Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,375 --> 00:00:28,375
David!
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
David?
3
00:00:33,958 --> 00:00:35,333
What are you doing?
4
00:00:36,458 --> 00:00:38,833
Forget it. It's over, man.
We'll never find that ticket.
5
00:00:40,750 --> 00:00:42,458
Man… Look at yourself right now.
6
00:00:43,416 --> 00:00:45,083
He can go fuck himself.
7
00:00:46,000 --> 00:00:46,958
Who is it?
8
00:00:47,041 --> 00:00:48,791
It's Samir. He keeps calling me.
9
00:00:48,875 --> 00:00:51,041
I owe him 15K
for the damage to his G-Class.
10
00:00:51,125 --> 00:00:53,166
Really, 15,000 for the car? That much?
11
00:00:53,250 --> 00:00:56,041
It's fine, at least he'll kill me now.
My life's over anyway.
12
00:00:56,125 --> 00:00:57,541
C'mon, David, don't say that.
13
00:00:57,625 --> 00:01:00,541
Uh… Just tell him you're doing
the best you can, but you had some issues.
14
00:01:00,625 --> 00:01:02,250
And that's it. Like…
15
00:01:02,333 --> 00:01:03,333
What's he saying?
16
00:01:05,875 --> 00:01:07,208
COME SEE ME TOMORROW BEFORE 7 P.M.
17
00:01:07,291 --> 00:01:10,125
That's great! See? He wants to meet up.
That means he wants to negotiate.
18
00:01:10,208 --> 00:01:11,375
That's awesome.
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,833
IF YOU DON'T HAVE MY MONEY, I'LL KILL YOU.
20
00:01:13,916 --> 00:01:15,875
Oh no.
21
00:01:15,958 --> 00:01:18,666
Don't worry, David. We'll…
We'll get the money, okay? We'll, uh…
22
00:01:18,750 --> 00:01:19,958
Crowdfunding.
23
00:01:20,041 --> 00:01:21,958
We'll run a crowdfunding campaign.
24
00:01:22,791 --> 00:01:25,208
Yeah, bro, what is it?
It's not a good time.
25
00:01:27,416 --> 00:01:28,833
What-- Wait, are you sure?
26
00:01:30,916 --> 00:01:32,208
Okay, okay, I'm coming.
27
00:01:32,291 --> 00:01:33,500
Let's go, David.
28
00:01:34,041 --> 00:01:36,333
David, come on! Let's go. Just trust me.
29
00:01:37,791 --> 00:01:39,791
Come on, hurry up. It's urgent.
30
00:01:58,458 --> 00:01:59,750
LOTTERY JACKPOT
31
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
17 MILLION WON
32
00:02:02,083 --> 00:02:03,583
JACKPOT OF 17 MILLION WON IN MARSEILLE
33
00:02:03,666 --> 00:02:06,625
I can't believe it.
Someone else cashed it in before we did.
34
00:02:06,708 --> 00:02:09,750
Well, guys, it's pretty obvious.
Patrick Fiori stole our ticket.
35
00:02:09,833 --> 00:02:11,666
The fuck are you talking about?
36
00:02:11,750 --> 00:02:12,583
Here.
37
00:02:12,666 --> 00:02:15,083
Look. He booked out Chez Fonfon.
38
00:02:15,166 --> 00:02:16,875
For his birthday. Look!
39
00:02:17,750 --> 00:02:19,375
Know how much it costs to book that place?
40
00:02:19,458 --> 00:02:20,625
Uh, no.
41
00:02:20,708 --> 00:02:23,333
Guys! It's an institution!
42
00:02:23,416 --> 00:02:24,625
-Fonfon.
-Yeah, all right.
43
00:02:24,708 --> 00:02:27,083
-Tom, can you give us a minute, please?
-Yeah! Yeah.
44
00:02:27,166 --> 00:02:28,958
-Sure. Of course.
-Okay, later.
45
00:02:29,041 --> 00:02:29,875
Later.
46
00:02:29,958 --> 00:02:32,458
We gotta find the son of a bitch
who took our money, right, guys?
47
00:02:32,541 --> 00:02:35,291
Seriously, that's downright
disrespectful, David. It's Fonfon!
48
00:02:35,375 --> 00:02:37,333
-C'mon, man!
-Shut up, Tom! Get lost, man.
49
00:02:37,416 --> 00:02:38,500
Don't talk to me like that.
50
00:02:38,583 --> 00:02:40,250
Okay, whatever, thank you.
51
00:02:40,333 --> 00:02:41,333
Man…
52
00:02:42,250 --> 00:02:44,208
Wake up, fam. You're with me, right?
53
00:02:44,875 --> 00:02:46,291
So we're "fam" now?
54
00:02:46,375 --> 00:02:49,416
Huh? Remember how
you treated us like shit at the hospital?
55
00:02:50,125 --> 00:02:52,125
She's right.
You really went too far, David.
56
00:02:52,208 --> 00:02:55,208
C'mon, guys. I'm sorry,
I just… I wasn't myself, okay?
57
00:02:56,708 --> 00:03:00,041
Anyway, this is important stuff.
We gotta find this son of a bitch.
58
00:03:00,125 --> 00:03:03,416
Yeah, well, count me out.
I need to go pick up my brothers.
59
00:03:03,500 --> 00:03:06,041
And there's no way you'll find him anyway,
so just forget it.
60
00:03:06,125 --> 00:03:07,208
Later, ciao.
61
00:03:09,416 --> 00:03:10,916
So, are you with me?
62
00:03:12,916 --> 00:03:14,708
Okay, this is where the lottery guy works.
63
00:03:15,375 --> 00:03:16,666
The one who handles the big wins.
64
00:03:16,750 --> 00:03:18,583
Look, here's the guy.
65
00:03:18,666 --> 00:03:19,500
HEAD OF BIG WINS
66
00:03:19,583 --> 00:03:21,541
-He knows who cashed in our ticket.
-Okay.
67
00:03:24,291 --> 00:03:26,958
Ah. Hang on, hang on. Okay, nobody move.
68
00:03:27,666 --> 00:03:29,708
-I don't think that's him.
-Are you stupid?
69
00:03:29,791 --> 00:03:32,166
Of course it's not him.
We're looking for a bald guy.
70
00:03:32,666 --> 00:03:34,875
Oh, he's bald.
Right, I'm sorry, I'm stressed.
71
00:03:34,958 --> 00:03:36,875
And that guy's Black. Damn it, Léo…
72
00:03:36,958 --> 00:03:39,666
And, uh, what do we do when we find him?
Play it straight?
73
00:03:39,750 --> 00:03:41,250
-Yeah, yeah, straight.
-Okay, great.
74
00:03:41,333 --> 00:03:43,000
But also aggressive.
75
00:03:43,583 --> 00:03:46,125
That doesn't make sense, dude.
Isn't that contradictory?
76
00:03:46,708 --> 00:03:49,250
I mean, Samia, what do you think?
We play it straight, right?
77
00:03:50,416 --> 00:03:51,916
Uh, yeah. I don't know, maybe.
78
00:03:52,416 --> 00:03:53,416
Uh, are you okay?
79
00:03:54,416 --> 00:03:55,791
You don't look too happy.
80
00:03:56,583 --> 00:03:58,250
What's--
I don't wanna talk about it, okay?
81
00:03:58,333 --> 00:03:59,333
Okay.
82
00:04:01,916 --> 00:04:03,291
What are we doing with this guy?
83
00:04:03,375 --> 00:04:04,666
-David?
-Yeah…
84
00:04:05,291 --> 00:04:06,125
Where did he go?
85
00:04:06,208 --> 00:04:07,583
Give it to me, give me his address!
86
00:04:07,666 --> 00:04:09,166
I don't have anything. Take my watch!
87
00:04:09,250 --> 00:04:11,250
The guy who won the 17 million,
give me his address!
88
00:04:11,333 --> 00:04:12,583
Oh shit.
89
00:04:17,083 --> 00:04:19,541
Honestly, David, I mean,
the screwdriver thing was too much.
90
00:04:19,625 --> 00:04:20,666
Too aggressive.
91
00:04:20,750 --> 00:04:23,541
I guess it was,
but the guy did give us the address, so…
92
00:04:24,208 --> 00:04:25,083
This is it.
93
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Holy shit.
94
00:04:29,541 --> 00:04:31,500
What the fuck? This is crazy.
95
00:04:32,000 --> 00:04:34,333
We're broke,
and that piece of shit steals our ticket
96
00:04:34,416 --> 00:04:35,916
while he's living in a damn mansion?
97
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
I know, right? I mean, look at the view.
98
00:04:39,250 --> 00:04:41,791
But this time, we have to be diplomatic.
No drama, guys.
99
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
We need him on our side from the start.
100
00:04:43,541 --> 00:04:45,250
-Keep it chill. It's the only way--
-Mm-hmm.
101
00:04:47,250 --> 00:04:48,666
Oh, wow.
102
00:04:49,166 --> 00:04:51,166
-Are you okay, ma'am?
-Oh my God.
103
00:04:51,250 --> 00:04:52,875
Jesus Christ, what have you done?
104
00:04:52,958 --> 00:04:54,583
-What are you even doing here?
-Ow.
105
00:04:54,666 --> 00:04:56,833
Are you serious?
What are you doing here? Who's she?
106
00:04:57,583 --> 00:04:58,875
Uh… It's Victoire.
107
00:04:59,541 --> 00:05:01,291
So you two fuckers cashed in our ticket?
108
00:05:01,375 --> 00:05:03,500
-Are you trying to screw us over?
-Shh! Of course not!
109
00:05:03,583 --> 00:05:04,916
Guys! Surprise!
110
00:05:05,000 --> 00:05:06,625
-She's waking up.
-The lottery!
111
00:05:06,708 --> 00:05:08,625
-We won!
-The lottery, meaning…
112
00:05:08,708 --> 00:05:12,416
Yeah, apparently Victoire's telling us
that we won the lottery! Yoo-hoo!
113
00:05:13,750 --> 00:05:15,375
Yeah, the lottery!
114
00:05:15,458 --> 00:05:17,083
Act surprised, guys.
115
00:05:17,166 --> 00:05:19,208
The lottery! Yay!
116
00:05:19,291 --> 00:05:20,666
Yeah, lottery!
117
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
But…
118
00:05:41,958 --> 00:05:44,583
So? Crazy news, right?
119
00:05:44,666 --> 00:05:46,291
I know, right? It's nuts.
120
00:05:46,375 --> 00:05:48,291
What a rush.
121
00:05:48,375 --> 00:05:50,208
I mean, I-I almost…
122
00:05:50,291 --> 00:05:52,125
I saw you, you looked…
123
00:05:52,625 --> 00:05:53,750
Yeah, incredible.
124
00:05:53,833 --> 00:05:56,416
Yeah, totally. I know, it's unbelievable.
125
00:05:56,500 --> 00:05:57,625
So, where was it?
126
00:05:57,708 --> 00:05:59,375
Where do you think? In Pivot's wallet.
127
00:05:59,458 --> 00:06:00,416
Wait, are you serious?
128
00:06:00,500 --> 00:06:02,541
You had it since the hospital
and didn't say anything?
129
00:06:02,625 --> 00:06:04,875
Goddamn it, Jess!
I spent a night in jail because of you.
130
00:06:04,958 --> 00:06:06,458
Actually, I tried to tell you, David.
131
00:06:06,541 --> 00:06:08,833
But instead of listening to me,
you insulted my mom.
132
00:06:08,916 --> 00:06:09,875
Don't you remember?
133
00:06:10,875 --> 00:06:13,708
Victoire is trustworthy,
and she's over 18.
134
00:06:13,791 --> 00:06:16,583
By the way, sorry you got hit
in the head back there.
135
00:06:16,666 --> 00:06:17,708
That was…
136
00:06:17,791 --> 00:06:20,625
Yeah. He tripped, and just…
137
00:06:20,708 --> 00:06:21,916
Booh!
138
00:06:22,000 --> 00:06:24,250
-Yeah.
-Hit my head with the door.
139
00:06:24,833 --> 00:06:28,166
Anyway, the view is… stunning, you know?
140
00:06:29,125 --> 00:06:30,166
What's up with them?
141
00:06:30,250 --> 00:06:33,708
So I was pissed after that, and I decided
to handle it myself as a surprise.
142
00:06:33,791 --> 00:06:36,750
You're a pain in the ass
with your surprises, seriously.
143
00:06:36,833 --> 00:06:38,000
Are you coming?
144
00:06:38,583 --> 00:06:39,833
We'll be right there.
145
00:06:40,333 --> 00:06:41,166
WE WON
146
00:06:41,250 --> 00:06:43,125
First, sorry about the decorations.
147
00:06:43,208 --> 00:06:45,000
Not my best work.
I wanted it to look nice.
148
00:06:45,583 --> 00:06:48,625
But truth is, I thought we were doing
the big reveal tomorrow evening.
149
00:06:49,750 --> 00:06:52,125
How did you even get my address,
by the way?
150
00:06:52,208 --> 00:06:55,125
That-That was me.
That, uh, I mean, it was my fault. I, uh…
151
00:06:55,875 --> 00:06:57,708
I was coming up with the text, y'know?
152
00:06:57,791 --> 00:07:00,625
And uh… Well, I guess
I misclicked or whatever.
153
00:07:00,708 --> 00:07:03,041
I sent it too early.
I was gonna send it tomorrow,
154
00:07:03,125 --> 00:07:04,625
but I sent it today by mistake.
155
00:07:04,708 --> 00:07:06,916
-Silly me.
-Yeah, right, yeah, well, uh…
156
00:07:07,000 --> 00:07:09,416
Misclicks? I mean,
we've all been there, right?
157
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
-You do that a lot, it's crazy.
-Yep.
158
00:07:11,583 --> 00:07:14,791
You're super clumsy, even voice notes.
"Ah!"
159
00:07:14,875 --> 00:07:16,541
It's not recording. You start again.
160
00:07:16,625 --> 00:07:17,625
-I get it.
-Mm.
161
00:07:17,708 --> 00:07:20,250
It's a shame, right?
Because with some extra time,
162
00:07:20,333 --> 00:07:22,958
I think the decorations
would've been awesome.
163
00:07:23,041 --> 00:07:25,291
It'll be better next time. Promise.
164
00:07:25,791 --> 00:07:27,291
Uh… Right. Uh, anyway.
165
00:07:27,375 --> 00:07:30,333
I'm just gonna go grab something,
then we'll call my bank manager,
166
00:07:30,416 --> 00:07:33,250
and he'll explain
how you'll all get your share.
167
00:07:33,333 --> 00:07:34,875
-Okay.
-Awesome.
168
00:07:34,958 --> 00:07:36,541
-Yeah.
-Thanks.
169
00:07:38,541 --> 00:07:41,208
Wait, guys, is… Is that it? Really?
170
00:07:42,791 --> 00:07:44,458
That's it, we're getting the money?
171
00:07:44,958 --> 00:07:45,791
Yeah.
172
00:07:45,875 --> 00:07:47,291
I can't believe it. Yeah?
173
00:07:47,375 --> 00:07:48,833
Ah!
174
00:07:51,083 --> 00:07:52,500
Look out, here I come!
175
00:07:53,000 --> 00:07:54,250
Oh no!
176
00:07:55,000 --> 00:07:56,166
That hurt.
177
00:07:56,250 --> 00:07:58,208
So, as of now,
178
00:07:58,291 --> 00:08:02,208
the full amount has been wired by the LJF
to Miss Victoire Varrois's account.
179
00:08:02,791 --> 00:08:05,583
Your share of 3.4 million euros
is currently on hold
180
00:08:05,666 --> 00:08:08,625
and will be transferred to each of you
when you come of age.
181
00:08:08,708 --> 00:08:10,250
So, in that case,
182
00:08:10,333 --> 00:08:13,583
-I'm going to need you to provide--
-Uh, excuse me. Excuse me.
183
00:08:14,333 --> 00:08:16,833
Uh, sorry to interrupt,
but it was my understanding
184
00:08:16,916 --> 00:08:20,500
that the money would be transferred to us,
uh, well, y'know, right away.
185
00:08:20,583 --> 00:08:22,333
Well, no. That's not possible.
186
00:08:23,208 --> 00:08:26,583
I think we can all agree you weren't
exactly allowed to participate.
187
00:08:26,666 --> 00:08:27,833
-Right.
-Well, uh…
188
00:08:27,916 --> 00:08:30,875
That's the reason I couldn't
declare you all as winners.
189
00:08:30,958 --> 00:08:33,666
So for the LJF,
the only winner here is my client,
190
00:08:33,750 --> 00:08:35,541
since she's the only one of age.
191
00:08:36,791 --> 00:08:38,500
Oh, okay. Yeah.
192
00:08:39,750 --> 00:08:41,458
-Great.
-Any other questions?
193
00:08:41,958 --> 00:08:45,250
So in the meantime,
how do we go about, y'know, buying stuff?
194
00:08:45,333 --> 00:08:46,708
Well, do it through me.
195
00:08:47,416 --> 00:08:49,166
Look, we have a card.
196
00:08:49,250 --> 00:08:51,750
I'll set up a spreadsheet
on a money sharing app.
197
00:08:52,250 --> 00:08:53,083
Okay.
198
00:08:53,166 --> 00:08:55,958
But didn't the bank manager
say we'd have cards too?
199
00:08:56,041 --> 00:08:59,000
Yeah, yeah, but…
they said they just need a few more days.
200
00:08:59,083 --> 00:09:00,583
I didn't have much notice, y'know?
201
00:09:00,666 --> 00:09:03,333
Okay. But, uh, when will they be ready?
202
00:09:03,416 --> 00:09:06,583
Uh… Yeah, well, it depends.
I have to go pick them up from the bank,
203
00:09:06,666 --> 00:09:09,791
go through all the paperwork, and…
It's really a whole palaver, really.
204
00:09:09,875 --> 00:09:11,916
-Huh?
-A process.
205
00:09:12,000 --> 00:09:13,583
Mm, mm-hmm. Hm.
206
00:09:13,666 --> 00:09:14,916
Okay, that's cool.
207
00:09:15,000 --> 00:09:17,250
I, uh… Sorry,
I have to get to practice, so, uh…
208
00:09:17,333 --> 00:09:18,791
Can you wait a minute, please?
209
00:09:19,458 --> 00:09:20,375
Sit down.
210
00:09:20,458 --> 00:09:22,666
-Okay… Sure.
-I'm sorry.
211
00:09:22,750 --> 00:09:25,083
I just wasn't finished.
212
00:09:25,166 --> 00:09:26,916
Uh, this part's important.
213
00:09:28,250 --> 00:09:30,458
You have to promise me
you won't tell anyone.
214
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Okay?
215
00:09:32,000 --> 00:09:34,458
I'm the one taking all the risks,
since I'm the official winner.
216
00:09:34,541 --> 00:09:39,166
And maybe you don't realize this,
but money has a way of attracting thugs.
217
00:09:39,250 --> 00:09:41,291
Oh, right. That's bad news, right guys?
218
00:09:41,375 --> 00:09:42,625
Yup, that's bad news.
219
00:09:42,708 --> 00:09:45,041
So as long as the money's in my account,
220
00:09:45,125 --> 00:09:48,333
don't tell anyone about it
and don't attract attention, okay?
221
00:09:49,166 --> 00:09:51,958
Honestly, if you talk about it,
I'll have to disappear.
222
00:09:52,958 --> 00:09:54,166
What do you mean, disappear?
223
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
Wait, wh-- No, no,
why would you do that, though?
224
00:09:56,666 --> 00:09:59,375
Well, if word gets out,
I'll have no choice.
225
00:10:05,041 --> 00:10:05,875
Whoa.
226
00:10:06,625 --> 00:10:07,666
Sorry.
227
00:10:08,791 --> 00:10:10,125
It's just that…
228
00:10:11,291 --> 00:10:12,875
My parents were…
229
00:10:12,958 --> 00:10:14,125
They were murdered…
230
00:10:15,500 --> 00:10:18,250
by people who were after their money.
231
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
It's hard.
232
00:10:26,666 --> 00:10:27,750
I appreciate it.
233
00:10:30,458 --> 00:10:32,333
You're kinda like my family now.
234
00:10:34,500 --> 00:10:35,750
-Yeah.
-Well.
235
00:10:36,416 --> 00:10:39,250
That was embarrassing, wasn't it?
236
00:10:39,333 --> 00:10:41,208
I'll get changed
and we'll celebrate, okay?
237
00:10:41,291 --> 00:10:42,625
-Yeah. Sounds good.
-Sure.
238
00:10:42,708 --> 00:10:43,916
Uh… We'll wait for you.
239
00:11:08,291 --> 00:11:09,375
Seriously, Jess?
240
00:11:09,458 --> 00:11:11,833
You should've told us.
We could've found someone else.
241
00:11:11,916 --> 00:11:13,000
This sucks.
242
00:11:13,541 --> 00:11:16,791
This is the worst. We don't even know her,
and she's got us by the balls, right?
243
00:11:16,875 --> 00:11:19,291
It is what it is. By the way, guys,
244
00:11:19,375 --> 00:11:21,541
just make sure she never hears
we tried to screw her.
245
00:11:21,625 --> 00:11:23,708
-Mm-hmm.
-We could lose everything.
246
00:11:23,791 --> 00:11:26,916
It's nerve-racking,
she could skip town at any moment.
247
00:11:27,000 --> 00:11:28,708
Not if we do as she says.
248
00:11:30,333 --> 00:11:32,750
We could maybe find a way
to track her, just in case, y'know?
249
00:11:32,833 --> 00:11:34,833
You don't think I'm a newbie, do you, Léo?
250
00:11:34,916 --> 00:11:36,791
I already put a tracker in her bag.
251
00:11:38,583 --> 00:11:40,125
That's pretty good, right? C'mon.
252
00:11:40,208 --> 00:11:41,875
No, it's not. It still sucks!
253
00:11:41,958 --> 00:11:44,791
This is like a conservatorship,
y'know, like Britney.
254
00:11:44,875 --> 00:11:46,791
Plus, I'm in deep shit right now.
255
00:11:46,875 --> 00:11:48,916
I need 15K for Samir. I'm fucked.
256
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
Fifteen K? Wow.
257
00:11:51,083 --> 00:11:53,750
Yeah, that's a lot
to withdraw so soon, right?
258
00:11:53,833 --> 00:11:56,125
I don't know, dude,
we have to be careful not to push her.
259
00:11:56,750 --> 00:11:59,416
You do realize
her parents were killed, right?
260
00:11:59,500 --> 00:12:02,500
So don't tell her anything
about your shady buddies or whatever.
261
00:12:02,583 --> 00:12:04,875
-That's right.
-You'll just scare her away.
262
00:12:04,958 --> 00:12:06,916
Okay, I won't. But what do I do?
263
00:12:07,000 --> 00:12:08,791
-Huh?
-Something else.
264
00:12:10,125 --> 00:12:12,833
Hey… Just tell her that, uh…
265
00:12:13,583 --> 00:12:16,708
That, uh… That you need 15,000
for a good cause, David.
266
00:12:17,583 --> 00:12:18,791
Yeah, like…
267
00:12:18,875 --> 00:12:22,208
Ah! A donation
to your children's home, right?
268
00:12:22,291 --> 00:12:23,291
That could work.
269
00:12:23,958 --> 00:12:27,250
You just go to the ATM tomorrow,
and, uh, that's the end of it.
270
00:12:28,083 --> 00:12:28,958
No?
271
00:12:30,375 --> 00:12:32,333
-Not bad, dude.
-That could work.
272
00:12:32,416 --> 00:12:34,708
-Yeah, that could work…
-Yeah. That could work.
273
00:12:36,333 --> 00:12:39,333
So yeah,
that's why I wanna get them new computers.
274
00:12:39,916 --> 00:12:44,166
Great idea, it's awesome, really.
A donation. And it's anonymous.
275
00:12:45,291 --> 00:12:48,666
My first thought was to build a home spa,
I'm embarrassed!
276
00:12:48,750 --> 00:12:50,291
I'm so shallow, right?
277
00:12:50,375 --> 00:12:52,166
-Really?
-Yeah.
278
00:12:52,250 --> 00:12:55,083
Well, we've had
different life experiences. It's, uh…
279
00:12:55,166 --> 00:12:57,333
Uh… Well,
you lost your parents too, right?
280
00:12:58,041 --> 00:12:58,875
Yeah.
281
00:13:00,375 --> 00:13:02,500
-Well, my adoptive parents, actually.
-Hm.
282
00:13:03,041 --> 00:13:04,958
I was abandoned when I was a month old.
283
00:13:05,541 --> 00:13:07,625
Do you know anything
about your birth mother?
284
00:13:08,375 --> 00:13:09,583
No.
285
00:13:10,166 --> 00:13:12,666
Well, uh, actually,
I do know that I'm Jewish.
286
00:13:12,750 --> 00:13:14,375
-Because my name is David.
-Mm.
287
00:13:15,125 --> 00:13:16,833
And also I was found in a tallit. So…
288
00:13:16,916 --> 00:13:17,750
A what?
289
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
Uh, a tallit. It's a prayer shawl.
290
00:13:21,291 --> 00:13:22,166
Ah.
291
00:13:22,250 --> 00:13:24,833
And also because I'm, uh…
292
00:13:26,291 --> 00:13:27,791
Circumcised.
293
00:13:28,458 --> 00:13:30,166
We have so much in common.
294
00:13:30,833 --> 00:13:32,583
Wait, are you circumcised?
295
00:13:32,666 --> 00:13:34,333
No. That's…
296
00:13:34,416 --> 00:13:35,791
That's not possible, is it?
297
00:13:36,375 --> 00:13:37,791
No, no, it was a joke.
298
00:13:38,500 --> 00:13:40,083
Ah!
299
00:13:40,875 --> 00:13:43,375
Funny. As if I had a dick.
300
00:13:43,458 --> 00:13:45,375
Oh, look. A bank. We can get the cash.
301
00:13:45,458 --> 00:13:48,000
Ah, no need,
let's pay in the store. By card.
302
00:13:48,083 --> 00:13:51,666
Ah… I could just withdraw it,
so you don't waste your time, right?
303
00:13:51,750 --> 00:13:55,250
Oh, no. David, we shouldn't
walk around with 15,000 in cash.
304
00:13:55,333 --> 00:13:56,958
I mean, hello?
305
00:13:57,041 --> 00:13:59,083
-Pickpockets and all that.
-Right.
306
00:13:59,166 --> 00:14:01,708
-Let's go.
-Goddamn it.
307
00:14:05,208 --> 00:14:06,791
Samia, what are you doing here?
308
00:14:07,875 --> 00:14:09,125
We have practice, right?
309
00:14:10,875 --> 00:14:12,375
What's the problem? I'm doing great.
310
00:14:12,458 --> 00:14:14,833
Samia, you know
I can't let you play, right?
311
00:14:14,916 --> 00:14:16,833
Come on, Sofiane, don't do this to me.
312
00:14:16,916 --> 00:14:18,291
Call the doctor. Just say that…
313
00:14:18,375 --> 00:14:20,458
Whatever, there's a problem
with the diagnosis.
314
00:14:20,541 --> 00:14:22,875
What are you talking about?
C'mon. You know I can't do that.
315
00:14:22,958 --> 00:14:24,166
Tell him I'll give him money,
316
00:14:24,250 --> 00:14:26,250
a lot of money, whatever.
I'll do anything to keep--
317
00:14:26,333 --> 00:14:27,875
Samia, stop. Stop pushing it, please.
318
00:14:27,958 --> 00:14:28,958
You're upset, I get it.
319
00:14:29,041 --> 00:14:31,416
I know you think it's unfair,
but it's just not possible.
320
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
We could go for coffee
if you need to talk--
321
00:14:33,250 --> 00:14:35,583
You fucking kidding?
What makes you think I'd want a coffee--
322
00:14:35,666 --> 00:14:37,541
Don't disrespect me, all right?
Take it easy.
323
00:14:37,625 --> 00:14:40,041
You think a cup of coffee
makes up for you ruining my life?
324
00:14:40,125 --> 00:14:43,500
What are you doing? Wait, calm down, okay?
Samia, what are you doing?
325
00:14:54,041 --> 00:14:54,958
Hello.
326
00:14:55,958 --> 00:14:56,791
You okay, Mom?
327
00:14:57,291 --> 00:14:58,500
No, I'm not okay.
328
00:14:58,583 --> 00:15:01,333
Your dad took some bitch to a hotel
with my charity money.
329
00:15:01,416 --> 00:15:03,458
-What?
-To the Intercontinental Hotel.
330
00:15:03,541 --> 00:15:04,791
That asshole's cheating on me.
331
00:15:04,875 --> 00:15:05,833
1 NIGHT
17 ALCOHOL MINIS
332
00:15:05,916 --> 00:15:08,416
Oh! I wonder what kinda hooker
Pops hooked up with.
333
00:15:08,500 --> 00:15:10,208
Wait, what the hell, Tom, really?
334
00:15:11,458 --> 00:15:12,291
Jesus.
335
00:15:13,291 --> 00:15:16,041
I mean, it's been a while
since we've had one of our sexy nights.
336
00:15:16,125 --> 00:15:17,875
Whoa, whoa…
337
00:15:17,958 --> 00:15:19,083
Take it easy, Mom.
338
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
Maybe if we did more of that, y'know…
339
00:15:20,875 --> 00:15:23,083
Whoa! Wait, just stop. Okay, uh…
340
00:15:23,583 --> 00:15:25,333
It wasn't him, Mom. It was me.
341
00:15:25,416 --> 00:15:27,208
Don't cover for him, Léo.
342
00:15:27,291 --> 00:15:30,833
No, I… Uh, no, I meant the hotel.
343
00:15:31,750 --> 00:15:34,083
Yeah, I spent the night with a girl there.
344
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Sorry.
345
00:15:36,375 --> 00:15:38,291
-You were there with a girl?
-Yeah.
346
00:15:38,375 --> 00:15:41,291
Come on, really? Léo, I'm sorry, but…
347
00:15:41,375 --> 00:15:43,166
Oh, Sam, you're just in time.
348
00:15:43,875 --> 00:15:46,875
Léo says he spent the night in a hotel
with a girl. Can you believe that?
349
00:15:46,958 --> 00:15:49,541
Mom, I promise.
Samia, tell her we were, um…
350
00:15:49,625 --> 00:15:51,250
-Mm…
-Well, yeah.
351
00:15:51,333 --> 00:15:52,500
I was with, uh…
352
00:15:54,208 --> 00:15:56,958
Ch-Chloé. I was… I was with Chloé.
353
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
-You were with Chloé Vouillot?
-Mm-hmm.
354
00:16:00,875 --> 00:16:03,875
The hottest girl in school who everyone
wants to bang? What am I, a fool?
355
00:16:06,583 --> 00:16:08,833
A premium-brand fool!
356
00:16:11,000 --> 00:16:12,583
-A premium-brand fool!
-Enough.
357
00:16:13,958 --> 00:16:15,166
Oh, sorry.
358
00:16:16,333 --> 00:16:17,291
Don't believe me?
359
00:16:17,875 --> 00:16:18,708
I don't.
360
00:16:18,791 --> 00:16:20,833
Well, we're meeting tonight. You'll see.
361
00:16:21,416 --> 00:16:22,875
Damn it, Jess, I'm telling you,
362
00:16:22,958 --> 00:16:25,500
Victoire's a pain in the ass
on a whole other level.
363
00:16:25,583 --> 00:16:26,750
She wouldn't give me the cash.
364
00:16:26,833 --> 00:16:29,875
She made me buy a whole bunch of computers
for the kids at the home.
365
00:16:29,958 --> 00:16:32,166
Seriously, Léo's plan
didn't fucking work at all.
366
00:16:32,250 --> 00:16:34,041
I'm broke, and I have to meet Samir soon.
367
00:16:34,125 --> 00:16:35,791
What do I do?
368
00:16:37,125 --> 00:16:38,125
Fuck, he's gonna kill me.
369
00:16:38,208 --> 00:16:39,458
See? He's calling me now.
370
00:16:39,541 --> 00:16:41,625
I've got an hour
to come up with a solution.
371
00:16:44,000 --> 00:16:44,916
-No, man.
-No.
372
00:16:45,000 --> 00:16:47,250
You know what?
It's fine. I'll figure it out. Bye.
373
00:16:47,333 --> 00:16:48,166
Hey, boss!
374
00:16:48,250 --> 00:16:49,791
-Hey!
-Got any watches?
375
00:16:49,875 --> 00:16:52,333
I've got AirPods, sunglasses…
376
00:16:52,416 --> 00:16:54,708
-This is for selfies. This is for--
-That's not what I want.
377
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
Show me your watches.
378
00:16:56,541 --> 00:16:57,875
How much is this one?
379
00:16:57,958 --> 00:16:59,958
Ah! That's expensive.
380
00:17:00,625 --> 00:17:02,458
-Really? Expensive?
-Yeah, one of a kind.
381
00:17:02,541 --> 00:17:04,083
Okay, no worries. I'll take it.
382
00:17:04,166 --> 00:17:07,750
I knew Léo was lying, and that's that.
383
00:17:07,833 --> 00:17:08,666
Wait.
384
00:17:10,250 --> 00:17:11,833
-How long?
-Just wait.
385
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
There you go!
386
00:17:14,541 --> 00:17:16,583
Boom! Right on time, huh?
387
00:17:17,166 --> 00:17:19,500
Shit, that's an awesome scooter.
388
00:17:19,583 --> 00:17:20,458
Hey, Chloé.
389
00:17:21,166 --> 00:17:22,041
Hey!
390
00:17:22,541 --> 00:17:24,416
H-H-How are you, what's up?
391
00:17:25,083 --> 00:17:26,708
Well, uh… I'm fine.
392
00:17:26,791 --> 00:17:28,875
I still don't believe him, y'know?
393
00:17:29,791 --> 00:17:31,041
He's going in.
394
00:17:31,125 --> 00:17:32,583
-Game over, oh shit.
-Whoa! That's it.
395
00:17:32,666 --> 00:17:34,833
-All right, I told you. I knew it.
-Oof.
396
00:17:35,583 --> 00:17:38,083
Come on, who's he kidding?
He must think I'm an idiot.
397
00:17:38,166 --> 00:17:41,541
But… Not at all.
Just, uh… They're just into BDSM, so…
398
00:17:42,125 --> 00:17:44,708
It spices things up, y'know?
A little slap here and there…
399
00:17:44,791 --> 00:17:47,333
Oh, right, that's enough,
I get it. I mean…
400
00:17:47,416 --> 00:17:49,291
Your dad loves a little spanking,
I get it, Tom.
401
00:17:49,375 --> 00:17:50,208
Really?
402
00:17:50,791 --> 00:17:51,833
-Well…
-You hit Dad?
403
00:17:51,916 --> 00:17:53,291
-Enough!
-Sorry.
404
00:17:53,916 --> 00:17:56,583
-Weird thing to ask your mom, right?
-Right!
405
00:17:56,666 --> 00:17:58,291
What do you think you're doing?
406
00:17:58,375 --> 00:17:59,833
I, um… I'm sorry.
407
00:18:00,333 --> 00:18:01,333
But, uh…
408
00:18:02,125 --> 00:18:03,125
Hitch.
409
00:18:03,750 --> 00:18:04,875
Hitch.
410
00:18:05,500 --> 00:18:07,250
It's… It's a movie with Will Smith.
411
00:18:07,333 --> 00:18:10,875
In the movie, he makes a point that when
you kiss a girl, you go 90% of the way,
412
00:18:11,625 --> 00:18:14,291
and then you let the girl
do the remaining 10% herself.
413
00:18:14,375 --> 00:18:16,791
So you invited me here
to talk about percentages?
414
00:18:16,875 --> 00:18:20,541
No, no. I wanted to invited you
for a meal, dinner.
415
00:18:20,625 --> 00:18:22,625
And I have to pay 10% of the check?
416
00:18:22,708 --> 00:18:25,666
Oh, no, no. My treat, 10%… 100%.
417
00:18:25,750 --> 00:18:27,458
Yeah, my treat, 100%, that's cool.
418
00:18:28,500 --> 00:18:30,166
It's-- It's fine, my treat.
419
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Don't go too fast.
420
00:18:32,250 --> 00:18:34,375
Nice, Léo.
I didn't think he had it in him.
421
00:18:34,458 --> 00:18:35,625
There.
422
00:18:35,708 --> 00:18:37,958
No need for a divorce, Mom. And you can--
423
00:18:38,041 --> 00:18:39,166
Oh, damn!
424
00:18:39,250 --> 00:18:42,208
Fuck it, man, that scooter rocks.
Fuckin' A.
425
00:18:49,625 --> 00:18:50,583
What're you doing here?
426
00:18:51,291 --> 00:18:53,125
I thought you never saw
the same man twice.
427
00:18:54,541 --> 00:18:57,250
So what, not happy to see me?
428
00:18:58,208 --> 00:19:00,750
You shouldn't have given me your address.
429
00:19:01,375 --> 00:19:02,333
I'm glad I did.
430
00:19:06,791 --> 00:19:08,958
-Can I come in?
-Yeah, sure.
431
00:19:17,958 --> 00:19:18,791
Okay.
432
00:19:19,375 --> 00:19:22,083
I can give you around 16,000.
433
00:19:22,166 --> 00:19:23,125
Okay, 16K, perfect.
434
00:19:23,625 --> 00:19:25,791
Anyway, I'll be back in two weeks
at most to get it back.
435
00:19:25,875 --> 00:19:27,791
-Okay.
-I need to return it to someone.
436
00:19:28,375 --> 00:19:30,833
Just so you know,
you'll have to pay 20% interest.
437
00:19:32,083 --> 00:19:33,875
-Ah.
-Does that work for you?
438
00:19:34,500 --> 00:19:36,208
Okay. I don't have a choice, so…
439
00:19:38,916 --> 00:19:39,916
Samia.
440
00:19:40,500 --> 00:19:41,333
You okay?
441
00:19:42,166 --> 00:19:43,250
Yeah, why?
442
00:19:44,000 --> 00:19:45,958
I mean,
I heard that you punched your coach.
443
00:19:46,041 --> 00:19:48,250
Can you stop judging me
for a second, please?
444
00:19:48,916 --> 00:19:51,375
What, are you trying
to destroy your career?
445
00:19:51,458 --> 00:19:54,333
No, I'm just trying to get you
to stop acting like my dad.
446
00:19:55,916 --> 00:19:57,458
What are you saying?
447
00:20:01,458 --> 00:20:03,166
Sh…
448
00:20:03,250 --> 00:20:04,291
Look.
449
00:20:07,500 --> 00:20:09,125
I wanna break up, okay?
450
00:20:12,625 --> 00:20:13,625
I think.
451
00:20:19,250 --> 00:20:22,166
Yeah, Samia? Victoire's
really doing me dirty right now.
452
00:20:22,250 --> 00:20:24,958
I'm in a three-star restaurant with Chloé,
and she's not picking up.
453
00:20:25,041 --> 00:20:27,750
She has to come pay the bill.
It's a total disaster, seriously.
454
00:20:27,833 --> 00:20:29,250
I don't know what to do, I mean…
455
00:20:29,833 --> 00:20:32,708
The conversation dried up an hour ago.
I'm struggling big time.
456
00:20:32,791 --> 00:20:34,916
I'm drinking
so I don't have to talk to her.
457
00:20:35,000 --> 00:20:36,916
Oh no. I have no idea where she is.
458
00:20:37,000 --> 00:20:37,916
Oh God…
459
00:20:38,000 --> 00:20:40,250
Oh, uh, she might be at Karim's party.
I'll go check.
460
00:20:40,333 --> 00:20:41,875
-Okay.
-Stay there.
461
00:20:41,958 --> 00:20:44,666
Thanks, you're a lifesaver. Talk soon.
462
00:21:01,916 --> 00:21:03,750
You know, I'm not really into wine, but…
463
00:21:03,833 --> 00:21:06,333
Wait, I'm sorry, but your teeth are gray.
464
00:21:06,416 --> 00:21:07,583
What?
465
00:21:07,666 --> 00:21:08,916
Your teeth are gray.
466
00:21:09,416 --> 00:21:10,500
Oh, uh…
467
00:21:11,791 --> 00:21:13,541
Hey, don't do that, it's gross.
468
00:21:17,708 --> 00:21:18,875
Here we are, 15K.
469
00:21:19,583 --> 00:21:22,125
And I'm sorry for the delay again,
by the way.
470
00:21:22,208 --> 00:21:23,541
Won't happen again.
471
00:21:24,708 --> 00:21:25,916
So, what's up? We good?
472
00:21:26,416 --> 00:21:28,166
You dealing behind my back?
473
00:21:28,666 --> 00:21:30,375
So where'd you get all this?
474
00:21:30,958 --> 00:21:33,500
What? No. No, no, no.
Not at all. I'd never do that, Samir.
475
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Where'd you get it?
476
00:21:36,583 --> 00:21:38,208
I got it from, uh…
477
00:21:40,208 --> 00:21:41,375
A beat that I sold.
478
00:21:41,458 --> 00:21:42,708
A beat?
479
00:21:42,791 --> 00:21:45,458
From… It's… From my… I have… From…
480
00:21:45,541 --> 00:21:47,416
Y'know, I make music on the side.
481
00:21:47,500 --> 00:21:48,625
I'm working on some tracks,
482
00:21:48,708 --> 00:21:51,125
and a Korean DJ bought
something of mine on the Internet.
483
00:21:51,208 --> 00:21:54,333
He, uh, heard me on Spotify or something,
y'know, blah, blah, blah.
484
00:21:54,416 --> 00:21:55,583
And I sold him a track.
485
00:21:55,666 --> 00:21:56,750
I made a deal, y'know,
486
00:21:56,833 --> 00:21:59,666
so I would get a small percentage
of the streaming revenue.
487
00:21:59,750 --> 00:22:02,625
And it blew up, dude,
like, K-Pop, "Gangnam Style."
488
00:22:04,125 --> 00:22:05,000
Remember?
489
00:22:05,083 --> 00:22:06,458
On the pretend horse?
490
00:22:06,541 --> 00:22:09,416
And with the royalties,
I suddenly got a big payout.
491
00:22:09,916 --> 00:22:11,500
-Oh yeah?
-Yeah.
492
00:22:12,208 --> 00:22:13,458
What's the song?
493
00:22:14,083 --> 00:22:15,500
Uh… The song goes, like, uh…
494
00:22:17,333 --> 00:22:20,458
Yeom, gi-oh, yeom, gi-oh oh, yeom-yaiy
495
00:22:20,541 --> 00:22:21,916
The title. The title.
496
00:22:22,000 --> 00:22:23,541
The title of the song is…
497
00:22:23,625 --> 00:22:26,375
I'd-I'd have… I didn't write it.
So, you'd have to type in DJ Tzin, uh…
498
00:22:26,458 --> 00:22:29,458
But I guess it's hard, 'cause they have
a crazy alphabet out there, you know.
499
00:22:29,541 --> 00:22:31,166
It kinda looks like a kid's drawing--
500
00:22:31,250 --> 00:22:33,041
Okay, you can stop now.
501
00:22:33,125 --> 00:22:34,666
I'm sick of hearing you talk.
502
00:22:36,333 --> 00:22:39,208
Once again, I'm sorry. Uh…
And also thanks for the car.
503
00:22:39,291 --> 00:22:41,541
See you… sometime?
504
00:22:41,625 --> 00:22:43,833
Yeah, sure. You're family.
505
00:22:44,333 --> 00:22:45,541
Yeah, for sure.
506
00:22:46,041 --> 00:22:47,125
Thanks, Samir.
507
00:22:50,125 --> 00:22:50,958
Carla.
508
00:22:51,041 --> 00:22:53,083
Baby.
509
00:22:53,166 --> 00:22:54,583
Follow David for me.
510
00:22:55,291 --> 00:22:56,875
Find out who he works for.
511
00:22:56,958 --> 00:22:59,208
-Hm.
-I don't buy this Korean thing.
512
00:22:59,291 --> 00:23:00,375
It's bullshit.
513
00:23:01,000 --> 00:23:03,250
Why show off bringing me here
if you can't pay for it?
514
00:23:03,333 --> 00:23:06,250
-It doesn't make sense to me.
-No, uh… Hold on, I, uh… I have money.
515
00:23:06,333 --> 00:23:08,041
I just forgot my card. Anyway, right now--
516
00:23:08,125 --> 00:23:10,500
Just stop with this crap
about your card or whatever.
517
00:23:10,583 --> 00:23:12,250
If you don't have the money, it's fine.
518
00:23:12,333 --> 00:23:13,708
But I do. I do have the money.
519
00:23:13,791 --> 00:23:15,541
There's just something
I can't tell you about.
520
00:23:15,625 --> 00:23:17,416
Okay, what can't you tell me, then?
521
00:23:19,208 --> 00:23:22,000
No, I… Wait, I-I… No, I can't.
522
00:23:22,875 --> 00:23:24,041
You don't trust me?
523
00:23:24,125 --> 00:23:26,625
I do. Of course I do, Chloé.
But that's not the point.
524
00:23:26,708 --> 00:23:28,583
-It's not about that.
-Well, so tell me.
525
00:23:33,000 --> 00:23:34,208
Come closer.
526
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
Okay, so, the thing is…
527
00:23:40,583 --> 00:23:42,208
I won the lottery, so I'm…
528
00:23:43,750 --> 00:23:45,250
-Really?
-Yeah.
529
00:23:45,333 --> 00:23:48,083
I, uh… I won… a lot of money.
530
00:23:49,166 --> 00:23:51,291
But you have to promise me
you won't tell anybody, okay?
531
00:23:51,375 --> 00:23:52,375
Oh no, don't worry.
532
00:23:52,458 --> 00:23:54,625
I won't tell anybody, really.
How much did you win?
533
00:23:54,708 --> 00:23:56,625
-Chloé, you promise?
-Yes, I promise.
534
00:23:56,708 --> 00:23:59,416
-Promise?
-Promise. How much did you win?
535
00:24:00,166 --> 00:24:02,166
Why is Léo in a three-star restaurant?
536
00:24:02,250 --> 00:24:05,250
That's stupid. If people find out
about the lottery, I'm out of here.
537
00:24:05,333 --> 00:24:08,041
No, don't worry.
We all know how to keep our mouths shut.
538
00:24:14,166 --> 00:24:15,416
Okay, let's go.
539
00:24:19,958 --> 00:24:21,666
MOM
540
00:24:30,416 --> 00:24:33,333
MOM - HEY SWEETIE.
IS EVERYTHING OKAY WITH YOUR FRIENDS?
541
00:24:40,458 --> 00:24:42,625
YES, DON'T WORRY.
THEY DON'T KNOW ANYTHING.
542
00:24:44,500 --> 00:24:47,208
-Hey. Léo's in trouble.
-Sorry, I don't feel very well.
543
00:24:47,291 --> 00:24:48,541
Yeah, well…
544
00:24:48,625 --> 00:24:52,125
Oh, wow.
Yeah, you're fucking hammered, aren't ya?
545
00:24:52,625 --> 00:24:54,416
Just don't throw up on me, okay?
546
00:24:57,041 --> 00:24:58,416
-Hello.
-Good evening.
547
00:24:58,500 --> 00:24:59,750
So sorry to bother you, sir.
548
00:24:59,833 --> 00:25:01,708
We're looking for our friends? Uh…
549
00:25:01,791 --> 00:25:04,416
-They said they'd be here.
-Well, there aren't many customers left.
550
00:25:04,500 --> 00:25:05,666
So I'm assuming you mean them.
551
00:25:05,750 --> 00:25:06,833
Awesome, thanks.
552
00:25:21,500 --> 00:25:22,541
Oh, my…
553
00:25:24,083 --> 00:25:25,250
She left.
554
00:25:26,291 --> 00:25:29,416
SELF-SERVICE STORE
555
00:26:06,166 --> 00:26:08,916
Yo, crazy shit. You heard
the rumor going round school?
556
00:26:09,000 --> 00:26:10,458
Yeah, I heard. It's crazy.
557
00:26:10,541 --> 00:26:11,375
Yo, what's up, guys?
558
00:26:11,458 --> 00:26:13,791
-All good?
-You heard? God damn!
559
00:26:13,875 --> 00:26:14,916
Blew my fucking mind.
560
00:26:15,000 --> 00:26:17,166
-Can't believe it. I'm telling you--
-It's fucking nuts.
561
00:26:17,250 --> 00:26:18,750
But to be honest, I call bullshit.
562
00:26:18,833 --> 00:26:21,583
-Hey, what's up?
-Hey, what's up? All good? You heard?
563
00:26:21,666 --> 00:26:22,666
-How are you?
-Good.
564
00:26:22,750 --> 00:26:25,166
-Hear about the guy who won the lottery?
-Know who it is?
565
00:26:25,250 --> 00:26:28,250
I don't know, but I heard it's a guy,
so probably the same guy?
566
00:26:28,333 --> 00:26:29,333
Uh-huh.
567
00:26:31,250 --> 00:26:33,250
-What the hell's going on here?
-No idea, it's weird.
568
00:26:34,333 --> 00:26:35,333
Beats me.
569
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Hey, Karim!
570
00:26:39,208 --> 00:26:40,166
Yo, what's up, guys?
571
00:26:40,250 --> 00:26:42,416
Yo! Everyone's so hyped up.
What the hell is going on?
572
00:26:42,500 --> 00:26:43,666
You're not gonna believe me.
573
00:26:43,750 --> 00:26:45,541
Someone won the lottery
here in Marseilleveyre.
574
00:26:46,125 --> 00:26:47,916
-No way!
-No cap, bro.
575
00:26:48,000 --> 00:26:48,916
Who is it?
576
00:26:49,000 --> 00:26:50,125
Nobody knows for now.
577
00:26:50,208 --> 00:26:53,666
But as soon as we find out who it is,
oh, shit is gonna hit the fan!
578
00:26:53,750 --> 00:26:55,166
-Awesome.
-Totally.
579
00:26:55,250 --> 00:26:57,625
-Yeah…
-All right, dude! Hey, Joris!
580
00:26:57,708 --> 00:27:00,041
This is bad, for fuck's sake.
Who ratted us out?
581
00:27:00,125 --> 00:27:00,958
I didn't say shit.
582
00:27:01,041 --> 00:27:02,250
Me neither.
583
00:27:02,333 --> 00:27:05,250
Uh, me either, I didn't.
Uh, but maybe, uh…
584
00:27:05,333 --> 00:27:07,125
It could've been someone, uh…
585
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
-It was me.
-Hm?
586
00:27:09,250 --> 00:27:11,875
-Wait a minute, what?
-It was me. I told Chloé everything.
587
00:27:11,958 --> 00:27:14,041
-Man, I'm a piece of shit.
-Oh, fuck…
588
00:27:14,125 --> 00:27:15,083
Fuck, Léo!
589
00:27:15,166 --> 00:27:17,041
She promised she wouldn't say anything.
590
00:27:17,125 --> 00:27:18,958
Of course she was gonna blab,
you fucking idiot!
591
00:27:19,041 --> 00:27:20,125
You gotta be kidding me.
592
00:27:20,208 --> 00:27:22,250
-Couldn't you keep your mouth shut?
-Shit. Sorry.
593
00:27:22,333 --> 00:27:24,708
It was Victoire's fault too.
I couldn't pay at the restaurant.
594
00:27:24,791 --> 00:27:27,708
-We need to figure something out.
-She could show up any minute.
595
00:27:27,791 --> 00:27:29,833
-Right. Then what?
-Where is she, anyway?
596
00:27:29,916 --> 00:27:31,791
She said she had to go the post office.
597
00:27:31,875 --> 00:27:34,375
I don't know,
she could, like, be stuck in line there.
598
00:27:34,458 --> 00:27:36,875
-Could be long or something?
-Shut up about the post office!
599
00:27:36,958 --> 00:27:38,583
No, don't call her! She'll get suspicious.
600
00:27:38,666 --> 00:27:40,375
-I'm checking the AirTag.
-Oh, right.
601
00:27:40,458 --> 00:27:42,750
Oh, we've got the AirTag.
That's right, great.
602
00:27:45,166 --> 00:27:47,416
Hey, she's really far away.
That's far, right?
603
00:27:47,500 --> 00:27:48,583
Wait, let me see.
604
00:27:50,416 --> 00:27:53,541
Shit, she's going to the airport.
She's going to Marignane.
605
00:27:54,041 --> 00:27:55,083
Yep.
606
00:27:55,166 --> 00:27:56,291
Sorry, guys.
607
00:27:58,833 --> 00:28:00,708
She's leaving with our money.
45012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.