Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,600
A good man's dead 'cause we pushed him,
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,420
knowin' we didn't like him for it,
3
00:00:09,460 --> 00:00:12,390
seeing how he was
takin' it. We did that.
4
00:00:14,090 --> 00:00:16,720
I'm thinking about Tom.
Thinking about that note.
5
00:00:17,590 --> 00:00:18,930
You see him type anything?
6
00:00:19,160 --> 00:00:20,510
So, you don't know nothin'?
7
00:00:20,530 --> 00:00:22,790
You just makin' your money,
and milkin' they pain.
8
00:00:23,490 --> 00:00:28,160
Looks like this man with one
eye gave Julie a doll in 1980.
9
00:00:28,170 --> 00:00:29,650
Do you know who these people are?
10
00:00:29,690 --> 00:00:30,750
Two ghosts?
11
00:00:30,770 --> 00:00:34,450
In 2012, two former Louisiana
State Police stopped
12
00:00:34,530 --> 00:00:36,390
a serial killer
associated with some kind
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,410
of pedophile ring.
14
00:00:37,870 --> 00:00:39,800
I think what happened
to the Purcell children
15
00:00:39,830 --> 00:00:41,950
was connected. With the cousin's help.
16
00:00:41,970 --> 00:00:43,290
I think their parents sold them off.
17
00:00:43,660 --> 00:00:45,370
Hoyt. He got something for kids.
18
00:00:48,530 --> 00:00:51,830
Now it's all gone! Done!
Whatever he knew, gone!
19
00:00:52,530 --> 00:00:53,910
I need to know everything.
20
00:00:54,070 --> 00:00:56,190
You gotta just trust me.
21
00:00:56,670 --> 00:00:57,880
Detective Wayne Hays.
22
00:00:58,280 --> 00:00:59,330
Edward Hoyt.
23
00:02:25,580 --> 00:02:30,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
24
00:02:40,280 --> 00:02:42,870
"What will become of you and me...
25
00:02:44,330 --> 00:02:46,950
besides the photo and the memory?
26
00:02:48,450 --> 00:02:52,160
This is the school in which we learn.
27
00:02:52,240 --> 00:02:56,080
That time is the fire in which we burn.
28
00:02:57,830 --> 00:03:01,910
What is the self amidst this blaze?
29
00:03:01,990 --> 00:03:04,490
What am I now that I was then,
30
00:03:04,580 --> 00:03:07,280
which I shall suffer and act again?
31
00:03:09,370 --> 00:03:13,030
The children shouting
are bright as they run.
32
00:03:13,120 --> 00:03:17,030
This is the school in which they learn.
33
00:03:17,120 --> 00:03:20,580
What am I now that I was then?
34
00:03:20,660 --> 00:03:23,570
May memory restore again and again...
35
00:03:23,590 --> 00:03:26,330
the smallest color of the smallest day.
36
00:03:26,410 --> 00:03:30,160
Time is the school in which we learn.
37
00:03:30,240 --> 00:03:32,950
Time is the fire in which we burn."
38
00:03:49,690 --> 00:03:51,280
Tourin' backroads?
39
00:03:54,370 --> 00:03:55,990
I've seen 'em all.
40
00:03:58,870 --> 00:04:00,870
Wanted privacy.
41
00:04:02,330 --> 00:04:05,870
My hope being that we could
resolve this situation,
42
00:04:05,900 --> 00:04:08,450
just the two of us.
43
00:04:10,030 --> 00:04:12,030
What situation is that?
44
00:04:13,550 --> 00:04:14,870
Don't do that.
45
00:04:16,330 --> 00:04:19,370
You got in the car. You
know what this is about.
46
00:04:44,630 --> 00:04:45,910
Ahh.
47
00:04:47,660 --> 00:04:49,790
You were army, correct?
48
00:04:50,910 --> 00:04:53,120
Recon.
49
00:04:53,200 --> 00:04:55,410
Saw combat?
50
00:04:56,870 --> 00:04:58,550
Many times.
51
00:04:58,570 --> 00:05:00,620
Mm.
52
00:05:00,700 --> 00:05:03,790
I was 7th Infantry.
53
00:05:03,870 --> 00:05:05,850
Korea.
54
00:05:05,910 --> 00:05:08,080
Chosin.
55
00:05:08,160 --> 00:05:12,030
We took all the casualties so
the Marines could turn tail.
56
00:05:13,160 --> 00:05:16,030
Thirty below zero.
57
00:05:16,120 --> 00:05:18,410
Lost about 5,000 men.
58
00:05:20,580 --> 00:05:22,300
I wouldn't imagine a man like you
59
00:05:22,330 --> 00:05:24,830
meets a man like me
to trade war stories.
60
00:05:26,790 --> 00:05:29,310
We're both soldiers.
61
00:05:29,610 --> 00:05:32,330
You understand triage.
62
00:05:33,910 --> 00:05:36,160
My man Harris James.
63
00:05:37,870 --> 00:05:41,410
I want to know what happened to him.
64
00:05:41,490 --> 00:05:43,620
Somethin' happen to him?
65
00:05:45,120 --> 00:05:47,910
Spoke a couple days ago
up at your offices.
66
00:05:49,200 --> 00:05:52,910
Don't start off by
lyin' to me, Mr. Hays.
67
00:05:54,030 --> 00:05:56,870
The last time I saw him,
all we did was talk.
68
00:05:56,950 --> 00:05:59,330
What'd you talk about?
69
00:06:01,120 --> 00:06:03,830
Julie Purcell.
70
00:06:03,910 --> 00:06:08,990
That's the girl went missin',
been in the news again recent.
71
00:06:10,530 --> 00:06:12,410
What'd he say about her?
72
00:06:12,490 --> 00:06:16,530
Can't talk details since it's ongoin'.
73
00:06:16,610 --> 00:06:19,990
But you think Harris had
something to do with this girl?
74
00:06:20,080 --> 00:06:22,870
Yes, sir, I believe he did.
75
00:06:22,950 --> 00:06:24,990
Him and some others.
76
00:06:27,080 --> 00:06:30,160
And you got no idea where he might be?
77
00:06:33,490 --> 00:06:37,700
Might be he took off...
we got him worried.
78
00:06:37,740 --> 00:06:40,490
Cameras all around corporate.
79
00:06:40,580 --> 00:06:43,910
Access roads to the plant, everywhere.
80
00:06:43,990 --> 00:06:46,660
Video of Harris's car
pullin' out of the gate.
81
00:06:46,740 --> 00:06:49,990
Followed a minute later by your cruiser.
82
00:06:51,370 --> 00:06:54,160
Just had to follow up
with some questions.
83
00:06:55,410 --> 00:06:57,150
Man's a hell of a talker.
84
00:06:57,190 --> 00:07:01,450
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
85
00:07:01,530 --> 00:07:04,850
and you keep throwin' shit in my face.
86
00:07:04,930 --> 00:07:07,550
You know, sir...
87
00:07:07,650 --> 00:07:10,390
I've always respected
you and your family.
88
00:07:14,200 --> 00:07:16,700
Family.
89
00:07:18,740 --> 00:07:20,740
That's what it's...
90
00:07:23,050 --> 00:07:25,110
We only had the one.
91
00:07:27,530 --> 00:07:29,910
Then Ellen got sick.
92
00:07:32,490 --> 00:07:35,030
Now our child's gone too.
93
00:07:42,740 --> 00:07:45,370
Somethin' you want to get
off your chest, sir?
94
00:07:47,990 --> 00:07:50,410
Nobody's gonna hear it but us.
95
00:07:54,870 --> 00:07:57,370
Mr. Hoyt.
96
00:07:57,450 --> 00:08:00,370
You wanna tell me about Julie Purcell?
97
00:08:01,660 --> 00:08:04,650
I don't know about Julie Purcell.
98
00:08:04,710 --> 00:08:07,080
I'm in the fuckin' dark.
99
00:08:08,550 --> 00:08:10,410
And, well...
100
00:08:11,030 --> 00:08:14,490
I guess Harris didn't
talk enough after all.
101
00:08:16,120 --> 00:08:19,240
We know about the kids' uncle.
102
00:08:19,330 --> 00:08:21,740
The phone calls from the mother, Lucy.
103
00:08:23,120 --> 00:08:27,410
Harris goin' to Vegas,
same time she OD'ed.
104
00:08:27,580 --> 00:08:29,660
What I know?
105
00:08:29,740 --> 00:08:33,330
Harris's work beeper, newest thing.
106
00:08:33,410 --> 00:08:35,430
Has a little computer chip
107
00:08:35,490 --> 00:08:37,830
keyed to our corporate system.
108
00:08:37,990 --> 00:08:40,950
Includes a GPS signal.
109
00:08:41,030 --> 00:08:43,050
And I have exact coordinates
110
00:08:43,080 --> 00:08:45,950
where Harris last was
before it went dead.
111
00:08:48,580 --> 00:08:51,200
Now, you bein' the law,
112
00:08:51,280 --> 00:08:54,490
and me an interested party,
113
00:08:54,580 --> 00:08:57,230
should the two of us
go out to those woods,
114
00:08:57,280 --> 00:08:59,530
see if we can't find Harris James?
115
00:08:59,620 --> 00:09:01,910
And can you tell me, Mr. Hays...
116
00:09:02,580 --> 00:09:06,080
are we gonna need fuckin' shovels?
117
00:09:06,160 --> 00:09:09,080
You wanna swap confessions?
118
00:09:09,160 --> 00:09:12,350
Just what is it you think I did?
119
00:09:13,210 --> 00:09:14,740
That's why you bring me here.
120
00:09:14,830 --> 00:09:16,620
So you could see how much I know.
121
00:09:18,790 --> 00:09:21,870
Word is your investigation ended.
122
00:09:22,850 --> 00:09:24,450
So we're done now.
123
00:09:24,470 --> 00:09:26,660
They can do what they want
with the investigation.
124
00:09:26,740 --> 00:09:28,620
That's not gonna stop me from lookin'.
125
00:09:28,700 --> 00:09:30,660
You heard that hotline call.
126
00:09:30,670 --> 00:09:33,050
Sounds like she doesn't
want to be found.
127
00:09:33,950 --> 00:09:38,280
Maybe, Mr. Hays, best thing you
could do for that young woman
128
00:09:38,370 --> 00:09:40,670
is leave her in peace.
129
00:09:40,730 --> 00:09:44,090
Hard walkin' away knowin'
people mean to do her harm.
130
00:09:44,110 --> 00:09:45,950
Well...
131
00:09:46,030 --> 00:09:48,530
if the police ain't lookin' for her,
132
00:09:48,550 --> 00:09:50,410
and you're not,
133
00:09:50,490 --> 00:09:52,910
can't imagine anybody else'd be.
134
00:09:52,990 --> 00:09:57,510
In fact, I can practically guarantee it.
135
00:09:57,700 --> 00:10:00,370
Otherwise...
136
00:10:00,450 --> 00:10:03,050
could be you're givin'
these people you mention
137
00:10:03,070 --> 00:10:05,210
reason to find her.
138
00:10:05,410 --> 00:10:07,580
See?
139
00:10:07,660 --> 00:10:09,530
You don't drop it...
140
00:10:11,030 --> 00:10:12,990
there's others can't either.
141
00:10:16,530 --> 00:10:18,660
What happened?
142
00:10:18,740 --> 00:10:21,490
Just tell me what happened!
143
00:10:21,580 --> 00:10:23,530
I don't know what happened.
144
00:10:23,550 --> 00:10:26,240
Do I look like a man
with fuckin' answers?!
145
00:10:27,580 --> 00:10:29,580
Maybe one day I'll come see you.
146
00:10:31,580 --> 00:10:34,030
Try havin' this talk again.
147
00:10:34,120 --> 00:10:38,080
That you hopin' to get your balls back?
148
00:10:38,160 --> 00:10:42,200
Or truly wantin' me to
regard you as a threat?
149
00:10:42,890 --> 00:10:45,570
Think about what that'd
mean to your family...
150
00:10:45,630 --> 00:10:48,830
you bein' a murderer and all.
151
00:10:48,910 --> 00:10:51,740
Think about what it'd
mean for that girl.
152
00:10:52,990 --> 00:10:57,280
Mr. Hays, do you want
me to feel threatened?
153
00:11:05,210 --> 00:11:07,660
Ahh.
154
00:11:07,740 --> 00:11:10,450
I'll let you find your own way back.
155
00:11:20,330 --> 00:11:23,050
No way Harris woulda run off.
156
00:11:23,130 --> 00:11:24,790
He loved his family.
157
00:11:24,870 --> 00:11:27,330
He was a wonderful father.
158
00:11:28,430 --> 00:11:30,490
I'm sorry 'bout that.
159
00:11:30,580 --> 00:11:32,600
Wonderin' if maybe
160
00:11:32,620 --> 00:11:35,740
you could speak toward an old
associate of your husband's.
161
00:11:35,830 --> 00:11:39,370
Was a black man with one eye.
162
00:11:39,450 --> 00:11:42,580
You ever see your husband
with someone like that?
163
00:11:42,660 --> 00:11:44,200
Know who it might be?
164
00:11:47,330 --> 00:11:49,940
Why are you asking?
165
00:11:49,950 --> 00:11:51,630
We're trying to find a person
166
00:11:51,640 --> 00:11:54,080
in connection with somethin' else.
167
00:11:54,160 --> 00:11:56,620
Description come up a few times,
168
00:11:56,700 --> 00:11:58,690
we can't get a name.
169
00:11:59,370 --> 00:12:02,120
You sure you never saw a man like that?
170
00:12:07,660 --> 00:12:10,790
A man like that came by the house.
171
00:12:10,870 --> 00:12:13,290
Few weeks after Harris disappeared.
172
00:12:13,350 --> 00:12:15,910
I don't like to think about it.
173
00:12:15,990 --> 00:12:19,450
I was upset at the time.
174
00:12:19,530 --> 00:12:22,620
He had, uh, one white eye and a scar.
175
00:12:22,650 --> 00:12:24,410
He said he knew Harris.
176
00:12:24,490 --> 00:12:26,090
He upset me.
177
00:12:26,200 --> 00:12:27,830
Did he want somethin'?
178
00:12:27,910 --> 00:12:31,090
He asked did I know if
Harris had found the girl.
179
00:12:32,030 --> 00:12:35,380
I thought maybe... maybe he meant Harris
180
00:12:35,410 --> 00:12:36,950
hadn't been faithful to me. I...
181
00:12:37,010 --> 00:12:39,830
- I ran him off.
- Tell you his name?
182
00:12:39,910 --> 00:12:43,450
He introduced himself
as Junius somethin'.
183
00:12:43,530 --> 00:12:46,490
He upset me. I made him leave.
184
00:12:48,610 --> 00:12:50,330
Junius.
185
00:12:52,490 --> 00:12:55,410
You wanna bet that's Mr. June?
186
00:12:56,790 --> 00:13:00,200
Makin' his name Junius Watts, maybe?
187
00:13:01,490 --> 00:13:03,330
Worth a try.
188
00:13:03,410 --> 00:13:06,070
I checked with a gal from state records
189
00:13:06,090 --> 00:13:08,280
about the Hoyt place.
190
00:13:08,370 --> 00:13:11,490
Been held in trust by the estate.
191
00:13:11,580 --> 00:13:13,550
Nobody's livin' there.
192
00:13:16,160 --> 00:13:17,530
So?
193
00:13:17,620 --> 00:13:20,510
The old maid... the other day?
194
00:13:21,700 --> 00:13:24,580
She talked about some
area they couldn't go.
195
00:13:25,830 --> 00:13:28,240
I wanna look at it.
196
00:13:30,190 --> 00:13:32,740
Well...
197
00:13:32,830 --> 00:13:36,210
I guess you're lead
detective now, Lieutenant.
198
00:13:40,080 --> 00:13:42,120
Goddamn right I am.
199
00:13:45,080 --> 00:13:47,620
You couldn't help yourself, could you?
200
00:13:48,930 --> 00:13:50,290
Sir?
201
00:13:50,450 --> 00:13:52,740
"Purcell Investigation
202
00:13:52,750 --> 00:13:54,600
Brought to False Conclusion.
203
00:13:54,620 --> 00:13:57,580
Sources Say Case Far from Solved."
204
00:13:59,790 --> 00:14:02,580
And what sources, Detective Hays,
205
00:14:02,660 --> 00:14:04,870
could this headline be alluding to?
206
00:14:04,950 --> 00:14:07,790
I-I didn't know...
207
00:14:07,810 --> 00:14:10,450
We're lookin' at suin'
your little girlfriend.
208
00:14:11,740 --> 00:14:13,790
I haven't read the papers.
209
00:14:15,870 --> 00:14:18,650
"An anonymous source
in the investigation
210
00:14:18,670 --> 00:14:20,490
insists that there are a number of clues
211
00:14:20,520 --> 00:14:22,490
and suspicious facts of the Purcell case
212
00:14:22,530 --> 00:14:25,950
that are being ignored in
favor of a hasty conviction
213
00:14:26,000 --> 00:14:27,910
of the West Finger shooter."
214
00:14:28,030 --> 00:14:31,610
Your man here, he's suggested
you got taken advantage.
215
00:14:31,650 --> 00:14:35,330
Like you're too pussy-struck to
have known what she was doin'.
216
00:14:35,410 --> 00:14:38,410
We think you owe the
department your own op-ed.
217
00:14:38,490 --> 00:14:40,120
You're gonna write a statement
218
00:14:40,200 --> 00:14:43,000
explaining that fragments of hearsay
219
00:14:43,020 --> 00:14:44,580
were used without your consent,
220
00:14:44,660 --> 00:14:46,580
facts were misrepresented,
221
00:14:46,660 --> 00:14:47,910
that the woman who wrote this
222
00:14:47,950 --> 00:14:50,410
did so without your cooperation.
223
00:14:59,620 --> 00:15:01,390
I'm not much of a writer.
224
00:15:01,450 --> 00:15:04,430
Well, we'll write it for you.
225
00:15:04,510 --> 00:15:06,910
All you gotta do is sign.
226
00:15:06,990 --> 00:15:10,450
- Purple! Think about it...
- Say "thank you," Wayne.
227
00:15:17,410 --> 00:15:19,410
Just make it right, man.
228
00:15:19,490 --> 00:15:22,470
You got carried away. Walk it back now.
229
00:15:24,280 --> 00:15:25,970
If I don't?
230
00:15:25,990 --> 00:15:29,410
D Company needs a new
Public Information officer.
231
00:15:29,530 --> 00:15:31,950
Administration.
232
00:15:32,030 --> 00:15:35,870
You'll never work another
Major Crimes investigation.
233
00:15:35,950 --> 00:15:39,490
Or... you could just quit.
234
00:15:54,740 --> 00:15:57,050
You are one lucky mother.
235
00:15:59,710 --> 00:16:01,530
You know how hard I had to work,
236
00:16:01,550 --> 00:16:03,410
get them to give you another shot?
237
00:16:03,490 --> 00:16:06,750
- Appreciate it.
- Yeah.
238
00:16:06,790 --> 00:16:09,700
Hey, uh, listen to me.
239
00:16:09,790 --> 00:16:13,620
You don't ever do any kind of
shit like this to me again.
240
00:16:13,700 --> 00:16:17,030
I can't figure what you were thinking.
241
00:16:21,230 --> 00:16:22,410
Hey.
242
00:16:23,610 --> 00:16:25,390
What the hell are you doing?
243
00:16:25,410 --> 00:16:27,850
You heard 'em. I'm done.
244
00:16:27,870 --> 00:16:29,790
What?
245
00:16:29,870 --> 00:16:32,950
I get them to give you a
pass, and y-you're quittin'?
246
00:16:32,990 --> 00:16:36,430
- Oh, I'm not quittin'.
- You can't.
247
00:16:36,450 --> 00:16:39,660
This is pride, Wayne, and
it's fuckin' you up.
248
00:16:39,740 --> 00:16:41,990
Take a breath, count to ten,
249
00:16:42,050 --> 00:16:43,510
and sign their goddamn paper.
250
00:16:44,280 --> 00:16:48,370
- No.
- Public Information?
251
00:16:48,450 --> 00:16:52,120
You hate the public. You're a detective.
252
00:16:52,200 --> 00:16:54,950
You don't do shit like this.
253
00:16:54,990 --> 00:16:56,900
Anything anybody mighta
said about you...
254
00:16:56,920 --> 00:17:00,490
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
255
00:17:00,580 --> 00:17:03,710
I mean... they used to say that.
256
00:17:09,240 --> 00:17:12,910
Got away from me, man. I was pissed off.
257
00:17:12,950 --> 00:17:15,710
Didn't really think it through.
258
00:17:16,010 --> 00:17:18,080
It's not like me, you're right.
259
00:17:18,120 --> 00:17:20,640
OK. All right, there we go.
260
00:17:20,650 --> 00:17:22,120
I mean, you just sign their statement,
261
00:17:22,130 --> 00:17:24,130
and let's you and me move on.
262
00:17:25,330 --> 00:17:28,830
Except then... I'd be burnin' her.
263
00:17:29,910 --> 00:17:32,080
Callin' her a liar.
264
00:17:32,160 --> 00:17:33,790
She didn't really do nothin' wrong.
265
00:17:33,910 --> 00:17:37,030
She didn't lie,
266
00:17:37,120 --> 00:17:39,740
and I'm not sayin' she did.
267
00:17:39,830 --> 00:17:42,910
So what? This is your job.
268
00:17:42,950 --> 00:17:44,450
Our job.
269
00:17:44,530 --> 00:17:46,570
You're my partner.
270
00:17:47,770 --> 00:17:50,080
That's it? You're just
gonna go be a typist?
271
00:17:50,160 --> 00:17:52,690
Probably a lot less bullshit.
272
00:17:54,010 --> 00:17:58,120
Couple years, maybe it all blows over.
273
00:17:58,200 --> 00:18:00,670
I can outlast 'em.
274
00:18:00,700 --> 00:18:03,120
What about us?
275
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
What you talkin' 'bout?
276
00:18:07,080 --> 00:18:10,120
Grab a beer, go to a game.
277
00:18:10,200 --> 00:18:13,510
Not like we're not gonna
see each other, man.
278
00:19:18,110 --> 00:19:20,870
Suppose somebody catches us?
279
00:19:20,950 --> 00:19:23,120
We're old and confused.
280
00:21:31,350 --> 00:21:33,870
This is where they kept her.
281
00:21:33,950 --> 00:21:36,740
This is where she ran away from.
282
00:21:52,160 --> 00:21:54,200
Twenty-five years.
283
00:21:55,240 --> 00:21:56,870
And we just...
284
00:22:01,370 --> 00:22:03,240
All this...
285
00:22:04,830 --> 00:22:07,160
All this goddamn time.
286
00:22:11,410 --> 00:22:13,700
What the hell have I...
287
00:22:13,790 --> 00:22:16,530
What the hell were you doin'?
288
00:22:27,550 --> 00:22:29,990
Thought it was the right thing.
289
00:22:30,970 --> 00:22:33,120
I had a family.
290
00:22:33,950 --> 00:22:35,990
Now, that must be nice.
291
00:23:25,910 --> 00:23:29,310
I find you burnin' your clothes
in the middle of the night.
292
00:23:29,370 --> 00:23:33,690
This morning you disappear
after a phone call.
293
00:23:34,290 --> 00:23:36,950
If you've got somebody else,
294
00:23:37,030 --> 00:23:39,200
I can take it, just say so.
295
00:23:39,230 --> 00:23:41,410
No. No, no, no, no, no, no, no.
296
00:23:43,740 --> 00:23:45,450
It's the case.
297
00:23:46,700 --> 00:23:48,830
It was only ever the case.
298
00:23:50,700 --> 00:23:52,200
And it's over now.
299
00:23:52,220 --> 00:23:54,650
What part of the case
300
00:23:54,670 --> 00:23:58,090
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
301
00:24:00,950 --> 00:24:02,660
The bad part.
302
00:24:07,080 --> 00:24:09,990
Can I get you a... a drink?
303
00:24:10,080 --> 00:24:12,990
I'd prefer a straight answer.
304
00:24:13,080 --> 00:24:15,430
I know what you'd prefer.
305
00:24:15,510 --> 00:24:18,910
But supposin' that answer
would be dangerous to you?
306
00:24:18,930 --> 00:24:22,910
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
307
00:24:28,530 --> 00:24:31,350
We never really established this,
308
00:24:31,490 --> 00:24:34,990
'cause when we met...
309
00:24:35,050 --> 00:24:37,700
I told you too much.
310
00:24:37,790 --> 00:24:40,490
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
311
00:24:40,580 --> 00:24:44,370
But there are aspects of my job...
312
00:24:44,450 --> 00:24:47,830
things I've seen, things I know...
313
00:24:47,910 --> 00:24:50,160
it's not for sharin'.
314
00:24:50,240 --> 00:24:52,740
And this...
315
00:24:52,830 --> 00:24:55,120
wouldn't do anything but cause harm.
316
00:24:57,280 --> 00:24:59,160
Maybe it's not for you to decide
317
00:24:59,240 --> 00:25:00,830
what's harmful or not for me.
318
00:25:00,850 --> 00:25:02,130
Except I already did.
319
00:25:02,150 --> 00:25:04,580
It's something we
should decide together.
320
00:25:04,630 --> 00:25:07,030
No, we shouldn't.
321
00:25:07,120 --> 00:25:09,490
And that is my whole point.
322
00:25:12,740 --> 00:25:14,530
I might have a problem with that,
323
00:25:14,570 --> 00:25:17,660
because this morning you said
you'd tell me everything.
324
00:25:17,740 --> 00:25:19,740
That was a mistake.
325
00:25:22,530 --> 00:25:25,350
And I just realized now...
326
00:25:25,470 --> 00:25:27,630
that I want your approval,
327
00:25:27,670 --> 00:25:30,740
and sometimes I do the wrong thing
because it's what you want.
328
00:25:34,830 --> 00:25:38,240
I'd like to stop that goin' forward.
329
00:25:38,330 --> 00:25:40,160
Are we going forward?
330
00:25:42,990 --> 00:25:46,990
How do we with this big
secret between us?
331
00:25:51,240 --> 00:25:53,910
Maybe that's what we're
really talkin' about.
332
00:25:53,950 --> 00:25:57,930
There's always been this
big secret between us.
333
00:25:58,990 --> 00:26:03,080
And it's that you and me...
334
00:26:03,160 --> 00:26:06,950
who we are together, this
marriage, our children...
335
00:26:08,350 --> 00:26:11,790
it's all...
336
00:26:11,870 --> 00:26:13,870
tied up in a...
337
00:26:13,910 --> 00:26:16,700
dead boy and a missin' girl.
338
00:26:25,030 --> 00:26:27,160
I'll take that drink now.
339
00:26:49,080 --> 00:26:51,030
Bud and a shot of Jack.
340
00:27:05,450 --> 00:27:09,030
- You got a problem, little man?
- No. No.
341
00:27:09,070 --> 00:27:11,590
No, sir. No problem here.
342
00:27:11,630 --> 00:27:14,890
Then put your fuckin'
eyes somewhere else.
343
00:27:19,910 --> 00:27:22,030
What it is...
344
00:27:22,120 --> 00:27:24,580
I'm just a fan of romance.
345
00:27:24,660 --> 00:27:26,580
May I ask you a question?
346
00:27:26,660 --> 00:27:29,810
She look like that before
you rode her cross country?
347
00:27:31,490 --> 00:27:34,700
What the fuck did you
say, you little midget?
348
00:27:34,730 --> 00:27:36,740
See, I always wondered,
349
00:27:36,830 --> 00:27:39,490
all this butt-faced
human pieces of garbage
350
00:27:39,510 --> 00:27:41,330
out there walkin' the earth...
351
00:27:41,410 --> 00:27:43,370
who's makin' 'em?
352
00:27:43,450 --> 00:27:46,490
I mean, what kind of
Frankenstein monsters
353
00:27:46,520 --> 00:27:48,700
are out there copulatin'
to create all these
354
00:27:48,740 --> 00:27:50,610
hunks-of-shit people in the world?
355
00:27:51,450 --> 00:27:53,700
Then I come in this bar,
356
00:27:53,790 --> 00:27:56,030
here's you two, givin' me the answer
357
00:27:56,050 --> 00:27:58,700
I've been lookin' for
my whole fuckin' life.
358
00:28:02,450 --> 00:28:04,240
Unhh! Unh.
359
00:28:07,490 --> 00:28:09,530
You done buckin', cowboy?
360
00:28:09,620 --> 00:28:11,350
Thank God it was you hit me
361
00:28:11,370 --> 00:28:14,030
instead of that woolly
mammoth you're fuckin'.
362
00:28:41,160 --> 00:28:45,570
Last night, listening just now...
363
00:28:45,650 --> 00:28:50,330
I've wondered: maybe we don't
really know each other.
364
00:28:53,330 --> 00:28:54,810
Because you're right,
365
00:28:54,830 --> 00:28:59,470
what you said about us
and the Purcell kids.
366
00:29:00,830 --> 00:29:03,240
We never really talked
about it in that way.
367
00:29:03,330 --> 00:29:05,270
What it meant for us.
368
00:29:07,240 --> 00:29:09,700
But it's ten years later.
369
00:29:11,630 --> 00:29:13,770
You write a story,
370
00:29:13,800 --> 00:29:17,120
you get past the start...
371
00:29:17,200 --> 00:29:20,690
it's important to know
how you want it to end.
372
00:29:22,270 --> 00:29:25,160
You were pregnant yesterday.
373
00:29:25,240 --> 00:29:29,030
And now Henry's nine and...
374
00:29:29,120 --> 00:29:31,170
I blink, he'll be out the house.
375
00:29:34,210 --> 00:29:37,410
If we get there, I don't wanna
wonder how it all happened.
376
00:29:38,160 --> 00:29:40,410
I don't think one date night a month
377
00:29:40,430 --> 00:29:42,660
is gonna get us where we need to be.
378
00:29:42,740 --> 00:29:46,690
I'm writing this sequel,
you're on Major Crimes...
379
00:29:51,740 --> 00:29:54,080
They tanked the case again.
380
00:29:55,120 --> 00:29:57,110
Same as '80.
381
00:29:59,770 --> 00:30:01,830
I oughta quit.
382
00:30:01,910 --> 00:30:05,160
I've thought you should
quit for ten years.
383
00:30:05,240 --> 00:30:07,160
- Why?
- "Why?"
384
00:30:07,240 --> 00:30:09,950
Why wouldn't I want you to quit?
385
00:30:11,240 --> 00:30:13,790
I don't think you realize this, Wayne,
386
00:30:13,810 --> 00:30:17,620
you could have been good
at just about anything.
387
00:30:17,700 --> 00:30:21,730
But what you think you
are, it made you stuck.
388
00:30:25,240 --> 00:30:27,450
I never went to college.
389
00:30:27,530 --> 00:30:30,520
Or California.
390
00:30:30,550 --> 00:30:32,530
I listened to my Ma.
391
00:30:32,620 --> 00:30:35,120
I was in the army, and then PD.
392
00:30:39,110 --> 00:30:41,150
Maybe I...
393
00:30:41,210 --> 00:30:44,250
got too good at doin' what I was told.
394
00:30:45,700 --> 00:30:49,510
I always think about why you
said you joined the army.
395
00:30:49,630 --> 00:30:52,240
Didn't have money for
school, or no job...
396
00:30:52,330 --> 00:30:54,190
No, you told me...
397
00:30:55,680 --> 00:31:00,310
you said you figured that if you died...
398
00:31:03,170 --> 00:31:04,620
that your mom would be rich,
399
00:31:04,630 --> 00:31:06,890
because the government
would give her $10,000,
400
00:31:06,910 --> 00:31:09,790
and that's why you ended up joining.
401
00:31:14,170 --> 00:31:16,330
Uh...
402
00:31:18,810 --> 00:31:21,580
I think we both...
403
00:31:21,660 --> 00:31:25,030
we want somethin', we
get real single-minded.
404
00:31:26,410 --> 00:31:31,130
This new thing... that's
not why you write.
405
00:31:32,740 --> 00:31:35,630
It's all the work I've done, I
don't want to see it wasted...
406
00:31:35,650 --> 00:31:37,160
But it's not you.
407
00:31:38,790 --> 00:31:41,990
You wanna write your
real book, write it.
408
00:31:42,080 --> 00:31:45,080
It'll be great.
409
00:31:45,160 --> 00:31:47,530
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
410
00:31:50,850 --> 00:31:53,530
And I think that...
411
00:31:55,120 --> 00:31:57,530
I think maybe I should quit.
412
00:31:58,830 --> 00:32:00,200
You should too.
413
00:32:01,530 --> 00:32:04,270
I walk away, you walk away.
414
00:32:04,490 --> 00:32:07,030
And...
415
00:32:07,120 --> 00:32:08,870
let's put this thing down.
416
00:32:08,930 --> 00:32:11,410
It's not ours.
417
00:32:11,490 --> 00:32:16,280
And like you said, we're
past the beginning.
418
00:32:16,370 --> 00:32:19,080
You could really quit?
419
00:32:19,120 --> 00:32:20,950
We'll both, together.
420
00:32:21,030 --> 00:32:24,310
You go and write the books
you want to write, and...
421
00:32:24,350 --> 00:32:26,530
I'm gonna...
422
00:32:28,370 --> 00:32:30,740
I don't know what I'm gonna do.
423
00:32:32,190 --> 00:32:34,490
But the smartest person I know
424
00:32:34,580 --> 00:32:37,450
told me I'd be good at almost anything.
425
00:33:14,890 --> 00:33:16,620
Get outta here.
426
00:33:39,620 --> 00:33:41,790
We're...
427
00:33:53,330 --> 00:33:55,330
Come here, buddy.
428
00:34:05,150 --> 00:34:07,030
Ahh...
429
00:34:13,950 --> 00:34:17,700
Old gal I knew still works at the DMV
430
00:34:17,790 --> 00:34:19,910
helped us out with an address.
431
00:34:20,110 --> 00:34:21,620
Junius Watts.
432
00:35:24,200 --> 00:35:26,510
Might be less crazy than I thought.
433
00:35:27,740 --> 00:35:30,160
Don't get carried away.
434
00:35:30,240 --> 00:35:31,830
Ch-ch-ch-ch-ch!
435
00:36:06,690 --> 00:36:08,580
I been waitin' on you all.
436
00:36:10,910 --> 00:36:14,110
Since the night you saw my car.
437
00:36:14,130 --> 00:36:17,390
Probably shouldn't'a drove off, but...
438
00:36:18,330 --> 00:36:21,280
you had that baseball bat.
439
00:36:30,160 --> 00:36:31,950
Y'all here to kill me?
440
00:36:32,030 --> 00:36:33,830
Walk back in the house.
441
00:36:43,350 --> 00:36:44,660
This is you.
442
00:36:44,740 --> 00:36:46,970
Usually if PD or state want a statement,
443
00:36:46,990 --> 00:36:48,580
they'll just drop it by.
444
00:36:48,610 --> 00:36:50,370
If we get an information request,
445
00:36:50,400 --> 00:36:51,910
then we'll just connect it to you.
446
00:36:52,830 --> 00:36:54,200
You all set, hon?
447
00:36:55,350 --> 00:36:57,030
Yes, ma'am. Thank you.
448
00:37:28,510 --> 00:37:31,700
I worked with Mr. Hoyt on
his first chicken farm.
449
00:37:31,790 --> 00:37:35,280
Been there since he started.
450
00:37:35,370 --> 00:37:39,170
Lost the eye in a line
accident, one of the hooks.
451
00:37:39,190 --> 00:37:42,200
That ain't the part of your
history we're interested in.
452
00:37:44,120 --> 00:37:46,330
I was sayin'.
453
00:37:46,450 --> 00:37:48,950
After he expands,
454
00:37:49,030 --> 00:37:51,450
he moves me to his place,
455
00:37:51,530 --> 00:37:54,530
I started managin' his
household for him.
456
00:37:54,620 --> 00:37:58,530
Him and Miss Ellen, they had Isabel.
457
00:37:59,150 --> 00:38:01,530
Miss Ellen got sick.
458
00:38:01,620 --> 00:38:05,240
I helped him raise his daughter.
459
00:38:05,330 --> 00:38:09,410
Isabel. She was a delight.
460
00:38:10,650 --> 00:38:13,220
She go to university
and meets a young man,
461
00:38:13,240 --> 00:38:16,090
and they have a little baby girl. Mary.
462
00:38:16,740 --> 00:38:20,490
They was happy. Mr. Hoyt, he happy.
463
00:38:22,080 --> 00:38:25,410
Then there was the... the accident.
464
00:38:25,490 --> 00:38:28,740
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
465
00:38:28,830 --> 00:38:31,690
on their way to meet her at Bull Shoals.
466
00:38:31,830 --> 00:38:34,330
She gets very, very sad.
467
00:38:34,410 --> 00:38:36,330
Worse than sad.
468
00:38:36,410 --> 00:38:39,120
Won't talk, won't leave the house.
469
00:38:39,200 --> 00:38:42,410
Has to take medicine. Lithium.
470
00:38:43,740 --> 00:38:45,570
This little girl I helped raise
471
00:38:45,590 --> 00:38:47,740
was so sad she can't talk.
472
00:38:49,160 --> 00:38:52,530
Mr. Hoyt, he can't stand
seein' her this way.
473
00:38:52,620 --> 00:38:55,410
So he starts travelin' again.
474
00:38:55,490 --> 00:38:59,700
Then one night... she snuck off from me.
475
00:38:59,790 --> 00:39:03,200
Took her car and smashed it all up.
476
00:39:03,280 --> 00:39:05,330
This patrolman, Harris James,
477
00:39:05,410 --> 00:39:08,530
he help us keep it quiet.
478
00:39:08,620 --> 00:39:11,270
Then for the first time
in almost three years,
479
00:39:11,290 --> 00:39:13,270
somethin' stirs her.
480
00:39:13,370 --> 00:39:15,790
Employee picnic, '79.
481
00:39:15,870 --> 00:39:18,810
She sees this family there
with this little girl,
482
00:39:18,820 --> 00:39:22,870
- and she runs out and tries to grab her.
- Mary!
483
00:39:22,950 --> 00:39:25,670
Hmph. Miss Isabel,
484
00:39:25,690 --> 00:39:28,910
she keep talkin' about
that girl she saw.
485
00:39:28,990 --> 00:39:31,240
Sayin' she's just like Mary.
486
00:39:31,330 --> 00:39:33,660
Says she wanna see her again.
487
00:39:33,740 --> 00:39:37,070
So I take the mother Lucy aside,
488
00:39:37,090 --> 00:39:38,650
back when she worked on the line,
489
00:39:38,670 --> 00:39:41,550
and I talked to her about
maybe lettin' Miss Isabel
490
00:39:41,570 --> 00:39:42,950
play with her daughter a bit.
491
00:39:43,120 --> 00:39:44,910
She was good with that?
492
00:39:44,990 --> 00:39:48,410
Well, she say OK, but she want money.
493
00:39:48,490 --> 00:39:51,230
And she wanted the little
girl's brother along,
494
00:39:51,250 --> 00:39:52,590
keep an eye on her.
495
00:39:52,790 --> 00:39:54,770
And that was OK.
496
00:39:54,800 --> 00:39:57,660
Well, for a little while we meet 'em,
497
00:39:57,740 --> 00:39:59,190
a little spot in the woods,
498
00:39:59,200 --> 00:40:01,830
and we just played.
499
00:40:01,870 --> 00:40:05,890
And Miss Isabel, she get
back to bein' her old self.
500
00:40:06,030 --> 00:40:07,730
Except what?
501
00:40:07,870 --> 00:40:10,910
Well, we had an idea.
502
00:40:10,970 --> 00:40:13,310
Miss Isabel want to adopt the girl.
503
00:40:13,350 --> 00:40:16,330
She have a better life,
we thought, and...
504
00:40:16,410 --> 00:40:19,350
well, the father, we'd just
have to figure somethin' out.
505
00:40:19,530 --> 00:40:22,200
But... eh...
506
00:40:22,280 --> 00:40:23,970
Miss Isabel, she...
507
00:40:24,120 --> 00:40:26,130
she confused.
508
00:40:26,170 --> 00:40:29,370
She'd stopped takin' her
medicine, I-I didn't know.
509
00:40:29,450 --> 00:40:32,350
She'd been callin' the girl
"Mary" since we arrive.
510
00:40:32,370 --> 00:40:36,410
I heard it. I oughta knowed
somethin' was too wrong.
511
00:40:36,490 --> 00:40:39,290
Well, we's playin' hide-and-seek,
512
00:40:39,310 --> 00:40:41,620
- and Will was off lookin' for us.
- Will!
513
00:40:41,700 --> 00:40:43,240
Julie!
514
00:40:43,250 --> 00:40:45,340
I guess Miss Isabel had other plans.
515
00:40:45,370 --> 00:40:46,750
We have to go home.
516
00:40:46,770 --> 00:40:48,490
No. Mary...
517
00:40:54,660 --> 00:40:57,550
I told the girl her brother OK.
518
00:40:57,650 --> 00:40:59,970
He just bump his head, that's all,
519
00:40:59,990 --> 00:41:01,910
and he'd wake up soon.
520
00:41:03,210 --> 00:41:05,750
But she said we can't leave him there.
521
00:41:05,870 --> 00:41:08,490
And she can't calm down.
522
00:41:08,580 --> 00:41:11,370
So I brought him up to the cave.
523
00:41:16,120 --> 00:41:19,580
It was just... just a bad accident.
524
00:41:19,660 --> 00:41:23,810
Mr. Hoyt, he don't know none
of this, 'cause he on safari.
525
00:41:24,450 --> 00:41:27,490
So I call the man Harris James,
526
00:41:27,520 --> 00:41:29,200
he help us out before.
527
00:41:29,280 --> 00:41:32,220
When that Woodard man went crazy,
528
00:41:32,250 --> 00:41:35,370
Harris brought that boy's
backpack up to his place,
529
00:41:35,390 --> 00:41:36,570
and the girl's shirt.
530
00:41:38,950 --> 00:41:41,620
What about the mother...
531
00:41:41,700 --> 00:41:43,580
Lucy?
532
00:41:43,660 --> 00:41:45,670
Harris talked to her.
533
00:41:45,750 --> 00:41:48,530
Explained things, the accident.
534
00:41:48,620 --> 00:41:50,870
Offered her a lot of money.
535
00:41:50,950 --> 00:41:53,620
Showed her the best thing
was for her to take it
536
00:41:53,700 --> 00:41:55,790
and let Miss Isabel have Julie,
537
00:41:55,820 --> 00:41:57,830
just like we talked about.
538
00:41:57,910 --> 00:42:01,790
Only, it just happened this way...
539
00:42:03,530 --> 00:42:05,630
The little one, Julie.
540
00:42:05,650 --> 00:42:08,190
Time we get home, she
calm with everything,
541
00:42:08,220 --> 00:42:09,790
no trouble.
542
00:42:09,870 --> 00:42:11,870
She happy to be there.
543
00:42:11,970 --> 00:42:15,040
We seen the girl is happy. She is.
544
00:42:15,050 --> 00:42:17,910
- How's the castle?
- And for a time it was workin'.
545
00:42:17,990 --> 00:42:20,080
- Couple years.
- Good.
546
00:42:20,160 --> 00:42:22,910
The little one, she thinks
she's Isabel's daughter,
547
00:42:22,930 --> 00:42:25,740
'cause Isabel's been
tellin' her stories.
548
00:42:25,830 --> 00:42:30,410
I'm just tryin' to take
care of 'em best I can.
549
00:42:30,490 --> 00:42:32,750
I swear, the little one was happy.
550
00:42:32,770 --> 00:42:35,050
I thought she was happy.
551
00:42:36,170 --> 00:42:39,090
I didn't realize till later
what'd been goin' on.
552
00:42:41,490 --> 00:42:43,300
She'd been feedin' that little girl
553
00:42:43,330 --> 00:42:45,430
lithium since she was ten.
554
00:42:45,510 --> 00:42:48,100
That was why the girl
didn't have no problems
555
00:42:48,130 --> 00:42:49,770
once we left Devil's Den.
556
00:42:49,870 --> 00:42:51,670
Musta started then.
557
00:42:51,730 --> 00:42:55,120
That's why she wasn't sure
about her own history.
558
00:42:55,200 --> 00:42:57,660
She'd been drugged half her life,
559
00:42:57,740 --> 00:43:01,290
told some fucked-up fairy
tale by this woman.
560
00:43:01,330 --> 00:43:05,740
And Miss Isabel was gettin'
sicker and sicker.
561
00:43:06,050 --> 00:43:08,740
The girl is gettin'
more and more confused.
562
00:43:08,830 --> 00:43:10,910
Then she growed up. She wants to leave.
563
00:43:10,930 --> 00:43:14,690
She asks questions...
memories, her brother.
564
00:43:14,750 --> 00:43:16,280
I want to help her.
565
00:43:16,370 --> 00:43:18,700
You helped her run away.
566
00:43:18,790 --> 00:43:20,200
Yeah.
567
00:43:21,740 --> 00:43:23,710
I make sure that the door is unlocked
568
00:43:23,730 --> 00:43:27,160
and Miss Isabel was in her bath.
569
00:43:27,240 --> 00:43:31,280
And I gave her a map how to
get to a place I had nearby.
570
00:43:35,700 --> 00:43:37,950
But she never showed.
571
00:43:38,030 --> 00:43:40,410
And I was lookin' for her ever since.
572
00:43:40,490 --> 00:43:42,990
Tryin' to save what I could.
573
00:43:43,010 --> 00:43:45,330
That's real heroic of ya...
574
00:43:45,410 --> 00:43:48,150
you cyclops motherfucker.
575
00:43:48,330 --> 00:43:50,910
What happened to Isabel?
576
00:43:52,410 --> 00:43:56,290
After the girl run off...
577
00:43:56,320 --> 00:43:58,030
she had another break.
578
00:43:59,390 --> 00:44:02,950
She put on her weddin' dress...
579
00:44:03,030 --> 00:44:05,240
she took all her pills...
580
00:44:06,550 --> 00:44:08,610
she go to sleep
581
00:44:08,740 --> 00:44:11,490
and never wakes up.
582
00:44:12,930 --> 00:44:15,240
Did ya ever find her?
583
00:44:19,080 --> 00:44:21,070
'Ninety-seven.
584
00:44:21,170 --> 00:44:26,370
I'd been passin' Julie's
picture around for ten years.
585
00:44:26,450 --> 00:44:30,030
This runaway girl tells
me about this shelter
586
00:44:30,050 --> 00:44:33,030
nuns in Fort Smith run.
587
00:44:33,120 --> 00:44:37,080
The girl says she saw Julie
workin' there at the convent,
588
00:44:37,160 --> 00:44:39,490
and they say her name is Mary,
589
00:44:39,520 --> 00:44:41,620
which I knew it must be her.
590
00:44:41,650 --> 00:44:43,580
Mary July.
591
00:44:43,660 --> 00:44:46,270
"Like summertime," she said.
592
00:44:47,030 --> 00:44:49,160
She didn't have any ID.
593
00:44:51,950 --> 00:44:54,530
She stayed for three and a half years.
594
00:44:54,620 --> 00:44:59,110
First getting help, then helping others.
595
00:45:00,490 --> 00:45:03,660
She'd been in bad shape
when she arrived.
596
00:45:03,670 --> 00:45:08,470
She had what's known as
disassociation issues.
597
00:45:08,550 --> 00:45:10,790
I believe she found a home here.
598
00:45:10,870 --> 00:45:14,580
But her time outside,
599
00:45:14,660 --> 00:45:17,070
things she'd done...
600
00:45:19,160 --> 00:45:22,490
She had HIV, it turned out.
601
00:45:27,690 --> 00:45:29,700
We took care of her in the infirmary
602
00:45:29,710 --> 00:45:31,660
when she got sick.
603
00:45:32,350 --> 00:45:34,830
A few months, she was gone.
604
00:45:39,230 --> 00:45:41,330
I was too late.
605
00:45:44,950 --> 00:45:47,310
Something she'd done
out there on her own
606
00:45:47,330 --> 00:45:49,630
got her real sick.
607
00:45:51,740 --> 00:45:54,970
And I told her... I told
her that I would meet her.
608
00:45:55,070 --> 00:45:57,030
I drew her a map.
609
00:46:00,990 --> 00:46:03,160
But she wasn't there.
610
00:46:05,410 --> 00:46:07,790
It's always too late...
611
00:46:09,870 --> 00:46:12,230
whatever we do.
612
00:46:12,270 --> 00:46:15,580
That's why I's sittin'
outside your house.
613
00:46:17,330 --> 00:46:19,870
I was just tryin' to get up the nerve.
614
00:46:19,930 --> 00:46:22,610
Tryin' to tell you what happened.
615
00:46:24,330 --> 00:46:28,770
So... you can kill me or take me in.
616
00:46:30,090 --> 00:46:32,150
I want it.
617
00:46:41,530 --> 00:46:44,410
I don't wanna live with this no more.
618
00:46:48,080 --> 00:46:49,410
Take me in.
619
00:46:52,740 --> 00:46:55,580
We don't have the authority.
620
00:47:03,870 --> 00:47:05,950
You don't wanna live with it...
621
00:47:08,490 --> 00:47:10,330
fuckin' don't.
622
00:47:13,530 --> 00:47:15,110
Hey!
623
00:47:15,200 --> 00:47:17,330
Y'all come back here!
624
00:47:17,350 --> 00:47:19,210
Y'all punish me!
625
00:47:21,450 --> 00:47:23,230
I need y'all to punish me!
626
00:47:26,050 --> 00:47:27,950
Y'all punish me!
627
00:47:30,200 --> 00:47:32,450
Your name was Julie Purcell.
628
00:47:33,550 --> 00:47:36,280
I'm sorry I didn't do
a better job for ya.
629
00:47:37,830 --> 00:47:40,620
I'm real, real sorry for that, miss.
630
00:47:43,120 --> 00:47:45,130
Failure was mine.
631
00:47:45,870 --> 00:47:48,280
You deserved better than this.
632
00:47:51,910 --> 00:47:53,330
Better than me.
633
00:48:12,670 --> 00:48:14,120
Oh!
634
00:48:14,150 --> 00:48:17,190
- Sorry, mister.
- There you are.
635
00:48:17,250 --> 00:48:21,350
All right, that's enough
runnin' around, Lucy.
636
00:48:21,430 --> 00:48:23,790
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
637
00:48:23,870 --> 00:48:25,450
OK.
638
00:48:26,110 --> 00:48:28,950
I'm sorry 'bout that. She
likes to run around.
639
00:48:28,970 --> 00:48:30,010
No problem.
640
00:48:31,090 --> 00:48:33,160
You been takin' care of the place long?
641
00:48:33,170 --> 00:48:35,740
Oh, yeah. My dad started the business,
642
00:48:35,760 --> 00:48:38,290
and he used to do the convent for free.
643
00:48:38,310 --> 00:48:40,740
And I kept doin' the same.
644
00:48:40,830 --> 00:48:42,660
That's nice of you.
645
00:48:43,590 --> 00:48:44,950
Y'all have a good day.
646
00:48:45,080 --> 00:48:47,530
Thank you, sir.
647
00:48:47,550 --> 00:48:49,160
You too.
648
00:48:49,240 --> 00:48:51,580
All right, Lucy, let's
get your seat belt on.
649
00:49:07,410 --> 00:49:09,890
That's enough.
650
00:49:10,810 --> 00:49:13,430
I'll get the rest tomorrow.
651
00:49:14,280 --> 00:49:15,700
Yeah.
652
00:49:21,190 --> 00:49:23,370
I oughta throw it out now.
653
00:49:23,400 --> 00:49:25,170
But it's all hers.
654
00:49:28,910 --> 00:49:32,050
Maybe we'll write a book about it.
655
00:49:32,280 --> 00:49:34,660
Have to keep startin' over.
656
00:49:37,240 --> 00:49:39,620
We got an ending, I guess.
657
00:49:42,030 --> 00:49:44,550
But I don't, uh...
658
00:49:44,580 --> 00:49:46,070
Hmm.
659
00:49:47,590 --> 00:49:50,670
Do you feel like any kinda closure?
660
00:49:50,710 --> 00:49:53,080
I don't.
661
00:49:54,770 --> 00:49:56,490
Me neither.
662
00:49:59,070 --> 00:50:02,120
Talkin' to your boy.
663
00:50:02,200 --> 00:50:05,700
I's been wantin' to get closer to town,
664
00:50:05,790 --> 00:50:07,830
and we were thinkin', uh...
665
00:50:09,790 --> 00:50:14,010
How'd you feel, me crashin' here
with you a few nights a week?
666
00:50:18,290 --> 00:50:20,240
I guess so.
667
00:50:21,870 --> 00:50:25,010
I keep a neat house,
though. I'm just sayin'.
668
00:50:25,070 --> 00:50:28,010
I'll keep the dogs out back.
669
00:50:31,200 --> 00:50:33,120
Hey.
670
00:50:33,200 --> 00:50:35,580
Your little girl's comin' here tomorrow.
671
00:50:35,660 --> 00:50:38,450
Oh, that's right. I remember.
672
00:50:43,240 --> 00:50:45,710
Henry mentioned you're
all havin' dinner.
673
00:50:45,830 --> 00:50:48,030
Invited me over.
674
00:50:48,120 --> 00:50:50,850
Good. You should come.
675
00:50:50,880 --> 00:50:52,530
OK.
676
00:50:55,660 --> 00:50:58,030
You be all right tonight, buddy?
677
00:50:59,990 --> 00:51:03,110
I'm good, brother. I'm good.
678
00:51:03,190 --> 00:51:05,080
OK.
679
00:52:01,990 --> 00:52:03,630
Hi.
680
00:52:06,450 --> 00:52:09,660
Hey. Tell me what we're doing.
681
00:52:09,740 --> 00:52:12,030
You're not talkin' to me,
682
00:52:12,120 --> 00:52:14,280
don't return my calls.
683
00:52:14,320 --> 00:52:15,950
We're playing games now?
684
00:52:16,010 --> 00:52:18,170
I don't play.
685
00:52:23,620 --> 00:52:25,910
Is this about what I wrote?
686
00:52:27,580 --> 00:52:30,950
You read it. You... encouraged me.
687
00:52:32,410 --> 00:52:34,870
What's going on with you? What happened?
688
00:52:39,930 --> 00:52:41,930
Wait right here a minute.
689
00:53:06,120 --> 00:53:07,670
That's all your stuff.
690
00:53:10,450 --> 00:53:12,170
That's how you say
691
00:53:12,190 --> 00:53:14,060
"I don't think we should
see each other anymore"?
692
00:53:14,090 --> 00:53:16,080
What the hell is wrong with you?
693
00:53:16,160 --> 00:53:19,390
You don't like how I am,
get out of my house.
694
00:53:22,240 --> 00:53:24,910
All right, give it to me then.
695
00:53:24,990 --> 00:53:27,020
I want a... clear picture
696
00:53:27,050 --> 00:53:29,010
of who I've been spending time with.
697
00:53:29,070 --> 00:53:32,030
Clear picture is, I don't
wanna see you anymore.
698
00:53:34,200 --> 00:53:37,120
And I'm not the asshole here.
699
00:53:37,200 --> 00:53:38,990
You're the asshole.
700
00:53:40,130 --> 00:53:42,200
Me?
701
00:53:42,280 --> 00:53:43,990
- How?
- You used me.
702
00:53:44,330 --> 00:53:47,580
Fuckin' around with me so you could
hear what the police are doin'.
703
00:53:47,660 --> 00:53:49,370
Like you're better than me. Right?
704
00:53:49,450 --> 00:53:51,610
When I landed back in the States,
705
00:53:51,650 --> 00:53:54,290
some high yellow bitch like
you called me a baby killer.
706
00:53:56,520 --> 00:53:57,670
I'm sorry that happened...
707
00:53:57,690 --> 00:54:00,240
Shit, you're whiter than my partner.
708
00:54:00,330 --> 00:54:01,790
Former partner.
709
00:54:01,830 --> 00:54:04,030
What's the matter with
you? What happened?
710
00:54:04,050 --> 00:54:05,990
I'm fucked's what happened!
711
00:54:06,080 --> 00:54:10,370
Twelve years on the job, and
I'm a fuckin' secretary now.
712
00:54:10,450 --> 00:54:13,970
So you got in trouble. What did they...
713
00:54:14,030 --> 00:54:16,120
Is that why you're doing this?
714
00:54:16,200 --> 00:54:19,620
I'm tryin' to pull my head out
my ass, regards to you. You...
715
00:54:19,700 --> 00:54:22,650
I don't know. Maybe you
didn't mean it all the way,
716
00:54:22,670 --> 00:54:25,610
maybe it just happened,
but you was workin' me.
717
00:54:25,630 --> 00:54:28,470
Always askin' questions,
always talkin' about the case.
718
00:54:28,490 --> 00:54:30,290
That's not what I did. You
know that's not what I did.
719
00:54:30,310 --> 00:54:32,200
No, I don't!
720
00:54:33,910 --> 00:54:36,790
But I just about decided...
721
00:54:36,870 --> 00:54:38,020
that you don't know
722
00:54:38,030 --> 00:54:40,850
what you're really up to
most of the time, do you?
723
00:54:41,950 --> 00:54:46,330
Bein' a good-lookin' woman
like you are, I mean.
724
00:54:46,370 --> 00:54:49,240
People don't really expect
you to take responsibility.
725
00:54:49,250 --> 00:54:51,050
You're just like a pretty bird,
726
00:54:51,090 --> 00:54:53,120
flyin' around, shittin'
on people's heads.
727
00:54:53,200 --> 00:54:55,160
I don't need one of them.
728
00:54:55,240 --> 00:54:58,750
I was doin' real good without
no head-shittin' birds in here.
729
00:54:58,770 --> 00:55:00,190
You're a mean drunk.
730
00:55:01,430 --> 00:55:04,740
But it's good to see how
weak you really are.
731
00:55:06,410 --> 00:55:09,120
You've got a badge and a gun,
732
00:55:09,150 --> 00:55:10,580
couple of other things
733
00:55:10,660 --> 00:55:13,350
that you learned from watching movies.
734
00:55:15,690 --> 00:55:18,240
But there's nothing here.
735
00:55:23,240 --> 00:55:25,230
They wanted me to burn you down.
736
00:55:25,290 --> 00:55:28,080
Sign a statement sayin' you were lyin'.
737
00:55:28,160 --> 00:55:29,970
That you took pieces of what you heard
738
00:55:29,990 --> 00:55:32,280
and made up all that shit you wrote.
739
00:55:33,730 --> 00:55:35,210
You should.
740
00:55:36,490 --> 00:55:38,450
I don't want you in trouble.
741
00:55:38,530 --> 00:55:41,490
I don't want anything from you, ever.
742
00:55:42,950 --> 00:55:45,030
Go ahead, sign their statement.
743
00:55:46,090 --> 00:55:48,310
I'm gonna be fine.
744
00:55:52,240 --> 00:55:53,660
I don't need the rest.
745
00:55:59,410 --> 00:56:01,010
I don't want this shit in my house!
746
00:56:57,700 --> 00:57:00,620
"Among the children who knew her,
747
00:57:00,700 --> 00:57:03,070
a ten-year-old named Mike Ardoin
748
00:57:03,090 --> 00:57:06,050
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
749
00:57:06,090 --> 00:57:09,190
I knew Mike to be a shy, artistic boy,
750
00:57:09,230 --> 00:57:11,090
and he often played with Julie,
751
00:57:11,130 --> 00:57:13,350
or at least sought out her company.
752
00:57:13,370 --> 00:57:16,990
His father ran a small
lawn servicing business,
753
00:57:17,080 --> 00:57:19,130
and when he spoke about Julie,
754
00:57:19,150 --> 00:57:22,120
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
755
00:57:22,200 --> 00:57:25,370
My attempts at comfort were
completely insufficient,
756
00:57:25,450 --> 00:57:28,470
but I tried to let him
talk about his feelings.
757
00:57:28,570 --> 00:57:30,410
He started crying.
758
00:57:30,450 --> 00:57:32,770
He said he always thought
he'd marry Julie
759
00:57:32,790 --> 00:57:34,580
when he grew up."
760
00:57:47,620 --> 00:57:49,700
"Tell me a story.
761
00:57:52,370 --> 00:57:56,590
Make it a story of great
distances, and starlight."
762
00:57:56,690 --> 00:57:59,610
No. Please.
763
00:58:00,610 --> 00:58:02,700
Please.
764
00:58:02,790 --> 00:58:06,810
What if the ending isn't
really the ending at all?
765
00:58:17,790 --> 00:58:21,950
What if Julie did find a
life at that convent?
766
00:58:22,030 --> 00:58:24,570
Friendship, love.
767
00:58:24,590 --> 00:58:27,790
And what if that little boy
who loved her so much,
768
00:58:27,870 --> 00:58:31,220
that little boy whose
daddy, and later himself,
769
00:58:31,240 --> 00:58:33,700
took care of the yard at that convent?
770
00:58:35,410 --> 00:58:38,010
What if he recognized her?
771
00:58:38,070 --> 00:58:41,300
"'If you knew time as well
as I do,' said the Hatter,
772
00:58:41,330 --> 00:58:44,080
you wouldn't talk about wasting it.'"
773
00:58:44,160 --> 00:58:47,700
What if he knew her...
774
00:58:47,730 --> 00:58:50,160
even if she didn't know herself?
775
00:58:55,170 --> 00:58:58,810
And what if those nuns
who cared about her,
776
00:58:58,850 --> 00:59:02,080
those women who knew
she'd had a hard life...
777
00:59:02,160 --> 00:59:05,620
they knew bad people
were looking for her?
778
00:59:05,700 --> 00:59:08,120
What if they wanted to protect her?
779
00:59:12,950 --> 00:59:14,490
Protect her how?
780
00:59:15,550 --> 00:59:18,450
The only way they could...
781
00:59:18,490 --> 00:59:20,450
by telling a story.
782
00:59:27,950 --> 00:59:29,370
And...
783
00:59:30,430 --> 00:59:32,650
And then...
784
00:59:32,730 --> 00:59:33,990
Oh!
785
00:59:34,080 --> 00:59:36,330
Sorry, Mister.
786
00:59:36,490 --> 00:59:38,790
The little girl...
787
00:59:38,870 --> 00:59:40,510
that was her.
788
00:59:43,390 --> 00:59:46,630
Oh... my God.
789
00:59:47,410 --> 00:59:50,280
What if there's another story?
790
00:59:50,370 --> 00:59:53,370
What if something went unbroken?
791
00:59:56,610 --> 01:00:00,030
All this life, all this loss,
792
01:00:00,120 --> 01:00:02,300
what if it was really one long story
793
01:00:02,330 --> 01:00:04,530
that just kept going and going
794
01:00:04,620 --> 01:00:06,890
until it healed itself?
795
01:00:08,080 --> 01:00:10,730
Wouldn't that be a story worth telling?
796
01:00:11,970 --> 01:00:15,080
Wouldn't that be a story worth hearing?
797
01:00:39,740 --> 01:00:41,120
Information.
798
01:00:41,200 --> 01:00:43,580
I need a address for Northwest Arkansas.
799
01:00:45,740 --> 01:00:47,990
Uh, Mike, uh, Ardoin.
800
01:00:48,080 --> 01:00:50,610
Um, that's, um...
801
01:00:50,670 --> 01:00:53,160
um...
802
01:00:53,240 --> 01:00:56,280
A-R-D...
803
01:00:56,300 --> 01:00:59,660
O-I-N.
804
01:00:59,680 --> 01:01:01,580
Ardoin Landscaping.
805
01:01:01,620 --> 01:01:03,270
Just a moment.
806
01:02:38,830 --> 01:02:41,530
Pop, what's up? I was
about to come get you.
807
01:02:44,240 --> 01:02:46,270
I, uh...
808
01:02:46,350 --> 01:02:49,530
Henry... uh...
809
01:02:50,910 --> 01:02:53,330
- think I'm lost.
- What do you mean?
810
01:02:53,390 --> 01:02:55,080
You on foot?
811
01:02:56,190 --> 01:02:57,700
Uh...
812
01:02:57,790 --> 01:02:59,370
I'm in my car.
813
01:03:00,950 --> 01:03:03,410
I don't know where I am.
I don't recognize it.
814
01:03:03,450 --> 01:03:06,030
Dad, Becca came in,
815
01:03:06,050 --> 01:03:07,750
you were comin' here for dinner.
816
01:03:07,770 --> 01:03:09,610
And I'm tellin' ya, I
don't know where I am!
817
01:03:09,620 --> 01:03:11,870
Hey, hey, hey, it's gonna
be all right, Pop.
818
01:03:11,910 --> 01:03:14,310
We'll come and get you.
Just take a beat.
819
01:03:16,450 --> 01:03:18,390
Is there someone around you
can ask where you are?
820
01:03:18,530 --> 01:03:20,950
You see anybody around?
821
01:03:30,410 --> 01:03:31,910
Mom.
822
01:03:38,330 --> 01:03:40,350
I'm sorry to bother you, miss.
823
01:03:40,580 --> 01:03:42,620
I, uh...
824
01:03:44,750 --> 01:03:46,850
I have this, uh...
825
01:03:48,990 --> 01:03:52,490
I'm sorry, uh, I'm lost.
826
01:03:54,630 --> 01:03:56,790
Can you just tell me where I'm at?
827
01:03:56,870 --> 01:03:59,470
Oh, of course. You're in Greenland.
828
01:03:59,490 --> 01:04:01,830
This is Allegra Lane.
829
01:04:03,830 --> 01:04:05,210
Uh...
830
01:04:07,790 --> 01:04:10,570
Allegra Lane, in-in Greenland.
831
01:04:12,620 --> 01:04:16,990
House at, uh... 1-2-0-8.
832
01:04:17,080 --> 01:04:19,160
Greenland? What are you doin' out there?
833
01:04:19,240 --> 01:04:21,660
I don't know. I...
834
01:04:22,650 --> 01:04:26,380
I was... I don't know.
835
01:04:26,410 --> 01:04:28,850
All right, it's OK.
Stay at your car, Dad.
836
01:04:28,870 --> 01:04:29,930
We're comin' to get you, all right?
837
01:04:29,950 --> 01:04:31,790
Keep your phone handy.
838
01:04:31,820 --> 01:04:32,950
OK.
839
01:04:33,970 --> 01:04:35,620
Thank you, son.
840
01:04:36,750 --> 01:04:38,700
Yeah...
841
01:04:38,790 --> 01:04:40,350
my son's comin' to get me.
842
01:04:42,410 --> 01:04:44,950
I, uh...
843
01:04:45,030 --> 01:04:46,580
have this condition.
844
01:04:46,620 --> 01:04:48,570
I forget things, and...
845
01:04:50,510 --> 01:04:53,080
Thank you. Thanks for your help.
846
01:04:53,160 --> 01:04:56,160
Glad I was out here to help.
847
01:04:58,620 --> 01:05:00,980
Uh, would you like
some water or anything
848
01:05:01,010 --> 01:05:02,370
while you wait for your son?
849
01:05:05,990 --> 01:05:09,610
Actually... if it truly
wouldn't be any trouble,
850
01:05:09,630 --> 01:05:11,300
I'd be grateful for some water.
851
01:05:11,330 --> 01:05:12,790
Throat's dry.
852
01:05:13,910 --> 01:05:15,910
Lucy, will you get this
man some water, please?
853
01:05:15,950 --> 01:05:17,030
Yes, ma'am.
854
01:05:20,430 --> 01:05:21,660
Uh...
855
01:05:28,250 --> 01:05:30,370
Beautiful day, isn't it?
856
01:05:30,450 --> 01:05:31,910
Yeah.
857
01:05:31,970 --> 01:05:33,990
Sure is.
858
01:05:38,230 --> 01:05:39,870
Oh. Thank you, miss.
859
01:05:39,930 --> 01:05:41,370
You're welcome.
860
01:05:59,570 --> 01:06:01,490
Well, uh...
861
01:06:01,580 --> 01:06:04,240
I-I'll let you get back to it.
862
01:06:06,250 --> 01:06:07,850
Thank you much.
863
01:06:07,930 --> 01:06:09,790
You're welcome, sir.
864
01:06:42,950 --> 01:06:44,290
Hey.
865
01:06:47,330 --> 01:06:49,350
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
866
01:06:50,430 --> 01:06:51,950
It's OK.
867
01:06:58,450 --> 01:06:59,690
Dad?
868
01:07:01,950 --> 01:07:03,490
Hey, Dad!
869
01:07:03,550 --> 01:07:06,120
Hey.
870
01:07:15,740 --> 01:07:17,790
It's different than I remember.
871
01:07:19,110 --> 01:07:21,490
I'm surprised, it feels different.
872
01:07:24,650 --> 01:07:26,660
Maybe you could stay longer.
873
01:07:27,930 --> 01:07:29,450
Maybe.
874
01:07:36,270 --> 01:07:38,030
Did I lose you?
875
01:07:39,790 --> 01:07:42,580
No. No, Dad.
876
01:07:42,620 --> 01:07:43,850
How could you?
877
01:07:43,870 --> 01:07:45,830
I don't know.
878
01:07:45,890 --> 01:07:49,030
Seems like I'm losin'
the hour and the day.
879
01:07:52,990 --> 01:07:55,410
Oh, I sure missed you.
880
01:07:58,050 --> 01:07:59,740
I miss you too, Dad.
881
01:08:00,990 --> 01:08:03,030
I miss you right now.
882
01:08:06,450 --> 01:08:09,200
I haven't... I haven't really...
883
01:08:10,610 --> 01:08:12,970
I don't...
884
01:08:24,240 --> 01:08:25,950
Had this in my pocket.
885
01:08:25,970 --> 01:08:28,240
I... don't know, uh...
886
01:08:29,910 --> 01:08:31,790
Eh.
887
01:08:31,870 --> 01:08:33,660
It's nothin'.
888
01:08:34,700 --> 01:08:37,070
Go play with your grandkids, Pop.
889
01:08:44,850 --> 01:08:49,090
Throw Papa the ball.
890
01:08:49,100 --> 01:08:51,080
Wait. OK...
891
01:09:01,740 --> 01:09:04,950
- Oh, he did!
- It's what you call a slow break.
892
01:09:06,350 --> 01:09:07,990
Uh-oh.
893
01:09:08,080 --> 01:09:09,910
Uh-oh. Uh-oh.
894
01:09:34,370 --> 01:09:37,370
You doin' all right?
895
01:09:37,400 --> 01:09:39,700
Yeah, yeah, man, how are you?
896
01:09:39,790 --> 01:09:41,240
Still upright, baby.
897
01:09:43,000 --> 01:09:44,030
Real glad to see you.
898
01:09:44,120 --> 01:09:47,280
Glad to see you too, pal.
899
01:09:47,320 --> 01:09:48,830
Mr. West,
900
01:09:48,950 --> 01:09:50,770
this is my wife, Heather.
901
01:09:50,790 --> 01:09:52,580
- Hello.
- Welcome.
902
01:09:54,090 --> 01:09:57,170
Oh. Thank you, ma'am.
903
01:10:14,330 --> 01:10:16,120
Come on, hurry up!
904
01:10:16,150 --> 01:10:17,240
Come on!
905
01:10:54,330 --> 01:10:55,700
Thank you.
906
01:11:08,530 --> 01:11:11,570
This what you settled
on doin' with yourself?
907
01:11:15,670 --> 01:11:19,130
I don't recall you mentionin'
time in the armed forces.
908
01:11:21,620 --> 01:11:25,030
I don't let people talk
to me the way you did.
909
01:11:25,120 --> 01:11:28,030
A few women, no men at all.
910
01:11:30,240 --> 01:11:33,240
- OK.
- I want you to understand that.
911
01:11:36,330 --> 01:11:39,650
You don't strike me as tolerant
of that sort of behavior.
912
01:11:39,680 --> 01:11:41,660
No.
913
01:11:41,740 --> 01:11:44,570
That was the point, wasn't it?
914
01:11:50,370 --> 01:11:54,370
But I'm trying to remember that a
few weeks ago your friend was shot
915
01:11:54,400 --> 01:11:56,280
and you almost died.
916
01:12:05,110 --> 01:12:07,240
You want a do-over?
917
01:12:11,700 --> 01:12:14,700
I guess I want to know if you meant it.
918
01:12:14,790 --> 01:12:16,990
If you meant what you said.
919
01:12:19,200 --> 01:12:22,290
I want to know if you want us to stop.
920
01:12:22,320 --> 01:12:23,710
That's all.
921
01:12:27,990 --> 01:12:29,620
I don't know.
922
01:12:31,530 --> 01:12:34,250
Wayne, what do you want?
923
01:12:34,330 --> 01:12:38,430
You want to yell at me again?
You want me to tell at you?
924
01:12:40,890 --> 01:12:42,410
No.
925
01:12:45,120 --> 01:12:47,370
I'm sorry for what I said to you.
926
01:12:48,990 --> 01:12:51,650
I-I haven't been myself.
927
01:12:55,950 --> 01:12:58,030
You want me to leave?
928
01:13:03,910 --> 01:13:05,620
You want me to stay?
929
01:13:07,740 --> 01:13:09,740
I don't know.
930
01:13:09,830 --> 01:13:11,830
You're gonna have to decide.
931
01:13:14,290 --> 01:13:16,660
I, uh...
932
01:13:19,370 --> 01:13:21,120
I'm not myself.
933
01:13:21,150 --> 01:13:23,730
I don't know. I don't like this.
934
01:13:26,700 --> 01:13:28,160
But I want...
935
01:13:30,890 --> 01:13:33,030
I think I wanna marry you.
936
01:13:35,910 --> 01:13:38,370
I didn't think that'd happen for me.
937
01:13:40,370 --> 01:13:43,240
I didn't let myself...
938
01:13:43,330 --> 01:13:46,120
I didn't expect this.
939
01:13:46,200 --> 01:13:47,570
You.
940
01:13:53,740 --> 01:13:56,330
And how would you make that happen?
941
01:13:58,910 --> 01:14:01,280
Guess, uh...
942
01:14:01,370 --> 01:14:03,830
Guess I should sober up, for a start.
943
01:14:03,850 --> 01:14:05,410
For a start, yeah.
944
01:14:13,450 --> 01:14:14,950
I mean it.
945
01:14:17,950 --> 01:14:20,410
Then let's get you home.
946
01:14:26,910 --> 01:14:29,790
You can think about how
you're gonna propose.
947
01:14:33,740 --> 01:14:36,450
I can think about if I'm gonna accept.
948
01:14:41,070 --> 01:14:42,750
I'll do it.
949
01:14:43,580 --> 01:14:46,590
Get on my knees, with a
ring and everything.
950
01:14:48,870 --> 01:14:52,310
I ain't messin' with you. I don't play.
951
01:14:53,590 --> 01:14:55,450
No, I know you don't.
952
01:15:13,330 --> 01:15:15,490
♪ I went down ♪
953
01:15:17,430 --> 01:15:20,620
♪ To St. James Infirmary ♪
954
01:15:28,190 --> 01:15:31,080
♪ And I saw my baby there ♪
955
01:15:39,610 --> 01:15:44,190
♪ Stretched out on a
long white table, yeah ♪
956
01:15:47,490 --> 01:15:50,240
♪ So sweet ♪
957
01:15:50,330 --> 01:15:53,320
♪ So calm, so fair ♪
958
01:15:53,330 --> 01:15:58,230
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
959
01:15:59,660 --> 01:16:01,240
♪ Well, folks ♪
960
01:16:01,330 --> 01:16:05,250
♪ This is the end of my story ♪
961
01:16:12,030 --> 01:16:16,790
♪ And if anyone should ever ask you ♪
962
01:16:16,870 --> 01:16:18,990
♪ Nnn-nnn-nnn-nnn ♪
963
01:16:24,030 --> 01:16:27,530
♪ Just go on ahead and tell them ♪
964
01:16:29,530 --> 01:16:33,080
♪ That I had the St. James ♪
965
01:16:34,270 --> 01:16:36,580
♪ Infirmary ♪
966
01:16:42,200 --> 01:16:45,660
♪ Blues ♪
67082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.