All language subtitles for Young.Millionaires.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:13,875 Mm. Only the best for my bar mitzvah. 2 00:00:13,958 --> 00:00:15,833 This is fucking amazing! 3 00:00:15,916 --> 00:00:17,916 -Right? This salmon tataki. Okay. -Mm-hmm. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,750 -Who votes for this? -For sure. 5 00:00:19,833 --> 00:00:23,208 No way, guys. Salmon tataki makes your mouth smell like a litter box. 6 00:00:23,291 --> 00:00:26,208 Especially with champagne. We should definitely avoid that. 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,541 Plus, veggies are better. 8 00:00:28,208 --> 00:00:29,375 What about the asparagus? 9 00:00:29,458 --> 00:00:32,500 No, guys. Asparagus is terrible. It makes your pee smell super gross. 10 00:00:32,583 --> 00:00:35,125 Apparently, she's planning a golden shower for my bar mitzvah. 11 00:00:36,291 --> 00:00:38,083 Let me know, maybe I'll need to provide a tarp. 12 00:00:38,166 --> 00:00:39,708 Yeah, right. 13 00:00:39,791 --> 00:00:42,125 Anyway… And the shrimp? They're huge, right? 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,875 Shrimp this big come from Madagascar. So just imagine the carbon footprint. 15 00:00:45,958 --> 00:00:48,208 Whoa, is everything on your hit list today or what? 16 00:00:48,291 --> 00:00:50,375 Seriously. I book a great place just for us, 17 00:00:50,458 --> 00:00:52,708 so we can try all this amazing food by a great chef, 18 00:00:52,791 --> 00:00:54,375 and you're busting my balls with, like, 19 00:00:54,458 --> 00:00:58,083 carbon-footprint shrimp and litter box salmon, c'mon. 20 00:00:58,166 --> 00:00:59,125 Fuck it, you know what? 21 00:00:59,208 --> 00:01:01,125 It's my bar mitzvah, so I choose the salmon, 22 00:01:01,208 --> 00:01:02,833 and the meat will be prime rib. 23 00:01:02,916 --> 00:01:05,875 And Léo, I'll throw in some julienne veggies on the side for you, okay? 24 00:01:05,958 --> 00:01:06,875 Thank you, my friend. 25 00:01:06,958 --> 00:01:08,666 -Everyone happy? -Perfect. 26 00:01:08,750 --> 00:01:10,541 All right. Great. L'chaim! 27 00:01:10,625 --> 00:01:11,791 -L'chaim! -Great. 28 00:01:11,875 --> 00:01:13,208 L'chaim! 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,458 Huh? 30 00:01:27,583 --> 00:01:29,041 What the fuck is this? 31 00:01:33,166 --> 00:01:34,166 Shit. 32 00:01:56,416 --> 00:01:58,166 I-I don't get it, what do they want? 33 00:01:58,250 --> 00:02:00,750 They're accusing us of stealing the ticket from Mr. Pivot. 34 00:02:00,833 --> 00:02:02,750 No! We didn't steal anything. It was our ticket. 35 00:02:02,833 --> 00:02:04,708 We know that, but how can we prove it? 36 00:02:04,791 --> 00:02:07,583 Yeah, but he's mainly accusing us of trying to kill Pivot. 37 00:02:08,333 --> 00:02:10,416 That's literally a one-way ticket to jail. 38 00:02:11,791 --> 00:02:13,166 My legs are numb. 39 00:02:36,125 --> 00:02:37,208 We're in deep shit. 40 00:02:37,291 --> 00:02:40,416 Let's think this through. Who would threaten us like this? 41 00:02:40,500 --> 00:02:43,791 Loads of people, hate to break it to ya. There's Jordan, we ruined his life… 42 00:02:43,875 --> 00:02:46,583 That man from the LJF, David threatened him with a screwdriver. 43 00:02:46,666 --> 00:02:47,583 And there's Victoire. 44 00:02:47,666 --> 00:02:50,291 We tried to screw her over too, right? To mention just a few. 45 00:02:50,375 --> 00:02:52,000 All right, guys, calm down. You know what? 46 00:02:52,083 --> 00:02:54,125 We'll just give him money, and he'll leave us alone. 47 00:02:54,208 --> 00:02:56,208 Well, if he wanted money, he would've asked for it. 48 00:02:56,291 --> 00:02:58,375 I mean, that's what blackmailers do, right? 49 00:02:58,458 --> 00:02:59,916 Yeah. 50 00:03:01,958 --> 00:03:03,125 -Fuck. -What? 51 00:03:03,708 --> 00:03:04,791 What did he say? 52 00:03:05,375 --> 00:03:07,041 He said he just wants to play. 53 00:03:14,333 --> 00:03:16,250 This code is driving me nuts. 54 00:03:16,333 --> 00:03:19,250 It makes no sense. The numbers don't correspond to letters. 55 00:03:19,833 --> 00:03:22,500 Wait, did you try going backwards? Y'know, reversing the alphabet? 56 00:03:22,583 --> 00:03:25,458 Yeah, forget it, I've tried everything. It's meaningless. 57 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 Same here. 58 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 I turned it into GPS coordinates. I mean, I get nothing. 59 00:03:28,958 --> 00:03:30,458 The whole thing's baloney. 60 00:03:30,541 --> 00:03:33,125 Oh, I love baloney! 61 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 Baloney, mustard, and cheese. 62 00:03:34,958 --> 00:03:37,125 That's my favorite sandwich. 63 00:03:37,791 --> 00:03:38,625 Goat cheese. 64 00:03:38,708 --> 00:03:41,666 Honestly, bro, nothing personal, but this is really not the time. 65 00:03:41,750 --> 00:03:42,791 We're all toast. Okay? 66 00:03:43,375 --> 00:03:44,500 What kind of toast? 67 00:03:44,583 --> 00:03:46,666 -No, man… Tom, he doesn't mean-- -Can I join you? 68 00:03:46,750 --> 00:03:48,791 Five heads are better than one, know what I mean? 69 00:03:48,875 --> 00:03:50,583 No, Tom, seriously. It's an equation. 70 00:03:50,666 --> 00:03:52,708 It's really complicated, it's not your thing. 71 00:03:52,791 --> 00:03:53,625 Let's see. 72 00:03:55,625 --> 00:03:56,458 Oh wow. 73 00:03:56,541 --> 00:03:58,541 Is this the math homework? Fuckin' A. 74 00:04:00,708 --> 00:04:01,833 This is crazy, what the hell? 75 00:04:01,916 --> 00:04:03,666 One of your balls is out. 76 00:04:03,750 --> 00:04:04,791 Oh! Oh. 77 00:04:05,416 --> 00:04:06,708 -Sorry. -Mm-hm. 78 00:04:06,791 --> 00:04:08,666 What's going on here? Shit. 79 00:04:10,375 --> 00:04:12,166 Okay. Got it. 80 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 You're lucky I'm a genius. 81 00:04:14,833 --> 00:04:16,416 Léo, gimme your phone real quick. 82 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Wait. Don't get too excited. What're you gonna do? 83 00:04:19,416 --> 00:04:20,416 Ninety-two. 84 00:04:21,041 --> 00:04:23,083 That's where all the rappers live. Yeah? 85 00:04:24,791 --> 00:04:25,916 But it's also… 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,416 C'mon, Tom, now's not the time for your endless guessing games. 87 00:04:28,500 --> 00:04:29,875 -Seriously… -Okay. 88 00:04:29,958 --> 00:04:30,958 I'll break it down. 89 00:04:31,625 --> 00:04:32,583 No worries. 90 00:04:33,291 --> 00:04:35,125 Plus, 92 is Pakistan's country code. 91 00:04:35,208 --> 00:04:38,083 There's 20 numbers. How can you possibly think it's a phone? Are you crazy? 92 00:04:38,166 --> 00:04:41,291 It's not one phone number, David. It's two phone numbers in a row, idiot. 93 00:04:41,375 --> 00:04:43,916 Okay? Look, what caught my attention were the two 92s. 94 00:04:44,000 --> 00:04:48,375 This one right at the start, and this one smack-dab in the middle right here. See? 95 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Look. 96 00:04:49,958 --> 00:04:51,833 Well, we might as well try, right? 97 00:04:51,916 --> 00:04:53,416 So, uh, I'm calling. 98 00:04:56,166 --> 00:04:57,625 Sometimes he's right… 99 00:04:57,708 --> 00:04:59,000 Pretty impressive, Tommy. 100 00:04:59,083 --> 00:04:59,958 Fuckin' A! 101 00:05:00,041 --> 00:05:01,500 Hm. 102 00:05:02,791 --> 00:05:05,750 The number you have dialed is not in service. 103 00:05:05,833 --> 00:05:08,083 -Please check the number and dial again. -Fuck. 104 00:05:08,166 --> 00:05:09,541 Wait, I know, let's… 105 00:05:09,625 --> 00:05:13,125 We're not getting anywhere like this. We need someone who knows computers. 106 00:05:15,791 --> 00:05:18,416 I'm sorry, Samia, you won't like this. 107 00:05:21,541 --> 00:05:23,916 No, no, no, no way, c'mon. Just forget it. 108 00:05:26,125 --> 00:05:27,625 I'm so lost. What is all this? 109 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 It's an address that opens the interface, apparently. 110 00:05:31,500 --> 00:05:33,041 Damn, this guy's good. 111 00:05:33,666 --> 00:05:35,375 I mean, I've never seen anything like it. 112 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 What the… 113 00:05:43,208 --> 00:05:44,625 Wait. 114 00:05:48,291 --> 00:05:49,416 What the hell is this? 115 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 -Oh no. -Oh my God. 116 00:05:51,083 --> 00:05:52,250 Hold up, hold up. 117 00:05:52,916 --> 00:05:53,916 I don't get it. 118 00:05:54,875 --> 00:05:56,041 What did you do to Mr. Pivot? 119 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 -Nothing. -Seriously. 120 00:05:57,833 --> 00:06:00,666 No, I'm out. Whatever trouble you're in, I'm not getting involved, okay? 121 00:06:00,750 --> 00:06:01,875 Th-This is not my problem. 122 00:06:01,958 --> 00:06:03,500 He had an accident, it wasn't our fault. 123 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 Who do you take us for? We didn't hurt Mr. Pivot. 124 00:06:05,666 --> 00:06:08,041 Yeah, we just asked him to cash in our lottery ticket. 125 00:06:08,541 --> 00:06:09,625 Wait, cash what in? 126 00:06:13,208 --> 00:06:15,333 So you're the ones who won the lottery. 127 00:06:16,625 --> 00:06:17,541 Not Jordan. 128 00:06:19,541 --> 00:06:20,541 Mm-hmm. Okay. 129 00:06:23,375 --> 00:06:25,583 Now I understand why you dumped me all of a sudden. 130 00:06:26,583 --> 00:06:28,083 That had nothing to do with it. 131 00:06:33,250 --> 00:06:35,291 Okay, I'll help you out. 132 00:06:36,541 --> 00:06:37,833 For half a million euros. 133 00:06:39,416 --> 00:06:42,208 -A quarter million. -Don't start, David, come on. Okay. 134 00:06:42,791 --> 00:06:44,666 So what is this app thing, anyway? 135 00:06:46,458 --> 00:06:47,708 It's a bootleg app. 136 00:06:47,791 --> 00:06:50,666 You have to download it if you wanna get in touch with this guy. 137 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 Okay, then. Let's do it. 138 00:06:58,041 --> 00:06:59,625 Oh. Huh. 139 00:07:02,333 --> 00:07:03,416 What's that? 140 00:07:09,125 --> 00:07:10,000 Fuck. 141 00:07:21,041 --> 00:07:22,458 I don't understand. 142 00:07:23,791 --> 00:07:25,500 What the hell is this? 143 00:07:26,166 --> 00:07:27,500 Oh fuck. 144 00:07:35,250 --> 00:07:36,291 "No talking." 145 00:07:37,083 --> 00:07:38,791 "Don't try to fool me." 146 00:07:38,875 --> 00:07:40,333 "Don't try to cheat." 147 00:07:45,750 --> 00:07:47,291 "Keep your phones on." 148 00:07:50,083 --> 00:07:50,958 Fuck… 149 00:07:52,000 --> 00:07:54,583 Guys, I… I don't feel well. I think I'm gonna faint. 150 00:07:56,291 --> 00:07:58,416 What if we just ignore his game? What's gonna happen? 151 00:07:58,500 --> 00:08:00,208 He'll go to the police. It's pretty obvious. 152 00:08:00,291 --> 00:08:02,250 Honestly, if I were you, I wouldn't risk it. 153 00:08:02,333 --> 00:08:04,791 This reminds me of Anonymous, y'know, heavy stuff. 154 00:08:05,875 --> 00:08:06,833 I'm sorry, guys. 155 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 -Shit… -Jesus Christ. 156 00:08:12,750 --> 00:08:15,291 Take your time and stay focused, okay? 157 00:08:16,791 --> 00:08:19,666 You've got 45 minutes left on this practice exam. 158 00:08:26,750 --> 00:08:28,500 Turn off your phones, please. 159 00:08:28,583 --> 00:08:30,000 Yeah, yeah, sorry. 160 00:08:30,083 --> 00:08:31,458 I'm sorry, uh… 161 00:08:42,541 --> 00:08:44,833 Um… 162 00:08:44,916 --> 00:08:47,791 Uh… can I please go? I'm about to have an accident. 163 00:08:47,875 --> 00:08:48,750 -Really? -Yeah. 164 00:08:48,833 --> 00:08:50,708 -Okay, but don't be too long. -Thanks. 165 00:08:50,791 --> 00:08:51,666 I have to go too. 166 00:08:51,750 --> 00:08:54,458 -Come on, you can't go at the same time. -But, I, uh… 167 00:08:54,541 --> 00:08:56,875 -I've got the runs? -Uh… Okay, just go. 168 00:08:58,583 --> 00:08:59,416 Me too. 169 00:08:59,500 --> 00:09:01,875 -My stomach's doing backflips, sorry. -Yeah. Me too. Me too. 170 00:09:03,583 --> 00:09:05,166 It's not hard to understand. 171 00:09:05,250 --> 00:09:07,541 You either pay four and a half million euros 172 00:09:07,625 --> 00:09:10,166 or accept the challenge to keep David out of prison. 173 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 Yeah, so just do it. 174 00:09:12,083 --> 00:09:13,416 She's gonna hate me, isn't she? 175 00:09:13,500 --> 00:09:14,875 Chloé's just a gold digger. 176 00:09:14,958 --> 00:09:16,833 She doesn't give a damn about you. 177 00:09:18,333 --> 00:09:19,416 I could pay him, though. 178 00:09:19,500 --> 00:09:22,166 Are you out of your mind? You won't pay four million for Chloé. 179 00:09:22,250 --> 00:09:24,750 Seriously, snap out of it. Okay? 180 00:09:24,833 --> 00:09:26,000 -Fucking do it. -Okay! 181 00:09:26,083 --> 00:09:28,000 Yeah, okay, yeah, you're right. Okay. 182 00:09:29,458 --> 00:09:30,416 Go on. 183 00:09:30,500 --> 00:09:32,125 -Yeah, I, uh… -Let's go. You're doing it. 184 00:09:32,208 --> 00:09:33,875 Yeah, I'm doing it, yeah. I'm doing it. 185 00:09:40,250 --> 00:09:41,083 Oh fuck. 186 00:09:42,166 --> 00:09:45,791 Okay, we've got one hour to sneak into Chloé's place and get back the gifts. 187 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 David, you keep watch out front. The three of us go in. 188 00:09:49,583 --> 00:09:51,833 Okay, you're good to go. The coast is clear. 189 00:09:51,916 --> 00:09:53,875 Don't worry, I got an awesome spot, can't miss her. 190 00:09:54,625 --> 00:09:55,916 Yeah, okay, great. 191 00:09:56,000 --> 00:09:58,125 Okay, he says we're clear. Go, Léo. Time's ticking. 192 00:09:58,208 --> 00:09:59,833 -I'm not sure about this. -Come on! 193 00:10:00,375 --> 00:10:01,791 -Hurry up, Léo! -Okay. 194 00:10:02,458 --> 00:10:03,291 Help me down. 195 00:10:03,375 --> 00:10:05,875 -It's three feet, you're kidding, right? -Help me down! 196 00:10:05,958 --> 00:10:08,000 I did it wearing six-inch heels, man, just… 197 00:10:08,625 --> 00:10:10,625 Come on, one, two, okay. 198 00:10:10,708 --> 00:10:11,875 Not so bad. 199 00:10:14,166 --> 00:10:15,208 It's fine, no one's home. 200 00:10:15,291 --> 00:10:17,541 Look! There's an open window. Perfect. 201 00:10:20,333 --> 00:10:21,583 Léo, climb up this way. 202 00:10:21,666 --> 00:10:22,875 -No, it's too high. -Shh. 203 00:10:23,458 --> 00:10:24,458 It's too high. 204 00:10:24,541 --> 00:10:26,750 -I'll give you a boost so you can climb. -Yeah, good idea. 205 00:10:26,833 --> 00:10:28,166 -Just get on my back, c'mon. -No. 206 00:10:28,250 --> 00:10:30,208 Hey, come on. Give me your foot. 207 00:10:31,000 --> 00:10:32,750 Hurry. Put your knee on my back. 208 00:10:32,833 --> 00:10:33,916 -One, two, go! -Okay. 209 00:10:34,000 --> 00:10:35,458 Yeah, push. 210 00:10:35,541 --> 00:10:37,166 A little more. Hang on… Got it. 211 00:10:37,250 --> 00:10:38,583 -Hey, watch it! -Hurry up, come on! 212 00:10:38,666 --> 00:10:40,583 -Hold onto something. -Pull yourself up. 213 00:10:44,000 --> 00:10:45,416 Fuck, he hurt my ear. 214 00:10:46,250 --> 00:10:48,625 -This is high. -That's, like, five feet high, bro. 215 00:10:48,708 --> 00:10:49,791 I'm going in. 216 00:10:49,875 --> 00:10:51,916 -Oh fuck… -You okay? 217 00:10:52,000 --> 00:10:53,583 -Yeah. -Oh man. 218 00:10:54,416 --> 00:10:56,000 This pergola's barely hanging on. 219 00:10:56,666 --> 00:10:59,875 -It feels really unstable up here. -You're fine, just keep climbing. 220 00:10:59,958 --> 00:11:01,750 Okay. 221 00:11:04,416 --> 00:11:07,583 You know, I'm glad he's taking that stuff back from that little bitch. 222 00:11:09,416 --> 00:11:11,791 Whoa, oh, oh! 223 00:11:11,875 --> 00:11:13,416 I'm okay, I'm okay. 224 00:11:15,166 --> 00:11:16,041 What's up, are you in? 225 00:11:16,125 --> 00:11:18,250 Yeah, but Léo's panicking. You sure we're clear? 226 00:11:18,333 --> 00:11:20,708 He's so annoying. I mean, I told you, there's no one around. 227 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 You're in the clear. 228 00:11:21,875 --> 00:11:23,166 Fuck. 229 00:11:24,375 --> 00:11:26,791 COME SEE ME TODAY 230 00:11:33,416 --> 00:11:35,833 YEAH OK 231 00:11:40,583 --> 00:11:41,791 Jesus Christ. 232 00:11:44,416 --> 00:11:47,791 Okay, hacker person, so here are all the boxes, 233 00:11:47,875 --> 00:11:50,750 the boxes and, uh, and the purses. 234 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 This one's a Prada. Um… 235 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Um, some shoes too. 236 00:11:55,125 --> 00:11:56,791 Uh, these are McQueens. 237 00:11:56,875 --> 00:11:58,666 Uh, Ale… Alexander McQueen. 238 00:11:58,750 --> 00:11:59,791 Not Lightning. 239 00:12:00,500 --> 00:12:01,791 Uh, some jewelry. 240 00:12:01,875 --> 00:12:03,375 Uh, I don't know what brand. 241 00:12:04,583 --> 00:12:06,041 Oh shit. 242 00:12:06,125 --> 00:12:08,166 -Damn it. -What the fuck is this? 243 00:12:08,250 --> 00:12:10,041 -What are you doing here? -Uh, wait. 244 00:12:11,250 --> 00:12:12,291 Chloé, I'm sorry. 245 00:12:12,375 --> 00:12:13,666 I'm really sorry. I… 246 00:12:14,250 --> 00:12:16,208 I mean, I really wanted to call you first, okay? 247 00:12:16,291 --> 00:12:17,833 I didn't wanna break in, I mean-- 248 00:12:17,916 --> 00:12:20,916 I don't care about that, Léo. What the fuck have you done to my room? 249 00:12:22,041 --> 00:12:22,916 Uh… 250 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 It's… It's just… 251 00:12:24,583 --> 00:12:26,916 I just have to take back the gifts I gave you. 252 00:12:27,583 --> 00:12:29,333 -I'm sorry? -Well, yeah. There's-- 253 00:12:29,416 --> 00:12:31,583 -Get out of here! Now! -Okay. 254 00:12:31,666 --> 00:12:32,958 -Out! -Yeah. 255 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 -Are you kidding me? -I'm sorry, I forgot my bag. 256 00:12:47,625 --> 00:12:48,500 Léo, just go! 257 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 I'm already gone. 258 00:12:55,750 --> 00:12:57,250 I'm sorry, bro. I really am. 259 00:12:58,208 --> 00:13:00,125 I looked away for two seconds, and she slipped by. 260 00:13:00,208 --> 00:13:01,750 I don't even know how it happened. 261 00:13:02,625 --> 00:13:03,625 I didn't see her. 262 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 But now that it's done, you need to send the video. 263 00:13:07,625 --> 00:13:09,166 Only one minute left. 264 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 There, it's done. 265 00:13:22,958 --> 00:13:24,875 It worked, we did it. 266 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Okay. 267 00:13:27,500 --> 00:13:28,666 Thanks, Léo. 268 00:13:28,750 --> 00:13:30,375 No, whatever. David, get off me. 269 00:13:30,458 --> 00:13:31,333 Forget it. 270 00:13:32,000 --> 00:13:33,875 -Léo, wait-- -No. Get-- Get off me. 271 00:13:37,750 --> 00:13:38,833 Shit. 272 00:13:40,208 --> 00:13:41,041 Léo! 273 00:14:14,583 --> 00:14:16,166 BUYING FAKE SPORTS HEALTH TESTS 274 00:14:16,250 --> 00:14:17,416 Motherfucker. 275 00:14:23,083 --> 00:14:26,541 WHEN ARE YOU COMING BACK TO THE GOLF CLUB? 276 00:14:30,916 --> 00:14:33,458 YOU LOOK GOOD FOR A 21-YEAR-OLD 277 00:14:36,958 --> 00:14:38,500 YOU LOOK GOOD BY A GARBAGE CAN 278 00:14:57,208 --> 00:14:59,458 Oh my God, man! That's insane! 279 00:15:15,875 --> 00:15:17,083 Mm. 280 00:15:18,625 --> 00:15:19,666 No. 281 00:15:24,791 --> 00:15:25,916 Oh man! 282 00:15:27,250 --> 00:15:30,041 -Whoa. -My eyes! C'mon, you're a pain in the ass! 283 00:15:30,125 --> 00:15:31,083 You okay, man? 284 00:15:31,750 --> 00:15:33,250 Well, not great, to be honest. 285 00:15:33,333 --> 00:15:34,208 I can tell. 286 00:15:36,208 --> 00:15:37,958 Wanna rub one out? To take the edge off? 287 00:15:38,041 --> 00:15:39,416 The fuck, man? 288 00:15:40,041 --> 00:15:41,833 Hmm… You sure? 289 00:15:41,916 --> 00:15:43,458 Yeah, yeah, I'm sure. 290 00:15:44,125 --> 00:15:45,250 Well, I guess I will. 291 00:15:46,791 --> 00:15:47,791 Oh! Hold on. 292 00:15:48,500 --> 00:15:50,166 I've got some good news for you. 293 00:15:51,833 --> 00:15:52,875 Samia likes you. 294 00:15:53,750 --> 00:15:54,875 Right, good one, yeah. 295 00:15:54,958 --> 00:15:56,958 No, I swear. She loves you. 296 00:15:57,041 --> 00:15:58,250 She told me. 297 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 Tom! 298 00:15:59,250 --> 00:16:01,416 Okay. I'll leave you to it. 299 00:16:03,250 --> 00:16:05,291 Good night, bro. Love you. 300 00:16:07,166 --> 00:16:09,000 I'll show you my new rap tomorrow. 301 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 That'll cheer you up. 302 00:16:10,666 --> 00:16:11,791 Mm. 303 00:16:14,708 --> 00:16:16,916 Hello, you've reached Léo's voicemail. 304 00:16:17,000 --> 00:16:19,083 Please leave a message after the tone. 305 00:16:19,166 --> 00:16:20,500 He won't pick up. 306 00:16:20,583 --> 00:16:23,416 Because of that fucking blackmailer stirring shit up between us. 307 00:16:23,500 --> 00:16:25,666 You know, he's not gonna stop, right? 308 00:16:25,750 --> 00:16:28,541 I've been thinking, it's gotta be someone who hates us. 309 00:16:28,625 --> 00:16:30,625 No way they're just doing it for the money. 310 00:16:30,708 --> 00:16:32,291 Wouldn't make sense. 311 00:16:32,375 --> 00:16:34,291 I have something to tell you, but don't get mad. 312 00:16:35,958 --> 00:16:37,000 What? 313 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 I've got a bad feeling about Victoire. 314 00:16:39,208 --> 00:16:40,958 What do you mean, a bad feeling? 315 00:16:41,500 --> 00:16:43,833 The other day at school, she was acting really weird, 316 00:16:43,916 --> 00:16:45,375 like, passive-aggressive, and I… 317 00:16:45,458 --> 00:16:47,666 I haven't been able to reach her since. She's avoiding me. 318 00:16:47,750 --> 00:16:50,791 I fucking knew it. I told you guys that bougie bitch was fake! 319 00:16:50,875 --> 00:16:52,500 She found out we tried to fuck her over. 320 00:16:52,583 --> 00:16:55,250 -Now she's turning on us, blackmailing-- -No, wait, calm down, David. 321 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 We don't know that. 322 00:16:56,791 --> 00:16:59,375 Anyway, we can't mess this up. We have to be careful with her. 323 00:16:59,458 --> 00:17:01,250 Our money's still in her account. 324 00:17:05,791 --> 00:17:07,000 Did you order food? 325 00:17:07,083 --> 00:17:08,125 -No. -No. 326 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Careful. 327 00:17:29,041 --> 00:17:32,583 Yo. Easy there, tough guy. 328 00:17:33,791 --> 00:17:36,000 Yeah, sorry, bro. I'm a little tense right now. 329 00:17:37,416 --> 00:17:38,333 It's Tom. 330 00:17:39,000 --> 00:17:40,333 -Oh, great. -Yo. 331 00:17:40,416 --> 00:17:41,541 -Hey. -What's up, weirdo? 332 00:17:41,625 --> 00:17:43,083 Uh, not much. 333 00:17:43,166 --> 00:17:45,375 It's Léo. He's not doing great right now. 334 00:17:45,458 --> 00:17:48,583 -I've never seen him like this. -You, worried about your brother? 335 00:17:49,875 --> 00:17:52,791 Yeah. Things are super sad at the house right now, kind of sucks. 336 00:17:52,875 --> 00:17:55,625 So, yeah, y'know, I just want him to feel better. 337 00:17:55,708 --> 00:17:59,625 'Cause even my little rap couldn't cheer him up, so you know, it's, uh… 338 00:17:59,708 --> 00:18:00,958 Your little what? 339 00:18:02,000 --> 00:18:03,166 My little rap. 340 00:18:03,750 --> 00:18:04,791 What do you mean? 341 00:18:04,875 --> 00:18:06,041 Well… 342 00:18:06,125 --> 00:18:08,541 THC got me cray-cray Like I do with the ladies 343 00:18:08,625 --> 00:18:10,500 They want my cock Smells nastay 344 00:18:10,583 --> 00:18:11,875 I'm eating caviar all day 345 00:18:13,083 --> 00:18:15,291 Bitch! It's summer, and I'm wearing kitsch 346 00:18:15,375 --> 00:18:17,291 But I'm cheffin' up in my kitch… 347 00:18:17,375 --> 00:18:18,375 …En 348 00:18:20,375 --> 00:18:21,291 Wow. 349 00:18:21,958 --> 00:18:22,958 Kitchen. 350 00:18:23,541 --> 00:18:25,000 Kitsch, kitchen. Get it? 351 00:18:27,083 --> 00:18:28,250 So you wanna help, right? 352 00:18:29,375 --> 00:18:30,208 No. 353 00:18:30,291 --> 00:18:32,375 You just said you wanted to help your brother. 354 00:18:32,458 --> 00:18:35,458 Oh! Oh, yeah. Well, yeah. Of course I wanna help. 355 00:18:35,541 --> 00:18:37,666 Sure. Sure, sure. Sorry, I misunderstood. 356 00:18:38,208 --> 00:18:39,833 Okay. So you know Victoire, right? 357 00:18:39,916 --> 00:18:41,041 Yeah. 358 00:18:43,416 --> 00:18:46,000 All right, so you're gonna shadow her. 359 00:18:46,083 --> 00:18:48,250 If she does anything weird, you tell us, okay? 360 00:18:48,833 --> 00:18:49,958 You want me to follow her? 361 00:18:50,041 --> 00:18:51,416 Yeah, follow her. 362 00:18:51,500 --> 00:18:53,083 Exactly, but keep your distance. 363 00:18:53,166 --> 00:18:54,083 In disguise? 364 00:18:54,166 --> 00:18:56,416 No, no, no. Absolutely not. Keep it simple. 365 00:18:56,500 --> 00:18:57,916 Of course, I'll keep it simple. 366 00:18:58,375 --> 00:18:59,333 Just a fake mustache. 367 00:18:59,416 --> 00:19:01,000 No. No way. No fake mustaches. 368 00:19:01,083 --> 00:19:02,000 Simple. 369 00:19:02,833 --> 00:19:03,750 Okay, got it. 370 00:19:06,750 --> 00:19:09,291 Okay, guys, the target's in sight. 371 00:19:09,375 --> 00:19:12,375 She's walking fast, confidently. She's heading towards… 372 00:19:12,458 --> 00:19:14,791 This fucking mustache is so fucking itchy. 373 00:19:14,875 --> 00:19:16,458 Okay, I'm back now. 374 00:19:16,541 --> 00:19:19,375 So, she's heading towards Sadi Carnot Square. Pretty focused stride. 375 00:19:19,458 --> 00:19:22,291 Uh, she's wearing shorts. Material, uh, acrylic. 376 00:19:22,375 --> 00:19:24,583 Color, pale aqua. Or maybe pale green. 377 00:19:24,666 --> 00:19:26,875 They look stretchy. Okay, why is she slowing down? 378 00:19:27,500 --> 00:19:29,541 Maybe chafing? That fabric looks aggressive, so maybe. 379 00:19:29,625 --> 00:19:31,458 She's wearing sandals, she probably bought the-- 380 00:19:31,541 --> 00:19:34,333 Fuck, what's she doing? She turned around. 381 00:19:34,416 --> 00:19:35,625 I hope she didn't see me. 382 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 Oh shit! It's cotton. 383 00:19:40,875 --> 00:19:42,416 Her shorts are cotton. 384 00:19:42,500 --> 00:19:43,541 And they're not stretchy. 385 00:19:43,625 --> 00:19:45,916 Material, cotton, not acrylic. Sorry, I was wrong. 386 00:19:46,000 --> 00:19:48,333 Continuing my pursuit. Over, over. 387 00:19:51,083 --> 00:19:53,708 I found it hard to give my heart away 388 00:19:53,791 --> 00:19:55,833 You didn't do what you promised me 389 00:19:55,916 --> 00:19:58,333 I trusted you and I regret that 390 00:19:58,416 --> 00:20:00,583 -In time I got over it… -This song is so depressing. 391 00:20:00,666 --> 00:20:01,958 He's must really be a mess. 392 00:20:02,041 --> 00:20:04,750 That little idiot really got under his skin. 393 00:20:04,833 --> 00:20:07,875 You were important to me I gave you my all 394 00:20:07,958 --> 00:20:10,375 -Would I do it again? Never -Yo, Léo. 395 00:20:11,125 --> 00:20:13,333 -Damn. -My eyes looking up to heaven 396 00:20:13,416 --> 00:20:15,458 You broke my heart in two 397 00:20:15,958 --> 00:20:18,041 -Mm. -Hey. You okay, bro? 398 00:20:19,458 --> 00:20:21,791 C'mon, Leo, it really hurts to see you like this. 399 00:20:23,125 --> 00:20:25,541 I wanna be alone for a little while, I think. 400 00:20:25,625 --> 00:20:28,041 No way, man. We're getting you out of this, okay? 401 00:20:28,125 --> 00:20:29,000 No, I'm good. 402 00:20:29,083 --> 00:20:31,208 Come on, we could go shoot some hoops for a while. 403 00:20:31,291 --> 00:20:33,916 Yeah, let's go out in the open. You could use some fresh air. 404 00:20:34,000 --> 00:20:37,166 Yeah, or we could… go clean a beach. 405 00:20:37,666 --> 00:20:38,791 I-I wanna be alone. 406 00:20:41,208 --> 00:20:44,708 Can you guys please listen to me from time to time? Just listen to me. 407 00:20:51,833 --> 00:20:53,708 Oh, I can't believe this shit… 408 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 Bastard. 409 00:21:03,875 --> 00:21:06,375 Baby blanket… Is that the one your mom gave you? 410 00:21:06,458 --> 00:21:08,583 Wait, hold on, David. You don't have to do this. 411 00:21:08,666 --> 00:21:10,791 We can pay them. That's all you have from your mom. 412 00:21:14,708 --> 00:21:15,958 Of course I'll do it. 413 00:21:17,166 --> 00:21:18,500 I owe you that much, bro. 414 00:21:20,333 --> 00:21:21,375 Thanks, David. 415 00:21:26,791 --> 00:21:28,166 Let's go to my place and get it. 416 00:21:28,250 --> 00:21:29,500 -Okay. -Get dressed, Léo. 417 00:21:30,583 --> 00:21:33,541 Okay, guys. Uh, she's still at the shipping store. 418 00:21:33,625 --> 00:21:36,583 She's, uh… sitting down right now, uh, at computer 4. 419 00:21:37,291 --> 00:21:40,333 She's probably having a hard time printing a shipping label. 420 00:21:40,416 --> 00:21:42,458 Well, she clearly bet on the wrong horse. 421 00:21:42,541 --> 00:21:45,083 Computer 4 has the processing power of a fucking potato. 422 00:21:45,708 --> 00:21:46,791 A total slug. 423 00:21:48,375 --> 00:21:50,083 Update. 424 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 She's on the move. 425 00:21:51,916 --> 00:21:54,125 -The manager's talking to her. -Oh. 426 00:21:54,208 --> 00:21:57,000 -How thoughtful of you. -He gave her a package with red tape. 427 00:21:57,625 --> 00:21:58,625 Oh, wow. 428 00:21:59,208 --> 00:22:01,166 She's actually lovely. 429 00:22:01,666 --> 00:22:03,333 Oh, she's got a beautiful vibe. 430 00:22:03,916 --> 00:22:05,500 -I like that. -I'm going there. 431 00:22:05,583 --> 00:22:08,041 She's, uh, upbeat, and sharp. 432 00:22:08,125 --> 00:22:09,416 She doesn't put on any airs. 433 00:22:09,500 --> 00:22:12,000 She's got a petite figure-- 434 00:22:12,083 --> 00:22:13,750 Oh! She's heading this way. 435 00:22:14,458 --> 00:22:15,666 Stand by. 436 00:22:17,333 --> 00:22:18,500 She's left her hideout. 437 00:22:19,000 --> 00:22:20,708 I repeat, she's left her hideout. 438 00:22:20,791 --> 00:22:22,250 Okay, I'm going in. 439 00:22:22,333 --> 00:22:24,625 Computer 4 will soon reveal its dark secrets. 440 00:22:25,333 --> 00:22:27,041 -Hello, sir. -Hey. 441 00:22:27,708 --> 00:22:29,916 Search history, search history… 442 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Yep. 443 00:22:35,333 --> 00:22:37,125 "Urinary incontinence shorts." 444 00:22:37,208 --> 00:22:39,750 "Skydiving." "Irritable bowel." 445 00:22:39,833 --> 00:22:41,166 Oh no, poor thing. 446 00:22:42,333 --> 00:22:43,250 All right, what's this? 447 00:22:43,333 --> 00:22:44,708 It's a video. 448 00:22:44,791 --> 00:22:45,833 Oh. 449 00:22:47,000 --> 00:22:49,875 Let's take a trip up the PCH 450 00:22:53,041 --> 00:22:55,250 Let's take a trip and get away 451 00:23:00,875 --> 00:23:02,791 Yo, guys. This has nothing to do with the mission, 452 00:23:02,875 --> 00:23:06,125 but I'm gonna send you this squirrel video, super funny. 453 00:23:06,208 --> 00:23:09,333 This squirrel is doing some crazy shit! 454 00:23:13,375 --> 00:23:15,875 God damn it, I wanna watch it again. 455 00:23:24,541 --> 00:23:26,333 What the fuck? Why is the door open? 456 00:23:28,333 --> 00:23:29,333 Wait here, I'll go see. 457 00:23:29,416 --> 00:23:30,625 Be careful, David. 458 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 Son of a bitch. 459 00:23:51,333 --> 00:23:52,166 What is it? 460 00:23:54,541 --> 00:23:55,916 What the hell? 461 00:23:59,208 --> 00:24:00,041 Oh… 462 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 They even took the safe. 463 00:24:05,083 --> 00:24:06,291 I TOLD YOU TO COME SEE ME 464 00:24:06,375 --> 00:24:07,291 Oh, that fucker. 465 00:24:09,833 --> 00:24:11,916 Where's your blanket? Time's running out. 466 00:24:14,208 --> 00:24:15,333 In the safe. 467 00:24:15,916 --> 00:24:17,291 Oh no, shit… 468 00:24:17,375 --> 00:24:18,750 But I know where it is. 469 00:24:32,875 --> 00:24:34,625 Hurry up, David. 470 00:24:44,583 --> 00:24:45,750 Now you come see us. 471 00:24:45,833 --> 00:24:47,625 I was gonna come see you tomorrow, damn it. 472 00:24:48,166 --> 00:24:50,000 Yeah, and lie to my face again. 473 00:24:50,500 --> 00:24:52,208 Plus, I got to see your penthouse. 474 00:24:53,000 --> 00:24:55,041 What do you mean, lie to your face, Samir? 475 00:24:55,125 --> 00:24:56,250 Sit down. 476 00:24:59,958 --> 00:25:00,833 Sit down! 477 00:25:01,833 --> 00:25:03,791 You didn't sell any tracks in Korea. 478 00:25:04,583 --> 00:25:06,291 But you did win the lottery. 479 00:25:06,958 --> 00:25:09,375 So don't make me come after my own money, dude. 480 00:25:10,750 --> 00:25:12,708 Hey, I've already paid you back, Samir. 481 00:25:13,416 --> 00:25:14,458 I owe you nothing. 482 00:25:14,958 --> 00:25:16,583 Yeah, that's true. You're right. 483 00:25:17,291 --> 00:25:18,916 But you know what? I don't give a shit. 484 00:25:19,666 --> 00:25:21,541 I want my share. How much did you win? 485 00:25:25,750 --> 00:25:26,833 Hundred and fifty K. 486 00:25:26,916 --> 00:25:28,208 David. 487 00:25:28,291 --> 00:25:30,250 I've had enough of your bullshit. 488 00:25:30,333 --> 00:25:31,500 I've had it! 489 00:25:36,458 --> 00:25:37,958 Okay, fine, I won 17 million. 490 00:25:38,833 --> 00:25:40,791 -Shit. -You're fucking rich! 491 00:25:41,291 --> 00:25:42,583 Time to pay up. 492 00:25:43,250 --> 00:25:46,125 No, that's-that's impossible. I didn't win alone. There's five of us. 493 00:25:46,666 --> 00:25:47,833 Six. 494 00:25:48,458 --> 00:25:49,791 There are six of us now. 495 00:25:53,916 --> 00:25:56,083 No, we already split the money. That won't work, I can't. 496 00:25:56,166 --> 00:25:58,375 Why won't you share with your family, David? 497 00:25:59,166 --> 00:26:00,958 You didn't mind sharing our couch, remember? 498 00:26:01,041 --> 00:26:02,500 Or our food. 499 00:26:03,333 --> 00:26:04,625 Not even our mother. 500 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 For years, right? Did you forget? 501 00:26:10,875 --> 00:26:12,333 Okay, you know what, Samir? 502 00:26:12,416 --> 00:26:14,375 It's fine, we'll talk it through, just not now. 503 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 I'm in a hurry right now. I need something from my safe. Just a rag. 504 00:26:17,416 --> 00:26:18,458 Okay? 505 00:26:19,500 --> 00:26:20,333 Who are the others? 506 00:26:21,166 --> 00:26:22,541 I can't tell you that. 507 00:26:22,625 --> 00:26:24,583 Oh, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 508 00:26:24,666 --> 00:26:27,125 Keep stalling, and I'll blow you away next time. Get it? 509 00:26:27,208 --> 00:26:28,333 Okay. 510 00:26:28,416 --> 00:26:30,166 -Okay. -Talk! 511 00:26:30,250 --> 00:26:34,125 Jessica Dayez, Léo Panzoni, Samia Lasry, and Victoire Varrois, okay? 512 00:26:36,416 --> 00:26:38,250 You know what? I can't wait to meet 'em. 513 00:26:43,333 --> 00:26:44,500 Jesus, Samir… 514 00:26:50,625 --> 00:26:52,750 Don't try to fuck with me, David! 515 00:26:56,750 --> 00:26:59,333 Yo. Just wanted to say, Victoire's incredible. 516 00:26:59,416 --> 00:27:00,416 Super bubbly. 517 00:27:00,500 --> 00:27:03,333 She reminds me of a Fanta orange I was drinking on vacation last summer… 518 00:27:03,416 --> 00:27:06,250 Ugh, he's so annoying. He's just feeding us garbage, fuck. 519 00:27:06,333 --> 00:27:09,250 -Well, that's Tom. Y'know? -Yeah, well, he's a pain in the ass. 520 00:27:09,333 --> 00:27:11,041 Hey, are you okay? Did you get it? 521 00:27:11,125 --> 00:27:12,833 Yeah, I got it, it's here. We're good. 522 00:27:13,500 --> 00:27:16,000 I was worried, I mean, I thought I heard a gunshot. What was that? 523 00:27:16,083 --> 00:27:18,083 No, that was, uh, a tire that burst. 524 00:27:18,166 --> 00:27:19,708 Well, come on, we have to hurry. 525 00:27:21,916 --> 00:27:23,125 Samir was actually super chill. 526 00:27:23,208 --> 00:27:24,416 Yeah, well… 527 00:27:24,916 --> 00:27:26,708 For someone who broke into your house. 528 00:27:41,333 --> 00:27:44,375 David, I'm so sorry, but we're running out of time. 529 00:28:04,708 --> 00:28:06,000 Okay, the video's sent. 530 00:28:06,083 --> 00:28:07,625 -No, wait! -The fuck are you doing? 531 00:28:07,708 --> 00:28:08,541 David! 532 00:28:08,625 --> 00:28:10,208 What the fuck! He can't swim. 533 00:28:21,083 --> 00:28:22,125 -Oh no. -Fuck. 534 00:28:22,208 --> 00:28:23,750 Wait, wait, wait, no, Samia. 535 00:28:24,250 --> 00:28:25,083 Oh man! 536 00:28:28,916 --> 00:28:30,416 Oh my God. 537 00:28:44,541 --> 00:28:46,583 Breathe! Breathe! 538 00:28:51,250 --> 00:28:53,083 You jerk! You really fucking scared me. 539 00:28:53,166 --> 00:28:55,500 I'm sorry. It was a reflex, I wasn't thinking, okay? 540 00:28:55,583 --> 00:28:57,958 A reflex? You could have died, you dumbass! 541 00:28:59,458 --> 00:29:00,333 Oh shit. 542 00:29:07,041 --> 00:29:09,166 What do they mean, failure? That's impossible. 543 00:29:09,250 --> 00:29:12,458 I swear I sent the video. I sent it in time, what the fuck? 544 00:29:15,375 --> 00:29:16,291 Damn it. 545 00:29:16,375 --> 00:29:18,541 Now he's saying we cheated by getting it back. 546 00:29:19,208 --> 00:29:20,750 Oh fuck. I'm sorry, Léo. 547 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 That's it, I'm fucked. 548 00:29:28,875 --> 00:29:29,958 But how does he know? 549 00:29:30,750 --> 00:29:32,000 How does he know we got it back? 550 00:29:36,333 --> 00:29:37,708 Jesus, that means he's watching us… 551 00:29:38,458 --> 00:29:39,625 He must be here. 552 00:29:44,166 --> 00:29:45,333 Where the fuck is he? 553 00:29:52,875 --> 00:29:55,000 Where are you, motherfucker? 554 00:29:55,083 --> 00:29:56,250 Show your face! 555 00:29:59,583 --> 00:30:00,750 Hey, guys, wait. 556 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 Guys. 557 00:30:03,291 --> 00:30:04,875 Look over there. I think it's him. 558 00:30:04,958 --> 00:30:06,916 There he goes! 39814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.