All language subtitles for Toxic.Obsession.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:33,600
Ah, hello. I didn't see you there.
2
00:00:34,300 --> 00:00:38,280
You know, passion can be such a
beautiful thing and also tragic.
3
00:00:39,560 --> 00:00:43,960
My name is Brian Fernandez and the show
you're about to see is a true story.
4
00:00:44,700 --> 00:00:45,740
How do I know it?
5
00:00:46,700 --> 00:00:47,900
Because it happened to me.
6
00:00:49,180 --> 00:00:50,180
Brian Fernandez.
7
00:00:50,880 --> 00:00:53,640
So feel comfortable and I hope you
really enjoy the show.
8
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Okay.
9
00:04:14,280 --> 00:04:19,399
It's not a lot to say when I feel this
way about you.
10
00:04:23,460 --> 00:04:30,160
Then I hope and pray that the feelings I
have won't
11
00:04:30,160 --> 00:04:31,720
wash away.
12
00:04:34,560 --> 00:04:36,600
We could be together.
13
00:04:38,760 --> 00:04:43,060
This thing we share, I don't understand.
14
00:04:43,600 --> 00:04:45,060
I can't find the feeling.
15
00:04:45,980 --> 00:04:49,380
The love between you and the rain.
16
00:04:51,520 --> 00:04:54,060
I need you to be mine.
17
00:04:54,660 --> 00:04:57,920
And I'll take on with you.
18
00:04:59,740 --> 00:05:01,160
With you.
19
00:05:56,170 --> 00:06:01,650
Don't I believe that you're the one?
20
00:06:02,750 --> 00:06:04,150
Don't
21
00:06:04,150 --> 00:06:10,630
I believe
22
00:06:10,630 --> 00:06:13,750
that you're the one?
23
00:07:48,270 --> 00:07:51,110
I just wanted to introduce you to our
new intern, Nicky.
24
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
Hi.
25
00:10:14,410 --> 00:10:19,550
I never asked you if there was someone
else because I didn't want to know.
26
00:10:21,130 --> 00:10:22,290
But now I do.
27
00:10:24,990 --> 00:10:26,530
Well, is there?
28
00:10:27,090 --> 00:10:28,990
Nikki, it's been only one month.
29
00:10:29,410 --> 00:10:31,430
Two? It's been two months.
30
00:10:32,790 --> 00:10:37,870
Listen, I came because I needed to make
things honest and clear to you.
31
00:10:38,590 --> 00:10:42,370
There's nothing else for me to say other
than I'm sorry.
32
00:10:43,860 --> 00:10:45,040
I'm sorry for everything.
33
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Well, it's done.
34
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
That's good.
35
00:11:02,760 --> 00:11:07,840
What are you doing? I did what you asked
me to and you said... I said... Maybe
36
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
I'll stay.
37
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
Shelley, please don't do this to me.
38
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
To you?
39
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Me both.
40
00:11:16,820 --> 00:11:17,820
Don't tease me.
41
00:11:27,700 --> 00:11:29,800
And don't torture yourself more than you
already are.
42
00:11:35,480 --> 00:11:37,960
That was a real fucked up day, mate.
43
00:11:39,020 --> 00:11:40,760
I'm surprised you didn't call me sooner,
Brian.
44
00:11:42,400 --> 00:11:44,860
You know, if you ever need anything, you
can always ask me.
45
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
You know that.
46
00:11:47,900 --> 00:11:50,520
So, where's this intern Nikki gone to
now?
47
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
Don't know.
48
00:11:52,840 --> 00:11:57,640
Last I recall, she emptied her desk two
days ago, and surely she grabbed the
49
00:11:57,640 --> 00:11:59,140
stuff from my place the day before.
50
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Mate, you reaper's you so.
51
00:12:00,620 --> 00:12:03,280
I mean, what did you expect was going to
happen when you had both hands full?
52
00:12:05,780 --> 00:12:06,900
So what's the plans now?
53
00:12:07,480 --> 00:12:11,500
Did you ever think about, I don't know,
maybe taking it easy for a while, huh?
54
00:12:13,330 --> 00:12:14,830
We have been over this before, Mike.
55
00:12:15,630 --> 00:12:19,230
Some of us just not fit to be a family
man, unlike you.
56
00:12:20,250 --> 00:12:23,190
I just thought, after everything that
you've been through, that you might want
57
00:12:23,190 --> 00:12:24,189
to call it quits.
58
00:12:24,190 --> 00:12:26,930
I mean, let's be honest. How many times
have you done this shit before?
59
00:12:27,410 --> 00:12:29,290
Yeah, what's life without some
adventure?
60
00:12:31,630 --> 00:12:33,070
You always were the lucky one.
61
00:12:33,310 --> 00:12:36,170
But seriously, sooner or later, you've
got to call it quits, Brian.
62
00:12:36,490 --> 00:12:37,530
That's not for me, Mike.
63
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
I won't lie to you.
64
00:12:39,490 --> 00:12:40,630
I still enjoy it.
65
00:12:41,200 --> 00:12:43,300
What can I say? I have too much love to
give.
66
00:12:43,800 --> 00:12:47,360
Love is paradise, but when you fuck
around with it, it becomes something
67
00:12:47,540 --> 00:12:51,540
Believe me, I know I've been there, and
I swear I'd never do it again. But with
68
00:12:51,540 --> 00:12:53,860
you, it's like a second job.
69
00:12:54,600 --> 00:12:58,940
Just tell me honestly, do you feel bad
for what you did to Shelley and Nicky?
70
00:12:58,940 --> 00:13:00,020
course I feel bad, Mike.
71
00:13:00,700 --> 00:13:02,580
I'm still a person, all right?
72
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
With some urges.
73
00:13:04,240 --> 00:13:06,140
I just hope the right one comes along
soon.
74
00:13:06,340 --> 00:13:08,960
At least I know you won't be catatonic
when I'm gone. Gone?
75
00:13:10,010 --> 00:13:13,070
Yeah, me and Jess were taking the kids
out tomorrow, on a trip.
76
00:13:14,570 --> 00:13:16,730
Look, you just take care of yourself,
you hear me?
77
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
Have fun.
78
00:13:20,090 --> 00:13:21,290
Send my regards to Jessy.
79
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
Will do.
80
00:13:29,210 --> 00:13:30,270
Joey, one tequila.
81
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
You know the one I like?
82
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
Sure thing, Brian.
83
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
Hi, darling.
84
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
What'll it be?
85
00:13:37,190 --> 00:13:38,610
I need something strong.
86
00:13:39,420 --> 00:13:40,520
How about that?
87
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Hey, you.
88
00:13:43,420 --> 00:13:45,120
Excuse me, what are you drinking there?
89
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
Yeah, tequila.
90
00:13:46,580 --> 00:13:47,239
That's it.
91
00:13:47,240 --> 00:13:49,960
Sometimes my mind just goes blank. I'll
have one of those.
92
00:13:50,180 --> 00:13:51,099
Coming right up.
93
00:13:51,100 --> 00:13:52,460
It just slipped my mind.
94
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
Ah, it happened.
95
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Numb to the bone.
96
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
Lots of decision -making today.
Decisions, decisions.
97
00:13:58,020 --> 00:14:01,560
Next thing you know, I come in here,
another decision to make. Decisions?
98
00:14:01,560 --> 00:14:02,359
got a manager?
99
00:14:02,360 --> 00:14:03,460
A consultant, actually.
100
00:14:03,860 --> 00:14:07,800
My last client was in the outskirts, but
now I have a new big fish in the city.
101
00:14:08,520 --> 00:14:12,480
I had to make tough decisions today, and
some didn't pan out the way I wanted.
102
00:14:12,940 --> 00:14:14,020
Yeah, you are not alone.
103
00:14:14,260 --> 00:14:15,620
We all know how that feels.
104
00:14:16,000 --> 00:14:20,360
We just got to live with it. Make do. It
sucks, doesn't it? You know, if I was
105
00:14:20,360 --> 00:14:26,960
in your shoes, and my day was
overwhelming, I will call in sick the
106
00:14:26,960 --> 00:14:28,820
for a drive, get my mind out of this.
107
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
Yeah, maybe.
108
00:14:30,920 --> 00:14:31,940
It does sound right.
109
00:14:32,540 --> 00:14:35,410
You know what? I think I would do
exactly that tomorrow.
110
00:14:35,630 --> 00:14:36,970
You just made another decision.
111
00:14:37,250 --> 00:14:38,209
I did, didn't I?
112
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
How about that?
113
00:14:50,910 --> 00:14:54,970
Not to pry or anything, but you look as
if you have something on your mind as
114
00:14:54,970 --> 00:14:56,370
well. Oh, do I?
115
00:14:56,710 --> 00:14:57,710
I've seen it a lot.
116
00:14:57,890 --> 00:15:00,790
Mostly myself in the mirror. But I know
it when I see it.
117
00:15:02,320 --> 00:15:03,560
Do you want to talk about it?
118
00:15:03,960 --> 00:15:06,460
I know it helps, especially what it just
did for me.
119
00:15:07,540 --> 00:15:08,620
Maybe some other time.
120
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
I have to go now.
121
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
Good talk, though.
122
00:15:14,560 --> 00:15:15,960
Maybe I'll see you here next time.
123
00:15:16,380 --> 00:15:19,620
Absolutely. And enjoy your day off. I
will. Thanks.
124
00:15:52,859 --> 00:15:54,880
Nikki. You said there was no one.
125
00:15:55,560 --> 00:15:56,560
You lied.
126
00:15:57,140 --> 00:15:59,200
You fucking lied to me, you asshole.
127
00:15:59,780 --> 00:16:01,460
I didn't give you an answer, Nikki.
128
00:16:02,060 --> 00:16:03,240
You can't make assumptions.
129
00:16:04,140 --> 00:16:05,500
Have you been following me?
130
00:16:06,240 --> 00:16:09,060
You're saying I have no right to the
truth. Is that it?
131
00:16:10,580 --> 00:16:12,560
I made it clear to you the other day.
132
00:16:13,240 --> 00:16:15,940
You knew what you were getting into it.
You must have known it.
133
00:16:16,600 --> 00:16:18,440
It was just a thrill.
134
00:16:18,680 --> 00:16:19,780
It was nothing real.
135
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Goodbye.
136
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Morning, Jasmine.
137
00:17:41,890 --> 00:17:42,849
Morning, Brian.
138
00:17:42,850 --> 00:17:44,750
Sorry, but McLean just came by to see
you.
139
00:17:45,390 --> 00:17:47,530
Already? Even before I had my coffee?
140
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
What a criminal.
141
00:17:49,830 --> 00:17:53,190
Yeah, well, apparently he thinks Lenny
is the, uh, criminal.
142
00:17:53,650 --> 00:17:57,290
Which is why he's asked me to remind you
about that thing with Lenny.
143
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
I know, I know.
144
00:17:59,170 --> 00:18:00,290
I'll see him in a minute.
145
00:18:01,810 --> 00:18:07,410
Are you really going to... You know...
It's McLean's order.
146
00:18:07,650 --> 00:18:08,930
What choice do I have?
147
00:18:09,830 --> 00:18:12,390
I can't believe you're saying this.
We're friends.
148
00:18:12,870 --> 00:18:14,650
Come on.
149
00:18:14,930 --> 00:18:16,750
Is this really happening?
150
00:18:17,190 --> 00:18:18,189
Afraid so, Lenny.
151
00:18:18,190 --> 00:18:19,350
The world is final.
152
00:18:20,410 --> 00:18:21,710
There's no way around this.
153
00:18:22,130 --> 00:18:24,850
Jasmin says that you'll be getting the
letter sometime today.
154
00:18:25,210 --> 00:18:28,990
The only good news is they don't know
you pocketed the money.
155
00:18:29,270 --> 00:18:32,850
They just know there's a slight
difference between the numbers on their
156
00:18:32,850 --> 00:18:33,829
and yours.
157
00:18:33,830 --> 00:18:36,710
Which means I'm out only because it's my
name on the report.
158
00:18:37,990 --> 00:18:39,460
This is... Bullshit!
159
00:18:43,660 --> 00:18:47,380
You know, if they found out about me,
you think they can dig a little deeper
160
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
know about you as well?
161
00:18:48,540 --> 00:18:52,600
As long as no one checks back a few more
years, I'll be fine.
162
00:18:54,280 --> 00:18:55,640
So, was it true?
163
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
What?
164
00:18:58,440 --> 00:19:00,060
That you really pocketed the money?
165
00:19:02,300 --> 00:19:04,020
You know me better than anyone, Brian.
166
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Why, Lenny?
167
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
Why?
168
00:19:12,460 --> 00:19:13,460
Christ, Lenny.
169
00:19:13,640 --> 00:19:16,240
You said that you were given up from the
poker machines.
170
00:19:17,900 --> 00:19:20,300
A few lousy months.
171
00:19:21,460 --> 00:19:24,840
Ever since Rachel left me.
172
00:19:25,040 --> 00:19:27,080
So you're looking at hitting the jackpot
now?
173
00:19:27,840 --> 00:19:30,920
I just wanted to get my mind off of her,
okay?
174
00:19:31,680 --> 00:19:32,860
How much do you owe?
175
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
Tell me now.
176
00:19:37,000 --> 00:19:41,200
And I will... And I will take care of
it.
177
00:19:43,040 --> 00:19:44,180
You do that for me.
178
00:19:44,400 --> 00:19:46,060
Put all the things behind you.
179
00:19:46,580 --> 00:19:48,240
Put your ex -wife behind you.
180
00:19:49,900 --> 00:19:52,300
Just do it for yourself, please. You got
it.
181
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
You got it.
182
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
All right.
183
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Thanks,
184
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Brian.
185
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
You're the best.
186
00:20:04,380 --> 00:20:06,140
Shit. Sorry, I didn't...
187
00:20:06,570 --> 00:20:07,570
Hey, it's you.
188
00:20:07,970 --> 00:20:10,650
Yeah. I'm so sorry about that.
189
00:20:10,970 --> 00:20:12,070
No, no, it's all right.
190
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
I'll get that.
191
00:20:15,150 --> 00:20:16,150
Don't worry about it.
192
00:20:16,250 --> 00:20:17,250
Are you sure?
193
00:20:17,690 --> 00:20:18,950
It is my fault.
194
00:20:19,430 --> 00:20:22,090
No, no, no. I come here a lot. No
worries.
195
00:20:22,790 --> 00:20:25,470
And how are you? I didn't realise you
work around here.
196
00:20:25,890 --> 00:20:27,070
I'm just two blocks away.
197
00:20:28,030 --> 00:20:30,190
Remember I said I had a new client in
the city?
198
00:20:30,390 --> 00:20:33,590
Well, I've been here for two weeks and
today I just felt like eating at
199
00:20:33,590 --> 00:20:34,569
someplace new.
200
00:20:34,570 --> 00:20:35,570
It's my choice.
201
00:20:36,040 --> 00:20:37,080
Do you want to share a table?
202
00:20:38,660 --> 00:20:40,880
I think it's about time I know your
name.
203
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Brian.
204
00:20:43,600 --> 00:20:45,420
Monica. Pleased to meet you.
205
00:21:00,020 --> 00:21:02,060
That's a noble thing you did for your
friend, Brian.
206
00:21:02,620 --> 00:21:04,120
I'm sure Lenny won't forget it.
207
00:21:04,570 --> 00:21:06,790
I always believed we should be there for
our friends.
208
00:21:07,390 --> 00:21:08,390
Don't you think?
209
00:21:08,430 --> 00:21:09,690
Who could argue with that?
210
00:21:11,250 --> 00:21:13,050
So what time do you have to be back at
the office?
211
00:21:13,450 --> 00:21:17,010
Soon. Though to tell you the truth, I'm
still strung up from this morning.
212
00:21:17,590 --> 00:21:19,730
It was overwhelming to fire a colleague.
213
00:21:20,070 --> 00:21:22,070
I'm relieved I got a lot of work done
earlier.
214
00:21:22,770 --> 00:21:24,850
That's actually why I get out of the
office for once.
215
00:21:25,170 --> 00:21:28,290
In fact, I might just take the easy for
the rest of the day.
216
00:21:28,830 --> 00:21:30,290
Then let's both call it a day.
217
00:21:30,810 --> 00:21:31,950
You want to go for a ride?
218
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
You like beaches?
219
00:21:34,640 --> 00:21:37,920
I have a great spot, a great view. It's
my private getaway.
220
00:21:38,380 --> 00:21:40,440
That's where I always go to clear my
mind.
221
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
Well, I don't know.
222
00:21:43,180 --> 00:21:44,760
It's all so sudden.
223
00:21:45,140 --> 00:21:46,140
Then let me ask you.
224
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
Do you want to go back to the office?
225
00:21:48,720 --> 00:21:50,260
No. Not me either.
226
00:21:50,660 --> 00:21:52,900
Well, I guess that makes two of us.
227
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
What is it?
228
00:22:13,060 --> 00:22:15,040
Nothing. Just around me or something.
229
00:22:19,060 --> 00:22:20,280
Want to go and grab some food?
230
00:22:20,780 --> 00:22:22,440
Yeah. I'm a little bit hungry.
231
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Is it yours?
232
00:22:40,159 --> 00:22:41,600
Yeah, I just bought it last year.
233
00:22:42,100 --> 00:22:43,980
You're the second person to see it.
234
00:22:45,680 --> 00:22:48,400
You have another place out here, all to
yourself.
235
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
This is amazing.
236
00:22:51,520 --> 00:22:53,840
It's only special when I have someone to
join me.
237
00:23:11,560 --> 00:23:13,380
It's been a while since I've done
anything like this.
238
00:23:13,600 --> 00:23:16,820
You have a way of convincing people,
don't you?
239
00:23:17,580 --> 00:23:20,920
Hey, if it suits both of us, why not
seize the moment?
240
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
Life is short.
241
00:23:25,800 --> 00:23:29,220
But this good thing is supposed to be a
one -stop, isn't it?
242
00:23:29,600 --> 00:23:31,000
I speak from experience.
243
00:23:31,440 --> 00:23:32,520
I wouldn't say that.
244
00:23:32,800 --> 00:23:34,800
It depends on both people, you know.
245
00:23:35,420 --> 00:23:39,500
If there's openness and willingness,
there can be all sorts of possibilities.
246
00:23:40,590 --> 00:23:42,310
And I speak from experience too.
247
00:23:42,570 --> 00:23:45,450
I bet you've had a lot. One of your
naughty little habits?
248
00:23:50,110 --> 00:23:54,850
Well, I call it reliving the moment to
feel alive. It's one of a kind.
249
00:23:55,370 --> 00:23:58,730
I mean, don't you have a cherished
moment you would like to experience
250
00:23:59,450 --> 00:24:01,110
Mine would be a cherished time.
251
00:24:01,730 --> 00:24:02,730
My childhood.
252
00:24:03,710 --> 00:24:05,110
Feeling young and free.
253
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
Time with family.
254
00:24:08,710 --> 00:24:09,970
You never forget it.
255
00:24:11,040 --> 00:24:12,480
You want to know the hard truth?
256
00:24:13,360 --> 00:24:14,980
You can never get enough of it.
257
00:24:16,740 --> 00:24:18,740
I feel it, though. I already know you.
258
00:24:21,000 --> 00:24:22,800
Well, there's still more to me.
259
00:24:31,120 --> 00:24:33,520
So is this what you do to all the girls
you bring here?
260
00:24:33,940 --> 00:24:37,500
Well, I should say, to be fair, I'm not
looking for anything serious.
261
00:24:39,690 --> 00:24:40,690
Well, I guess as much.
262
00:24:42,250 --> 00:24:44,570
We all have our little retreats, don't
we?
263
00:24:44,910 --> 00:24:46,830
Well, I wouldn't carry on if you don't
want to.
264
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
Thanks, Jasmine.
265
00:25:25,220 --> 00:25:27,360
Oh, um, Clemens called.
266
00:25:27,920 --> 00:25:31,320
Said he can only do this Thursday or the
following month.
267
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Oh.
268
00:25:34,660 --> 00:25:37,400
That guy really knows how to get things
done his way.
269
00:25:39,500 --> 00:25:44,700
I'd say he's quite... manipulative.
270
00:25:46,060 --> 00:25:50,340
Hmm. Maybe he should be doing our annual
reports. All right.
271
00:25:50,969 --> 00:25:52,810
No other choice but make it Thursday
then.
272
00:25:59,890 --> 00:26:00,890
Brian here.
273
00:26:01,630 --> 00:26:02,750
Excuse me, Mr. Brian.
274
00:26:03,030 --> 00:26:04,690
There's a lady down here who wants to
see you.
275
00:26:05,510 --> 00:26:06,349
Oh, really?
276
00:26:06,350 --> 00:26:08,990
Sure. Let her up and thanks.
277
00:26:29,130 --> 00:26:32,350
Have you been following me all the
while? Oh, you didn't think you'd get
278
00:26:32,350 --> 00:26:35,470
that easy, did you? What did you fucking
take me for?
279
00:26:35,790 --> 00:26:37,170
I don't owe you any more answers.
280
00:26:37,710 --> 00:26:39,370
I've explained myself to you.
281
00:26:39,630 --> 00:26:42,810
You just need to listen and accept the
truth.
282
00:26:43,070 --> 00:26:44,430
Oh, the truth.
283
00:26:44,650 --> 00:26:45,529
Oh, yeah.
284
00:26:45,530 --> 00:26:49,670
I've accepted the truth. The truth that
you're a backstabbing, lying piece of
285
00:26:49,670 --> 00:26:50,670
shit!
286
00:26:52,510 --> 00:26:54,210
Let go of me, you fucking...
287
00:27:10,670 --> 00:27:12,730
And I'm telling you, it was real
harassment.
288
00:27:13,830 --> 00:27:16,410
And those photos, they were invasion of
my privacy.
289
00:27:17,350 --> 00:27:19,490
I didn't think she was capable of doing
that.
290
00:27:19,970 --> 00:27:22,350
Oh, you'd be surprised when a woman's on
edge.
291
00:27:23,270 --> 00:27:25,070
You must have been one hell of a boss to
her.
292
00:27:26,610 --> 00:27:31,250
Well, I can tell you that you've got
nothing to worry about since we've got
293
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
on camera.
294
00:27:32,650 --> 00:27:34,590
You could use this to file a restraining
order.
295
00:27:35,110 --> 00:27:37,990
So they'll probably want to see those
photos to justify it.
296
00:27:38,320 --> 00:27:40,140
Ah, no, no, no, not for the moment.
297
00:27:40,840 --> 00:27:42,480
But I will settle this on my own.
298
00:27:44,860 --> 00:27:46,180
Well, it's up to you, Brian.
299
00:27:46,740 --> 00:27:49,700
But if he bugs you again, you better be
more prepared, all right?
300
00:27:56,540 --> 00:27:59,460
Look, no offence, Brian, but it had to
happen sooner or later.
301
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
Tell me about it.
302
00:28:01,340 --> 00:28:03,920
I never thought she was capable of going
that far.
303
00:28:04,420 --> 00:28:07,120
They never forget, mate. Believe me,
they never forget.
304
00:28:09,889 --> 00:28:12,410
No, of course not. Why should I hear
from Shelley?
305
00:28:12,790 --> 00:28:13,790
She's gone, Mike.
306
00:28:13,970 --> 00:28:15,950
All right, look, it was just thoughts.
307
00:28:16,770 --> 00:28:19,190
So, are you going to, like, report this
mess?
308
00:28:19,890 --> 00:28:23,650
Not for the moment. I just can't help
but feel that the police might take her
309
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
side.
310
00:28:24,850 --> 00:28:26,290
But I still need some help.
311
00:28:26,870 --> 00:28:28,270
Someone to keep a watch on Nikki.
312
00:28:29,110 --> 00:28:30,590
Hmm. That bad, huh?
313
00:28:31,670 --> 00:28:32,950
Can you help me, Mike, please?
314
00:28:33,350 --> 00:28:35,770
All right. Look, I know a private
investigator.
315
00:28:36,030 --> 00:28:39,720
I'll get him to be in touch with you.
You just... Tell him all the details.
316
00:28:40,060 --> 00:28:41,260
I really appreciate it, Mike.
317
00:28:43,500 --> 00:28:44,620
Daddy, hurry up.
318
00:28:45,700 --> 00:28:47,420
Look, I'll be right there, sweetheart.
319
00:28:48,820 --> 00:28:51,660
Brian, look, I've got to go, mate. The
kids have been waiting in line for an
320
00:28:51,660 --> 00:28:52,900
hour and I promised to go in with them.
321
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Okay, I'll let you go now. We'll see you
later.
322
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
You're late.
323
00:29:06,340 --> 00:29:07,340
Sorry, I've to bed them for you.
324
00:29:07,770 --> 00:29:09,110
Sherry, how? How did you?
325
00:29:11,210 --> 00:29:12,770
I still have your birthday, remember?
326
00:29:14,610 --> 00:29:16,230
I hope it's okay me showing up like
this.
327
00:29:16,510 --> 00:29:19,790
No, no, not at all. You came alone. I'm
quite surprised.
328
00:29:20,130 --> 00:29:21,130
Of course I did.
329
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
Why wouldn't I?
330
00:29:23,710 --> 00:29:27,950
Well, I was convinced that if I ever see
you again, you'll show up with some two
331
00:29:27,950 --> 00:29:29,650
big guys to beat the shit out of me.
332
00:29:30,570 --> 00:29:32,450
No, I think I could do that myself.
333
00:29:32,870 --> 00:29:33,870
Are you going to?
334
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
No.
335
00:29:37,040 --> 00:29:38,300
You've suffered enough already.
336
00:29:38,580 --> 00:29:41,180
You have no idea. I thought you were
gone for good.
337
00:29:41,960 --> 00:29:46,860
This might sound crazy, but... I was
getting ready for work the other day and
338
00:29:46,860 --> 00:29:49,220
realised... I hadn't even taken it off.
339
00:29:50,580 --> 00:29:53,120
We're still wearing it even on the day
that I left this house.
340
00:29:54,840 --> 00:29:58,020
That was when I realised I still give a
shit about your worthless ass.
341
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
And it's gotten even more worthless
without you.
342
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Shelley, I'm sorry.
343
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
For everything.
344
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
I guess that'll do.
345
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
You're forgiven.
346
00:30:11,980 --> 00:30:13,540
I'm really glad you came back.
347
00:30:13,920 --> 00:30:14,799
Me too.
348
00:30:14,800 --> 00:30:17,140
I wanted to continue right where we left
off.
349
00:30:17,620 --> 00:30:20,520
In fact, you can have every part of me
right now.
350
00:30:57,320 --> 00:30:58,420
That was a good bit.
351
00:31:00,780 --> 00:31:01,780
You called?
352
00:31:02,280 --> 00:31:05,320
Yeah, please don't kill me. I managed to
finish this as well.
353
00:31:06,660 --> 00:31:08,620
Seems I'll be staying late tonight.
354
00:31:10,040 --> 00:31:13,220
Afraid so. I need to show this to
Macklin first thing tomorrow.
355
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
You seem energized.
356
00:31:14,820 --> 00:31:17,420
Any faster and you'll have to get
someone else to do it.
357
00:31:17,640 --> 00:31:19,120
I'm sure you'll manage, Jasmine.
358
00:32:39,320 --> 00:32:42,340
Well, if you had it parked in your
parking spot, this may not have
359
00:32:42,580 --> 00:32:43,580
It is too narrow.
360
00:32:44,200 --> 00:32:48,620
Do you realise how many levels and humps
do I have to go over to get up there?
361
00:32:50,300 --> 00:32:52,020
I'd wear all my tyres in a month.
362
00:32:52,280 --> 00:32:54,860
Yeah, but at least our cameras would
have caught her in the act.
363
00:32:55,500 --> 00:32:57,400
I've parked in the same spot for years.
364
00:32:57,900 --> 00:32:58,920
Never had an issue.
365
00:32:59,220 --> 00:33:00,880
Well, it only needs to happen just once,
Brian.
366
00:33:06,840 --> 00:33:09,520
But, so, anyway, I tried to... I can't
explain to these kids that it's a good
367
00:33:09,520 --> 00:33:13,720
thing to apologise, but what she ended
up doing was apologising while she was
368
00:33:13,720 --> 00:33:16,740
hitting the cushion over his head and he
just sat there taking it. I swear, the
369
00:33:16,740 --> 00:33:18,480
whole class just lost it then.
370
00:33:19,060 --> 00:33:22,680
Sometimes I wonder if I'm teaching them
or if they're teaching me.
371
00:33:24,760 --> 00:33:27,020
Shelly, sorry, I've got something to
tell you.
372
00:33:27,240 --> 00:33:28,660
Some trouble you ran into today?
373
00:33:29,380 --> 00:33:32,060
Yeah, you can say that. My Lobo caught
fire today.
374
00:33:32,700 --> 00:33:34,040
Blew a vitamin smoke.
375
00:33:36,919 --> 00:33:38,460
Did you take her for one too many spins?
376
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Nikki did it.
377
00:33:41,240 --> 00:33:44,020
She's been holding that gun on me ever
since that day.
378
00:33:44,680 --> 00:33:45,960
Did you see her do it?
379
00:33:47,120 --> 00:33:49,260
No, but I've no doubt it was her.
380
00:33:49,860 --> 00:33:51,160
Wait, then how did you get here?
381
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Took an Uber.
382
00:33:52,880 --> 00:33:56,300
Anyway, I'm taking a screening order
against her sometime tomorrow.
383
00:33:56,660 --> 00:33:57,820
You think that's all it'll take?
384
00:33:59,220 --> 00:34:00,300
Maybe she'd use your gun.
385
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
I'll consider it.
386
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
Morning, Jasmine.
387
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Morning, Brian.
388
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
It's McLean.
389
00:34:16,420 --> 00:34:18,360
He said he wants to be in his office
right away.
390
00:34:18,880 --> 00:34:21,100
In his words, fucking urgently.
391
00:34:37,420 --> 00:34:39,719
Yesterday morning, I received an
anonymous email.
392
00:34:41,639 --> 00:34:46,300
That's very startling and very sensitive
details about you, Brian.
393
00:34:46,540 --> 00:34:47,639
Some of your past reports.
394
00:34:50,120 --> 00:34:51,320
An anonymous email.
395
00:34:52,219 --> 00:34:53,219
Do you know who?
396
00:34:54,699 --> 00:34:55,960
Who is unimportant, isn't it?
397
00:34:56,620 --> 00:34:59,740
See, first I thought it was a joke or
spam, but then, of course, a joke or
398
00:34:59,740 --> 00:35:01,900
wouldn't include accurate figures now,
would it?
399
00:35:03,360 --> 00:35:06,640
So I had my assistant pull out some of
the archives, put them on the safe side,
400
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
took the whole of yesterday.
401
00:35:08,640 --> 00:35:10,040
But it all turned out to be true.
402
00:35:12,840 --> 00:35:14,020
So what did you find?
403
00:35:14,240 --> 00:35:18,380
Well, without getting into specifics, I
figure a few key words here will be more
404
00:35:18,380 --> 00:35:19,460
than enough to shed some light.
405
00:35:20,000 --> 00:35:21,240
More light? Exactly what?
406
00:35:22,200 --> 00:35:25,120
I'm talking about irregularity.
407
00:35:26,300 --> 00:35:27,420
Numbers that don't balance.
408
00:35:28,280 --> 00:35:30,920
Numbers that go back several years on
more than one occasion.
409
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Yeah, there you go.
410
00:35:34,120 --> 00:35:35,740
You know exactly what I mean, don't you?
411
00:35:37,630 --> 00:35:40,890
Now, an anomaly led us to find out about
Lenny, but I had no idea that you
412
00:35:40,890 --> 00:35:42,370
yourself had some hand in it.
413
00:35:42,910 --> 00:35:44,510
That email spelled it all out.
414
00:35:44,790 --> 00:35:48,090
Did you consider that there's a chance
that this could be... Before you
415
00:35:48,090 --> 00:35:54,170
to say whatever it is you want to say,
I'll think very, very carefully.
416
00:35:55,190 --> 00:35:58,270
McLean, you know I've done a real good
job here. You know me well.
417
00:35:59,130 --> 00:36:01,410
Didn't this mean anything to you? It
did, actually.
418
00:36:02,910 --> 00:36:05,690
That's why I said nothing when you were
busy getting under the intern's skirt.
419
00:36:06,910 --> 00:36:08,610
And why I'm giving you two choices now.
420
00:36:11,490 --> 00:36:14,170
So you can either get out of this
building, and we'll leave this be.
421
00:36:15,790 --> 00:36:17,910
Or... I'll turn you in myself.
422
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
The choice is yours.
423
00:36:27,350 --> 00:36:28,690
I feel sorry about this, Brian.
424
00:36:34,630 --> 00:36:35,630
Lenny!
425
00:36:39,440 --> 00:36:41,000
I had no choice. What are you talking
about?
426
00:36:41,360 --> 00:36:42,920
Did you know what just happened to me?
427
00:36:43,960 --> 00:36:46,280
McLean told me to clear my shit out
within a week.
428
00:36:47,280 --> 00:36:48,900
Fuck, she's done it already.
429
00:36:49,120 --> 00:36:50,560
Who are you talking about? You said
Nicky.
430
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
Yeah, yeah, yeah, Nicky.
431
00:36:52,340 --> 00:36:56,480
I'm sorry, but, you know, she said she
knew everything about me. You know, she
432
00:36:56,480 --> 00:36:57,780
was going to go straight to the cops.
433
00:36:58,440 --> 00:37:00,780
Taught her about all the stuff you did.
You know, the numbers, all that
434
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
bullshit.
435
00:37:02,300 --> 00:37:04,480
It's the only way I could be safe. In
exchange of what?
436
00:37:05,620 --> 00:37:08,800
Played the rest of the amount of money I
owed.
437
00:37:09,340 --> 00:37:11,980
But Lenny, I paid your money the last
time, didn't I?
438
00:37:16,820 --> 00:37:20,320
Son of a bitch. It was more than that.
You didn't give me the actual amount,
439
00:37:20,320 --> 00:37:22,520
you, Brian? I couldn't.
440
00:37:22,820 --> 00:37:27,140
You know, I was ashamed, you know, and I
didn't want to push you any further.
441
00:37:28,240 --> 00:37:32,740
I wanted to settle what was left on my
own, you know, and she came along and
442
00:37:32,740 --> 00:37:36,760
offered to pay... Anyway, the point is,
leave town. This isn't fucking over. I
443
00:37:36,760 --> 00:37:38,400
can't. I'm back with Shelly already.
444
00:37:39,440 --> 00:37:40,560
I can't lose her again.
445
00:37:40,820 --> 00:37:42,120
She will think I'm crazy.
446
00:37:42,340 --> 00:37:45,320
Just fucking forget about her. Leave
town. Get the fuck out of here. That's
447
00:37:45,320 --> 00:37:46,360
I'm doing right now.
448
00:37:47,980 --> 00:37:49,380
I'm sorry I had to do this.
449
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
Wait.
450
00:37:55,480 --> 00:38:02,400
The number you are trying to reach is
currently unavailable.
451
00:38:02,760 --> 00:38:04,200
Please try again later.
452
00:38:36,520 --> 00:38:42,580
Nikki. Did you really think you could do
whatever you wanted and just shut me
453
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
out?
454
00:38:44,500 --> 00:38:45,540
What do you want, Nikki?
455
00:38:45,780 --> 00:38:47,700
Just tell me now. What is it?
456
00:38:47,980 --> 00:38:49,320
You'll find out soon enough.
457
00:38:49,700 --> 00:38:51,620
As soon as you come to where I am.
458
00:38:51,940 --> 00:38:55,260
And don't even think about finding help.
459
00:38:55,540 --> 00:39:00,420
Or I promise the whole world will know
about the scams in your little firm.
460
00:39:01,020 --> 00:39:05,100
Your friend Lenny was kind enough to
give it all to me on a thumb drive.
461
00:39:05,710 --> 00:39:07,490
What are friends for, huh? Right?
462
00:39:08,510 --> 00:39:11,490
So let's say you and I have a little
chat.
463
00:39:12,110 --> 00:39:15,830
And maybe you'll walk away from your own
mess.
464
00:39:16,710 --> 00:39:17,710
Where are you now?
465
00:39:19,310 --> 00:39:22,550
Where you and I used to meet after
office hours.
466
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Room 20.
467
00:40:00,040 --> 00:40:01,360
Be there to help out.
468
00:40:15,540 --> 00:40:16,800
Nikki, I'm here now.
469
00:40:46,060 --> 00:40:48,280
I could see the look on your face right
now.
470
00:40:48,640 --> 00:40:49,860
Who? Who is this?
471
00:40:50,580 --> 00:40:52,160
Don't you know who it is, Brian?
472
00:40:52,980 --> 00:40:57,180
But I suppose over the phone my voice
would sound a little different.
473
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
Monica!
474
00:41:01,840 --> 00:41:04,100
Not quite who you were expecting, hmm?
475
00:41:06,480 --> 00:41:12,640
Your good friend Lenny gave me
everything I needed right here in my
476
00:41:12,640 --> 00:41:15,640
are going to do exactly what I tell you.
477
00:41:16,150 --> 00:41:19,210
Unless you want the police to know about
your little scams, hmm?
478
00:41:19,490 --> 00:41:20,690
No, no, I don't.
479
00:41:21,250 --> 00:41:22,330
I didn't think so.
480
00:41:22,990 --> 00:41:25,590
I will text you some instructions to go
somewhere later.
481
00:41:27,330 --> 00:41:28,470
Contact anyone.
482
00:41:29,410 --> 00:41:30,610
And your life ends.
483
00:41:31,470 --> 00:41:34,010
If you think it can't get any worse than
this, you're wrong.
484
00:41:34,330 --> 00:41:36,410
And what do I expect to find when I get
there?
485
00:41:39,050 --> 00:41:40,050
Karma, Brian.
486
00:41:40,950 --> 00:41:41,950
Karma.
487
00:41:42,530 --> 00:41:44,230
Oh, and you might want to hurry home.
488
00:41:45,000 --> 00:41:47,340
I just left you something decorative.
489
00:41:49,800 --> 00:41:51,840
Hello? No doll cleaning.
490
00:41:52,120 --> 00:41:53,640
Anyone in there? Come back later.
491
00:41:53,920 --> 00:41:54,738
I'm busy.
492
00:41:54,740 --> 00:41:58,400
Hey, who's a... Come back later. Yeah,
well, I'm afraid it's a bit more
493
00:41:58,400 --> 00:41:59,720
complicated than that, mister.
494
00:42:00,120 --> 00:42:04,420
We have regulations. It just so happens
I'm on a schedule and I've got to clear
495
00:42:04,420 --> 00:42:05,420
up...
496
00:42:15,280 --> 00:42:19,440
Okay, look, I'm just gonna politely come
in there in 30 seconds, so don't...
497
00:42:19,440 --> 00:42:25,860
Can
498
00:42:25,860 --> 00:42:32,660
you just put it up
499
00:42:32,660 --> 00:42:33,700
here? Don't touch me!
500
00:43:08,970 --> 00:43:14,550
Jelly! I need you to stay at a friend's
place just for tonight while I use your
501
00:43:14,550 --> 00:43:15,550
car to settle something.
502
00:43:16,730 --> 00:43:18,790
But I don't understand what this is
about.
503
00:43:20,570 --> 00:43:22,770
I can't explain everything because...
504
00:43:23,000 --> 00:43:24,620
Even I don't have the answers now.
505
00:43:25,480 --> 00:43:26,860
But I need you to be safe.
506
00:43:27,180 --> 00:43:28,680
That's what's most important now.
507
00:43:30,260 --> 00:43:32,720
This is only his choice, isn't it?
508
00:43:33,040 --> 00:43:35,100
No. No, it's much worse.
509
00:43:36,180 --> 00:43:38,040
Shelley, I need you to trust me on this.
510
00:43:39,140 --> 00:43:42,100
This is really something I have to
settle on my own.
511
00:44:34,060 --> 00:44:37,200
The number you are trying to reach is
currently unavailable.
512
00:44:37,600 --> 00:44:38,980
Please try again later.
513
00:44:42,240 --> 00:44:43,240
Monica.
514
00:44:43,860 --> 00:44:46,040
Not quite, though I am a friend.
515
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
You spoke the room, didn't you?
516
00:44:48,220 --> 00:44:49,220
How do you know that?
517
00:44:49,640 --> 00:44:52,560
Because I've been tailing you all day
just to see what kind of trouble you're
518
00:44:52,560 --> 00:44:54,980
in. You are the guy I called, aren't
you?
519
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
The private eye.
520
00:44:57,020 --> 00:44:58,020
Where are you now?
521
00:44:58,500 --> 00:45:00,280
Look, I'll be seeing you real soon.
522
00:45:20,010 --> 00:45:22,010
Well, you know anything else about this
Monica?
523
00:45:23,730 --> 00:45:25,290
Middle name, a last name.
524
00:45:26,050 --> 00:45:27,530
No, I only met her twice.
525
00:45:28,010 --> 00:45:30,350
The next thing I know, she's behind all
this mess.
526
00:45:30,950 --> 00:45:32,570
At first I thought it was Nicky.
527
00:45:33,970 --> 00:45:35,570
What'd you call the cops or anybody?
528
00:45:36,230 --> 00:45:37,230
How could I?
529
00:45:37,630 --> 00:45:39,210
Monica said she would expose me.
530
00:45:39,890 --> 00:45:42,150
I had already lost my job because of
her.
531
00:45:43,210 --> 00:45:45,070
I didn't intend to lose anything more.
532
00:45:45,690 --> 00:45:48,530
You got anything to drink in here? You
know, maybe...
533
00:45:48,810 --> 00:45:50,350
tea or a water or something?
534
00:45:50,710 --> 00:45:53,230
You know, you don't look like a private
eye.
535
00:45:55,990 --> 00:46:00,550
That's kind of the point, ain't it? I
mean, just because I am doesn't mean I
536
00:46:00,550 --> 00:46:01,550
have to look it.
537
00:46:01,910 --> 00:46:03,590
So you've really been following me?
538
00:46:03,850 --> 00:46:05,070
As much as possible.
539
00:46:05,770 --> 00:46:12,630
I even saw what happened earlier with
Nikki. I was, uh, real
540
00:46:12,630 --> 00:46:13,630
sorry about her.
541
00:46:15,370 --> 00:46:18,010
Look, uh, you say you only just met this
Monica.
542
00:46:18,830 --> 00:46:20,450
You haven't known her for long, have
you?
543
00:46:21,010 --> 00:46:23,510
She wants to see you burn real bad.
544
00:46:24,710 --> 00:46:27,970
Chances are, she knows you from way
back.
545
00:46:28,890 --> 00:46:29,890
Way, way back.
546
00:46:30,130 --> 00:46:31,290
What have you found so far?
547
00:46:31,650 --> 00:46:32,970
Well, not much about her.
548
00:46:33,290 --> 00:46:35,170
I'm trying to get myself up to speed.
549
00:46:35,630 --> 00:46:41,910
You know, things about your job, your
car, Nikki, hell, even Lenny. How did
550
00:46:41,910 --> 00:46:42,910
know all about this?
551
00:46:43,070 --> 00:46:44,890
Information comes my way.
552
00:46:46,680 --> 00:46:48,920
More so if you got a hacker friend or
two.
553
00:46:49,200 --> 00:46:53,240
You know, Monica sent me a message
saying I should go there.
554
00:46:55,200 --> 00:46:59,220
Yeah. Looks secluded. Like it's by a
beach or something.
555
00:47:01,060 --> 00:47:02,240
Could it be a trap?
556
00:47:02,580 --> 00:47:03,700
Nah, not likely.
557
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
If she wanted you dead, you'd be dead
already.
558
00:47:06,200 --> 00:47:07,400
She wants you to find something.
559
00:47:07,740 --> 00:47:08,439
But what?
560
00:47:08,440 --> 00:47:09,640
Only one way to find out.
561
00:47:11,720 --> 00:47:12,720
We'll take my car.
562
00:47:15,880 --> 00:47:16,880
Something the matter?
563
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
Yeah.
564
00:47:18,780 --> 00:47:20,780
I came here with Monica the other day.
565
00:47:22,140 --> 00:47:23,140
Her suggestion?
566
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Sort of.
567
00:47:25,360 --> 00:47:29,240
I don't know what it is, but there's
something about that boathouse.
568
00:47:30,820 --> 00:47:33,460
Well, coordinates say it's right there.
569
00:48:38,140 --> 00:48:39,140
Shit. Oof.
570
00:48:39,760 --> 00:48:41,000
That's your friend, ain't it?
571
00:48:45,980 --> 00:48:48,400
You might want to think twice before you
open that.
572
00:48:48,980 --> 00:48:51,720
I've seen the look on people's faces
when they relit the past.
573
00:48:52,460 --> 00:48:53,840
It's like they're stuck in a nightmare.
574
00:48:54,560 --> 00:48:57,060
My life is on the line. I need answers.
575
00:49:11,050 --> 00:49:12,790
I'm not sure who is she now.
576
00:49:13,290 --> 00:49:14,290
Monica?
577
00:49:15,610 --> 00:49:17,010
Her real name is Mandy.
578
00:49:17,250 --> 00:49:18,250
Mandy Delilah.
579
00:49:20,190 --> 00:49:22,730
This boathouse was where I used to take
her.
580
00:49:23,530 --> 00:49:27,970
It was our favorite spot. We used to be
right up there enjoying the view.
581
00:49:29,230 --> 00:49:30,790
It was a long time ago.
582
00:49:36,830 --> 00:49:38,050
Yeah, let me see that.
583
00:49:43,280 --> 00:49:44,280
What certificate?
584
00:49:45,520 --> 00:49:46,780
Mandy's mother, Delia.
585
00:49:47,560 --> 00:49:49,520
We had an affair a long time ago.
586
00:49:50,060 --> 00:49:51,960
I promised her more than I could give.
587
00:49:52,860 --> 00:49:55,740
I didn't know she was dead, so I left.
588
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
When?
589
00:49:57,800 --> 00:49:59,620
After she told me she was pregnant.
590
00:50:03,040 --> 00:50:05,600
You left her mother when she was
pregnant with your child?
591
00:50:07,120 --> 00:50:08,360
Things got complicated.
592
00:50:10,510 --> 00:50:13,250
That certificate said she died in
November 1994.
593
00:50:14,470 --> 00:50:15,770
When did you leave the picture?
594
00:50:16,310 --> 00:50:17,310
Tobor, that year.
595
00:50:19,250 --> 00:50:20,450
I wonder why.
596
00:50:21,930 --> 00:50:25,390
Like she's got some kind of toxic
obsession.
597
00:50:27,430 --> 00:50:32,390
I know, but she still has the evidence.
598
00:50:33,470 --> 00:50:34,990
Oh, you mean about your little scan?
599
00:50:39,890 --> 00:50:41,990
Things you people do for a little extra.
600
00:50:42,510 --> 00:50:44,630
It seemed like a good idea at that time.
601
00:50:48,250 --> 00:50:49,670
All right, how do you want to do this?
602
00:50:50,130 --> 00:50:52,630
I'll try to ring the doorbell while you
sneak through the back.
603
00:50:53,250 --> 00:50:54,670
She won't be able to see you.
604
00:50:57,470 --> 00:51:04,070
Or how about we don't bother? What is
this?
605
00:51:04,310 --> 00:51:06,310
You still haven't figured it out, have
you? Stop.
606
00:51:08,680 --> 00:51:09,860
I'm working for Mandy.
607
00:51:11,100 --> 00:51:12,500
I'm not even a real PI.
608
00:51:15,860 --> 00:51:18,940
You know, I was even in there the other
night when you two had your little
609
00:51:18,940 --> 00:51:19,940
sleepover.
610
00:51:20,720 --> 00:51:23,780
While you were snoring, she gave me your
phone to hack.
611
00:51:24,320 --> 00:51:29,200
And once I hacked it, I was able to
read, listen, or block any incoming call
612
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
text message.
613
00:51:32,320 --> 00:51:34,640
That's why the real PI never got in
touch with you.
614
00:51:37,290 --> 00:51:39,650
Now would you kindly get the fuck out of
my car?
615
00:51:50,950 --> 00:51:51,950
What are you doing?
616
00:51:53,050 --> 00:51:54,450
I don't want any accident.
617
00:51:54,670 --> 00:51:56,930
So you might as well take my gun. It's
under my jacket.
618
00:52:05,390 --> 00:52:06,890
So you two finally made it.
619
00:52:08,270 --> 00:52:10,290
Any updates?
620
00:52:10,770 --> 00:52:11,770
We're good.
621
00:52:11,930 --> 00:52:13,150
He hasn't told anyone.
622
00:52:17,150 --> 00:52:19,570
Shelly! Hi, Brian. Hey, everyone.
623
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Hello, Brian.
624
00:52:26,890 --> 00:52:27,890
Hello.
625
00:53:42,920 --> 00:53:43,920
So he bought it?
626
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
Every last syllable?
627
00:53:47,660 --> 00:53:49,500
Perfect. Let's get out of here.
628
00:53:51,260 --> 00:53:52,260
Whoa.
629
00:55:12,590 --> 00:55:13,830
He can't get away with this.
630
00:55:14,450 --> 00:55:18,930
No, he can't. Not after what he did to
you, to me and so many others.
631
00:55:20,070 --> 00:55:22,550
We'll make him pay, dearly.
632
00:55:23,790 --> 00:55:25,270
It's going to take lots of planning.
633
00:55:26,010 --> 00:55:27,190
There can be no mistakes.
634
00:55:29,030 --> 00:55:30,030
We'll do it together.
635
00:55:32,170 --> 00:55:34,010
But first, you have to leave him.
636
00:55:53,040 --> 00:55:54,460
I need something strong.
637
00:55:56,920 --> 00:55:58,600
Because there was no one. Goodbye.
638
00:56:02,100 --> 00:56:03,260
What an arsehole, huh?
639
00:56:08,820 --> 00:56:10,800
I'm relieved I got a lot of work done
earlier.
640
00:56:11,580 --> 00:56:13,580
That's actually why I get out of the
office for once.
641
00:56:14,520 --> 00:56:17,600
In fact, I might just take it easy for
the rest of the day.
642
00:56:18,080 --> 00:56:19,500
Then let's both call it a day.
643
00:56:20,020 --> 00:56:21,140
You want to go for a ride?
644
00:56:22,060 --> 00:56:23,060
You like beaches?
645
00:56:25,220 --> 00:56:28,080
Well, I call it reliving the moment to
feel alive.
646
00:56:28,380 --> 00:56:29,420
It's one of a kind.
647
00:56:29,980 --> 00:56:33,540
I mean, don't you have a cherished
moment that you'd like to experience
648
00:56:34,300 --> 00:56:35,940
Mine would be a cherished time.
649
00:56:36,580 --> 00:56:37,580
My childhood.
650
00:56:38,560 --> 00:56:39,960
Feeling young and free.
651
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
Time with family.
652
00:56:43,540 --> 00:56:44,800
You never forget it.
653
00:56:47,420 --> 00:56:49,940
Remember, this is all just a show.
654
00:56:51,759 --> 00:56:53,240
What's her story anyway?
655
00:56:54,720 --> 00:57:00,200
I've only heard... Apparently Brian's
done worse for her than he has to both
656
00:57:00,200 --> 00:57:01,200
us.
657
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
You got enough photos?
658
00:57:03,420 --> 00:57:04,500
Yeah, enough.
659
00:57:05,600 --> 00:57:06,600
Let's go then.
660
00:57:07,480 --> 00:57:10,140
Believe it or not, I don't like seeing
them together either.
661
00:57:24,400 --> 00:57:25,400
Just in time.
662
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Wow.
663
00:57:32,140 --> 00:57:33,420
Look at him go.
664
00:57:35,300 --> 00:57:37,560
It won't work. I took care of the
extinguisher.
665
00:57:39,500 --> 00:57:41,200
Didn't I tell you girls it would be fun?
666
00:57:42,080 --> 00:57:43,160
What have we done?
667
00:57:44,480 --> 00:57:46,720
Pretty sure he can afford another.
668
00:57:48,240 --> 00:57:49,940
Couldn't do it without the both of you.
669
00:57:50,960 --> 00:57:52,040
But let me just say.
670
00:57:52,510 --> 00:57:53,890
The best is yet to come.
671
00:58:15,450 --> 00:58:20,030
Not to get on your skin, but did you
have to kill his cat?
672
00:58:21,450 --> 00:58:23,030
It wasn't part of the plan, you know.
673
00:58:24,210 --> 00:58:25,710
You needed to feel another sting.
674
00:58:26,310 --> 00:58:28,710
The fear of someone breathing down his
neck.
675
00:58:29,430 --> 00:58:31,770
That's how you ease your way into making
someone pay.
676
00:58:35,610 --> 00:58:39,430
You said he'd go to jail for his scams
and that's it.
677
00:58:40,610 --> 00:58:41,610
He will.
678
00:58:41,850 --> 00:58:42,850
Later.
679
00:58:43,630 --> 00:58:44,630
What's left of him.
680
00:58:47,390 --> 00:58:49,870
Brian told me what he saw before.
681
00:58:51,900 --> 00:58:52,900
And?
682
00:58:53,660 --> 00:58:55,720
And you said nothing about killing
Nikki.
683
00:58:57,420 --> 00:58:59,480
Be there in a half hour.
684
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
No mistakes.
685
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
You did it for yourself.
686
00:59:08,580 --> 00:59:10,220
But Nikki was helping us.
687
00:59:12,040 --> 00:59:14,160
And at the end of the day, she was a
liability.
688
00:59:14,460 --> 00:59:15,460
You know that.
689
00:59:24,330 --> 00:59:25,330
Are you still with me?
690
00:59:27,330 --> 00:59:28,570
I need you to focus.
691
00:59:28,930 --> 00:59:29,930
Stick to our plan.
692
00:59:31,310 --> 00:59:34,590
I cannot do this without you. You
understand that, don't you?
693
00:59:42,490 --> 00:59:43,490
Good.
694
01:00:11,530 --> 01:00:12,650
Well, look at you now.
695
01:00:15,710 --> 01:00:17,210
Shelley, are you really helping her?
696
01:00:19,370 --> 01:00:20,370
Sorry, Ryan.
697
01:00:22,490 --> 01:00:25,090
Her leaving you and coming back was all
part of it.
698
01:00:25,590 --> 01:00:28,570
It's always more fun to play a person
when you want to get back at them,
699
01:00:28,670 --> 01:00:29,670
wouldn't you say?
700
01:00:30,410 --> 01:00:31,910
Monica, Amanda, please.
701
01:00:32,570 --> 01:00:33,570
I'm sorry.
702
01:00:35,070 --> 01:00:39,150
I swear, I swear, I had nothing to do...
You know, it's a bit too late for any
703
01:00:39,150 --> 01:00:40,150
of that.
704
01:00:40,460 --> 01:00:45,280
What's left is simply... Payback.
705
01:00:48,700 --> 01:00:51,720
You know how long I've waited for just
this moment?
706
01:00:53,200 --> 01:00:56,720
Did you happen to kill Lenny? He had
nothing to do with it. Wait, you killed
707
01:00:56,720 --> 01:00:58,520
Lenny? Not Lenny?
708
01:00:58,780 --> 01:00:59,780
He was a liability.
709
01:01:00,140 --> 01:01:01,140
Had to be done.
710
01:01:09,520 --> 01:01:10,620
For a change of plans.
711
01:01:12,100 --> 01:01:14,480
And it's called open surgery.
712
01:01:17,940 --> 01:01:19,820
Shit. Who is that?
713
01:01:23,320 --> 01:01:24,480
Good evening, officer.
714
01:01:25,120 --> 01:01:26,580
Sorry I didn't hear you earlier.
715
01:01:26,900 --> 01:01:27,900
Is everything all right, miss?
716
01:01:28,180 --> 01:01:29,520
Yeah, yeah, no problem.
717
01:01:29,840 --> 01:01:32,960
We received a distress signal saying it
came from this house.
718
01:01:33,620 --> 01:01:34,620
Distress signal?
719
01:01:34,880 --> 01:01:37,780
Yeah, a little safety feature installed
by the owner.
720
01:01:38,420 --> 01:01:39,420
Is...
721
01:01:39,939 --> 01:01:41,100
Brian Fernandes, yeah?
722
01:01:42,020 --> 01:01:43,420
Yeah, he's in there somewhere.
723
01:01:43,800 --> 01:01:45,180
I can assure you everything's fine.
724
01:01:48,200 --> 01:01:49,900
You don't see anything fishy, do you?
725
01:01:50,340 --> 01:01:51,340
No, we don't, miss.
726
01:01:51,700 --> 01:01:53,600
It's OK that we see you, Mr Fernandes.
727
01:01:54,700 --> 01:01:55,700
Sure.
728
01:01:55,800 --> 01:01:56,800
I'll go get him.
729
01:01:57,320 --> 01:01:58,380
Just hang on a sec.
730
01:02:03,680 --> 01:02:04,860
You're filling in for Brian.
731
01:02:13,559 --> 01:02:16,040
I don't know what to say. I must have
hit it by mistake.
732
01:02:16,900 --> 01:02:18,660
I don't know.
733
01:02:19,320 --> 01:02:20,520
Well, you might want to get it checked.
734
01:02:21,040 --> 01:02:23,700
Coming all the way out here in the
middle of the night just to get a false
735
01:02:23,700 --> 01:02:26,620
alarm. It's not a very pleasant feeling,
I'll tell you that.
736
01:02:27,060 --> 01:02:30,300
Understandable, and first thing tomorrow
I'll check it. Is that your car, way
737
01:02:30,300 --> 01:02:31,960
back there? The black Suzuki?
738
01:02:33,720 --> 01:02:35,480
Oh, you mean the car down there?
739
01:02:36,220 --> 01:02:38,120
Way, way down there?
740
01:02:39,120 --> 01:02:40,500
Yeah, that's my car.
741
01:02:40,910 --> 01:02:42,810
We should get parked right outside
instead.
742
01:02:43,890 --> 01:02:46,070
And the lightens plates from out of
town.
743
01:02:46,310 --> 01:02:47,470
So what, Gibbs?
744
01:02:50,470 --> 01:02:51,470
Shirley.
745
01:02:53,010 --> 01:02:54,010
Shirley.
746
01:02:55,870 --> 01:02:56,870
Shirley.
747
01:02:58,590 --> 01:02:59,590
Shirley.
748
01:03:04,870 --> 01:03:07,630
I'm sorry. I'm sorry for everything. I
mean it.
749
01:03:10,160 --> 01:03:12,460
I know how to pee, but not like this.
750
01:03:13,800 --> 01:03:14,800
Maybe not.
751
01:03:14,980 --> 01:03:16,340
There's not much I can do.
752
01:03:22,040 --> 01:03:24,840
All right, I guess I'd better come
clean. It's my car.
753
01:03:25,300 --> 01:03:27,940
I had a bit too much to drink and Brian
told me.
754
01:03:28,160 --> 01:03:31,800
He stopped way over there because it
felt like having to walk up to the
755
01:03:33,080 --> 01:03:34,760
She's from out of town.
756
01:03:35,780 --> 01:03:37,660
We haven't seen each other in a while.
757
01:03:40,240 --> 01:03:41,880
I guess that sort of wraps that up.
758
01:03:42,360 --> 01:03:44,500
Oh, sorry for disturbing both of you.
759
01:03:44,820 --> 01:03:45,820
Have a good night.
760
01:03:45,900 --> 01:03:47,600
Don't forget to get that alarm checked,
sir.
761
01:03:47,960 --> 01:03:48,960
See you tomorrow.
762
01:03:57,240 --> 01:03:58,500
It's funny, it doesn't match the photo.
763
01:04:00,820 --> 01:04:02,460
Let's check it when we get back to the
station.
764
01:04:07,520 --> 01:04:09,380
Listen, you are also alive already.
765
01:04:10,640 --> 01:04:11,640
Just like Lenny.
766
01:04:12,700 --> 01:04:13,700
Nicky.
767
01:04:13,980 --> 01:04:17,460
And once Mandy's done with me, you think
she's going to let you go?
768
01:04:23,080 --> 01:04:24,620
Did you not hear what those fuckers
said?
769
01:04:25,560 --> 01:04:28,480
They only ran out of time before they
realized that this face is not his face.
770
01:04:28,640 --> 01:04:29,880
And then they're going to come back
here.
771
01:04:35,700 --> 01:04:37,240
You worry too much, you know that?
772
01:04:37,640 --> 01:04:39,500
Just like when we were planning this
whole thing.
773
01:04:41,320 --> 01:04:42,440
They already have my line.
774
01:04:42,700 --> 01:04:45,280
It's not going to be long until they
find out it's not right.
775
01:04:46,200 --> 01:04:51,580
If they find out, the nearest precinct
is a long way from here.
776
01:04:52,760 --> 01:04:55,740
And if they are to come back, we'll be
long gone by then.
777
01:04:55,940 --> 01:04:56,940
Good.
778
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Let's go now.
779
01:04:59,540 --> 01:05:00,780
Freedom will be done with. No.
780
01:05:01,960 --> 01:05:04,960
I'm going to save her every moment.
781
01:05:05,280 --> 01:05:06,280
Are you serious?
782
01:05:07,060 --> 01:05:08,540
That's not what we agreed upon.
783
01:05:15,080 --> 01:05:16,080
I know you're stressed.
784
01:05:17,000 --> 01:05:18,180
Just relax, okay?
785
01:05:18,880 --> 01:05:20,500
I thought you were an expert in this.
786
01:05:21,540 --> 01:05:22,780
Can you believe this guy?
787
01:05:23,720 --> 01:05:25,720
Even Shelley is more calm than you are.
788
01:05:29,740 --> 01:05:31,180
What did you do to my beer?
789
01:05:33,260 --> 01:05:34,260
Nothing.
790
01:05:35,100 --> 01:05:36,260
I didn't do anything.
791
01:05:37,520 --> 01:05:39,640
Now you're really letting it get to you.
792
01:06:11,850 --> 01:06:12,850
Another liability?
793
01:06:14,210 --> 01:06:15,830
Then what am I to you?
794
01:06:17,870 --> 01:06:19,430
Brian betrayed me and now you.
795
01:06:20,530 --> 01:06:24,290
Don't you ever compare me to you. Do you
hear me?
796
01:06:27,710 --> 01:06:32,250
Before you go any further, you might
want to think about it very, very
797
01:06:32,250 --> 01:06:36,510
carefully. The only fucking reason we
are here now is because of him.
798
01:07:36,360 --> 01:07:38,880
At last, no more masks.
799
01:07:39,940 --> 01:07:41,280
It was me you wanted.
800
01:07:42,580 --> 01:07:43,840
I caused you pain.
801
01:07:45,100 --> 01:07:46,840
Not Shelley, not Nicky.
802
01:07:48,000 --> 01:07:49,560
Why did you involve them?
803
01:07:51,120 --> 01:07:52,280
Means to an end.
804
01:07:55,140 --> 01:07:56,620
It's quite the mess, huh?
805
01:07:57,520 --> 01:08:01,120
But then again, I never was the neat
type.
806
01:08:01,500 --> 01:08:05,700
You were always very disorganized. And
you were all... Always like.
807
01:08:06,520 --> 01:08:09,380
But of course, none of that compares to
what you did to me.
808
01:08:09,740 --> 01:08:12,320
Mindy, I didn't know what to do.
809
01:08:14,240 --> 01:08:15,240
I was scared.
810
01:08:16,920 --> 01:08:18,279
What happened to your mother?
811
01:08:18,939 --> 01:08:20,140
She died, Brian.
812
01:08:20,740 --> 01:08:22,939
She died after you left her.
813
01:08:23,180 --> 01:08:27,180
Why didn't you just kill me when we were
here that night?
814
01:08:29,359 --> 01:08:33,979
Experience has taught me that being
quick as though I'm...
815
01:08:34,330 --> 01:08:35,330
That's fine.
816
01:08:36,930 --> 01:08:40,689
First, I want you to feel your world
torn apart.
817
01:08:41,490 --> 01:08:45,510
Now that that's done, I'm going to take
my sweet time.
818
01:08:48,109 --> 01:08:49,270
My day is over.
819
01:08:50,149 --> 01:08:53,970
When the police come, your prints are
all over this house.
820
01:08:55,130 --> 01:08:58,290
You may kill me, but they will catch
you.
821
01:09:15,350 --> 01:09:16,750
Well,
822
01:09:19,770 --> 01:09:20,770
why?
823
01:09:43,600 --> 01:09:50,420
Then I will remove your manhood and then
I
824
01:09:50,420 --> 01:09:55,060
will rip you open to rip out your
intestines.
825
01:09:55,580 --> 01:09:57,540
Medi, no. No Medi.
826
01:10:14,060 --> 01:10:15,760
Where do you think you're going, Brian?
827
01:11:06,540 --> 01:11:08,300
So this is how Wendy's mother died?
828
01:11:09,020 --> 01:11:11,900
Yep. She was in the car accident after
you left the picture.
829
01:11:15,980 --> 01:11:19,220
She swerved to avoid another car and
they never found out who did it.
830
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
A mystery.
831
01:11:26,160 --> 01:11:27,160
Come on, go ahead.
832
01:11:27,800 --> 01:11:29,020
Say you told me so.
833
01:11:29,920 --> 01:11:32,420
Too many girls, one too many flings.
834
01:11:32,900 --> 01:11:34,420
You're goddamn right I did.
835
01:11:37,370 --> 01:11:38,950
Hey, Jasmine, what a surprise.
836
01:11:39,330 --> 01:11:41,330
Well, I'll come back tomorrow, eh?
837
01:11:41,550 --> 01:11:42,770
Maybe bring you a tequila.
838
01:11:43,610 --> 01:11:44,568
Yeah, you better.
839
01:11:44,570 --> 01:11:46,270
That's the one medication I'm missing
here.
840
01:11:47,810 --> 01:11:48,810
I'll leave you to it.
841
01:11:48,870 --> 01:11:49,870
Thanks.
842
01:11:50,450 --> 01:11:51,490
Look at you now.
843
01:11:51,830 --> 01:11:52,830
What?
844
01:11:53,070 --> 01:11:54,230
You're all better now, aren't you?
845
01:11:55,390 --> 01:11:58,310
I've got another three weeks more before
they allow me to walk again.
846
01:11:58,650 --> 01:11:59,650
I'm glad to hear it.
847
01:12:00,110 --> 01:12:04,190
I actually thought you were glad to be
rid of me after all that. No, why would
848
01:12:04,190 --> 01:12:04,989
you think that?
849
01:12:04,990 --> 01:12:06,170
In fact, I was worried.
850
01:12:06,960 --> 01:12:09,480
You know, if you'd asked, Brian, I would
have helped you out.
851
01:12:09,740 --> 01:12:10,800
I guess it was my fault.
852
01:12:12,840 --> 01:12:15,460
So, you got any plans on what to do
next?
853
01:12:15,980 --> 01:12:17,640
Actually, I'm thinking about it already.
854
01:12:18,080 --> 01:12:23,460
And maybe I'll go into freelancing,
start small, my own company, you know?
855
01:12:23,700 --> 01:12:25,080
Still sounds like a little bit of work.
856
01:12:25,340 --> 01:12:26,340
Yeah, I guess it is.
857
01:12:26,420 --> 01:12:27,660
Will you be needing an assistant?
858
01:12:28,360 --> 01:12:32,080
Because I am very, very sure I can fit
in nicely.
859
01:13:01,960 --> 01:13:06,980
Not a lot to say when I feel this way
about you
860
01:14:00,460 --> 01:14:02,420
I've seen you walk my way.
861
01:14:03,220 --> 01:14:05,480
I want to tell you my name.
862
01:14:06,280 --> 01:14:08,220
But it's not easy to say.
863
01:14:08,920 --> 01:14:10,720
Because I don't think you want to.
864
01:14:12,160 --> 01:14:14,180
But won't you come to my place?
865
01:15:22,730 --> 01:15:23,730
Did you go?
61081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.