
29
00:02:04,666 --> 00:02:06,583
Come on, damn it, that's the whole point.
30
00:02:06,666 --> 00:02:08,625
-Just do it, imagine I'm… Spyratos.
-Okay.
31
00:02:09,833 --> 00:02:10,916
What?
32
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Solal Spyratos, the kid that gave her
that nickname in middle school, right?
33
00:02:15,291 --> 00:02:16,375
-Remember?
-Oh, Craphead.
34
00:02:16,458 --> 00:02:17,666
Yeah.
35
00:02:17,750 --> 00:02:18,958
Craphead.
36
00:02:19,041 --> 00:02:22,000
-I remember, Jess shit her pants.
-That's enough, guys. Shut up already.
37
00:02:22,083 --> 00:02:23,458
-Sorry.
-Hey, Craphead.
38
00:02:23,541 --> 00:02:25,541
-You Craphead, you reek of shit.
-Craphead? Really?
39
00:02:25,625 --> 00:02:27,041
-Really?
-Craphead, you're the shit!
40
00:02:27,125 --> 00:02:28,541
-Really wanna call me that?
-Wait…
41
00:02:28,625 --> 00:02:30,208
Oh!
42
00:02:31,250 --> 00:02:32,791
-That really hurt, Jess.
-I'm sorry, Léo…
43
00:02:32,875 --> 00:02:33,833
-You okay, bro?
-No!
44
00:02:33,916 --> 00:02:36,041
It's your fault! What's wrong with you?
Why'd you duck?
45
00:02:36,125 --> 00:02:39,083
I'm sorry. When something's coming at you,
you dodge it. It's a reflex.
46
00:02:39,166 --> 00:02:40,083
-Hey, David!
-Yeah?
47
00:02:42,166 --> 00:02:43,208
Are you okay?
48
00:02:43,875 --> 00:02:46,250
That's it, damn it! Taking me by surprise.
49
00:02:47,541 --> 00:02:48,708
-Good job, great.
-Thanks.
50
00:02:48,791 --> 00:02:50,208
That fucking was low, Sam.
51
00:02:50,291 --> 00:02:51,875
-I love it.
-I'm okay. Nothing broken.
52
00:02:51,958 --> 00:02:53,250
Shit.
53
00:02:53,333 --> 00:02:54,708
-What?
-Your tooth's broken.
54
00:02:54,791 --> 00:02:55,625
-What?
-Yeah.
55
00:02:55,708 --> 00:02:56,583
Oh no, my tooth.
56
00:02:56,666 --> 00:02:58,291
Oh, Léo, I'm so sorry.
57
00:02:58,375 --> 00:03:00,625
-Oh no, Jess, I have to find it.
-Let me see.
58
00:03:01,791 --> 00:03:03,666
Wait, that's really convincing.
That's fucked.
59
00:03:03,750 --> 00:03:05,166
-No…
-Is this bleeding enough?
60
00:03:05,250 --> 00:03:06,375
-Yep. It's perfect.
-For sure.
61
00:03:06,458 --> 00:03:07,500
-Okay, let's go.
-All right.
62
00:03:07,583 --> 00:03:09,250
No, no, no. David, I'm not going. Hold on.
63
00:03:09,333 --> 00:03:11,583
-Let's go, hurry up, Léo.
-But I have to look for my tooth.
64
00:03:14,375 --> 00:03:15,958
Wow, oh man, this is awful!
65
00:03:17,666 --> 00:03:18,958
How many were there?
66
00:03:19,041 --> 00:03:20,125
-Four.
-Three.
67
00:03:20,208 --> 00:03:23,416
Yeah, I mean, three, four,
or five, like, I-I can't remember.
68
00:03:23,500 --> 00:03:25,458
It all happened so fast, y'know, it was--
69
00:03:25,541 --> 00:03:27,208
Well, one thing's for sure.
70
00:03:27,291 --> 00:03:28,791
It was an organized gang of bad guys.
71
00:03:28,875 --> 00:03:30,291
Like, really real bad guys.
72
00:03:30,375 --> 00:03:33,500
-I can't believe it.
-These guys were super scary.
73
00:03:34,083 --> 00:03:36,250
Like, super organized, with, uh, like…
74
00:03:36,333 --> 00:03:37,375
Because they were…
75
00:03:37,458 --> 00:03:39,958
-They looked at us with this look…
-Shut up.
76
00:03:40,041 --> 00:03:43,291
Anyways, organized or not,
it wasn't a tiny, little organized
77
00:03:43,375 --> 00:03:46,708
"tea party," you know. It was more like…
like, ah! A punch party.
78
00:03:46,791 --> 00:03:47,625
You see this?
79
00:03:47,708 --> 00:03:49,541
-Oh wow. Geez, you guys.
-Yeah. Yeah.
80
00:03:49,625 --> 00:03:51,541
-Yeah, it was awful.
-"Hey, you! Black guy!" Bam!
81
00:03:51,625 --> 00:03:53,416
-And there goes his tooth, flying away.
-Metis…
82
00:03:53,500 --> 00:03:54,750
Racists too? Oh my God.
83
00:03:54,833 --> 00:03:57,208
It gets worse, they said,
"We know you're a group of five."
84
00:03:57,291 --> 00:03:58,916
-Mm-hmm.
-"We'll… We'll find all of you."
85
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
"We know where you live!"
86
00:04:00,083 --> 00:04:02,000
"We know what you eat
for breakfast every day!"
87
00:04:02,083 --> 00:04:04,791
"We-We even know your shoe size!
You're size eight and a half,
88
00:04:04,875 --> 00:04:07,625
you're five and a half, you're six,
and you've got pretty big feet--"
89
00:04:07,708 --> 00:04:11,166
Hey, Léo, you're getting off track here.
Anyway… They pulled out a big knife
90
00:04:11,250 --> 00:04:13,583
and threatened us, y'know?
I mean, it was saw-toothed--
91
00:04:13,666 --> 00:04:15,208
-What?
-Serrated. Super sharp.
92
00:04:15,291 --> 00:04:17,083
Stop, it's getting worse and worse.
93
00:04:17,166 --> 00:04:19,041
-Yeah, I agree.
-This is crazy. I'm-I'm just--
94
00:04:19,125 --> 00:04:21,500
They want all the money. They want us to…
95
00:04:21,583 --> 00:04:23,541
…to transfer it in two days.
96
00:04:23,625 --> 00:04:25,750
They said we definitely
can't call the police.
97
00:04:25,833 --> 00:04:27,541
Fucking organized gangs! God damn it.
98
00:04:28,083 --> 00:04:29,416
Okay, don't panic.
99
00:04:31,583 --> 00:04:33,000
We have to call the Bad Boys.
100
00:04:33,083 --> 00:04:34,583
They're the only ones we can trust.
101
00:04:34,666 --> 00:04:36,625
Will Smith, Martin Lawrence.
102
00:04:37,208 --> 00:04:39,541
My love,
take your phone and call them now.
103
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Okay… Oh, wow. Just…
Watch the carpet, love nugget.
104
00:04:42,125 --> 00:04:43,083
Oh yeah, my bad.
105
00:04:43,166 --> 00:04:46,916
-Whatever, anyway, let's get back to--
-No, no. Not the time for your weird shit.
106
00:04:47,000 --> 00:04:49,625
Don't you get it? These people know
everything about you, about us.
107
00:04:49,708 --> 00:04:52,500
What if they're at your mom's house
right now with AKs?
108
00:04:53,375 --> 00:04:54,208
With AKs?
109
00:04:54,291 --> 00:04:55,875
Yes, AK-47s!
110
00:04:57,125 --> 00:04:58,625
Okay, got it.
111
00:04:58,708 --> 00:05:00,208
We can't call the police.
112
00:05:00,291 --> 00:05:01,708
So we should just pay up.
113
00:05:01,791 --> 00:05:02,875
-Uh…
-Yeah.
114
00:05:02,958 --> 00:05:04,416
He's got a point, doesn't he?
115
00:05:04,500 --> 00:05:06,666
-Great idea.
-You're so right, man.
116
00:05:06,750 --> 00:05:09,041
Well, uh, I mean, yes. Of course, yes.
117
00:05:09,666 --> 00:05:12,000
For sure. I'll call my bank manager.
118
00:05:14,625 --> 00:05:17,041
Seriously, I won't let
anyone hurt you guys, okay?
119
00:05:18,083 --> 00:05:19,916
Shame about Martin Lawrence, though.
120
00:05:20,000 --> 00:05:20,916
Love his work.
121
00:05:23,708 --> 00:05:26,333
It's cool, guys.
I gotta say, I'm kinda relieved.
122
00:05:26,416 --> 00:05:28,791
I mean, this whole thing
was really stressing me out.
123
00:05:30,375 --> 00:05:34,750
At the end of the day, we're broke,
but we're free. And we're together.
124
00:05:36,541 --> 00:05:37,416
Yeah.
125
00:05:38,458 --> 00:05:39,541
But we're broke.
126
00:05:41,250 --> 00:05:43,375
No more money, no more problems, right?
127
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
Hey, David.
128
00:05:51,875 --> 00:05:53,875
No money, no problems.
129
00:05:55,125 --> 00:05:56,083
No problems.
130
00:06:03,416 --> 00:06:06,250
BRING ME MY MONEY OR I'LL KILL YOU.
YOU'RE A DEAD MAN.
131
00:06:07,708 --> 00:06:08,750
Hey, David.
132
00:06:10,583 --> 00:06:11,458
We'll be okay.
133
00:06:13,166 --> 00:06:17,041
You know what? To me,
you guys are worth more than 17 million.
134
00:06:17,708 --> 00:06:19,250
-Aww…
-Yeah, I mean that.
135
00:06:19,333 --> 00:06:21,833
No, I'm not saying that so you… so I get…
136
00:06:22,666 --> 00:06:24,750
-You coming?
-All right, girls, real inspiring.
137
00:06:24,833 --> 00:06:26,458
I'll leave you with Bob Ross here.
138
00:06:26,541 --> 00:06:29,041
-I've got stuff to do, okay?
-Where are you going?
139
00:06:29,125 --> 00:06:30,083
Hey, David!
140
00:06:31,916 --> 00:06:33,208
What's he doing?
141
00:06:33,291 --> 00:06:34,458
Who's Bob Ross?
142
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
-Is Samir--
-Hey, hey, hey. Wait over there.
143
00:06:49,583 --> 00:06:50,750
He's in a meeting.
144
00:06:59,708 --> 00:07:02,375
Two million paid up front,
and the market's yours.
145
00:07:03,958 --> 00:07:07,583
Okay, if he can guarantee I'll be the only
seller in the area, that works for me.
146
00:07:08,166 --> 00:07:09,375
It's okay.
147
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
What did he say?
148
00:07:19,666 --> 00:07:21,375
It's-It's okay…
149
00:07:22,333 --> 00:07:27,041
But don't play any stupid games,
or we'll stick dynamite right up your ass.
150
00:07:30,416 --> 00:07:31,291
Okay.
151
00:07:32,875 --> 00:07:34,083
I'll see you out.
152
00:07:35,666 --> 00:07:37,833
Oh, sorry. How's it going?
153
00:07:44,333 --> 00:07:45,291
What up, Samir?
154
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
Did you see my new associates?
155
00:07:48,208 --> 00:07:50,416
Metalhead drug dealers,
pretty awesome, am I right?
156
00:07:50,500 --> 00:07:51,916
Yeah, they look cool.
157
00:07:52,000 --> 00:07:54,166
Yeah. I'm outta the minor leagues now.
158
00:07:54,250 --> 00:07:55,916
Thanks to you, I'm going wholesale.
159
00:07:56,000 --> 00:07:57,791
-Really?
-Have a seat, go on.
160
00:08:00,208 --> 00:08:03,291
So… Where are you with the paperwork?
161
00:08:03,375 --> 00:08:05,750
Those guys aren't messing around.
I promised them money.
162
00:08:05,833 --> 00:08:07,375
I can't back down now.
163
00:08:07,458 --> 00:08:08,958
Right, uh…
164
00:08:09,791 --> 00:08:11,750
Actually, Samir, I, uh… I--
165
00:08:12,333 --> 00:08:13,416
I have to tell you, uh…
166
00:08:13,500 --> 00:08:16,250
Hold on, hold on.
Stop. What's with the face?
167
00:08:16,333 --> 00:08:17,625
You're scaring me, bro.
168
00:08:18,208 --> 00:08:19,708
This has to go smoothly.
169
00:08:19,791 --> 00:08:21,958
I have to give them the money right away,
170
00:08:22,041 --> 00:08:23,958
or else we're all
getting shot in the head.
171
00:08:24,583 --> 00:08:26,708
You, your little gang, and even me.
172
00:08:26,791 --> 00:08:27,791
Get the picture?
173
00:08:29,958 --> 00:08:31,541
Uh, yeah, I get the picture.
174
00:08:34,916 --> 00:08:37,333
No, but don't worry.
I'll have it on my birthday.
175
00:08:38,375 --> 00:08:40,708
I was thinking about something else,
but it's no big deal.
176
00:08:40,791 --> 00:08:42,125
I'll have it on my birthday.
177
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
The night of your party, then.
178
00:08:46,208 --> 00:08:47,041
The party.
179
00:08:49,458 --> 00:08:50,333
Yeah, man.
180
00:08:50,958 --> 00:08:52,750
I mean, just… just a few days later,
181
00:08:52,833 --> 00:08:55,416
long enough to…
long enough to open an account.
182
00:08:55,500 --> 00:08:58,166
Then I'll get the deposit, ba-bam.
Then we'll be good.
183
00:09:00,750 --> 00:09:01,625
Hm.
184
00:09:02,416 --> 00:09:04,333
I'm gonna give you
a little birthday present.
185
00:09:05,041 --> 00:09:08,000
My baby's gonna tag along,
help you with the arrangements and stuff.
186
00:09:08,916 --> 00:09:10,750
That's nice, I appreciate it,
but I'm all good--
187
00:09:10,833 --> 00:09:13,416
-Don't worry about it. She's good.
-No, Samir, I'm good on my own--
188
00:09:13,500 --> 00:09:15,458
You don't get it. She's doing it. Okay?
189
00:09:15,541 --> 00:09:16,666
Talk to her.
190
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
-Okay.
-Okay?
191
00:09:18,208 --> 00:09:19,625
Yeah, for sure. Thanks for the help.
192
00:09:19,708 --> 00:09:20,708
Now go.
193
00:09:25,958 --> 00:09:28,666
And since I can't give him
his money, you know…
194
00:09:29,250 --> 00:09:31,000
Wait, but what exactly does that mean?
195
00:09:33,416 --> 00:09:34,958
It means I have to disappear.
196
00:09:36,750 --> 00:09:37,666
And you guys too.
197
00:09:38,833 --> 00:09:39,666
Wait, what?
198
00:09:39,750 --> 00:09:40,625
Are you kidding?
199
00:09:41,125 --> 00:09:42,708
You do realize what you're saying, right?
200
00:09:44,500 --> 00:09:45,708
I know. I'm sorry.
201
00:09:47,083 --> 00:09:50,375
I don't get it. Why didn't you tell us
as soon as he found out about the money?
202
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
Because, we had the money, y'know? I…
203
00:09:53,083 --> 00:09:56,541
I was gonna pay him with my share,
so it wasn't a huge problem. But now…
204
00:09:57,125 --> 00:09:59,875
So, David, you're saying
we won't be able to see our families?
205
00:10:02,500 --> 00:10:03,916
Not until the heat dies down.
206
00:10:04,000 --> 00:10:05,416
Why would the heat die down?
207
00:10:05,500 --> 00:10:07,125
I don't know, Sam. I don't know.
208
00:10:09,125 --> 00:10:12,000
So we escaped prison,
and now we're on the run. Just like that.
209
00:10:12,083 --> 00:10:12,958
Awesome.
210
00:10:13,750 --> 00:10:15,375
I know, I'm sorry. It's…
211
00:10:16,083 --> 00:10:19,541
I feel terrible. I'm sorry.
But this is a question of life or death.
212
00:10:19,625 --> 00:10:20,458
Okay?
213
00:10:21,041 --> 00:10:23,125
Samir doesn't trust me, y'know? It's bad.
214
00:10:23,666 --> 00:10:25,750
He put his girl on my back
to help organize the party.
215
00:10:25,833 --> 00:10:27,375
So I can't cancel. I'm fucked.
216
00:10:28,458 --> 00:10:30,458
So try to stay chill
until the party. Don't…
217
00:10:30,541 --> 00:10:31,875
Don't say anything, okay?
218
00:10:33,416 --> 00:10:34,791
And then we get outta here.
219
00:10:38,958 --> 00:10:39,916
I…
220
00:10:41,083 --> 00:10:44,291
I thought, maybe we… I don't know,
maybe we could go to Thailand.
221
00:10:45,333 --> 00:10:47,291
Whoa, David. That's really far.
222
00:10:47,375 --> 00:10:50,291
You, you, you. It's always about
you and your stupid plans.
223
00:10:50,375 --> 00:10:52,541
Y'know what?
I knew you'd be the one to blow it.
224
00:10:52,625 --> 00:10:53,833
Jess, don't.
225
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Samia?
226
00:11:03,666 --> 00:11:04,625
Samia?
227
00:11:06,000 --> 00:11:07,541
Samia? That's better.
228
00:11:09,083 --> 00:11:11,166
Samia, don't you think it's really weird?
229
00:11:11,875 --> 00:11:13,541
And then she says, "No. What?"
230
00:11:20,875 --> 00:11:24,291
I MISS YOU
231
00:11:29,041 --> 00:11:30,500
Slow down!
232
00:11:30,583 --> 00:11:31,583
Steve!
233
00:11:31,666 --> 00:11:33,041
Nolan, stop running!
234
00:11:33,791 --> 00:11:35,291
Guys!
235
00:11:36,416 --> 00:11:40,833
Y'know, you mentioned before, uh,
s-something about a form I could, uh…
236
00:11:40,916 --> 00:11:42,583
I could fill out in order to…
237
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
To find out my origins or whatever, like…
238
00:11:48,208 --> 00:11:51,625
Because I… Yeah,
I think it's about time I know for sure…
239
00:11:53,041 --> 00:11:55,208
about where… where I come from.
240
00:11:58,916 --> 00:12:00,875
I thought I was gonna be sad, y'know?
241
00:12:01,625 --> 00:12:03,458
With… with this whole thing,
242
00:12:03,541 --> 00:12:05,458
a-about losing everything.
243
00:12:06,083 --> 00:12:08,125
But, I'm happy I'm leaving with you.
244
00:12:08,708 --> 00:12:09,833
Look what I bought.
245
00:12:11,583 --> 00:12:13,458
Shit, I better go buy the tickets.
246
00:12:13,541 --> 00:12:15,750
I wanted to introduce you two before--
247
00:12:15,833 --> 00:12:19,750
I'm elated for the privilege
to make your acquaintance, Pacôme.
248
00:12:20,333 --> 00:12:21,750
Um… Well, so am I. So am I.
249
00:12:21,833 --> 00:12:23,583
-Mom.
-Hmm?
250
00:12:24,083 --> 00:12:25,500
You can speak normally.
251
00:12:28,291 --> 00:12:30,625
Amazing. Bring it in, Pacôme.
252
00:12:30,708 --> 00:12:32,458
Mwah, mwah!
253
00:12:32,541 --> 00:12:34,208
Look at you!
254
00:12:34,750 --> 00:12:38,750
It's nice to meet you.
I'm so happy you two found each other.
255
00:12:38,833 --> 00:12:42,791
So you work here, huh?
I love this place, it's gorgeous.
256
00:12:52,500 --> 00:12:54,625
Okay. Um…
257
00:12:54,708 --> 00:12:56,541
Are you sure you don't want to fly?
258
00:12:57,041 --> 00:13:00,125
Because by boat, you're looking at
an 18-day trip to Thailand.
259
00:13:00,916 --> 00:13:02,833
No, no, um, don't worry about it.
260
00:13:03,625 --> 00:13:07,250
A good card game with some friends up on
the deck, and the time just flies, right?
261
00:13:07,333 --> 00:13:09,041
Well, uh, whatever you prefer.
262
00:13:09,125 --> 00:13:10,250
It's not me.
263
00:13:11,083 --> 00:13:13,833
I mean, it's not what I prefer.
It's… for the planet.
264
00:13:15,041 --> 00:13:16,541
-Okay.
-Okay.
265
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
'Kay. Sounds good.
266
00:13:28,708 --> 00:13:29,791
What's up?
267
00:13:30,541 --> 00:13:32,416
I have to tell you something.
268
00:13:33,083 --> 00:13:34,083
Come in.
269
00:13:39,416 --> 00:13:41,000
David got us into deep shit.
270
00:13:41,083 --> 00:13:43,708
We gotta get out of Marseille
or they're gonna kill us.
271
00:13:43,791 --> 00:13:45,500
But the blackmailer has all of our money.
272
00:13:45,583 --> 00:13:48,458
Shit, Sam, why didn't you give me
the fucker's bank details?
273
00:13:48,541 --> 00:13:50,000
I could've traced him, y'know?
274
00:13:53,125 --> 00:13:54,208
Don't do that.
275
00:13:55,125 --> 00:13:56,083
I have to leave.
276
00:13:56,666 --> 00:13:58,750
-What?
-I don't even know why I came here.
277
00:13:58,833 --> 00:14:00,083
Hey, hey, hey, Samia.
278
00:14:00,958 --> 00:14:02,333
Trust me, this is not over.
279
00:14:02,416 --> 00:14:05,000
Send me the info,
and I swear I can sort this out.
280
00:14:08,291 --> 00:14:11,000
So? C'mon, do you love it or not?
281
00:14:11,083 --> 00:14:12,625
Uh… I love it. I love it.
282
00:14:12,708 --> 00:14:14,666
Seriously, this venue is super practical.
283
00:14:14,750 --> 00:14:17,125
There's a sneaky-ass side door
just for the catering crew.
284
00:14:17,208 --> 00:14:19,833
-Oh yeah.
-Look at the size of that dance floor.
285
00:14:19,916 --> 00:14:23,375
There's a parking lot around front.
People can be outside, inside.
286
00:14:23,458 --> 00:14:25,666
-And you won't believe the sound system.
-Oh yeah?
287
00:14:25,750 --> 00:14:28,000
You've never heard anything like it.
Wow. The bass is like…
288
00:14:34,291 --> 00:14:35,625
Wow, that's intense. Intense.
289
00:14:35,708 --> 00:14:37,125
It's the best in Marseille.
290
00:14:37,208 --> 00:14:40,250
But to be honest, it's… I mean,
it's not really what I had in mind.
291
00:14:40,333 --> 00:14:43,291
Y'know? I already… I mean, uh,
I was thinking of something else.
292
00:14:43,375 --> 00:14:45,125
What, now you wanna be difficult about it?
293
00:14:45,208 --> 00:14:47,000
No, no, no. No way. No, it's just…
294
00:14:47,583 --> 00:14:49,791
I already book… I booked a villa.
I already paid for it.
295
00:14:49,875 --> 00:14:52,416
-So yeah, y'know, I already got the venue.
-Wait, hold on. Hold up.
296
00:14:52,500 --> 00:14:54,083
A'ight, I'm gonna break it down for you.
297
00:14:54,166 --> 00:14:55,750
I actually planned Tony Parker's wedding.
298
00:14:55,833 --> 00:14:56,750
Oh.
299
00:14:56,833 --> 00:14:59,458
So I'm doing you a favor
by only charging 15K.
300
00:14:59,541 --> 00:15:00,708
Fifteen K?
301
00:15:02,041 --> 00:15:02,916
Uh, right.
302
00:15:03,416 --> 00:15:06,333
You're a fucking pain in the ass.
I'm better off calling Samir.
303
00:15:06,416 --> 00:15:09,875
No, no, no. It's fine, no need.
Don't bother him, it's fine. Yeah, 15K.
304
00:15:10,375 --> 00:15:12,708
No problem. It's fine. Plus, uh…
305
00:15:13,291 --> 00:15:16,458
-I mean, Tony Parker, that's super… mm…
-Go on, beat it.
306
00:15:17,583 --> 00:15:18,791
-Get out of here!
-Oh! Okay.
307
00:15:28,750 --> 00:15:31,291
Bro, if this is a joke, it's not funny.
Are you serious?
308
00:15:33,166 --> 00:15:34,833
Man, holy shit, how'd you do it?
309
00:15:35,333 --> 00:15:37,041
It's all thanks to Samia, not me.
310
00:15:37,541 --> 00:15:39,541
She gave me his bank info and…
311
00:15:39,625 --> 00:15:41,708
I traced the account
and hacked it, y'know?
312
00:15:42,333 --> 00:15:44,958
So, like, that's it, you sent
the money back to Victoire's account?
313
00:15:45,708 --> 00:15:46,791
No, no, no, not yet.
314
00:15:46,875 --> 00:15:48,750
But I did manage
to switch the login details
315
00:15:48,833 --> 00:15:51,041
last time he logged into
his Panama bank account.
316
00:15:51,125 --> 00:15:53,458
The money needs to reach
his account first.
317
00:15:53,541 --> 00:15:55,208
But we should get the money back soon.
318
00:15:55,291 --> 00:15:57,708
God, I've got emotional fucking whiplash!
319
00:15:57,791 --> 00:16:00,416
With his IP address,
I found some freaky stuff about him.
320
00:16:00,500 --> 00:16:01,666
Like, crazy freaky, guys.
321
00:16:01,750 --> 00:16:02,583
No way.
322
00:16:02,666 --> 00:16:04,375
So I can blackmail him anytime I want.
323
00:16:04,458 --> 00:16:06,791
I sent him a message
telling him to leave you alone.
324
00:16:06,875 --> 00:16:08,458
If he doesn't, I'll call the cops.
325
00:16:08,541 --> 00:16:10,750
But who is this guy?
Do we know him? Who is it?
326
00:16:10,833 --> 00:16:13,458
No. I only have his username,
not his real name.
327
00:16:13,541 --> 00:16:16,333
Sorry. I, uh…
I don't I get it, I'm confused.
328
00:16:16,416 --> 00:16:18,500
So are we really getting the money back?
329
00:16:19,166 --> 00:16:21,916
Yeah. You probably will be.
330
00:16:22,500 --> 00:16:24,833
-You just have to wait a few days.
-Okay.
331
00:16:25,875 --> 00:16:27,500
You're fucking amazing.
332
00:16:31,958 --> 00:16:34,625
-That's what I'm talking about!
-Oh, thank God!
333
00:16:34,708 --> 00:16:38,083
-Hey, we're staying in Marseille!
-Holy shit, this is amazing!
334
00:16:45,166 --> 00:16:47,000
I'm so happy we're back together.
335
00:16:54,208 --> 00:16:55,208
Wait.
336
00:16:56,916 --> 00:16:58,333
Are you sure you want this?
337
00:17:00,000 --> 00:17:01,750
Or is it because of the money?
338
00:17:02,708 --> 00:17:03,916
Seriously?
339
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
I don't know anymore.
340
00:17:08,833 --> 00:17:11,083
This is the first time
I've felt relaxed in weeks.
341
00:17:11,166 --> 00:17:12,583
It's not about the money.
342
00:17:30,708 --> 00:17:32,166
Hey.
343
00:17:32,250 --> 00:17:33,375
How are ya?
344
00:17:34,083 --> 00:17:35,041
Good.
345
00:17:35,833 --> 00:17:38,416
-How 'bout you? Were you at Paul's?
-Yeah.
346
00:17:39,000 --> 00:17:39,916
Cool.
347
00:17:41,875 --> 00:17:43,166
You sure you're okay, Léo?
348
00:17:44,000 --> 00:17:45,625
No, yeah, I'm fine.
349
00:17:46,333 --> 00:17:47,500
Well, I'm gonna take a shower.
350
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Wait.
351
00:17:50,750 --> 00:17:52,125
Can I tell you something?
352
00:17:53,000 --> 00:17:55,666
Um. Yeah, yeah, sure. Sounds serious.
353
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Um…
354
00:18:03,250 --> 00:18:04,166
Samia?
355
00:18:06,416 --> 00:18:07,375
Yeah?
356
00:18:09,791 --> 00:18:10,791
Samia.
357
00:18:12,416 --> 00:18:13,666
Uh, yeah?
358
00:18:14,833 --> 00:18:16,875
Don't you think it's, uh, kinda weird?
359
00:18:17,541 --> 00:18:18,583
-What?
-What?
360
00:18:19,416 --> 00:18:20,791
Well, I don't know.
361
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
I thought I was gonna be sad, y'know?
362
00:18:25,000 --> 00:18:27,333
This whole thing about losing everything…
363
00:18:28,583 --> 00:18:30,083
But I'm happy, y'know?
364
00:18:31,125 --> 00:18:33,833
-I'm actually happy because I'm leaving--
-Hold on.
365
00:18:33,916 --> 00:18:36,166
You know we don't have
to leave anymore, right?
366
00:18:37,166 --> 00:18:38,375
Uh, right.
367
00:18:38,458 --> 00:18:42,333
Uh, yeah, we don't have to…
to leave anymore, yeah.
368
00:18:44,333 --> 00:18:46,208
I'm so bad at this, I can't say it.
369
00:18:46,833 --> 00:18:47,791
Say what?
370
00:18:51,541 --> 00:18:53,250
I miss you when you're not here.
371
00:18:57,375 --> 00:19:00,166
And when you are here,
I mean, I-I want to kiss you.
372
00:19:04,416 --> 00:19:05,500
That's it.
373
00:19:05,583 --> 00:19:06,583
I'm in love.
374
00:19:07,250 --> 00:19:08,666
-Wow. Okay…
-With you.
375
00:19:08,750 --> 00:19:10,666
Wow, yeah, of course.
376
00:19:11,875 --> 00:19:12,875
Uh…
377
00:19:14,333 --> 00:19:16,041
Why are you telling me this now?
378
00:19:16,125 --> 00:19:18,166
I don't know.
I needed to realize it myself.
379
00:19:18,250 --> 00:19:20,333
It's not… I mean, it's…
380
00:19:20,416 --> 00:19:23,041
Holy shit, you just got me all confused.
381
00:19:23,541 --> 00:19:26,833
-No, forget it, then. I'm sorry, I--
-No, no, it's…
382
00:19:27,416 --> 00:19:31,208
I've been sending you signals for months
and you never noticed, but now, you're…
383
00:19:31,875 --> 00:19:34,000
Well, I mean, me and signals…
384
00:19:34,083 --> 00:19:35,750
You know, uh, my antenna's shit.
385
00:19:56,958 --> 00:19:58,875
-Hey!
-Ahh!
386
00:20:00,166 --> 00:20:02,625
-Hey.
-What the hell are you doing?
387
00:20:02,708 --> 00:20:04,375
-A game.
-We're looking…
388
00:20:04,458 --> 00:20:06,625
for a game, you know? A board game.
389
00:20:07,291 --> 00:20:09,208
Why are you guys acting so weird?
390
00:20:09,291 --> 00:20:11,375
-We're acting normal.
-Huh.
391
00:20:11,458 --> 00:20:12,958
-Okay…
-He's being weird.
392
00:20:13,041 --> 00:20:14,791
-Did you find the game?
-No.
393
00:20:17,333 --> 00:20:20,125
I'm exhausted.
That crazy bitch wants me to try, like,
394
00:20:20,208 --> 00:20:22,458
every single taco in Marseille
for my bar mitzvah.
395
00:20:23,458 --> 00:20:24,750
Who? Samir's girlfriend?
396
00:20:24,833 --> 00:20:26,625
Yeah. She's fucking creepy, dude.
397
00:20:26,708 --> 00:20:27,833
Okay, I need your help, guys.
398
00:20:27,916 --> 00:20:30,708
Come with me and say they're all terrible,
or else I'm completely fucked.
399
00:20:30,791 --> 00:20:31,875
Hm.
400
00:20:31,958 --> 00:20:33,958
I'm out. I have practice, so…
401
00:20:35,416 --> 00:20:37,208
-See you.
-Yeah, for sure.
402
00:20:37,291 --> 00:20:38,625
-Okay.
-See you.
403
00:20:38,708 --> 00:20:40,833
-How 'bout you?
-Uh…
404
00:20:40,916 --> 00:20:43,666
No, I'm busy. I think I'm making
veggie curry with my mom.
405
00:20:44,916 --> 00:20:46,750
You're gonna ditch me for that? Come on.
406
00:20:46,833 --> 00:20:48,916
-Do you have to do that tonight?
-I do.
407
00:20:50,000 --> 00:20:53,666
I can't, because the veggies are perfectly
ripe tonight, just how I like 'em.
408
00:20:54,875 --> 00:20:56,958
The veggies are perfectly ripe,
just like you like 'em?
409
00:20:57,041 --> 00:20:57,916
That's right, sorry.
410
00:20:58,500 --> 00:21:01,375
Nothing I can do. The veg basket
arrives tonight, straight from the farm.
411
00:21:01,458 --> 00:21:02,875
Well, I dunno, make soup tomorrow.
412
00:21:02,958 --> 00:21:05,125
I don't want soup. I want curry.
I'm not gonna settle.
413
00:21:05,208 --> 00:21:06,875
You're not making curry.
You're making soup.
414
00:21:06,958 --> 00:21:08,166
You show up outta nowhere
415
00:21:08,250 --> 00:21:09,916
and wreck the moment
with tacos and whatever
416
00:21:10,000 --> 00:21:12,541
-and you expect me to--
-Guys, I think she forgot her sports bag.
417
00:21:46,708 --> 00:21:49,041
WHAT ARE YOU UP TO?
I HAVE A SURPRISE FOR YOU…
418
00:21:54,875 --> 00:21:56,000
Excuse me, excuse me.
419
00:21:56,541 --> 00:21:57,625
Have you seen Samia?
420
00:21:57,708 --> 00:22:00,416
What… Samia? Samia Lasry?
421
00:22:00,500 --> 00:22:02,375
-Yeah.
-She's done playing.
422
00:22:03,041 --> 00:22:05,208
What, like done with practice already?
423
00:22:05,291 --> 00:22:07,041
No, like done for good.
424
00:22:08,125 --> 00:22:10,500
Uh, sorry, I'm talking about Samia…
Samia, number ten.
425
00:22:10,583 --> 00:22:13,375
Yeah, I know.
She hasn't come to practice in weeks.
426
00:22:16,458 --> 00:22:19,000
-Wait, what the hell?
-Why didn't she tell us?
427
00:22:19,500 --> 00:22:22,291
And what the fuck is she doing
whenever she says she's training?
428
00:22:27,125 --> 00:22:29,833
You don't think it could've been her,
do you?
429
00:22:30,541 --> 00:22:31,500
No.
430
00:22:32,250 --> 00:22:34,416
No, no, no. No. Samia's family.
431
00:22:35,375 --> 00:22:36,916
Well, yeah, yeah, I know, but…
432
00:22:38,958 --> 00:22:41,666
Fuck… She's the only one
who skipped her dare.
433
00:22:42,708 --> 00:22:45,125
And the guy spying on us at the cliffs?
434
00:22:46,083 --> 00:22:48,416
That's right, she chased him, right?
435
00:22:48,500 --> 00:22:52,041
Then she came back saying, like,
"Yeah, I lost him in a construction site."
436
00:22:52,125 --> 00:22:53,916
-Or whatever.
-Hang on, I'll call her.
437
00:22:59,083 --> 00:23:01,083
Shit, it's going straight to voicemail.
438
00:23:03,416 --> 00:23:06,000
Ugh, God damn it.
Come on, we need to check.
439
00:23:07,208 --> 00:23:10,375
I've made you some homemade
fish and chips. I hope you like it.
440
00:23:13,041 --> 00:23:14,291
-Here.
-Wow.
441
00:23:15,166 --> 00:23:17,208
Is it okay if we watch the soccer match?
442
00:23:17,708 --> 00:23:19,916
Like, will it make you sad?
We can watch something else.
443
00:23:20,500 --> 00:23:22,375
Nah, don't worry. It's no problem.
444
00:23:22,458 --> 00:23:23,958
It is what it is. It's fine.
445
00:23:29,500 --> 00:23:31,125
Mmm. So freaking good!
446
00:23:31,208 --> 00:23:32,041
-Really?
-Mm-hmm.
447
00:23:34,375 --> 00:23:36,166
I thought I'd die when you left me.
448
00:23:38,166 --> 00:23:39,583
I never want us to be apart.
449
00:23:44,541 --> 00:23:45,958
So, what's your prediction?
450
00:23:46,833 --> 00:23:47,958
Hmm… Two-one.
451
00:23:48,041 --> 00:23:50,041
You're insane. No way they're scoring.
452
00:23:51,541 --> 00:23:53,291
Okay, so this is where I fell.
453
00:23:53,375 --> 00:23:55,583
Samia went that way, and then turned left.
454
00:23:55,666 --> 00:23:57,416
That's where she said she lost him, right?
455
00:23:57,500 --> 00:23:59,041
So there should be a construction site.
456
00:24:10,250 --> 00:24:11,583
Fuck. I can't believe it.
457
00:24:11,666 --> 00:24:13,416
You're right,
there's no construction site.
458
00:24:15,750 --> 00:24:17,833
Hold on, look. There's a camera up there.
459
00:24:18,875 --> 00:24:21,333
So what?
What can we do? We can't get the footage.
460
00:24:22,541 --> 00:24:23,958
Son of a bitch!
461
00:24:26,833 --> 00:24:29,250
I know someone
who might be able to get the footage.
462
00:24:30,750 --> 00:24:32,041
Yes, come in.
463
00:24:33,583 --> 00:24:35,208
-Hello.
-Hello, Jessica.
464
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Have a seat, please.
465
00:24:40,000 --> 00:24:43,333
-Thanks for getting back to me.
-Well, thank you for coming to see me.
466
00:24:44,541 --> 00:24:49,333
Uh… Look, Jessica. I'm terribly sorry
about what happened the other night.
467
00:24:50,041 --> 00:24:53,500
You mean, uh, for patronizing my mother
or for not recognizing her?
468
00:24:54,583 --> 00:24:55,791
Wow. Uh…
469
00:24:56,541 --> 00:24:58,833
Hold on, I'm sorry.
I don't know your mother.
470
00:24:58,916 --> 00:24:59,958
Yes, you do.
471
00:25:00,541 --> 00:25:04,166
In fact, 17 years ago, you slept with her.
472
00:25:05,208 --> 00:25:07,291
After a night out at Blue Cargo.
473
00:25:08,000 --> 00:25:09,541
What are you talking about?
474
00:25:11,333 --> 00:25:13,125
I mean, as I'm sure you can imagine,
475
00:25:13,208 --> 00:25:15,583
there came a day
when I started asking questions…
476
00:25:16,083 --> 00:25:18,666
But she couldn't handle
telling me the truth.
477
00:25:19,458 --> 00:25:23,500
So she fed me some story
about, uh, an impossible love.
478
00:25:24,333 --> 00:25:27,500
-Wait, are you sure about this?
-Mm. Yeah. I'm sure.
479
00:25:28,000 --> 00:25:31,625
But, fine. Anyway, it doesn't matter.
That's not why I'm here to see you.
480
00:25:32,958 --> 00:25:36,166
Uh… Actually,
I have an urgent favor to ask you.
481
00:25:37,708 --> 00:25:40,708
Do you have any contacts in the police?
482
00:25:42,541 --> 00:25:44,166
Um, yes, why?
483
00:26:10,875 --> 00:26:12,958
MOVEMENT DETECTED IN LÉO'S ROOM
484
00:26:13,041 --> 00:26:14,041
Huh?
485
00:26:54,083 --> 00:26:55,541
Where you going?
486
00:27:01,750 --> 00:27:04,291
I don't get it.
Why did she send us Paul's address?
487
00:27:06,500 --> 00:27:07,666
What's that about?
488
00:27:08,666 --> 00:27:10,375
I dunno, I don't like this at all.
489
00:27:10,875 --> 00:27:12,250
It could be a trap, shit.
490
00:27:12,750 --> 00:27:13,708
Like what?
491
00:27:14,291 --> 00:27:17,500
Well, guys, maybe that asshole Paul
is in on it with her, right?
492
00:27:18,125 --> 00:27:20,083
You can't be serious, guys. Come on.
493
00:27:20,166 --> 00:27:22,791
You're-You're being paranoid.
This is Samia, right?
494
00:27:22,875 --> 00:27:25,166
Hey, she-she could be in danger.
495
00:27:35,958 --> 00:27:39,333
I'm making an omelet for you.
Most important meal of the day.
496
00:27:45,416 --> 00:27:46,625
What are you doing?
497
00:27:47,375 --> 00:27:48,500
I'm out of battery.
498
00:27:49,000 --> 00:27:50,958
I got it, there's a charger right here.
499
00:27:58,666 --> 00:28:00,291
Still going straight to voicemail, shit.
500
00:28:00,375 --> 00:28:02,541
Whatever, guys, I'm going.
You do whatever you want.
501
00:28:02,625 --> 00:28:03,916
-It's been too long.
-Bro!
502
00:28:04,000 --> 00:28:06,791
Wait, hold on, Léo!
I-I just got the video.
503
00:28:15,041 --> 00:28:17,291
See, there you have it.
A construction site.
504
00:28:17,375 --> 00:28:19,166
I told you, you guys were tripping.
505
00:28:20,083 --> 00:28:21,166
Wait, hold on. Pause it.
506
00:28:21,250 --> 00:28:22,333
I think I saw his face.
507
00:28:27,083 --> 00:28:28,125
No way.
508
00:28:28,208 --> 00:28:29,708
That son of a bitch.
509
00:28:30,250 --> 00:28:31,416
Oh my God.
510
00:28:35,041 --> 00:28:36,000
What's wrong?
511
00:28:38,916 --> 00:28:42,541
Nothing, just, uh, I'm not feeling great.
I just need to go home, really.
512
00:28:42,625 --> 00:28:43,750
No, no, stay here.
513
00:28:44,416 --> 00:28:46,250
Just kick back and relax in my bed.
514
00:28:47,041 --> 00:28:49,250
'Cause today,
I'm taking care of you, okay?
515
00:28:58,541 --> 00:28:59,750
S-Samia!
516
00:29:00,708 --> 00:29:01,625
Paul!
517
00:29:05,333 --> 00:29:06,541
What's up?
518
00:29:06,625 --> 00:29:07,625
Where's Samia?
519
00:29:08,500 --> 00:29:09,458
I'm here.
520
00:29:09,541 --> 00:29:11,541
We've been looking all over for you.
521
00:29:12,125 --> 00:29:13,416
Your dad was in an accident.
522
00:29:13,500 --> 00:29:14,666
-Yeah.
-What?
523
00:29:14,750 --> 00:29:16,750
-What happened?
-Uh, it's no big deal.
524
00:29:16,833 --> 00:29:19,583
But don't worry, I mean, he just,
like, fell down some stairs, and--
525
00:29:19,666 --> 00:29:22,500
Right, it's more of a scare than anything,
but he wants to see you.
526
00:29:22,583 --> 00:29:23,416
Yeah.
527
00:29:23,500 --> 00:29:24,791
-Come on, let's go.
-Okay.
528
00:29:24,875 --> 00:29:26,958
Wait, hold on, uh…
Don't you want me to come with?
529
00:29:27,541 --> 00:29:29,708
-No, don't worry. I'll call you in a bit.
-Yeah, yeah.
530
00:29:51,583 --> 00:29:53,583
COMPLETE YOUR TRANSFER
531
00:29:53,666 --> 00:29:56,458
A TRANSFER OF €16,409,015
TO VICTOIRE VARROIS IS PENDING
532
00:29:56,541 --> 00:29:57,500
CANCEL TRANSFER?
533
00:29:57,583 --> 00:29:59,083
YOUR TRANSFER HAS BEEN CANCELED
39855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.