Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,660 --> 00:03:36,720
Good morning. Crumb & Crumb
Detective Agency. Please hold.
2
00:03:36,800 --> 00:03:38,730
Yes, he'll be with you in just a minute.
3
00:03:44,340 --> 00:03:46,270
Mr. and Mrs. Downing?
4
00:04:00,290 --> 00:04:02,620
- P.J.
- How are you, Eliot?
5
00:04:02,690 --> 00:04:04,120
Helen.
6
00:04:05,430 --> 00:04:07,020
You okay?
7
00:04:08,260 --> 00:04:10,350
We still haven't heard anything.
8
00:04:10,430 --> 00:04:13,300
Well, it only happened yesterday.
9
00:04:13,370 --> 00:04:15,390
The kidnappers are probably as scared as you are.
10
00:04:15,470 --> 00:04:18,600
I don't care what they want. I'll pay anything.
11
00:04:19,710 --> 00:04:21,540
You've alerted the police.
12
00:04:21,610 --> 00:04:24,080
Detective Casey's good, very good.
13
00:04:24,140 --> 00:04:26,610
- We want you.
- Look...
14
00:04:26,680 --> 00:04:28,870
she's your daughter.
15
00:04:28,950 --> 00:04:31,940
I can understand your wanting to rely
on a private investigator...
16
00:04:32,020 --> 00:04:35,780
but I don't have anyone who can give it
the kind of attention it needs.
17
00:04:35,860 --> 00:04:37,850
It's not what I want to hear, Eliot.
18
00:04:42,430 --> 00:04:46,190
There is one possibility.
19
00:04:48,940 --> 00:04:51,870
- Harry Crumb.
- Who's Harry Crumb?
20
00:04:51,940 --> 00:04:53,740
He is one of them.
21
00:04:53,810 --> 00:04:57,610
First, there was Augustus Crumb, who founded the agency.
22
00:04:57,680 --> 00:05:01,080
Then there was his son, Lionel Crumb...
23
00:05:01,150 --> 00:05:03,380
perhaps the most brilliant detective of his time.
24
00:05:03,450 --> 00:05:06,250
It was Lionel... God rest his soul...
25
00:05:06,320 --> 00:05:08,840
who entrusted me with the day-to-day
operations of Crumb & Crumb.
26
00:05:08,920 --> 00:05:14,290
- What about this Harry Crumb?
- Lionel's only offspring... pure genius.
27
00:05:14,360 --> 00:05:18,420
He's been on special assignment in the Midwest.
28
00:05:18,500 --> 00:05:21,400
I may have to pull some strings,
but I may be able to convince him.
29
00:05:21,470 --> 00:05:24,870
He's the last in a long line of great detectives.
30
00:05:24,940 --> 00:05:26,460
He's good, huh?
31
00:05:26,540 --> 00:05:29,340
Oh, he's better than good. He's a Crumb.
32
00:05:54,600 --> 00:05:56,030
Damn!
33
00:06:05,450 --> 00:06:07,380
Think, think, think.
34
00:06:24,600 --> 00:06:27,030
Yeah. Now I've got ya.
35
00:06:30,600 --> 00:06:32,040
Whoa!
36
00:06:36,440 --> 00:06:37,530
Help.
37
00:06:47,920 --> 00:06:51,190
Oh, yeah? lf you're not cheating on me,
whose socks are these?
38
00:06:51,260 --> 00:06:53,050
I've never seen those before.
39
00:06:53,130 --> 00:06:56,360
I get the feeling every time I walk out that door...
40
00:06:56,430 --> 00:06:58,690
someone's gonna come in here and take my place...
41
00:06:58,770 --> 00:07:00,820
sleep in my bed...
42
00:07:00,900 --> 00:07:02,560
and sit in my chair.
43
00:07:13,150 --> 00:07:14,580
Harry Crumb.
44
00:07:15,950 --> 00:07:17,680
It's for you.
45
00:07:26,760 --> 00:07:28,690
Hi. How ya doing?
46
00:07:29,960 --> 00:07:33,060
Nice to see you. Nice people, very nice people.
47
00:07:35,870 --> 00:07:38,300
- Morning, Harry.
- Morning, Georgie.
48
00:07:41,140 --> 00:07:44,130
- Any calls yesterday?
- No, Harry.
49
00:07:44,210 --> 00:07:45,640
- How about today?
- No.
50
00:07:45,710 --> 00:07:48,310
But you do have a noon appointment with Mrs. Macintyre.
51
00:07:48,380 --> 00:07:50,750
- Are the photos back from the lab?
- On your desk.
52
00:07:50,820 --> 00:07:53,050
- Satin finish?
- Glossies.
53
00:07:53,120 --> 00:07:55,310
Damn! Noon appointment?
54
00:07:55,390 --> 00:07:56,650
That's right.
55
00:07:56,720 --> 00:07:58,660
Hold all my calls.
56
00:08:15,340 --> 00:08:19,070
"One who engages in love affairs
frivolously or casually."
57
00:08:28,320 --> 00:08:29,410
Yes?
58
00:08:29,490 --> 00:08:33,620
- Yes. Hello? Yes? Yeah?
- It's Mrs. Macintyre!
59
00:08:35,260 --> 00:08:36,590
Thank you.
60
00:08:37,900 --> 00:08:41,830
- Send her in.
- Okay, Harry!
61
00:08:52,550 --> 00:08:54,450
Mrs. Macintyre.
62
00:08:54,510 --> 00:08:58,140
Well, did you or didn't you get the pictures?
63
00:08:59,350 --> 00:09:01,290
Did I get these pictures?
64
00:09:03,090 --> 00:09:05,650
The tough part is not getting the pictures.
65
00:09:05,730 --> 00:09:08,490
The tough part is what you see...
66
00:09:08,560 --> 00:09:11,000
what you learn about people.
67
00:09:12,370 --> 00:09:13,830
Sad things.
68
00:09:13,900 --> 00:09:15,630
Is that tree diseased?
69
00:09:17,500 --> 00:09:20,960
- What are you talking about?
- There is, Mr. Crumb...
70
00:09:21,040 --> 00:09:24,410
a lot of money riding on this divorce.
71
00:09:24,480 --> 00:09:27,640
Now, are you gonna show me those pictures or not?
72
00:09:29,180 --> 00:09:31,300
There's some weird things going on in these pictures.
73
00:09:32,080 --> 00:09:33,550
Sick things.
74
00:09:33,620 --> 00:09:36,490
That husband of yours...
75
00:09:36,560 --> 00:09:39,720
he's quite the, uh, philodendron.
76
00:09:39,790 --> 00:09:43,190
- Just give me those pictures.
- Sure.
77
00:09:49,470 --> 00:09:52,440
- You idiot!
- Hmm?
78
00:09:52,510 --> 00:09:55,910
These pictures are of me!
79
00:09:55,980 --> 00:09:57,740
What?
80
00:09:59,450 --> 00:10:01,380
Let me see those!
81
00:10:03,750 --> 00:10:05,680
Not so fast.
82
00:10:07,290 --> 00:10:09,620
I've had my eye on you for a while, lady.
83
00:10:09,690 --> 00:10:12,450
I knew you were up to something. Now here's my proof.
84
00:10:12,530 --> 00:10:15,120
It was you who were having an affair
with your husband all along.
85
00:10:15,190 --> 00:10:18,630
- What?
- I've uncovered low schemes before...
86
00:10:18,700 --> 00:10:20,960
but hiring me to take pornographic pictures...
87
00:10:21,030 --> 00:10:23,560
of you and your sleaze ball husband is as low as it gets.
88
00:10:23,640 --> 00:10:25,230
I don't believe this!
89
00:10:25,300 --> 00:10:27,970
Well, believe what you want, but don't believe it here.
90
00:10:30,710 --> 00:10:34,480
You are a poor excuse for a human being.
91
00:10:34,550 --> 00:10:36,040
Says you.
92
00:10:41,050 --> 00:10:42,490
Next.
93
00:10:44,720 --> 00:10:45,820
Boy...
94
00:10:58,670 --> 00:11:01,330
Crumb & Crumb, serving greater Tulsa.
95
00:11:01,410 --> 00:11:05,740
Yes, he is. Who, may I ask, is calling?
One moment, please.
96
00:11:05,810 --> 00:11:07,970
It's the home office.
97
00:11:13,590 --> 00:11:16,680
Yes. Yes.
98
00:11:39,810 --> 00:11:42,370
- Cherry?
- No fruit, thank you.
99
00:11:49,020 --> 00:11:52,890
- Coke?
- No, thank you.
100
00:11:52,960 --> 00:11:55,050
Mix 'em together, you got a Cherry Coke.
101
00:12:08,940 --> 00:12:10,370
Thanks.
102
00:12:53,290 --> 00:12:55,620
What the hell you doin'? Open your eyes!
103
00:13:29,890 --> 00:13:31,820
I see you've been redecorating.
104
00:13:31,890 --> 00:13:34,050
Well, it's been ten years, Mr. Crumb.
105
00:13:34,130 --> 00:13:35,890
I guess a lot's changed.
106
00:13:35,960 --> 00:13:38,790
Yes and no.
107
00:13:38,860 --> 00:13:40,090
Hmm?
108
00:13:40,170 --> 00:13:43,930
Would you like a mint? I got them from the bus station.
109
00:13:44,000 --> 00:13:45,940
They're very good.
110
00:13:48,510 --> 00:13:50,130
No, thanks.
111
00:13:52,650 --> 00:13:56,140
- I'll show you to your office.
- Good.
112
00:14:26,610 --> 00:14:28,550
Sugar and spice.
113
00:14:30,480 --> 00:14:33,320
So nice, so nice.
114
00:14:33,390 --> 00:14:35,720
'Cause I got you.
115
00:14:35,790 --> 00:14:37,880
Wow, and I feel good.
116
00:14:39,490 --> 00:14:41,650
I knew that I would now.
117
00:14:50,100 --> 00:14:52,830
So good, so good.
118
00:14:52,910 --> 00:14:54,840
That I got you.
119
00:15:37,850 --> 00:15:40,440
- Mr. Crumb?
- Yes?
120
00:15:42,120 --> 00:15:44,110
Okay, I'm coming.
121
00:15:44,190 --> 00:15:46,120
Mr. Crumb, are you there?
122
00:15:59,100 --> 00:16:01,630
- Yes?
- Mr. Draisen will see you now.
123
00:16:01,710 --> 00:16:03,140
Exactly.
124
00:16:04,680 --> 00:16:07,200
I really don't think you'll run into any trouble.
125
00:16:07,280 --> 00:16:09,800
Just wanted a second opinion.
126
00:16:09,880 --> 00:16:11,820
- Yes?
- It's Harry Crumb.
127
00:16:11,880 --> 00:16:13,910
- Oh, send him in.
- Crumb?
128
00:16:13,990 --> 00:16:16,220
- You mean...
- That's right... the Harry Crumb.
129
00:16:23,200 --> 00:16:26,490
By the shine of your suit, the cut of
your shoes and the look in your eye...
130
00:16:26,570 --> 00:16:28,230
you must be Eliot Draisen.
131
00:16:28,300 --> 00:16:30,460
No, I'm Draisen.
132
00:16:30,540 --> 00:16:33,030
Master of disguises, eh?
133
00:16:33,110 --> 00:16:35,630
Good, very good.
134
00:16:35,710 --> 00:16:38,580
Actually, Crumb, this is Jeffrey Brandt.
He's one of our top men.
135
00:16:38,640 --> 00:16:40,310
Exactly.
136
00:16:40,380 --> 00:16:42,310
Eliot tells me you share my love of languages.
137
00:16:45,150 --> 00:16:48,140
"Do you prefer Chinese or Japanese?"
138
00:16:48,220 --> 00:16:50,020
"Ah, ha."
139
00:16:51,220 --> 00:16:55,280
"Obviously English is a problem too."
140
00:16:56,830 --> 00:16:57,820
"Sure, sure."
141
00:17:01,100 --> 00:17:04,970
Why don't you just check in with me later, Jeff?
142
00:17:06,040 --> 00:17:08,000
I'll bring Crumb up to speed on the Downing case.
143
00:17:11,010 --> 00:17:14,210
Crumb, do you know what that is?
144
00:17:14,280 --> 00:17:17,340
- An egg?
- Yeah.
145
00:17:17,420 --> 00:17:20,910
- Well, what kind of egg?
- A bird egg?
146
00:17:23,460 --> 00:17:25,580
It's a pterodactyl egg.
147
00:17:25,660 --> 00:17:27,420
It's fossilized.
148
00:17:27,490 --> 00:17:31,090
It's 90 million years old.
149
00:17:31,160 --> 00:17:35,400
In the entire world,
only two of these have ever been found.
150
00:17:35,470 --> 00:17:37,530
You know, that may be worth something.
151
00:17:40,510 --> 00:17:44,240
- That thought had crossed my mind.
- We think a lot alike.
152
00:17:44,310 --> 00:17:46,240
I like a man who thinks like me.
153
00:17:46,310 --> 00:17:48,400
Did you bring your copy of the Downing file?
154
00:17:48,480 --> 00:17:51,140
No need to. I've committed it to memory.
155
00:17:53,320 --> 00:17:55,580
At 10:45, on the morning of June 11...
156
00:17:55,650 --> 00:18:00,180
Jennifer Downing was abducted
from room three at Suki's...
157
00:18:00,260 --> 00:18:02,420
1225 North Rodeo Drive.
158
00:18:02,490 --> 00:18:06,360
Her assailant chloroformed Ms. Downing's
attendant, Marie Cannell...
159
00:18:06,430 --> 00:18:09,090
and, it's suspected, did the same to Ms. Downing.
160
00:18:09,170 --> 00:18:12,190
A laundry cart was found in the rear parking lot.
161
00:18:12,270 --> 00:18:14,570
Traces of chloroform were present.
162
00:18:14,640 --> 00:18:16,870
This, no doubt, was their means of escape.
163
00:18:16,940 --> 00:18:19,930
Still one thing puzzles me.
164
00:18:22,010 --> 00:18:24,570
There was not one single mention of the stolen jewels.
165
00:18:25,950 --> 00:18:28,040
There aren't any jewels. This is a kidnapping.
166
00:18:30,120 --> 00:18:32,060
Just kidding.
167
00:18:34,090 --> 00:18:36,030
I gotta go.
168
00:18:45,300 --> 00:18:46,930
- Hello?
- How's our girl?
169
00:18:47,010 --> 00:18:51,670
Oh, she's nice, Mr. D., real nice.
170
00:18:51,740 --> 00:18:54,680
I have to tell you one thing, Dwayne.
We're in better shape than we thought.
171
00:18:54,750 --> 00:18:56,270
Yeah?
172
00:18:56,350 --> 00:18:58,820
- That guy Crumb I told you about...
- Yeah?
173
00:18:58,880 --> 00:19:02,910
I was right. The man's a complete and utter idiot.
174
00:19:04,920 --> 00:19:07,620
This is excellent.
175
00:19:07,690 --> 00:19:11,630
This is just plain old-fashioned excellent.
176
00:20:26,440 --> 00:20:30,670
Would you mind taking your free hand off the doorbell?
177
00:20:30,740 --> 00:20:32,800
Sorry. Bit of an accident.
178
00:20:32,880 --> 00:20:35,900
- You Crumb?
- You know who I am?
179
00:20:35,980 --> 00:20:38,070
That's right. Your cover's blown.
180
00:20:38,150 --> 00:20:40,380
- My dad's upstairs.
- So, you'd have me believe...
181
00:20:40,450 --> 00:20:43,650
you're P.J. Downing's daughter, huh?
182
00:20:43,720 --> 00:20:44,980
Impossible.
183
00:20:50,330 --> 00:20:54,820
I happen to know that P.J. Downing's
daughter was kidnapped 72 hours ago.
184
00:20:54,900 --> 00:20:57,330
I'm Nikki, the other daughter.
185
00:20:57,400 --> 00:20:59,960
Of course you are. It's just that I was told...
186
00:21:00,040 --> 00:21:02,870
that P.J. Downing's daughter
was a beautiful young woman...
187
00:21:02,940 --> 00:21:04,530
so I momentarily mistook her for you.
188
00:21:06,010 --> 00:21:07,440
What a schmooze.
189
00:21:07,510 --> 00:21:10,780
Yes, it is Jennifer Downing I'm here to find.
190
00:21:12,520 --> 00:21:14,450
And find her...
191
00:21:15,790 --> 00:21:16,880
I will.
192
00:21:16,960 --> 00:21:18,790
You get paid for this?
193
00:21:18,860 --> 00:21:21,720
- Usually, yeah.
- Mr. Crumb...
194
00:21:22,830 --> 00:21:24,260
so nice to meet you.
195
00:21:24,330 --> 00:21:26,160
- And you must be...
- Helen Downing.
196
00:21:26,230 --> 00:21:27,700
And then some.
197
00:21:27,770 --> 00:21:30,230
Off to play tennis again?
198
00:21:31,370 --> 00:21:34,400
As you can imagine, these are trying times.
199
00:21:34,470 --> 00:21:36,600
We do what we can to get through them.
200
00:21:36,680 --> 00:21:39,040
But we don't have to enjoy it.
201
00:21:41,380 --> 00:21:42,810
Kids.
202
00:21:45,950 --> 00:21:47,380
Bitch.
203
00:21:50,660 --> 00:21:54,290
I think it's time I see your father now.
204
00:21:54,360 --> 00:21:55,790
Hey, Dad!
205
00:21:56,860 --> 00:21:58,890
Mr. Downing.
206
00:21:58,960 --> 00:22:01,630
Oh, Harry Crumb. It's nice to...
207
00:22:01,700 --> 00:22:03,900
Please, sit down. Continue what you're doing.
208
00:22:03,970 --> 00:22:05,730
Thank you.
209
00:22:05,800 --> 00:22:09,330
Ordinarily, this is one of my great pleasures.
210
00:22:11,180 --> 00:22:15,340
Today, it's just a way to keep my mind off Jennifer.
211
00:22:15,410 --> 00:22:16,970
A sad situation.
212
00:22:17,050 --> 00:22:19,680
Kidnappings always are.
213
00:22:19,750 --> 00:22:21,690
But they are less sad to me...
214
00:22:21,750 --> 00:22:25,150
because I have yet to meet
a kidnapper I could not outwit.
215
00:22:25,220 --> 00:22:27,450
Eliot Draisen says you're the best.
216
00:22:27,530 --> 00:22:31,090
Indeed, he sounds like a smart man.
217
00:22:31,160 --> 00:22:33,100
I'd like to meet him someday.
218
00:22:33,170 --> 00:22:34,630
Didn't he send you here?
219
00:22:36,200 --> 00:22:37,730
Exactly.
220
00:22:37,800 --> 00:22:41,860
- Isn't that a marabou muddler?
- Yes. Are you a fly fisherman?
221
00:22:41,940 --> 00:22:45,540
Fishing is my life.
222
00:22:45,610 --> 00:22:49,050
There's a feeling between man and fish...
223
00:22:49,110 --> 00:22:51,610
a bond...
224
00:22:51,680 --> 00:22:56,990
an intimate connection between fish and fisherman.
225
00:22:57,060 --> 00:23:00,550
A special understanding.
226
00:23:00,630 --> 00:23:02,960
You know, the whole fish/man thing.
227
00:23:10,240 --> 00:23:13,330
I was thinking this morning about the kidnappers.
228
00:23:14,570 --> 00:23:18,070
About how much more respect...
229
00:23:18,140 --> 00:23:20,240
a sportsman has for his quarry.
230
00:23:24,620 --> 00:23:26,140
Exactly.
231
00:23:29,490 --> 00:23:31,250
I'd do anything to get her back.
232
00:23:39,900 --> 00:23:44,730
Money means nothing, Mr. Crumb,
when it comes to your own child.
233
00:23:44,800 --> 00:23:47,830
Yes, I met Nikki on the way in.
234
00:23:49,370 --> 00:23:54,400
Oh, she's wonderful, but Jennifer was
my first little girl.
235
00:23:58,820 --> 00:24:01,380
- Nice fish... very big.
- Thank you.
236
00:24:02,850 --> 00:24:04,790
And what have we here? Well...
237
00:24:07,190 --> 00:24:08,450
A real beauty.
238
00:24:08,530 --> 00:24:11,050
You certainly know your bamboo.
239
00:24:12,000 --> 00:24:15,260
Bamboo is my business.
240
00:24:15,330 --> 00:24:19,500
And it's my business to know
what no one else wants to know.
241
00:24:19,570 --> 00:24:22,040
That is the very business I'm in.
242
00:24:38,520 --> 00:24:41,750
- You all right, Mr. Crumb?
- Yes, I'm fine.
243
00:24:45,230 --> 00:24:46,990
The girl's mother...
244
00:24:47,070 --> 00:24:49,030
how is she holding up?
245
00:24:49,100 --> 00:24:51,330
She's their stepmother, actually.
246
00:24:51,400 --> 00:24:57,270
We married a couple of years ago
in a moment of weakness, perhaps.
247
00:24:57,340 --> 00:25:00,570
She's a very attractive woman...
248
00:25:00,650 --> 00:25:05,280
but to tell you the truth, she and
the girls have never been that close.
249
00:25:05,350 --> 00:25:07,580
- You know how it is.
- Yes...
250
00:25:07,650 --> 00:25:10,590
I know the score of that game...
251
00:25:11,660 --> 00:25:13,750
40-love.
252
00:25:14,490 --> 00:25:17,190
- Excuse me?
- I was just thinking, Mr. Downing...
253
00:25:17,260 --> 00:25:22,360
I must become more familiar with these kidnappers.
254
00:25:23,670 --> 00:25:27,160
I must understand them.
255
00:25:29,170 --> 00:25:31,970
I must think like them.
256
00:25:33,180 --> 00:25:36,110
I must go to the scene of the crime.
257
00:25:46,790 --> 00:25:49,730
- Good day to you, sir.
- Good day.
258
00:26:02,970 --> 00:26:05,000
We'll see you then. Bye-bye.
259
00:26:06,950 --> 00:26:09,640
I'm sorry. What did you say your name was?
260
00:26:09,710 --> 00:26:12,840
I am Deszu Djizlas.
261
00:26:12,920 --> 00:26:17,510
- Could you spell that please?
- I don't think so. Try it with a "D."
262
00:26:17,590 --> 00:26:20,290
- You say you're from New York?
- No, I work in New York.
263
00:26:20,360 --> 00:26:22,350
- I'm from Budapest.
- Oh, Hungary.
264
00:26:22,430 --> 00:26:25,360
No, thank you. I had a falafel before I got here.
265
00:26:25,430 --> 00:26:27,360
I'm sorry, that's not what I meant.
266
00:26:27,430 --> 00:26:29,630
- Mr. D...
- Djizlas.
267
00:26:29,700 --> 00:26:31,640
- I'm Dennis Kimball.
- Dennis Kimball.
268
00:26:31,700 --> 00:26:34,190
Yes. I just heard you were coming.
269
00:26:34,270 --> 00:26:36,370
Yes. Well, I'm here.
270
00:26:36,440 --> 00:26:39,210
- He's our vice president of operations.
- Quality control!
271
00:26:39,280 --> 00:26:41,680
Yes, that's very important to us here.
272
00:26:41,750 --> 00:26:43,840
So you say.
273
00:26:44,780 --> 00:26:46,510
Move it, Kimball. Come on.
274
00:26:46,580 --> 00:26:48,520
Move, Dennis.
275
00:26:53,630 --> 00:26:55,560
So, what have we here?
276
00:26:56,430 --> 00:26:57,860
Too tight.
277
00:26:59,700 --> 00:27:01,130
Too loose.
278
00:27:02,770 --> 00:27:04,600
Too foofy.
279
00:27:04,670 --> 00:27:07,870
- You don't like what you see?
- Only I am the judge of that.
280
00:27:07,940 --> 00:27:09,960
- Of course.
- Of course.
281
00:27:18,650 --> 00:27:22,140
The full-body mud pack is
one of our most popular treatments.
282
00:27:22,220 --> 00:27:26,160
It tightens the pores and rejuvenates the dermis.
283
00:27:26,220 --> 00:27:28,620
Indulge me. I will be you.
284
00:27:28,690 --> 00:27:32,600
You will be the intruder. Show to me
exactly how it happened, please.
285
00:27:32,660 --> 00:27:37,260
Well, he must have been standing here...
286
00:27:37,340 --> 00:27:39,270
just in back of me.
287
00:27:40,170 --> 00:27:42,730
And you were applying the mud like so.
288
00:27:43,480 --> 00:27:45,070
He didn't make a sound.
289
00:27:45,140 --> 00:27:48,270
- And you were leaning over like this?
- Yes.
290
00:27:48,350 --> 00:27:51,280
That's correct. Suddenly he leapt out at me.
291
00:27:54,690 --> 00:27:57,180
So, it was not as easy as you said.
292
00:27:57,260 --> 00:28:00,450
But you knew what I was doing. That's funny.
293
00:28:00,530 --> 00:28:02,460
You look different somehow.
294
00:28:03,700 --> 00:28:06,100
Maybe your eyes are playing tricks on me.
295
00:28:12,200 --> 00:28:13,640
So...
296
00:28:14,640 --> 00:28:18,800
you always give Miss Downing her mud pack?
297
00:28:18,880 --> 00:28:22,940
- Well, no, it was her first time.
- Oh, really?
298
00:28:23,010 --> 00:28:26,640
Are you saying she doesn't have
a regular weekly appointment?
299
00:28:26,720 --> 00:28:30,650
No, that was her mother,
and it was Mrs. Downing's regular time.
300
00:28:31,390 --> 00:28:32,950
Of course.
301
00:28:33,020 --> 00:28:37,050
She had given to her daughter her regular appointment.
302
00:28:37,130 --> 00:28:38,220
I guess she did.
303
00:28:38,300 --> 00:28:43,290
One could say that Mrs. Downing knew
precisely where her daughter would be.
304
00:28:53,380 --> 00:28:55,370
A sneaky player.
305
00:28:55,450 --> 00:28:58,710
Very good. Okay.
306
00:29:21,240 --> 00:29:24,700
- They won't really kill her, will they?
- Of course not.
307
00:29:24,780 --> 00:29:26,870
That's why Mr. Crumb's here.
308
00:29:28,110 --> 00:29:29,550
God!
309
00:29:31,180 --> 00:29:33,150
Great.
310
00:29:33,220 --> 00:29:35,280
I'll see you later.
311
00:29:39,260 --> 00:29:42,520
Helen should know about this. Tim.
312
00:29:42,590 --> 00:29:45,030
Do you know where Mrs. Downing is?
313
00:29:48,300 --> 00:29:51,700
Well, what happens if I do?
314
00:29:51,770 --> 00:29:54,070
That's all right. I'll find her.
315
00:29:54,140 --> 00:29:56,610
Thank you, God.
316
00:29:56,670 --> 00:29:59,800
Thank you, Eliot. She's probably down by the stables.
317
00:29:59,880 --> 00:30:01,810
Yes, thank you, Eliot.
318
00:30:02,980 --> 00:30:04,570
Good man.
319
00:30:07,890 --> 00:30:09,320
What do you think?
320
00:30:10,220 --> 00:30:13,320
One size fits all... who are they kidding?
321
00:30:19,960 --> 00:30:22,160
- Would you mind?
- No, of course not.
322
00:30:34,350 --> 00:30:38,780
Detective Casey. I'd like you to meet Harry Crumb.
323
00:30:41,850 --> 00:30:45,350
- I know you by reputation.
- My reputation precedes me.
324
00:30:45,420 --> 00:30:47,790
Otherwise, I'd be late for all my appointments.
325
00:30:54,270 --> 00:30:56,930
You know, Mr. Downing...
326
00:30:57,000 --> 00:30:59,490
I have a lot of experience in these matters...
327
00:30:59,570 --> 00:31:03,630
and over the years, I've developed
a theory about private detectives.
328
00:31:03,710 --> 00:31:05,730
They're slime, and without exception...
329
00:31:05,810 --> 00:31:09,370
they are lazy, stupid, cowardly, arrogant...
330
00:31:09,450 --> 00:31:11,380
and thoroughly incompetent.
331
00:31:14,250 --> 00:31:15,840
It's just a theory.
332
00:31:17,290 --> 00:31:18,950
There it is.
333
00:31:19,020 --> 00:31:22,120
And make sure the lab has the number
here in case they come up with anything.
334
00:31:24,760 --> 00:31:28,130
You can have your lab inspect
this note as much as you want...
335
00:31:28,200 --> 00:31:32,230
but they may never discover what I already know.
336
00:31:32,300 --> 00:31:34,240
And what is that, Mr. Crumb?
337
00:31:37,480 --> 00:31:41,500
You find that crazy typewriter,
and you'll have your kidnappers.
338
00:31:50,260 --> 00:31:54,690
The ransom note arrived. They want ten million.
339
00:31:57,130 --> 00:31:58,560
My God.
340
00:32:00,770 --> 00:32:02,700
They'll suck him dry.
341
00:32:07,110 --> 00:32:09,040
He wants to see you.
342
00:32:11,840 --> 00:32:13,940
Listen, I know you're not happy. I can make you happy.
343
00:32:14,010 --> 00:32:18,450
Really? Stop it! You make me sick.
344
00:32:21,020 --> 00:32:24,960
- You haven't changed since night school.
- I loved you then, and I still do.
345
00:32:25,020 --> 00:32:27,420
I'll tell you what...
346
00:32:27,490 --> 00:32:31,430
Back then, dinner and a movie might've
gotten you into some girl's panties.
347
00:32:32,760 --> 00:32:38,290
But it's going to take a lot more
than that to get into mine.
348
00:32:44,880 --> 00:32:46,140
What do you want?
349
00:32:46,210 --> 00:32:48,140
Don't you know?
350
00:32:51,450 --> 00:32:52,880
Money.
351
00:32:53,890 --> 00:32:55,480
Lots of money.
352
00:33:03,060 --> 00:33:05,000
I'm working on it.
353
00:33:06,460 --> 00:33:10,160
You see, P.J., I believe
that there's the criminal body...
354
00:33:10,230 --> 00:33:12,170
and the criminal mind.
355
00:33:13,540 --> 00:33:17,440
Each are separate from each other
in that the criminal body...
356
00:33:17,510 --> 00:33:20,740
although it's a criminal,
doesn't know exactly what it's doing...
357
00:33:20,810 --> 00:33:23,840
will commit the crime, unwittingly, if you will.
358
00:33:23,920 --> 00:33:27,180
The criminal mind knows exactly what it's doing.
359
00:33:27,250 --> 00:33:30,620
A mind that is brazen, yet cowardly.
360
00:33:30,690 --> 00:33:34,320
Nimble, yet clumsy. Cunning, yet naive.
361
00:33:34,390 --> 00:33:36,030
- Zealous...
- Would you get to the point!
362
00:33:36,830 --> 00:33:37,920
You first.
363
00:33:39,200 --> 00:33:44,260
It makes me wonder if the criminal mind
is actually human at all.
364
00:33:44,340 --> 00:33:48,740
I believe that there's a reason
mankind has been lifted...
365
00:33:48,810 --> 00:33:51,500
beyond the level of the animals.
366
00:33:51,580 --> 00:33:54,270
Human nature is...
367
00:33:54,350 --> 00:33:56,310
man's greatest triumph...
368
00:33:56,380 --> 00:33:58,940
but also the source of his undoing.
369
00:34:00,520 --> 00:34:04,150
We all aspire to our noblest instincts...
370
00:34:04,220 --> 00:34:08,560
and yet, all too often, we indulge our basest desires.
371
00:34:11,860 --> 00:34:15,160
Just like those animals that took our Jennifer.
372
00:34:15,230 --> 00:34:18,360
Yes. They're animals all right.
373
00:34:18,440 --> 00:34:20,370
But have no fear.
374
00:34:22,140 --> 00:34:25,170
The kidnappers will not harm your daughter...
375
00:34:26,910 --> 00:34:31,010
not while I'm nipping at their heels.
376
00:34:31,080 --> 00:34:33,410
Do you think these people imagine...
377
00:34:33,480 --> 00:34:36,320
that they are going to get what they want?
378
00:34:36,390 --> 00:34:40,350
I wonder if it's ever occurred to Mr. Crumb...
379
00:34:40,430 --> 00:34:44,050
that there may be things going on
of which he is totally...
380
00:34:44,130 --> 00:34:47,360
perhaps blissfully, unaware.
381
00:34:48,830 --> 00:34:52,860
Unfortunately, people don't always
do what we expect them to.
382
00:34:52,940 --> 00:34:55,770
Not criminals. Not anyone.
383
00:34:58,280 --> 00:34:59,370
Mr. Draisen.
384
00:35:00,980 --> 00:35:03,040
I don't know what you thought I was talking about...
385
00:35:03,110 --> 00:35:06,210
but I would hope you could keep things
on a professional level.
386
00:35:07,490 --> 00:35:09,720
- What?
- Please. These things...
387
00:35:09,790 --> 00:35:13,220
can be so easily misinterpreted.
388
00:35:13,290 --> 00:35:17,060
I think this is a good time for coffee.
389
00:35:17,130 --> 00:35:22,460
Oh, great. Now I suppose everyone will want some.
390
00:35:48,890 --> 00:35:51,660
Oh, geez, I hope that wasn't as old as it looked.
391
00:35:52,460 --> 00:35:53,900
Sorry.
392
00:35:55,000 --> 00:35:57,090
Hello, Nikki.
393
00:35:57,170 --> 00:35:59,600
You mind if I look around?
394
00:36:00,340 --> 00:36:01,770
Thank you.
395
00:36:04,510 --> 00:36:06,640
It's no wonder they took her, huh?
396
00:36:06,710 --> 00:36:11,240
Do you know that when she was 14
she was so skinny everybody worried...
397
00:36:11,320 --> 00:36:14,480
that she looked like a newt.
398
00:36:14,550 --> 00:36:18,250
And now, I mean, just look at her. She's perfect.
399
00:36:20,290 --> 00:36:21,720
Perfect?
400
00:36:23,830 --> 00:36:28,960
I don't know. Look at the size
of her head. She must be enormous.
401
00:36:30,230 --> 00:36:32,170
Be easy to find...
402
00:36:32,900 --> 00:36:34,630
'cause she's huge.
403
00:36:37,280 --> 00:36:39,370
- Lecithin.
- Lecithin.
404
00:36:41,610 --> 00:36:43,550
Scrod oil.
405
00:36:47,080 --> 00:36:48,380
Scrod oil?
406
00:36:48,450 --> 00:36:51,150
Improves slow-twitch muscle response.
407
00:36:51,220 --> 00:36:52,990
I always thought pancakes were good for that.
408
00:36:53,060 --> 00:36:55,250
Jennifer taught me how to make this drink.
409
00:36:55,330 --> 00:36:57,850
She tells me that's what gives you that amazing figure.
410
00:36:57,930 --> 00:37:00,060
Of course, the mileage may vary.
411
00:37:04,970 --> 00:37:07,960
You know, it would appear your mother is...
412
00:37:08,040 --> 00:37:10,010
- She's not my mother!
- Okay.
413
00:37:10,070 --> 00:37:12,870
All she wants is Dad's money.
Money and sex. She's a nympho.
414
00:37:15,580 --> 00:37:17,980
She's gotta have it constantly...
four or five times a day.
415
00:37:22,250 --> 00:37:25,280
That's why she's going out with that scumball, Vince.
416
00:37:25,360 --> 00:37:28,220
What a sleaze.
417
00:37:30,230 --> 00:37:34,030
It would appear that your stepmother
presents something of a puzzle to me.
418
00:37:34,100 --> 00:37:36,330
I thought maybe you'd like to lend a hand.
419
00:37:36,400 --> 00:37:38,730
- Like what, spying?
- No, not like spying.
420
00:37:38,800 --> 00:37:42,240
Mote like perception or observation.
421
00:37:42,310 --> 00:37:44,870
- Like spying.
- Like spying, yes.
422
00:37:45,940 --> 00:37:48,380
I just wish they would've kidnapped the old cow instead.
423
00:37:48,450 --> 00:37:53,010
Hmm. Well, the truth is, Nikki,
the kidnappers had a very good reason...
424
00:37:53,080 --> 00:37:56,710
- not to take your stepmother.
- What's that?
425
00:37:56,790 --> 00:37:59,780
One cannot kidnap oneself.
426
00:38:06,930 --> 00:38:08,990
I wish we could hear what they were saying.
427
00:38:09,070 --> 00:38:12,660
No need to hear. I've been trained
in the art of reading lips.
428
00:38:12,740 --> 00:38:15,210
Every word they say, I see.
429
00:38:19,740 --> 00:38:22,110
Goddamnit it, Vince, I am suffering here.
430
00:38:22,180 --> 00:38:25,550
It has taken me almost two years
to get him to write me into the will.
431
00:38:25,620 --> 00:38:28,480
Then we spend another six months coming
up with a perfect plan to kill him.
432
00:38:28,550 --> 00:38:32,080
And what's it all come to?
Some kidnappers are gonna get it all.
433
00:38:33,420 --> 00:38:35,650
- Don't get so steamed.
- If we do not kill him now...
434
00:38:35,730 --> 00:38:39,220
he is probably gonna pay those bastards
every penny they want.
435
00:38:39,300 --> 00:38:42,660
There'll be nothing left...
the house, the cars, the stocks.
436
00:38:44,640 --> 00:38:46,070
That's my money.
437
00:38:48,570 --> 00:38:50,010
Our money.
438
00:38:50,070 --> 00:38:52,910
Look, we can get into his car whenever you want.
439
00:38:52,980 --> 00:38:55,910
You wanna do it tonight, we'll do it tonight, okay?
440
00:38:57,180 --> 00:38:58,610
Tonight?
441
00:38:58,680 --> 00:39:00,280
Did they do it or not?
442
00:39:00,350 --> 00:39:04,620
They're the kidnappers. We've got them
right where we want them.
443
00:39:04,690 --> 00:39:07,680
What do you mean? We have no idea
where they're keeping Jennifer.
444
00:39:07,760 --> 00:39:09,950
One thing we can be thankful for is...
445
00:39:10,030 --> 00:39:14,050
that they signed that idiot Crumb to the case.
446
00:39:14,130 --> 00:39:16,260
You don't think he suspects anything, do you?
447
00:39:16,330 --> 00:39:21,100
No, I think he suspects he has a dick,
but he'd need a road map to find it.
448
00:39:21,170 --> 00:39:23,900
I don't mean to be boastful...
449
00:39:23,970 --> 00:39:27,310
but they're discussing my prowess as a private dick.
450
00:39:36,350 --> 00:39:38,180
Crumb, are you okay?
451
00:39:38,260 --> 00:39:41,660
Don't worry, Nikki. I've got a firm grip.
452
00:39:41,730 --> 00:39:43,820
Everything will be just fine.
453
00:40:25,340 --> 00:40:27,170
Kid, where you going?
454
00:41:34,840 --> 00:41:37,500
I thought you said you could do this
with your eyes closed.
455
00:41:39,180 --> 00:41:41,410
- Shit.
- What now?
456
00:41:42,210 --> 00:41:44,550
I just paid 34.50 for this shirt...
457
00:41:44,620 --> 00:41:46,980
and that's with my pro shop discount.
458
00:41:47,050 --> 00:41:49,650
I hate it when you talk cheap.
459
00:41:55,430 --> 00:41:58,590
Is that it? No brakes at all?
460
00:41:58,660 --> 00:42:03,530
Better. Pressure's good for regular
driving, but once they hit the hills...
461
00:42:03,600 --> 00:42:06,160
No more Freddy the Fisherman.
462
00:42:06,240 --> 00:42:07,670
You bet.
463
00:42:09,510 --> 00:42:12,770
Stop. I like you dirty.
464
00:42:25,390 --> 00:42:29,160
Say something sexy, you animal.
465
00:42:43,010 --> 00:42:45,440
I gotta check in with the mister.
466
00:42:46,940 --> 00:42:50,000
He cares about you almost as much as I do.
467
00:42:51,250 --> 00:42:53,310
- Hello?
- How we doing, boss man?
468
00:42:53,380 --> 00:42:58,550
- Fine. How's your house guest?
- She's a little shy.
469
00:42:58,620 --> 00:43:00,560
But I can tell she likes me.
470
00:43:00,620 --> 00:43:02,560
You'll get your chance.
471
00:43:02,630 --> 00:43:05,750
Just control yourself till the check's
in the mail, so to speak.
472
00:43:05,830 --> 00:43:08,860
- Damn it, Draisen, you said...
- Dwayne, you'll get what you want...
473
00:43:08,930 --> 00:43:12,890
when I get what I want, understood?
474
00:43:12,970 --> 00:43:16,630
- All right.
- Sorry, sorry.
475
00:43:16,710 --> 00:43:19,640
Yeah. Just stay there till Dobson gets there.
476
00:43:23,610 --> 00:43:26,050
I have identified the kidnapper.
477
00:43:30,620 --> 00:43:33,590
- Do tell.
- Brace yourself.
478
00:43:33,660 --> 00:43:35,590
You may find this very hard to believe...
479
00:43:35,660 --> 00:43:39,390
but the kidnapper is none other than...
480
00:43:42,600 --> 00:43:43,790
Helen Downing.
481
00:43:46,640 --> 00:43:48,900
That hoes come as somewhat a surprise to me.
482
00:43:48,970 --> 00:43:53,640
I thought it would. But that is why
you hired me in the first place.
483
00:43:53,710 --> 00:43:56,810
- Isn't it?
- You're right about that.
484
00:43:56,880 --> 00:43:58,540
You wanna hear some more?
485
00:44:00,280 --> 00:44:03,950
Helen Downing is having an affair.
486
00:44:06,490 --> 00:44:07,650
She what?
487
00:44:07,730 --> 00:44:11,490
She's doing the bad thing with Vince Barnes...
488
00:44:11,560 --> 00:44:14,430
that two-bit country-club Romeo.
489
00:44:15,570 --> 00:44:18,660
Our little Helen is not only a kidnapper...
490
00:44:18,740 --> 00:44:20,230
she's a slut.
491
00:44:23,040 --> 00:44:25,630
I thought you'd find that funny.
492
00:44:27,110 --> 00:44:29,600
Oh, God, from now on, I'm keeping a close eye...
493
00:44:29,680 --> 00:44:32,910
on our Mrs. Downing and that strapping stud of hers.
494
00:44:32,980 --> 00:44:35,250
You really are incredible.
495
00:44:35,320 --> 00:44:38,410
I mean, just the way that you handle yourself.
496
00:44:40,320 --> 00:44:44,820
God forbid anything dangerous should happen.
497
00:44:44,900 --> 00:44:46,490
Dangerous?
498
00:44:48,230 --> 00:44:52,000
I've got a black belt in aikido and the boots to match.
499
00:45:08,790 --> 00:45:10,480
Touchdown!
500
00:45:16,390 --> 00:45:18,490
We'll be taking the canyon drive today?
501
00:45:18,560 --> 00:45:21,790
Yes, I can't stand this waiting around, Henry...
502
00:45:21,870 --> 00:45:23,800
sitting in the house.
503
00:45:23,870 --> 00:45:26,130
I thought, perhaps, a drive alone might help.
504
00:45:33,480 --> 00:45:36,240
Let's go. It would be better if I'm not here.
505
00:45:41,220 --> 00:45:42,650
Nice car.
506
00:45:44,090 --> 00:45:46,990
I don't believe it.
507
00:45:47,060 --> 00:45:51,860
A 1936 supercharged auburn 851 speedster...
508
00:45:51,930 --> 00:45:54,760
with double overhead cams and in cherry condition.
509
00:45:54,830 --> 00:45:58,000
You're certainly a font of knowledge.
510
00:45:58,070 --> 00:46:00,760
I'm fond of many things.
511
00:46:00,840 --> 00:46:04,270
One of them is keeping an eye on my quarry.
512
00:46:07,780 --> 00:46:12,220
I can just see him now, hanging onto that wheel...
513
00:46:12,280 --> 00:46:15,840
Listening to Mozart, heading down that canyon.
514
00:46:15,920 --> 00:46:18,080
He's gonna die a happy man.
515
00:46:28,200 --> 00:46:32,400
The whole trick to tailing a suspect is anticipation.
516
00:46:32,470 --> 00:46:37,030
Anticipation, perseverance and inconspicuousness.
517
00:46:37,110 --> 00:46:39,230
Do you make this stuff up as you go along?
518
00:46:39,310 --> 00:46:43,710
No. I've been so thoroughly trained,
I don't have to think before speaking.
519
00:46:44,620 --> 00:46:48,240
So, tell me, what's it like
being a great detective and all?
520
00:46:49,550 --> 00:46:52,220
Well, my modesty prohibits me saying.
521
00:46:52,290 --> 00:46:56,350
However, I can tell you what it's like
coming from a long line of detectives.
522
00:46:56,430 --> 00:47:01,590
It was a very, very big pain in the butt.
523
00:47:01,670 --> 00:47:06,260
- Oh, same old family crap, huh?
- Yeah. You know, Nikki...
524
00:47:06,340 --> 00:47:09,790
I'm not like those other Crumbs.
525
00:47:09,870 --> 00:47:12,600
I'm my own Crumb. You know what I mean?
526
00:47:12,680 --> 00:47:15,110
But it's different with Jennifer.
527
00:47:15,180 --> 00:47:19,840
I mean, she's so good at everything,
and she's so beautiful.
528
00:47:19,920 --> 00:47:21,910
Not that I'm jealous or anything.
529
00:47:21,990 --> 00:47:24,450
Perhaps Jennifer should be the jealous one.
530
00:47:29,930 --> 00:47:31,990
I have this feeling.
531
00:47:32,060 --> 00:47:34,930
- That he's dead?
- Do you think so?
532
00:47:36,100 --> 00:47:37,830
To tell you the truth...
533
00:47:37,900 --> 00:47:40,020
there's a way in which you and I are very much alike.
534
00:47:40,670 --> 00:47:43,330
We're both traveling through life...
535
00:47:44,370 --> 00:47:46,540
in a car with no brakes.
536
00:48:10,930 --> 00:48:13,130
- My God!
- It's Crumb!
537
00:48:24,650 --> 00:48:28,640
- For Christ's sake, can't you lose him?
- He's on me like glue.
538
00:48:28,720 --> 00:48:31,090
Hey, what happened to inconspicuous?
539
00:48:31,150 --> 00:48:33,550
Not now, my little health shake.
540
00:48:36,660 --> 00:48:39,190
He's good, really good.
541
00:48:44,570 --> 00:48:46,090
Can't you control this thing?
542
00:49:13,260 --> 00:49:15,990
Let's see. "Runaway vehicle..."
543
00:49:16,070 --> 00:49:18,930
Step number one... remain calm.
544
00:49:19,000 --> 00:49:21,440
Step number two... feather the brakes...
545
00:49:21,510 --> 00:49:24,100
"with a light pumping motion."
546
00:49:36,220 --> 00:49:40,120
- Holy shit, that was dangerous.
- Danger?
547
00:49:40,190 --> 00:49:42,620
Danger's my middle name.
548
00:49:46,760 --> 00:49:49,790
I'm sure of it, Nikki. It was no accident.
549
00:49:49,870 --> 00:49:53,830
The brakes on your father's car
were deliberately tampered with.
550
00:49:53,900 --> 00:49:56,370
One thing that puzzles me is how the kidnappers knew...
551
00:49:56,440 --> 00:49:58,870
I would be driving P.J.'s car.
552
00:50:00,240 --> 00:50:03,770
That Vince Barnes... He's craftier than I thought.
553
00:50:03,850 --> 00:50:06,340
Come on, he's an idiot.
554
00:50:06,420 --> 00:50:10,250
A book cover is only skin-deep.
555
00:50:10,320 --> 00:50:14,310
Sometimes you have to read every word
to get the whole picture.
556
00:50:14,390 --> 00:50:17,850
I think it's time we paid
Mr. Vince Barnes a little visit.
557
00:50:17,930 --> 00:50:20,660
Mr. Crumb, I have news.
558
00:50:20,730 --> 00:50:23,360
My mechanic says the brake fluid
was deliberately drained.
559
00:50:23,430 --> 00:50:25,590
Harry already figured that out.
560
00:50:25,670 --> 00:50:28,500
In that case, the kidnappers have made one fatal mistake.
561
00:50:28,570 --> 00:50:31,540
- What's that, Mr. Crumb?
- They're making me mad.
562
00:50:31,610 --> 00:50:35,940
Dad, we're gonna set up a surveillance operation.
563
00:50:37,680 --> 00:50:41,140
I'm sure Mr. Crumb doesn't need you
interfering with his work.
564
00:50:41,220 --> 00:50:44,650
On the contrary, P.J., Nikki's been invaluable to me.
565
00:50:44,720 --> 00:50:47,050
I'm sure she means to be helpful, but...
566
00:50:47,120 --> 00:50:49,290
No buts about it.
567
00:50:49,360 --> 00:50:51,990
Nikki has given me information
I couldn't have gotten on my own.
568
00:50:52,060 --> 00:50:53,720
You shouldn't underestimate her.
569
00:50:53,800 --> 00:50:58,500
Yes. Well, I'll take that into consideration.
570
00:50:58,570 --> 00:51:02,560
You're an insightful man, Mr. Crumb.
A man of many talents.
571
00:51:02,640 --> 00:51:06,510
It's a burden, yes, but one that I can live with.
572
00:51:26,160 --> 00:51:28,530
There we are. There we are right here.
573
00:51:28,600 --> 00:51:32,160
Good, good, good. Vince Barnes.
574
00:51:35,940 --> 00:51:37,370
Number nine.
575
00:51:37,440 --> 00:51:40,880
Good, good, good. That's very good to know.
576
00:51:45,850 --> 00:51:48,510
Right, right! Combination, combination!
577
00:51:48,590 --> 00:51:50,550
That's it! Left, right!
578
00:51:50,620 --> 00:51:52,550
Come on, throw him!
579
00:51:58,960 --> 00:52:03,760
Oh, boy. A thousand apologies for
my face hitting your fisticuffs, sahib.
580
00:52:03,830 --> 00:52:07,570
- Who are you?
- I am Vijay from Bombay.
581
00:52:07,640 --> 00:52:10,800
Bombay Air-Conditioning. Let me give you my card.
582
00:52:11,980 --> 00:52:15,470
When the going gets hot, the hot get air-conditioning.
583
00:52:15,550 --> 00:52:16,980
It's a cute slogan, no?
584
00:52:17,050 --> 00:52:18,480
Beat it.
585
00:52:18,550 --> 00:52:21,140
Perhaps later, but now I'll fix your air-conditioning.
586
00:52:21,220 --> 00:52:24,880
Now listen, Tonto. I don't know if you speak American...
587
00:52:24,960 --> 00:52:26,920
but I'm just gonna say this once:
588
00:52:26,990 --> 00:52:30,390
Nobody told me nothing about no air-conditioning repair.
589
00:52:30,460 --> 00:52:32,490
Okay, I don't know anything about that.
590
00:52:32,560 --> 00:52:37,430
I do know this. The people
of this building are very hot now.
591
00:52:37,500 --> 00:52:39,630
They are sweaty and disgusting.
592
00:52:39,700 --> 00:52:41,600
They are all blaming you.
593
00:52:41,670 --> 00:52:43,400
- Me?
- Yes.
594
00:52:43,470 --> 00:52:47,430
I've even heard them say
they're talking about your dismissal.
595
00:52:48,510 --> 00:52:50,500
What are you standing around for? Get!
596
00:52:50,580 --> 00:52:54,020
- Come on, get your butt up there.
- All right, I'm going.
597
00:52:58,490 --> 00:53:02,520
I still don't understand why Crumb was
in that car. P.J. should've been dead.
598
00:53:02,590 --> 00:53:06,530
Shut up. Just think of another way
to kill him and pour me a drink.
599
00:53:27,720 --> 00:53:30,810
I got it! Vince's apartment is right here...
600
00:53:30,890 --> 00:53:33,880
and the ventilator shaft runs right alongside of it.
601
00:53:33,960 --> 00:53:35,390
Right.
602
00:53:50,970 --> 00:53:53,840
- Hello?
- Hello, Mr. Barnes.
603
00:53:53,910 --> 00:53:55,340
- Yeah?
- You're late.
604
00:53:55,410 --> 00:53:56,850
- What?
- Tennis lesson.
605
00:53:56,910 --> 00:53:59,400
- You mean right now?
- That's right. I'm waiting.
606
00:53:59,480 --> 00:54:00,920
Okay.
607
00:54:01,820 --> 00:54:03,410
Who was that?
608
00:54:03,490 --> 00:54:06,390
- The club. I got a lesson.
- Now?
609
00:54:06,460 --> 00:54:08,980
Hey, babe, I'll be back in an hour.
610
00:54:09,060 --> 00:54:11,580
Just like a doctor... always on call.
611
00:54:11,660 --> 00:54:13,530
God help us.
612
00:54:21,670 --> 00:54:23,830
How you doing, Harry?
613
00:54:23,910 --> 00:54:26,000
The things I do for money.
614
00:54:26,080 --> 00:54:29,510
Okay, listen, you're almost there. About another...
615
00:54:29,580 --> 00:54:32,880
15 feet up on your left... not too far.
616
00:54:32,950 --> 00:54:34,880
That's easy for you to say.
617
00:54:38,760 --> 00:54:41,850
What's the matter, big boy? Just couldn't stay away?
618
00:54:47,600 --> 00:54:50,400
What the hell are you doing here?
619
00:54:50,470 --> 00:54:52,900
I might ask you the same thing.
620
00:54:58,040 --> 00:54:59,300
Classy.
621
00:54:59,380 --> 00:55:01,400
You can't just barge in here.
622
00:55:01,480 --> 00:55:03,310
Better me than your husband.
623
00:55:08,690 --> 00:55:11,480
Number 9. I'm here.
624
00:55:11,550 --> 00:55:13,220
Oh, damn!
625
00:55:13,290 --> 00:55:16,280
The vent's too high. I can barely see.
626
00:55:16,360 --> 00:55:21,130
This is very low, blackmailing me for sexual favors.
627
00:55:21,200 --> 00:55:26,570
But what the hell. Just give me a minute.
628
00:55:32,480 --> 00:55:34,070
In our own hacienda.
629
00:55:34,140 --> 00:55:35,340
With servants?
630
00:55:35,410 --> 00:55:38,350
Servants and seascapes and champagne wishes.
631
00:55:38,420 --> 00:55:40,510
And caviar dreams.
632
00:55:40,580 --> 00:55:44,780
With my brains and your brown eyes,
we're goin' places. Big places.
633
00:55:44,850 --> 00:55:46,790
We'll get the loot and to straight to the airport.
634
00:55:46,860 --> 00:55:49,020
I got tickets booked under a false name.
635
00:55:49,090 --> 00:55:53,190
- No, there's no coming back.
- They're giving away everything!
636
00:55:53,260 --> 00:55:56,460
It's like taking candy from a baby.
637
00:55:56,530 --> 00:55:59,870
- What about the girl?
- Forget her. We don't need her anymore.
638
00:55:59,940 --> 00:56:01,930
- Not where we're going.
- You mean...
639
00:56:02,010 --> 00:56:04,770
That's right, baby. Buenos Aires.
640
00:56:06,940 --> 00:56:09,140
Buenos Aires, is it?
641
00:56:09,210 --> 00:56:11,200
- Great!
- Are you sure you can handle it?
642
00:56:11,280 --> 00:56:14,680
I can handle it. I can handle anything.
643
00:56:22,890 --> 00:56:26,330
If I were rich, would you think differently of me?
644
00:56:28,530 --> 00:56:31,990
What kind of girl do you think I am?
645
00:56:32,070 --> 00:56:34,500
Of course I would.
646
00:56:34,570 --> 00:56:36,000
Good.
647
00:56:38,310 --> 00:56:43,140
Hold me. Touch me. Kiss me, you mad fool.
648
00:56:43,210 --> 00:56:45,580
You make me feel like a woman again.
649
00:56:46,920 --> 00:56:49,380
What is going on in there?
650
00:56:49,450 --> 00:56:51,980
Sounds like things are getting a little mushy.
651
00:56:52,060 --> 00:56:53,420
Stop!
652
00:56:54,990 --> 00:56:57,480
- It's too hot.
- What?
653
00:56:57,560 --> 00:57:00,430
Turn on the air-conditioner. It's too hot.
654
00:57:00,500 --> 00:57:02,520
I can't wait, my darling.
655
00:57:02,600 --> 00:57:06,300
I get the feeling there ain't nobody
in this crazy, mixed-up world...
656
00:57:06,370 --> 00:57:08,630
who can stop us now.
657
00:57:09,740 --> 00:57:11,230
It's just dribbling out.
658
00:57:12,440 --> 00:57:15,740
It's a little nippy in here.
659
00:57:15,810 --> 00:57:18,910
What kind of cheap place is this?
660
00:57:33,360 --> 00:57:36,890
It's probably just clogged. Just put it on exhaust.
661
00:57:38,130 --> 00:57:39,570
What a piece of junk.
662
00:57:43,040 --> 00:57:45,130
What the heck?
663
00:57:59,990 --> 00:58:02,790
Stick him! Move! That's it! Up! Down!
664
00:58:14,670 --> 00:58:17,300
All right! My lucky day!
665
00:58:21,210 --> 00:58:23,770
Move! Sucker punch!
666
00:58:27,480 --> 00:58:28,950
More coins!
667
00:58:29,020 --> 00:58:30,610
All right, come on.
668
00:58:30,690 --> 00:58:32,520
Come to Daddy.
669
00:58:32,590 --> 00:58:35,290
Come on. Jackpot!
670
00:58:39,530 --> 00:58:43,430
And Kelly is the winner at 1:29 in the 11th round.
671
00:59:33,980 --> 00:59:35,750
Shit!
672
00:59:35,820 --> 00:59:40,280
Vince, you are not listening.
They want the money on Friday.
673
00:59:40,360 --> 00:59:43,330
This Friday. I think I can buy us a little time...
674
00:59:43,390 --> 00:59:45,450
but we just have to kill him this weekend.
675
00:59:45,530 --> 00:59:47,020
No, you don't understand.
676
00:59:47,100 --> 00:59:49,860
If they don't get their money
on Friday, they might kill her.
677
00:59:49,930 --> 00:59:52,160
Don't be such a putz, Vince.
678
00:59:52,240 --> 00:59:54,530
You make an omelet, you break a few eggs.
679
00:59:54,600 --> 00:59:59,670
Just be there tonight, you big hunk of meat.
680
01:00:08,520 --> 01:00:13,180
Eliot, I have something to show you.
681
01:00:13,260 --> 01:00:15,250
- You do?
- Yes.
682
01:00:15,330 --> 01:00:18,490
As a result of my clandestine photo operation...
683
01:00:18,560 --> 01:00:22,520
I have photographic prints showing Helen Downing...
684
01:00:22,600 --> 01:00:26,930
and Vince Barnes in the midst of their humping activity.
685
01:00:28,100 --> 01:00:30,600
- And you want me to see them?
- Of course.
686
01:00:30,670 --> 01:00:33,770
I'm always interested in your professional opinion.
687
01:00:33,840 --> 01:00:36,070
Say, is that a dog?
688
01:00:36,150 --> 01:00:38,840
Why don't we just discuss this in your office?
689
01:00:38,920 --> 01:00:40,140
As you wish.
690
01:00:41,520 --> 01:00:44,650
Come on in, Eliot. Make yourself to home.
691
01:00:45,960 --> 01:00:50,150
I took these yesterday. I had the lab put a rush on them.
692
01:00:50,230 --> 01:00:52,590
Go ahead. Have a look-see.
693
01:00:54,030 --> 01:00:58,300
You were photographing Vince Barnes' apartment yesterday?
694
01:00:58,370 --> 01:00:59,800
Exactly.
695
01:01:18,590 --> 01:01:20,850
You haven't looked at these, have you?
696
01:01:20,920 --> 01:01:23,290
No. I was there.
697
01:01:27,260 --> 01:01:32,200
You'd think an athletic guy like
Vince Barnes would have a big dingus.
698
01:01:32,270 --> 01:01:34,900
But no, take a look at that pathetic little...
699
01:01:36,210 --> 01:01:38,400
fallacy.
700
01:01:41,010 --> 01:01:43,810
You don't know anything about this kidnapping, do you?
701
01:01:43,880 --> 01:01:45,810
Quite the contrary.
702
01:01:45,880 --> 01:01:50,620
The kidnappers are so unnerved by me,
they've had to change their plans.
703
01:01:50,690 --> 01:01:52,120
What are you talking about?
704
01:01:55,090 --> 01:01:58,060
See for yourself. They pushed back the ransom top...
705
01:01:58,130 --> 01:02:00,100
from Friday till Monday.
706
01:02:00,160 --> 01:02:03,100
- This is wrong.
- No, it's perfect.
707
01:02:03,170 --> 01:02:04,900
Perfect!
708
01:02:04,970 --> 01:02:07,370
I believe, Eliot...
709
01:02:07,440 --> 01:02:10,800
in fact, I know... that at this very moment...
710
01:02:10,870 --> 01:02:15,140
the kidnappers are in pain, mental torment...
711
01:02:15,210 --> 01:02:18,200
trying to figure out my next move.
712
01:02:18,280 --> 01:02:20,410
There's only one thing I don't know...
713
01:02:21,650 --> 01:02:23,880
what this lever does.
714
01:02:23,950 --> 01:02:27,080
I don't know. Maybe it's a brake.
715
01:02:27,160 --> 01:02:31,250
Come on, Eliot. What kind of stationary bike has a brake?
716
01:02:58,620 --> 01:03:01,950
You know, Eliot, you were right. That was a brake.
717
01:03:03,530 --> 01:03:05,460
Go figure, huh?
718
01:03:22,510 --> 01:03:23,810
All there.
719
01:03:30,520 --> 01:03:32,450
All there.
720
01:03:42,370 --> 01:03:45,060
- One short.
- Oh, please!
721
01:03:45,130 --> 01:03:48,900
I hope you're not actually paying
this clown for his so-called services.
722
01:03:48,970 --> 01:03:52,130
"So-called"? See for yourself, butch.
723
01:03:54,910 --> 01:03:58,440
95, 96, 97, 98...
724
01:04:02,420 --> 01:04:04,350
- 99.
- Amazing.
725
01:04:11,090 --> 01:04:12,690
All right.
726
01:04:22,870 --> 01:04:25,400
Right on time. Eliot!
727
01:04:32,720 --> 01:04:36,810
This is Jennifer. They want the money today.
728
01:04:36,890 --> 01:04:38,550
Today instead of Monday?
729
01:04:38,620 --> 01:04:41,350
That's right. Put the money in a suitcase...
730
01:04:41,420 --> 01:04:44,620
and go to the racetrack at noon...
731
01:04:44,690 --> 01:04:47,290
then wait by the phone next to the jockeys' entrance.
732
01:04:47,360 --> 01:04:48,990
And no police...
733
01:04:49,070 --> 01:04:50,930
or they'll kill me.
734
01:04:51,000 --> 01:04:54,330
Okay, Jennifer. Just relax.
Everything's going to be fine...
735
01:05:03,150 --> 01:05:04,580
Too short to get a trace.
736
01:05:04,650 --> 01:05:05,840
Exactly.
737
01:05:09,490 --> 01:05:12,480
Very nice.
738
01:05:12,560 --> 01:05:17,120
I'd say you got at least a 50-50 chance of livin'.
739
01:05:19,500 --> 01:05:20,720
And good news...
740
01:05:20,800 --> 01:05:23,390
We're going to the airport.
741
01:05:25,570 --> 01:05:28,090
As long as we keep track of the money...
742
01:05:28,170 --> 01:05:30,330
we know where the kidnappers are.
743
01:05:33,910 --> 01:05:37,210
This gives us a range of up to three miles.
744
01:05:37,280 --> 01:05:41,110
There is no way they'll be aware of police presence.
745
01:05:42,290 --> 01:05:44,220
Sounds peachy.
746
01:05:50,590 --> 01:05:52,290
Sounds okay to me.
747
01:05:52,360 --> 01:05:55,130
As long as the police stay completely out of sight...
748
01:05:55,200 --> 01:05:56,630
and out of my way.
749
01:06:01,270 --> 01:06:04,140
When this is all over, Crumb...
750
01:06:04,210 --> 01:06:07,070
I'm gonna rip your heart out and eat it for breakfast.
751
01:06:08,410 --> 01:06:10,400
Take a number.
752
01:06:13,750 --> 01:06:16,220
Vince, we've got a problem.
753
01:06:49,120 --> 01:06:52,990
Hello, Susie? My name is Angel.
754
01:06:53,060 --> 01:06:55,620
I'm a friend of Miguel.
755
01:07:08,100 --> 01:07:08,900
Hello?
756
01:07:09,680 --> 01:07:11,340
- Crumb?
- Yes.
757
01:07:11,670 --> 01:07:13,800
- Give the money to Draisen.
- Pardon?
758
01:07:15,910 --> 01:07:20,370
Give the money to Eliot Draisen.
759
01:07:20,450 --> 01:07:22,920
- Who?
- Eliot Draisen.
760
01:07:22,990 --> 01:07:24,510
- Eliot Draisen?
- Give him the money.
761
01:07:24,590 --> 01:07:27,520
You want me to give the money to Eliot Draisem?
762
01:07:29,360 --> 01:07:31,690
Hello? Kidnapper?
763
01:07:32,330 --> 01:07:35,630
I can barely here you. Hello, man!
764
01:07:35,700 --> 01:07:37,630
Speak up, for God's sake!
765
01:07:37,700 --> 01:07:40,030
Use your voice.
766
01:07:40,100 --> 01:07:43,470
We have a faulty connection. I'm on a jockey phone.
767
01:07:44,540 --> 01:07:46,470
I'm on the phone.
768
01:07:47,940 --> 01:07:49,930
I'm on the phone with the kidnappers.
769
01:07:50,010 --> 01:07:52,670
I guess I'm supposed to take it from here.
770
01:07:52,750 --> 01:07:55,810
So, just help me, okay?
771
01:07:55,890 --> 01:07:58,350
That's my pants. All right.
772
01:07:58,420 --> 01:08:00,860
Hold there. Wait a minute.
773
01:08:02,260 --> 01:08:04,490
Breathe in.
774
01:08:14,040 --> 01:08:15,470
Good-bye, Harry Crumb.
775
01:08:19,610 --> 01:08:22,440
- What now?
- Who said that?
776
01:08:22,510 --> 01:08:25,040
It's Nikki. I thought you might need me.
777
01:08:26,850 --> 01:08:29,720
- What do we do now?
- Now we sit tight.
778
01:08:29,790 --> 01:08:33,380
There's no point in following them,
'cause we know where they're going.
779
01:08:33,460 --> 01:08:36,450
The flight to Buenos Aires doesn't leave till 4:00.
780
01:08:36,530 --> 01:08:39,490
We've got all the time in the world.
781
01:08:40,930 --> 01:08:43,800
And I think we're gonna need it. I think I'm stuck.
782
01:08:44,970 --> 01:08:46,900
I know I'm stuck.
783
01:08:57,750 --> 01:08:59,480
Let's go.
784
01:09:26,140 --> 01:09:28,910
Shit! What the hell was that?
785
01:09:42,390 --> 01:09:45,520
- You're losing him.
- He's right there. Let me handle it.
786
01:09:45,590 --> 01:09:48,190
We just have to get the money before the kidnappers do.
787
01:09:48,260 --> 01:09:50,360
Vin, just get it!
788
01:10:07,880 --> 01:10:09,820
What do you think he's doing?
789
01:10:09,890 --> 01:10:13,010
Do I look like Mr. Friggin' Wizard?
790
01:10:13,090 --> 01:10:16,390
He's doing whatever the hell
the kidnappers told him to do.
791
01:10:56,470 --> 01:10:58,760
You idiot!
792
01:11:04,210 --> 01:11:07,940
One, two, three!
793
01:11:32,300 --> 01:11:35,530
Now announcing the arrival of flight 50 from New York...
794
01:11:35,600 --> 01:11:37,600
arriving at gate 88.
795
01:11:45,310 --> 01:11:47,580
I hate being poor.
796
01:11:47,650 --> 01:11:49,810
We've still got each other, babe.
797
01:11:49,890 --> 01:11:52,620
They say our love won't pay the rent.
798
01:11:52,690 --> 01:11:56,060
Before it's earned our money's all been spent
799
01:11:56,130 --> 01:11:58,180
I got you, babe.
800
01:12:03,800 --> 01:12:06,270
- Yeah?
- Hello. Helen?
801
01:12:06,340 --> 01:12:10,930
Who is this? What the hell do you want, Eliot?
802
01:12:14,540 --> 01:12:16,570
You what?
803
01:12:18,850 --> 01:12:21,040
You kidnapped her?
804
01:12:25,190 --> 01:12:26,920
Buenos Aires?
805
01:12:29,220 --> 01:12:32,750
Well, of course I'm coming.
I'm out the door, you cute little man.
806
01:12:37,970 --> 01:12:41,090
This jacket's too tight.
Those motel dry cleaners shrunk it.
807
01:12:41,170 --> 01:12:43,470
Yeah, right. Says you.
808
01:13:04,590 --> 01:13:07,530
Is that the money?
809
01:13:08,700 --> 01:13:10,630
Ten million?
810
01:13:12,270 --> 01:13:17,170
You know, Eliot, I have a little
confession of my own to make.
811
01:13:17,240 --> 01:13:18,670
What?
812
01:13:20,840 --> 01:13:23,840
I'm the one who changed the ransom note.
813
01:13:23,910 --> 01:13:26,040
You?
814
01:13:26,120 --> 01:13:30,350
Well, I've been trying to kill P.J.
You know, for his money.
815
01:13:36,230 --> 01:13:40,530
I guess we're just two of a kind.
816
01:13:41,700 --> 01:13:43,630
We're made for each other.
817
01:13:56,350 --> 01:13:59,370
You shouldn't talk so loud on the phone, Helen.
818
01:14:01,620 --> 01:14:04,280
Give me the suitcase, pal. Nice and slow.
819
01:14:15,430 --> 01:14:19,090
Thank God you're here! I've been so worried.
820
01:14:20,170 --> 01:14:23,300
Can you believe this man almost got away with our money?
821
01:14:25,610 --> 01:14:30,070
I don't know, Helen.
I don't think I can trust you anymore.
822
01:14:52,170 --> 01:14:53,630
In there.
823
01:15:02,010 --> 01:15:05,280
I don't think you'll be needing those.
824
01:15:09,520 --> 01:15:11,110
Hit it.
825
01:15:17,560 --> 01:15:19,530
The bag!
826
01:15:25,200 --> 01:15:28,290
- Flight 212 to Buenos Aires, gate 17.
- Right.
827
01:15:37,910 --> 01:15:41,610
Flight 212 to Buenos Aires now boarding.
828
01:15:47,620 --> 01:15:50,060
Should be gettin' a call any minute now.
829
01:15:57,200 --> 01:15:59,130
Are you gonna miss me?
830
01:16:40,310 --> 01:16:42,400
Metal plate in my head.
831
01:16:42,480 --> 01:16:45,840
I forgot. Scooter accident when I was a kid.
832
01:16:47,120 --> 01:16:49,240
Metal plate.
833
01:16:49,320 --> 01:16:51,950
It doesn't hurt.
834
01:16:52,020 --> 01:16:53,720
All right.
835
01:17:15,940 --> 01:17:17,410
Come on!
836
01:17:33,800 --> 01:17:35,990
Take it down, Nikki!
837
01:17:37,130 --> 01:17:39,530
I can't get this thing down!
838
01:17:46,910 --> 01:17:48,670
Nikki, turn!
839
01:18:03,430 --> 01:18:05,090
Crumb, are you okay?
840
01:18:05,160 --> 01:18:06,860
Of course I'm okay!
841
01:18:29,180 --> 01:18:31,880
Ladies and gentlemen, we're currently
number three for takeoff.
842
01:18:31,950 --> 01:18:34,620
We'll be receiving our takeoff clearance momentarily.
843
01:18:34,690 --> 01:18:36,710
You there! Pilot!
844
01:18:36,790 --> 01:18:38,520
Stop!
845
01:18:38,590 --> 01:18:41,620
We'll be cruising at 32,000 feet.
846
01:18:41,700 --> 01:18:43,960
What the fuck is that?
847
01:18:46,970 --> 01:18:48,870
Nikki, turn!
848
01:19:12,790 --> 01:19:14,090
Who is that?
849
01:19:14,160 --> 01:19:17,360
Crumb. Harry Crumb.
850
01:19:19,070 --> 01:19:21,830
And I hereby charge these two miscreants...
851
01:19:21,900 --> 01:19:24,770
with the kidnapping of one Jennifer Downing.
852
01:19:26,170 --> 01:19:29,580
- You must be crazy, Crumb.
- Crazy?
853
01:19:29,640 --> 01:19:31,670
Crazy like a fox.
854
01:19:33,080 --> 01:19:37,450
I must warn you, Vince Barnes,
I have a black belt in aikido.
855
01:19:50,870 --> 01:19:52,330
Just shoot him!
856
01:20:00,910 --> 01:20:02,840
And the boots to match.
857
01:20:22,300 --> 01:20:25,600
Thank you, Mr. Crumb.
Nikki says we owe everything to you.
858
01:20:25,670 --> 01:20:28,470
Oh, please. I had a good partner.
859
01:20:29,570 --> 01:20:31,510
Didn't I tell you he was a schmooze?
860
01:20:31,570 --> 01:20:35,300
If it's all right, Miss Downing, we'd
like to ask you a few more questions.
861
01:20:35,380 --> 01:20:37,310
Sure. Whatever.
862
01:20:42,980 --> 01:20:46,850
Well, well, well. Detective Casey.
What about your theory now?
863
01:20:48,120 --> 01:20:49,750
What can I say?
864
01:20:49,820 --> 01:20:53,820
What can you say? I'll tell you.
You can say that you're...
865
01:20:54,900 --> 01:20:58,490
It's just a thought, that's all, a theory.
866
01:21:04,110 --> 01:21:06,040
Don't make a sound.
867
01:21:46,480 --> 01:21:50,320
Don't think I didn't know what was goin' on in your mind.
868
01:21:52,620 --> 01:21:56,280
You didn't think I could figure it out, did you?
869
01:21:56,360 --> 01:21:59,260
You didn't think I was up to the challenge.
870
01:22:01,930 --> 01:22:04,870
Now you understand.
871
01:22:04,930 --> 01:22:08,700
Now you know how good I really am.
872
01:22:08,770 --> 01:22:12,470
Yeah, now you know the folly of your ways.
873
01:22:13,980 --> 01:22:18,440
Maybe now, in front of these two gentlemen...
874
01:22:18,510 --> 01:22:22,010
you'll finally be man enough to give credit...
875
01:22:22,080 --> 01:22:24,380
where credit is due.
876
01:22:25,520 --> 01:22:28,110
What do you say to that, Eliot Draisen?
877
01:22:30,130 --> 01:22:34,260
All right, you imbecile, I confess! I did it!
878
01:22:34,330 --> 01:22:37,490
I kidnapped her! I was behind the whole thing!
879
01:22:37,570 --> 01:22:42,800
I don't know how you figured it out
with that witless brain of yours...
880
01:22:42,870 --> 01:22:46,830
but I would rather rot in jail for the rest of my life...
881
01:22:46,910 --> 01:22:51,710
rather than listen to one more idiotic word!
882
01:22:56,750 --> 01:22:59,580
Book him.
883
01:22:59,650 --> 01:23:03,280
I'm forever in your debt, Harry.
I don't know how I can repay you.
884
01:23:03,360 --> 01:23:08,490
You kind words are enough, P.J.,
not to mention this enormous check.
885
01:23:08,560 --> 01:23:12,730
You've earned it, Harry.
You've given me back both my daughters.
886
01:23:14,740 --> 01:23:17,900
Harry, are you sure you won't come with us to Hawaii?
887
01:23:17,970 --> 01:23:19,910
You'd look great in a grass skirt.
888
01:23:19,970 --> 01:23:24,910
Thanks, Nikki, but a president
must be on call 24 hours a day.
889
01:23:27,380 --> 01:23:29,650
- Good-bye, Crumb.
- Good-bye, Nikki.
890
01:23:34,890 --> 01:23:37,020
Remember, lunch, soon as I get back.
891
01:23:37,090 --> 01:23:39,150
You got it. Have a safe trip.
892
01:23:39,230 --> 01:23:41,820
Aloha. Say hi to Don Ho for me.
893
01:23:41,900 --> 01:23:45,700
Excuse me, Mr. Crumb. These escrow
papers are waiting for your signature.
894
01:23:45,770 --> 01:23:48,600
Not quite. Tell the bank we want to refinance at 8%.
895
01:23:48,670 --> 01:23:51,040
I need to set a date for the stockholders meeting.
896
01:23:51,110 --> 01:23:53,600
Set it for the 12th. That'll give us
a week for that tax deferral.
897
01:23:53,680 --> 01:23:56,700
These are you drapes for the board room, Mr. Crumb.
898
01:23:56,780 --> 01:24:00,210
- No. Go with Venetian blinds.
- Like I suggested in the first place.
899
01:24:00,280 --> 01:24:02,040
Not now. That's enough.
900
01:24:02,120 --> 01:24:04,050
Thank you.
901
01:24:05,590 --> 01:24:10,460
- San Francisco's calling on line two!
- All right.
902
01:24:14,860 --> 01:24:17,090
- Harry Crumb?
- Yes, this is Crumb.
903
01:24:17,170 --> 01:24:21,470
- You ever been to San Francisco?
- Yes, I've been to San Francisco.
904
01:24:21,540 --> 01:24:24,230
- The Bottoms Up Club?
- The Bottoms Up Club?
905
01:24:24,310 --> 01:24:26,870
- Yes, I've heard of that club. It's...
- Oh, you've been here?
906
01:24:26,940 --> 01:24:30,070
- No, I've never been there.
- There's been a murder.
907
01:24:30,150 --> 01:24:32,240
- A murder?
- Yes. Can you come?
908
01:24:32,310 --> 01:24:34,300
- Yes.
- Right away?
909
01:24:34,380 --> 01:24:37,320
- Consider me there.
- Good.
910
01:24:49,160 --> 01:24:50,360
Good luck, Harry.
911
01:24:52,800 --> 01:24:54,830
Yeah, I'm gonna need it.
68694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.