Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:33,600
Ah, hello. I didn't see you there.
2
00:00:34,300 --> 00:00:38,280
You know, passion can be such a
beautiful thing and also tragic.
3
00:00:39,560 --> 00:00:43,960
My name is Brian Fernandez and the show
you're about to see is a true story.
4
00:00:44,700 --> 00:00:45,740
How do I know it?
5
00:00:46,700 --> 00:00:47,900
Because it happened to me.
6
00:00:49,180 --> 00:00:50,180
Brian Fernandez.
7
00:00:50,880 --> 00:00:53,640
So feel comfortable and I hope you
really enjoy the show.
8
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Okay.
9
00:04:14,280 --> 00:04:19,399
It's not a lot to say when I feel this
way about you.
10
00:04:23,460 --> 00:04:30,160
Then I hope and pray that the feelings I
have won't
11
00:04:30,160 --> 00:04:31,720
wash away.
12
00:04:34,560 --> 00:04:36,600
We could be together.
13
00:04:38,760 --> 00:04:43,060
This thing we share, I don't understand.
14
00:04:43,600 --> 00:04:45,060
I can't find the feeling.
15
00:04:45,980 --> 00:04:49,380
The love between you and the rain.
16
00:04:51,520 --> 00:04:54,060
I need you to be mine.
17
00:04:54,660 --> 00:04:57,920
And I'll take on with you.
18
00:04:59,740 --> 00:05:01,160
With you.
19
00:05:56,170 --> 00:06:01,650
Don't I believe that you're the one?
20
00:06:02,750 --> 00:06:04,150
Don't
21
00:06:04,150 --> 00:06:10,630
I believe
22
00:06:10,630 --> 00:06:13,750
that you're the one?
23
00:07:48,270 --> 00:07:51,110
I just wanted to introduce you to our
new intern, Nicky.
24
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
Hi.
25
00:10:14,410 --> 00:10:19,550
I never asked you if there was someone
else because I didn't want to know.
26
00:10:21,130 --> 00:10:22,290
But now I do.
27
00:10:24,990 --> 00:10:26,530
Well, is there?
28
00:10:27,090 --> 00:10:28,990
Nikki, it's been only one month.
29
00:10:29,410 --> 00:10:31,430
Two? It's been two months.
30
00:10:32,790 --> 00:10:37,870
Listen, I came because I needed to make
things honest and clear to you.
31
00:10:38,590 --> 00:10:42,370
There's nothing else for me to say other
than I'm sorry.
32
00:10:43,860 --> 00:10:45,040
I'm sorry for everything.
33
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Well, it's done.
34
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
That's good.
35
00:11:02,760 --> 00:11:07,840
What are you doing? I did what you asked
me to and you said... I said... Maybe
36
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
I'll stay.
37
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
Shelley, please don't do this to me.
38
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
To you?
39
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Me both.
40
00:11:16,820 --> 00:11:17,820
Don't tease me.
41
00:11:27,700 --> 00:11:29,800
And don't torture yourself more than you
already are.
42
00:11:35,480 --> 00:11:37,960
That was a real fucked up day, mate.
43
00:11:39,020 --> 00:11:40,760
I'm surprised you didn't call me sooner,
Brian.
44
00:11:42,400 --> 00:11:44,860
You know, if you ever need anything, you
can always ask me.
45
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
You know that.
46
00:11:47,900 --> 00:11:50,520
So, where's this intern Nikki gone to
now?
47
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
Don't know.
48
00:11:52,840 --> 00:11:57,640
Last I recall, she emptied her desk two
days ago, and surely she grabbed the
49
00:11:57,640 --> 00:11:59,140
stuff from my place the day before.
50
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Mate, you reaper's you so.
51
00:12:00,620 --> 00:12:03,280
I mean, what did you expect was going to
happen when you had both hands full?
52
00:12:05,780 --> 00:12:06,900
So what's the plans now?
53
00:12:07,480 --> 00:12:11,500
Did you ever think about, I don't know,
maybe taking it easy for a while, huh?
54
00:12:13,330 --> 00:12:14,830
We have been over this before, Mike.
55
00:12:15,630 --> 00:12:19,230
Some of us just not fit to be a family
man, unlike you.
56
00:12:20,250 --> 00:12:23,190
I just thought, after everything that
you've been through, that you might want
57
00:12:23,190 --> 00:12:24,189
to call it quits.
58
00:12:24,190 --> 00:12:26,930
I mean, let's be honest. How many times
have you done this shit before?
59
00:12:27,410 --> 00:12:29,290
Yeah, what's life without some
adventure?
60
00:12:31,630 --> 00:12:33,070
You always were the lucky one.
61
00:12:33,310 --> 00:12:36,170
But seriously, sooner or later, you've
got to call it quits, Brian.
62
00:12:36,490 --> 00:12:37,530
That's not for me, Mike.
63
00:12:37,730 --> 00:12:38,730
I won't lie to you.
64
00:12:39,490 --> 00:12:40,630
I still enjoy it.
65
00:12:41,200 --> 00:12:43,300
What can I say? I have too much love to
give.
66
00:12:43,800 --> 00:12:47,360
Love is paradise, but when you fuck
around with it, it becomes something
67
00:12:47,540 --> 00:12:51,540
Believe me, I know I've been there, and
I swear I'd never do it again. But with
68
00:12:51,540 --> 00:12:53,860
you, it's like a second job.
69
00:12:54,600 --> 00:12:58,940
Just tell me honestly, do you feel bad
for what you did to Shelley and Nicky?
70
00:12:58,940 --> 00:13:00,020
course I feel bad, Mike.
71
00:13:00,700 --> 00:13:02,580
I'm still a person, all right?
72
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
With some urges.
73
00:13:04,240 --> 00:13:06,140
I just hope the right one comes along
soon.
74
00:13:06,340 --> 00:13:08,960
At least I know you won't be catatonic
when I'm gone. Gone?
75
00:13:10,010 --> 00:13:13,070
Yeah, me and Jess were taking the kids
out tomorrow, on a trip.
76
00:13:14,570 --> 00:13:16,730
Look, you just take care of yourself,
you hear me?
77
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
Have fun.
78
00:13:20,090 --> 00:13:21,290
Send my regards to Jessy.
79
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
Will do.
80
00:13:29,210 --> 00:13:30,270
Joey, one tequila.
81
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
You know the one I like?
82
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
Sure thing, Brian.
83
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
Hi, darling.
84
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
What'll it be?
85
00:13:37,190 --> 00:13:38,610
I need something strong.
86
00:13:39,420 --> 00:13:40,520
How about that?
87
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Hey, you.
88
00:13:43,420 --> 00:13:45,120
Excuse me, what are you drinking there?
89
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
Yeah, tequila.
90
00:13:46,580 --> 00:13:47,239
That's it.
91
00:13:47,240 --> 00:13:49,960
Sometimes my mind just goes blank. I'll
have one of those.
92
00:13:50,180 --> 00:13:51,099
Coming right up.
93
00:13:51,100 --> 00:13:52,460
It just slipped my mind.
94
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
Ah, it happened.
95
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Numb to the bone.
96
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
Lots of decision -making today.
Decisions, decisions.
97
00:13:58,020 --> 00:14:01,560
Next thing you know, I come in here,
another decision to make. Decisions?
98
00:14:01,560 --> 00:14:02,359
got a manager?
99
00:14:02,360 --> 00:14:03,460
A consultant, actually.
100
00:14:03,860 --> 00:14:07,800
My last client was in the outskirts, but
now I have a new big fish in the city.
101
00:14:08,520 --> 00:14:12,480
I had to make tough decisions today, and
some didn't pan out the way I wanted.
102
00:14:12,940 --> 00:14:14,020
Yeah, you are not alone.
103
00:14:14,260 --> 00:14:15,620
We all know how that feels.
104
00:14:16,000 --> 00:14:20,360
We just got to live with it. Make do. It
sucks, doesn't it? You know, if I was
105
00:14:20,360 --> 00:14:26,960
in your shoes, and my day was
overwhelming, I will call in sick the
106
00:14:26,960 --> 00:14:28,820
for a drive, get my mind out of this.
107
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
Yeah, maybe.
108
00:14:30,920 --> 00:14:31,940
It does sound right.
109
00:14:32,540 --> 00:14:35,410
You know what? I think I would do
exactly that tomorrow.
110
00:14:35,630 --> 00:14:36,970
You just made another decision.
111
00:14:37,250 --> 00:14:38,209
I did, didn't I?
112
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
How about that?
113
00:14:50,910 --> 00:14:54,970
Not to pry or anything, but you look as
if you have something on your mind as
114
00:14:54,970 --> 00:14:56,370
well. Oh, do I?
115
00:14:56,710 --> 00:14:57,710
I've seen it a lot.
116
00:14:57,890 --> 00:15:00,790
Mostly myself in the mirror. But I know
it when I see it.
117
00:15:02,320 --> 00:15:03,560
Do you want to talk about it?
118
00:15:03,960 --> 00:15:06,460
I know it helps, especially what it just
did for me.
119
00:15:07,540 --> 00:15:08,620
Maybe some other time.
120
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
I have to go now.
121
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
Good talk, though.
122
00:15:14,560 --> 00:15:15,960
Maybe I'll see you here next time.
123
00:15:16,380 --> 00:15:19,620
Absolutely. And enjoy your day off. I
will. Thanks.
124
00:15:52,859 --> 00:15:54,880
Nikki. You said there was no one.
125
00:15:55,560 --> 00:15:56,560
You lied.
126
00:15:57,140 --> 00:15:59,200
You fucking lied to me, you asshole.
127
00:15:59,780 --> 00:16:01,460
I didn't give you an answer, Nikki.
128
00:16:02,060 --> 00:16:03,240
You can't make assumptions.
129
00:16:04,140 --> 00:16:05,500
Have you been following me?
130
00:16:06,240 --> 00:16:09,060
You're saying I have no right to the
truth. Is that it?
131
00:16:10,580 --> 00:16:12,560
I made it clear to you the other day.
132
00:16:13,240 --> 00:16:15,940
You knew what you were getting into it.
You must have known it.
133
00:16:16,600 --> 00:16:18,440
It was just a thrill.
134
00:16:18,680 --> 00:16:19,780
It was nothing real.
135
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Goodbye.
136
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Morning, Jasmine.
137
00:17:41,890 --> 00:17:42,849
Morning, Brian.
138
00:17:42,850 --> 00:17:44,750
Sorry, but McLean just came by to see
you.
139
00:17:45,390 --> 00:17:47,530
Already? Even before I had my coffee?
140
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
What a criminal.
141
00:17:49,830 --> 00:17:53,190
Yeah, well, apparently he thinks Lenny
is the, uh, criminal.
142
00:17:53,650 --> 00:17:57,290
Which is why he's asked me to remind you
about that thing with Lenny.
143
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
I know, I know.
144
00:17:59,170 --> 00:18:00,290
I'll see him in a minute.
145
00:18:01,810 --> 00:18:07,410
Are you really going to... You know...
It's McLean's order.
146
00:18:07,650 --> 00:18:08,930
What choice do I have?
147
00:18:09,830 --> 00:18:12,390
I can't believe you're saying this.
We're friends.
148
00:18:12,870 --> 00:18:14,650
Come on.
149
00:18:14,930 --> 00:18:16,750
Is this really happening?
150
00:18:17,190 --> 00:18:18,189
Afraid so, Lenny.
151
00:18:18,190 --> 00:18:19,350
The world is final.
152
00:18:20,410 --> 00:18:21,710
There's no way around this.
153
00:18:22,130 --> 00:18:24,850
Jasmin says that you'll be getting the
letter sometime today.
154
00:18:25,210 --> 00:18:28,990
The only good news is they don't know
you pocketed the money.
155
00:18:29,270 --> 00:18:32,850
They just know there's a slight
difference between the numbers on their
156
00:18:32,850 --> 00:18:33,829
and yours.
157
00:18:33,830 --> 00:18:36,710
Which means I'm out only because it's my
name on the report.
158
00:18:37,990 --> 00:18:39,460
This is... Bullshit!
159
00:18:43,660 --> 00:18:47,380
You know, if they found out about me,
you think they can dig a little deeper
160
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
know about you as well?
161
00:18:48,540 --> 00:18:52,600
As long as no one checks back a few more
years, I'll be fine.
162
00:18:54,280 --> 00:18:55,640
So, was it true?
163
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
What?
164
00:18:58,440 --> 00:19:00,060
That you really pocketed the money?
165
00:19:02,300 --> 00:19:04,020
You know me better than anyone, Brian.
166
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Why, Lenny?
167
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
Why?
168
00:19:12,460 --> 00:19:13,460
Christ, Lenny.
169
00:19:13,640 --> 00:19:16,240
You said that you were given up from the
poker machines.
170
00:19:17,900 --> 00:19:20,300
A few lousy months.
171
00:19:21,460 --> 00:19:24,840
Ever since Rachel left me.
172
00:19:25,040 --> 00:19:27,080
So you're looking at hitting the jackpot
now?
173
00:19:27,840 --> 00:19:30,920
I just wanted to get my mind off of her,
okay?
174
00:19:31,680 --> 00:19:32,860
How much do you owe?
175
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
Tell me now.
176
00:19:37,000 --> 00:19:41,200
And I will... And I will take care of
it.
177
00:19:43,040 --> 00:19:44,180
You do that for me.
178
00:19:44,400 --> 00:19:46,060
Put all the things behind you.
179
00:19:46,580 --> 00:19:48,240
Put your ex -wife behind you.
180
00:19:49,900 --> 00:19:52,300
Just do it for yourself, please. You got
it.
181
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
You got it.
182
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
All right.
183
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Thanks,
184
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Brian.
185
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
You're the best.
186
00:20:04,380 --> 00:20:06,140
Shit. Sorry, I didn't...
187
00:20:06,570 --> 00:20:07,570
Hey, it's you.
188
00:20:07,970 --> 00:20:10,650
Yeah. I'm so sorry about that.
189
00:20:10,970 --> 00:20:12,070
No, no, it's all right.
190
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
I'll get that.
191
00:20:15,150 --> 00:20:16,150
Don't worry about it.
192
00:20:16,250 --> 00:20:17,250
Are you sure?
193
00:20:17,690 --> 00:20:18,950
It is my fault.
194
00:20:19,430 --> 00:20:22,090
No, no, no. I come here a lot. No
worries.
195
00:20:22,790 --> 00:20:25,470
And how are you? I didn't realise you
work around here.
196
00:20:25,890 --> 00:20:27,070
I'm just two blocks away.
197
00:20:28,030 --> 00:20:30,190
Remember I said I had a new client in
the city?
198
00:20:30,390 --> 00:20:33,590
Well, I've been here for two weeks and
today I just felt like eating at
199
00:20:33,590 --> 00:20:34,569
someplace new.
200
00:20:34,570 --> 00:20:35,570
It's my choice.
201
00:20:36,040 --> 00:20:37,080
Do you want to share a table?
202
00:20:38,660 --> 00:20:40,880
I think it's about time I know your
name.
203
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Brian.
204
00:20:43,600 --> 00:20:45,420
Monica. Pleased to meet you.
205
00:21:00,020 --> 00:21:02,060
That's a noble thing you did for your
friend, Brian.
206
00:21:02,620 --> 00:21:04,120
I'm sure Lenny won't forget it.
207
00:21:04,570 --> 00:21:06,790
I always believed we should be there for
our friends.
208
00:21:07,390 --> 00:21:08,390
Don't you think?
209
00:21:08,430 --> 00:21:09,690
Who could argue with that?
210
00:21:11,250 --> 00:21:13,050
So what time do you have to be back at
the office?
211
00:21:13,450 --> 00:21:17,010
Soon. Though to tell you the truth, I'm
still strung up from this morning.
212
00:21:17,590 --> 00:21:19,730
It was overwhelming to fire a colleague.
213
00:21:20,070 --> 00:21:22,070
I'm relieved I got a lot of work done
earlier.
214
00:21:22,770 --> 00:21:24,850
That's actually why I get out of the
office for once.
215
00:21:25,170 --> 00:21:28,290
In fact, I might just take the easy for
the rest of the day.
216
00:21:28,830 --> 00:21:30,290
Then let's both call it a day.
217
00:21:30,810 --> 00:21:31,950
You want to go for a ride?
218
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
You like beaches?
219
00:21:34,640 --> 00:21:37,920
I have a great spot, a great view. It's
my private getaway.
220
00:21:38,380 --> 00:21:40,440
That's where I always go to clear my
mind.
221
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
Well, I don't know.
222
00:21:43,180 --> 00:21:44,760
It's all so sudden.
223
00:21:45,140 --> 00:21:46,140
Then let me ask you.
224
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
Do you want to go back to the office?
225
00:21:48,720 --> 00:21:50,260
No. Not me either.
226
00:21:50,660 --> 00:21:52,900
Well, I guess that makes two of us.
227
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
What is it?
228
00:22:13,060 --> 00:22:15,040
Nothing. Just around me or something.
229
00:22:19,060 --> 00:22:20,280
Want to go and grab some food?
230
00:22:20,780 --> 00:22:22,440
Yeah. I'm a little bit hungry.
231
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Is it yours?
232
00:22:40,159 --> 00:22:41,600
Yeah, I just bought it last year.
233
00:22:42,100 --> 00:22:43,980
You're the second person to see it.
234
00:22:45,680 --> 00:22:48,400
You have another place out here, all to
yourself.
235
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
This is amazing.
236
00:22:51,520 --> 00:22:53,840
It's only special when I have someone to
join me.
237
00:23:11,560 --> 00:23:13,380
It's been a while since I've done
anything like this.
238
00:23:13,600 --> 00:23:16,820
You have a way of convincing people,
don't you?
239
00:23:17,580 --> 00:23:20,920
Hey, if it suits both of us, why not
seize the moment?
240
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
Life is short.
241
00:23:25,800 --> 00:23:29,220
But this good thing is supposed to be a
one -stop, isn't it?
242
00:23:29,600 --> 00:23:31,000
I speak from experience.
243
00:23:31,440 --> 00:23:32,520
I wouldn't say that.
244
00:23:32,800 --> 00:23:34,800
It depends on both people, you know.
245
00:23:35,420 --> 00:23:39,500
If there's openness and willingness,
there can be all sorts of possibilities.
246
00:23:40,590 --> 00:23:42,310
And I speak from experience too.
247
00:23:42,570 --> 00:23:45,450
I bet you've had a lot. One of your
naughty little habits?
248
00:23:50,110 --> 00:23:54,850
Well, I call it reliving the moment to
feel alive. It's one of a kind.
249
00:23:55,370 --> 00:23:58,730
I mean, don't you have a cherished
moment you would like to experience
250
00:23:59,450 --> 00:24:01,110
Mine would be a cherished time.
251
00:24:01,730 --> 00:24:02,730
My childhood.
252
00:24:03,710 --> 00:24:05,110
Feeling young and free.
253
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
Time with family.
254
00:24:08,710 --> 00:24:09,970
You never forget it.
255
00:24:11,040 --> 00:24:12,480
You want to know the hard truth?
256
00:24:13,360 --> 00:24:14,980
You can never get enough of it.
257
00:24:16,740 --> 00:24:18,740
I feel it, though. I already know you.
258
00:24:21,000 --> 00:24:22,800
Well, there's still more to me.
259
00:24:31,120 --> 00:24:33,520
So is this what you do to all the girls
you bring here?
260
00:24:33,940 --> 00:24:37,500
Well, I should say, to be fair, I'm not
looking for anything serious.
261
00:24:39,690 --> 00:24:40,690
Well, I guess as much.
262
00:24:42,250 --> 00:24:44,570
We all have our little retreats, don't
we?
263
00:24:44,910 --> 00:24:46,830
Well, I wouldn't carry on if you don't
want to.
264
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
Thanks, Jasmine.
265
00:25:25,220 --> 00:25:27,360
Oh, um, Clemens called.
266
00:25:27,920 --> 00:25:31,320
Said he can only do this Thursday or the
following month.
267
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
Oh.
268
00:25:34,660 --> 00:25:37,400
That guy really knows how to get things
done his way.
269
00:25:39,500 --> 00:25:44,700
I'd say he's quite... manipulative.
270
00:25:46,060 --> 00:25:50,340
Hmm. Maybe he should be doing our annual
reports. All right.
271
00:25:50,969 --> 00:25:52,810
No other choice but make it Thursday
then.
272
00:25:59,890 --> 00:26:00,890
Brian here.
273
00:26:01,630 --> 00:26:02,750
Excuse me, Mr. Brian.
274
00:26:03,030 --> 00:26:04,690
There's a lady down here who wants to
see you.
275
00:26:05,510 --> 00:26:06,349
Oh, really?
276
00:26:06,350 --> 00:26:08,990
Sure. Let her up and thanks.
277
00:26:29,130 --> 00:26:32,350
Have you been following me all the
while? Oh, you didn't think you'd get
278
00:26:32,350 --> 00:26:35,470
that easy, did you? What did you fucking
take me for?
279
00:26:35,790 --> 00:26:37,170
I don't owe you any more answers.
280
00:26:37,710 --> 00:26:39,370
I've explained myself to you.
281
00:26:39,630 --> 00:26:42,810
You just need to listen and accept the
truth.
282
00:26:43,070 --> 00:26:44,430
Oh, the truth.
283
00:26:44,650 --> 00:26:45,529
Oh, yeah.
284
00:26:45,530 --> 00:26:49,670
I've accepted the truth. The truth that
you're a backstabbing, lying piece of
285
00:26:49,670 --> 00:26:50,670
shit!
286
00:26:52,510 --> 00:26:54,210
Let go of me, you fucking...
287
00:27:10,670 --> 00:27:12,730
And I'm telling you, it was real
harassment.
288
00:27:13,830 --> 00:27:16,410
And those photos, they were invasion of
my privacy.
289
00:27:17,350 --> 00:27:19,490
I didn't think she was capable of doing
that.
290
00:27:19,970 --> 00:27:22,350
Oh, you'd be surprised when a woman's on
edge.
291
00:27:23,270 --> 00:27:25,070
You must have been one hell of a boss to
her.
292
00:27:26,610 --> 00:27:31,250
Well, I can tell you that you've got
nothing to worry about since we've got
293
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
on camera.
294
00:27:32,650 --> 00:27:34,590
You could use this to file a restraining
order.
295
00:27:35,110 --> 00:27:37,990
So they'll probably want to see those
photos to justify it.
296
00:27:38,320 --> 00:27:40,140
Ah, no, no, no, not for the moment.
297
00:27:40,840 --> 00:27:42,480
But I will settle this on my own.
298
00:27:44,860 --> 00:27:46,180
Well, it's up to you, Brian.
299
00:27:46,740 --> 00:27:49,700
But if he bugs you again, you better be
more prepared, all right?
300
00:27:56,540 --> 00:27:59,460
Look, no offence, Brian, but it had to
happen sooner or later.
301
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
Tell me about it.
302
00:28:01,340 --> 00:28:03,920
I never thought she was capable of going
that far.
303
00:28:04,420 --> 00:28:07,120
They never forget, mate. Believe me,
they never forget.
304
00:28:09,889 --> 00:28:12,410
No, of course not. Why should I hear
from Shelley?
305
00:28:12,790 --> 00:28:13,790
She's gone, Mike.
306
00:28:13,970 --> 00:28:15,950
All right, look, it was just thoughts.
307
00:28:16,770 --> 00:28:19,190
So, are you going to, like, report this
mess?
308
00:28:19,890 --> 00:28:23,650
Not for the moment. I just can't help
but feel that the police might take her
309
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
side.
310
00:28:24,850 --> 00:28:26,290
But I still need some help.
311
00:28:26,870 --> 00:28:28,270
Someone to keep a watch on Nikki.
312
00:28:29,110 --> 00:28:30,590
Hmm. That bad, huh?
313
00:28:31,670 --> 00:28:32,950
Can you help me, Mike, please?
314
00:28:33,350 --> 00:28:35,770
All right. Look, I know a private
investigator.
315
00:28:36,030 --> 00:28:39,720
I'll get him to be in touch with you.
You just... Tell him all the details.
316
00:28:40,060 --> 00:28:41,260
I really appreciate it, Mike.
317
00:28:43,500 --> 00:28:44,620
Daddy, hurry up.
318
00:28:45,700 --> 00:28:47,420
Look, I'll be right there, sweetheart.
319
00:28:48,820 --> 00:28:51,660
Brian, look, I've got to go, mate. The
kids have been waiting in line for an
320
00:28:51,660 --> 00:28:52,900
hour and I promised to go in with them.
321
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Okay, I'll let you go now. We'll see you
later.
322
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
You're late.
323
00:29:06,340 --> 00:29:07,340
Sorry, I've to bed them for you.
324
00:29:07,770 --> 00:29:09,110
Sherry, how? How did you?
325
00:29:11,210 --> 00:29:12,770
I still have your birthday, remember?
326
00:29:14,610 --> 00:29:16,230
I hope it's okay me showing up like
this.
327
00:29:16,510 --> 00:29:19,790
No, no, not at all. You came alone. I'm
quite surprised.
328
00:29:20,130 --> 00:29:21,130
Of course I did.
329
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
Why wouldn't I?
330
00:29:23,710 --> 00:29:27,950
Well, I was convinced that if I ever see
you again, you'll show up with some two
331
00:29:27,950 --> 00:29:29,650
big guys to beat the shit out of me.
332
00:29:30,570 --> 00:29:32,450
No, I think I could do that myself.
333
00:29:32,870 --> 00:29:33,870
Are you going to?
334
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
No.
335
00:29:37,040 --> 00:29:38,300
You've suffered enough already.
336
00:29:38,580 --> 00:29:41,180
You have no idea. I thought you were
gone for good.
337
00:29:41,960 --> 00:29:46,860
This might sound crazy, but... I was
getting ready for work the other day and
338
00:29:46,860 --> 00:29:49,220
realised... I hadn't even taken it off.
339
00:29:50,580 --> 00:29:53,120
We're still wearing it even on the day
that I left this house.
340
00:29:54,840 --> 00:29:58,020
That was when I realised I still give a
shit about your worthless ass.
341
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
And it's gotten even more worthless
without you.
342
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Shelley, I'm sorry.
343
00:30:03,220 --> 00:30:04,220
For everything.
344
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
I guess that'll do.
345
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
You're forgiven.
346
00:30:11,980 --> 00:30:13,540
I'm really glad you came back.
347
00:30:13,920 --> 00:30:14,799
Me too.
348
00:30:14,800 --> 00:30:17,140
I wanted to continue right where we left
off.
349
00:30:17,620 --> 00:30:20,520
In fact, you can have every part of me
right now.
350
00:30:57,320 --> 00:30:58,420
That was a good bit.
351
00:31:00,780 --> 00:31:01,780
You called?
352
00:31:02,280 --> 00:31:05,320
Yeah, please don't kill me. I managed to
finish this as well.
353
00:31:06,660 --> 00:31:08,620
Seems I'll be staying late tonight.
354
00:31:10,040 --> 00:31:13,220
Afraid so. I need to show this to
Macklin first thing tomorrow.
355
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
You seem energized.
356
00:31:14,820 --> 00:31:17,420
Any faster and you'll have to get
someone else to do it.
357
00:31:17,640 --> 00:31:19,120
I'm sure you'll manage, Jasmine.
358
00:32:39,320 --> 00:32:42,340
Well, if you had it parked in your
parking spot, this may not have
359
00:32:42,580 --> 00:32:43,580
It is too narrow.
360
00:32:44,200 --> 00:32:48,620
Do you realise how many levels and humps
do I have to go over to get up there?
361
00:32:50,300 --> 00:32:52,020
I'd wear all my tyres in a month.
362
00:32:52,280 --> 00:32:54,860
Yeah, but at least our cameras would
have caught her in the act.
363
00:32:55,500 --> 00:32:57,400
I've parked in the same spot for years.
364
00:32:57,900 --> 00:32:58,920
Never had an issue.
365
00:32:59,220 --> 00:33:00,880
Well, it only needs to happen just once,
Brian.
366
00:33:06,840 --> 00:33:09,520
But, so, anyway, I tried to... I can't
explain to these kids that it's a good
367
00:33:09,520 --> 00:33:13,720
thing to apologise, but what she ended
up doing was apologising while she was
368
00:33:13,720 --> 00:33:16,740
hitting the cushion over his head and he
just sat there taking it. I swear, the
369
00:33:16,740 --> 00:33:18,480
whole class just lost it then.
370
00:33:19,060 --> 00:33:22,680
Sometimes I wonder if I'm teaching them
or if they're teaching me.
371
00:33:24,760 --> 00:33:27,020
Shelly, sorry, I've got something to
tell you.
372
00:33:27,240 --> 00:33:28,660
Some trouble you ran into today?
373
00:33:29,380 --> 00:33:32,060
Yeah, you can say that. My Lobo caught
fire today.
374
00:33:32,700 --> 00:33:34,040
Blew a vitamin smoke.
375
00:33:36,919 --> 00:33:38,460
Did you take her for one too many spins?
376
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Nikki did it.
377
00:33:41,240 --> 00:33:44,020
She's been holding that gun on me ever
since that day.
378
00:33:44,680 --> 00:33:45,960
Did you see her do it?
379
00:33:47,120 --> 00:33:49,260
No, but I've no doubt it was her.
380
00:33:49,860 --> 00:33:51,160
Wait, then how did you get here?
381
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Took an Uber.
382
00:33:52,880 --> 00:33:56,300
Anyway, I'm taking a screening order
against her sometime tomorrow.
383
00:33:56,660 --> 00:33:57,820
You think that's all it'll take?
384
00:33:59,220 --> 00:34:00,300
Maybe she'd use your gun.
385
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
I'll consider it.
386
00:34:11,540 --> 00:34:12,540
Morning, Jasmine.
387
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Morning, Brian.
388
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
It's McLean.
389
00:34:16,420 --> 00:34:18,360
He said he wants to be in his office
right away.
390
00:34:18,880 --> 00:34:21,100
In his words, fucking urgently.
391
00:34:37,420 --> 00:34:39,719
Yesterday morning, I received an
anonymous email.
392
00:34:41,639 --> 00:34:46,300
That's very startling and very sensitive
details about you, Brian.
393
00:34:46,540 --> 00:34:47,639
Some of your past reports.
394
00:34:50,120 --> 00:34:51,320
An anonymous email.
395
00:34:52,219 --> 00:34:53,219
Do you know who?
396
00:34:54,699 --> 00:34:55,960
Who is unimportant, isn't it?
397
00:34:56,620 --> 00:34:59,740
See, first I thought it was a joke or
spam, but then, of course, a joke or
398
00:34:59,740 --> 00:35:01,900
wouldn't include accurate figures now,
would it?
399
00:35:03,360 --> 00:35:06,640
So I had my assistant pull out some of
the archives, put them on the safe side,
400
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
took the whole of yesterday.
401
00:35:08,640 --> 00:35:10,040
But it all turned out to be true.
402
00:35:12,840 --> 00:35:14,020
So what did you find?
403
00:35:14,240 --> 00:35:18,380
Well, without getting into specifics, I
figure a few key words here will be more
404
00:35:18,380 --> 00:35:19,460
than enough to shed some light.
405
00:35:20,000 --> 00:35:21,240
More light? Exactly what?
406
00:35:22,200 --> 00:35:25,120
I'm talking about irregularity.
407
00:35:26,300 --> 00:35:27,420
Numbers that don't balance.
408
00:35:28,280 --> 00:35:30,920
Numbers that go back several years on
more than one occasion.
409
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Yeah, there you go.
410
00:35:34,120 --> 00:35:35,740
You know exactly what I mean, don't you?
411
00:35:37,630 --> 00:35:40,890
Now, an anomaly led us to find out about
Lenny, but I had no idea that you
412
00:35:40,890 --> 00:35:42,370
yourself had some hand in it.
413
00:35:42,910 --> 00:35:44,510
That email spelled it all out.
414
00:35:44,790 --> 00:35:48,090
Did you consider that there's a chance
that this could be... Before you
415
00:35:48,090 --> 00:35:54,170
to say whatever it is you want to say,
I'll think very, very carefully.
416
00:35:55,190 --> 00:35:58,270
McLean, you know I've done a real good
job here. You know me well.
417
00:35:59,130 --> 00:36:01,410
Didn't this mean anything to you? It
did, actually.
418
00:36:02,910 --> 00:36:05,690
That's why I said nothing when you were
busy getting under the intern's skirt.
419
00:36:06,910 --> 00:36:08,610
And why I'm giving you two choices now.
420
00:36:11,490 --> 00:36:14,170
So you can either get out of this
building, and we'll leave this be.
421
00:36:15,790 --> 00:36:17,910
Or... I'll turn you in myself.
422
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
The choice is yours.
423
00:36:27,350 --> 00:36:28,690
I feel sorry about this, Brian.
424
00:36:34,630 --> 00:36:35,630
Lenny!
425
00:36:39,440 --> 00:36:41,000
I had no choice. What are you talking
about?
426
00:36:41,360 --> 00:36:42,920
Did you know what just happened to me?
427
00:36:43,960 --> 00:36:46,280
McLean told me to clear my shit out
within a week.
428
00:36:47,280 --> 00:36:48,900
Fuck, she's done it already.
429
00:36:49,120 --> 00:36:50,560
Who are you talking about? You said
Nicky.
430
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
Yeah, yeah, yeah, Nicky.
431
00:36:52,340 --> 00:36:56,480
I'm sorry, but, you know, she said she
knew everything about me. You know, she
432
00:36:56,480 --> 00:36:57,780
was going to go straight to the cops.
433
00:36:58,440 --> 00:37:00,780
Taught her about all the stuff you did.
You know, the numbers, all that
434
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
bullshit.
435
00:37:02,300 --> 00:37:04,480
It's the only way I could be safe. In
exchange of what?
436
00:37:05,620 --> 00:37:08,800
Played the rest of the amount of money I
owed.
437
00:37:09,340 --> 00:37:11,980
But Lenny, I paid your money the last
time, didn't I?
438
00:37:16,820 --> 00:37:20,320
Son of a bitch. It was more than that.
You didn't give me the actual amount,
439
00:37:20,320 --> 00:37:22,520
you, Brian? I couldn't.
440
00:37:22,820 --> 00:37:27,140
You know, I was ashamed, you know, and I
didn't want to push you any further.
441
00:37:28,240 --> 00:37:32,740
I wanted to settle what was left on my
own, you know, and she came along and
442
00:37:32,740 --> 00:37:36,760
offered to pay... Anyway, the point is,
leave town. This isn't fucking over. I
443
00:37:36,760 --> 00:37:38,400
can't. I'm back with Shelly already.
444
00:37:39,440 --> 00:37:40,560
I can't lose her again.
445
00:37:40,820 --> 00:37:42,120
She will think I'm crazy.
446
00:37:42,340 --> 00:37:45,320
Just fucking forget about her. Leave
town. Get the fuck out of here. That's
447
00:37:45,320 --> 00:37:46,360
I'm doing right now.
448
00:37:47,980 --> 00:37:49,380
I'm sorry I had to do this.
449
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
Wait.
450
00:37:55,480 --> 00:38:02,400
The number you are trying to reach is
currently unavailable.
451
00:38:02,760 --> 00:38:04,200
Please try again later.
452
00:38:36,520 --> 00:38:42,580
Nikki. Did you really think you could do
whatever you wanted and just shut me
453
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
out?
454
00:38:44,500 --> 00:38:45,540
What do you want, Nikki?
455
00:38:45,780 --> 00:38:47,700
Just tell me now. What is it?
456
00:38:47,980 --> 00:38:49,320
You'll find out soon enough.
457
00:38:49,700 --> 00:38:51,620
As soon as you come to where I am.
458
00:38:51,940 --> 00:38:55,260
And don't even think about finding help.
459
00:38:55,540 --> 00:39:00,420
Or I promise the whole world will know
about the scams in your little firm.
460
00:39:01,020 --> 00:39:05,100
Your friend Lenny was kind enough to
give it all to me on a thumb drive.
461
00:39:05,710 --> 00:39:07,490
What are friends for, huh? Right?
462
00:39:08,510 --> 00:39:11,490
So let's say you and I have a little
chat.
463
00:39:12,110 --> 00:39:15,830
And maybe you'll walk away from your own
mess.
464
00:39:16,710 --> 00:39:17,710
Where are you now?
465
00:39:19,310 --> 00:39:22,550
Where you and I used to meet after
office hours.
466
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Room 20.
467
00:40:00,040 --> 00:40:01,360
Be there to help out.
468
00:40:15,540 --> 00:40:16,800
Nikki, I'm here now.
469
00:40:46,060 --> 00:40:48,280
I could see the look on your face right
now.
470
00:40:48,640 --> 00:40:49,860
Who? Who is this?
471
00:40:50,580 --> 00:40:52,160
Don't you know who it is, Brian?
472
00:40:52,980 --> 00:40:57,180
But I suppose over the phone my voice
would sound a little different.
473
00:40:59,480 --> 00:41:00,480
Monica!
474
00:41:01,840 --> 00:41:04,100
Not quite who you were expecting, hmm?
475
00:41:06,480 --> 00:41:12,640
Your good friend Lenny gave me
everything I needed right here in my
476
00:41:12,640 --> 00:41:15,640
are going to do exactly what I tell you.
477
00:41:16,150 --> 00:41:19,210
Unless you want the police to know about
your little scams, hmm?
478
00:41:19,490 --> 00:41:20,690
No, no, I don't.
479
00:41:21,250 --> 00:41:22,330
I didn't think so.
480
00:41:22,990 --> 00:41:25,590
I will text you some instructions to go
somewhere later.
481
00:41:27,330 --> 00:41:28,470
Contact anyone.
482
00:41:29,410 --> 00:41:30,610
And your life ends.
483
00:41:31,470 --> 00:41:34,010
If you think it can't get any worse than
this, you're wrong.
484
00:41:34,330 --> 00:41:36,410
And what do I expect to find when I get
there?
485
00:41:39,050 --> 00:41:40,050
Karma, Brian.
486
00:41:40,950 --> 00:41:41,950
Karma.
487
00:41:42,530 --> 00:41:44,230
Oh, and you might want to hurry home.
488
00:41:45,000 --> 00:41:47,340
I just left you something decorative.
489
00:41:49,800 --> 00:41:51,840
Hello? No doll cleaning.
490
00:41:52,120 --> 00:41:53,640
Anyone in there? Come back later.
491
00:41:53,920 --> 00:41:54,738
I'm busy.
492
00:41:54,740 --> 00:41:58,400
Hey, who's a... Come back later. Yeah,
well, I'm afraid it's a bit more
493
00:41:58,400 --> 00:41:59,720
complicated than that, mister.
494
00:42:00,120 --> 00:42:04,420
We have regulations. It just so happens
I'm on a schedule and I've got to clear
495
00:42:04,420 --> 00:42:05,420
up...
496
00:42:15,280 --> 00:42:19,440
Okay, look, I'm just gonna politely come
in there in 30 seconds, so don't...
497
00:42:19,440 --> 00:42:25,860
Can
498
00:42:25,860 --> 00:42:32,660
you just put it up
499
00:42:32,660 --> 00:42:33,700
here? Don't touch me!
500
00:43:08,970 --> 00:43:14,550
Jelly! I need you to stay at a friend's
place just for tonight while I use your
501
00:43:14,550 --> 00:43:15,550
car to settle something.
502
00:43:16,730 --> 00:43:18,790
But I don't understand what this is
about.
503
00:43:20,570 --> 00:43:22,770
I can't explain everything because...
504
00:43:23,000 --> 00:43:24,620
Even I don't have the answers now.
505
00:43:25,480 --> 00:43:26,860
But I need you to be safe.
506
00:43:27,180 --> 00:43:28,680
That's what's most important now.
507
00:43:30,260 --> 00:43:32,720
This is only his choice, isn't it?
508
00:43:33,040 --> 00:43:35,100
No. No, it's much worse.
509
00:43:36,180 --> 00:43:38,040
Shelley, I need you to trust me on this.
510
00:43:39,140 --> 00:43:42,100
This is really something I have to
settle on my own.
511
00:44:34,060 --> 00:44:37,200
The number you are trying to reach is
currently unavailable.
512
00:44:37,600 --> 00:44:38,980
Please try again later.
513
00:44:42,240 --> 00:44:43,240
Monica.
514
00:44:43,860 --> 00:44:46,040
Not quite, though I am a friend.
515
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
You spoke the room, didn't you?
516
00:44:48,220 --> 00:44:49,220
How do you know that?
517
00:44:49,640 --> 00:44:52,560
Because I've been tailing you all day
just to see what kind of trouble you're
518
00:44:52,560 --> 00:44:54,980
in. You are the guy I called, aren't
you?
519
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
The private eye.
520
00:44:57,020 --> 00:44:58,020
Where are you now?
521
00:44:58,500 --> 00:45:00,280
Look, I'll be seeing you real soon.
522
00:45:20,010 --> 00:45:22,010
Well, you know anything else about this
Monica?
523
00:45:23,730 --> 00:45:25,290
Middle name, a last name.
524
00:45:26,050 --> 00:45:27,530
No, I only met her twice.
525
00:45:28,010 --> 00:45:30,350
The next thing I know, she's behind all
this mess.
526
00:45:30,950 --> 00:45:32,570
At first I thought it was Nicky.
527
00:45:33,970 --> 00:45:35,570
What'd you call the cops or anybody?
528
00:45:36,230 --> 00:45:37,230
How could I?
529
00:45:37,630 --> 00:45:39,210
Monica said she would expose me.
530
00:45:39,890 --> 00:45:42,150
I had already lost my job because of
her.
531
00:45:43,210 --> 00:45:45,070
I didn't intend to lose anything more.
532
00:45:45,690 --> 00:45:48,530
You got anything to drink in here? You
know, maybe...
533
00:45:48,810 --> 00:45:50,350
tea or a water or something?
534
00:45:50,710 --> 00:45:53,230
You know, you don't look like a private
eye.
535
00:45:55,990 --> 00:46:00,550
That's kind of the point, ain't it? I
mean, just because I am doesn't mean I
536
00:46:00,550 --> 00:46:01,550
have to look it.
537
00:46:01,910 --> 00:46:03,590
So you've really been following me?
538
00:46:03,850 --> 00:46:05,070
As much as possible.
539
00:46:05,770 --> 00:46:12,630
I even saw what happened earlier with
Nikki. I was, uh, real
540
00:46:12,630 --> 00:46:13,630
sorry about her.
541
00:46:15,370 --> 00:46:18,010
Look, uh, you say you only just met this
Monica.
542
00:46:18,830 --> 00:46:20,450
You haven't known her for long, have
you?
543
00:46:21,010 --> 00:46:23,510
She wants to see you burn real bad.
544
00:46:24,710 --> 00:46:27,970
Chances are, she knows you from way
back.
545
00:46:28,890 --> 00:46:29,890
Way, way back.
546
00:46:30,130 --> 00:46:31,290
What have you found so far?
547
00:46:31,650 --> 00:46:32,970
Well, not much about her.
548
00:46:33,290 --> 00:46:35,170
I'm trying to get myself up to speed.
549
00:46:35,630 --> 00:46:41,910
You know, things about your job, your
car, Nikki, hell, even Lenny. How did
550
00:46:41,910 --> 00:46:42,910
know all about this?
551
00:46:43,070 --> 00:46:44,890
Information comes my way.
552
00:46:46,680 --> 00:46:48,920
More so if you got a hacker friend or
two.
553
00:46:49,200 --> 00:46:53,240
You know, Monica sent me a message
saying I should go there.
554
00:46:55,200 --> 00:46:59,220
Yeah. Looks secluded. Like it's by a
beach or something.
555
00:47:01,060 --> 00:47:02,240
Could it be a trap?
556
00:47:02,580 --> 00:47:03,700
Nah, not likely.
557
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
If she wanted you dead, you'd be dead
already.
558
00:47:06,200 --> 00:47:07,400
She wants you to find something.
559
00:47:07,740 --> 00:47:08,439
But what?
560
00:47:08,440 --> 00:47:09,640
Only one way to find out.
561
00:47:11,720 --> 00:47:12,720
We'll take my car.
562
00:47:15,880 --> 00:47:16,880
Something the matter?
563
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
Yeah.
564
00:47:18,780 --> 00:47:20,780
I came here with Monica the other day.
565
00:47:22,140 --> 00:47:23,140
Her suggestion?
566
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Sort of.
567
00:47:25,360 --> 00:47:29,240
I don't know what it is, but there's
something about that boathouse.
568
00:47:30,820 --> 00:47:33,460
Well, coordinates say it's right there.
569
00:48:38,140 --> 00:48:39,140
Shit. Oof.
570
00:48:39,760 --> 00:48:41,000
That's your friend, ain't it?
571
00:48:45,980 --> 00:48:48,400
You might want to think twice before you
open that.
572
00:48:48,980 --> 00:48:51,720
I've seen the look on people's faces
when they relit the past.
573
00:48:52,460 --> 00:48:53,840
It's like they're stuck in a nightmare.
574
00:48:54,560 --> 00:48:57,060
My life is on the line. I need answers.
575
00:49:11,050 --> 00:49:12,790
I'm not sure who is she now.
576
00:49:13,290 --> 00:49:14,290
Monica?
577
00:49:15,610 --> 00:49:17,010
Her real name is Mandy.
578
00:49:17,250 --> 00:49:18,250
Mandy Delilah.
579
00:49:20,190 --> 00:49:22,730
This boathouse was where I used to take
her.
580
00:49:23,530 --> 00:49:27,970
It was our favorite spot. We used to be
right up there enjoying the view.
581
00:49:29,230 --> 00:49:30,790
It was a long time ago.
582
00:49:36,830 --> 00:49:38,050
Yeah, let me see that.
583
00:49:43,280 --> 00:49:44,280
What certificate?
584
00:49:45,520 --> 00:49:46,780
Mandy's mother, Delia.
585
00:49:47,560 --> 00:49:49,520
We had an affair a long time ago.
586
00:49:50,060 --> 00:49:51,960
I promised her more than I could give.
587
00:49:52,860 --> 00:49:55,740
I didn't know she was dead, so I left.
588
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
When?
589
00:49:57,800 --> 00:49:59,620
After she told me she was pregnant.
590
00:50:03,040 --> 00:50:05,600
You left her mother when she was
pregnant with your child?
591
00:50:07,120 --> 00:50:08,360
Things got complicated.
592
00:50:10,510 --> 00:50:13,250
That certificate said she died in
November 1994.
593
00:50:14,470 --> 00:50:15,770
When did you leave the picture?
594
00:50:16,310 --> 00:50:17,310
Tobor, that year.
595
00:50:19,250 --> 00:50:20,450
I wonder why.
596
00:50:21,930 --> 00:50:25,390
Like she's got some kind of toxic
obsession.
597
00:50:27,430 --> 00:50:32,390
I know, but she still has the evidence.
598
00:50:33,470 --> 00:50:34,990
Oh, you mean about your little scan?
599
00:50:39,890 --> 00:50:41,990
Things you people do for a little extra.
600
00:50:42,510 --> 00:50:44,630
It seemed like a good idea at that time.
601
00:50:48,250 --> 00:50:49,670
All right, how do you want to do this?
602
00:50:50,130 --> 00:50:52,630
I'll try to ring the doorbell while you
sneak through the back.
603
00:50:53,250 --> 00:50:54,670
She won't be able to see you.
604
00:50:57,470 --> 00:51:04,070
Or how about we don't bother? What is
this?
605
00:51:04,310 --> 00:51:06,310
You still haven't figured it out, have
you? Stop.
606
00:51:08,680 --> 00:51:09,860
I'm working for Mandy.
607
00:51:11,100 --> 00:51:12,500
I'm not even a real PI.
608
00:51:15,860 --> 00:51:18,940
You know, I was even in there the other
night when you two had your little
609
00:51:18,940 --> 00:51:19,940
sleepover.
610
00:51:20,720 --> 00:51:23,780
While you were snoring, she gave me your
phone to hack.
611
00:51:24,320 --> 00:51:29,200
And once I hacked it, I was able to
read, listen, or block any incoming call
612
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
text message.
613
00:51:32,320 --> 00:51:34,640
That's why the real PI never got in
touch with you.
614
00:51:37,290 --> 00:51:39,650
Now would you kindly get the fuck out of
my car?
615
00:51:50,950 --> 00:51:51,950
What are you doing?
616
00:51:53,050 --> 00:51:54,450
I don't want any accident.
617
00:51:54,670 --> 00:51:56,930
So you might as well take my gun. It's
under my jacket.
618
00:52:05,390 --> 00:52:06,890
So you two finally made it.
619
00:52:08,270 --> 00:52:10,290
Any updates?
620
00:52:10,770 --> 00:52:11,770
We're good.
621
00:52:11,930 --> 00:52:13,150
He hasn't told anyone.
622
00:52:17,150 --> 00:52:19,570
Shelly! Hi, Brian. Hey, everyone.
623
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Hello, Brian.
624
00:52:26,890 --> 00:52:27,890
Hello.
625
00:53:42,920 --> 00:53:43,920
So he bought it?
626
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
Every last syllable?
627
00:53:47,660 --> 00:53:49,500
Perfect. Let's get out of here.
628
00:53:51,260 --> 00:53:52,260
Whoa.
629
00:55:12,590 --> 00:55:13,830
He can't get away with this.
630
00:55:14,450 --> 00:55:18,930
No, he can't. Not after what he did to
you, to me and so many others.
631
00:55:20,070 --> 00:55:22,550
We'll make him pay, dearly.
632
00:55:23,790 --> 00:55:25,270
It's going to take lots of planning.
633
00:55:26,010 --> 00:55:27,190
There can be no mistakes.
634
00:55:29,030 --> 00:55:30,030
We'll do it together.
635
00:55:32,170 --> 00:55:34,010
But first, you have to leave him.
636
00:55:53,040 --> 00:55:54,460
I need something strong.
637
00:55:56,920 --> 00:55:58,600
Because there was no one. Goodbye.
638
00:56:02,100 --> 00:56:03,260
What an arsehole, huh?
639
00:56:08,820 --> 00:56:10,800
I'm relieved I got a lot of work done
earlier.
640
00:56:11,580 --> 00:56:13,580
That's actually why I get out of the
office for once.
641
00:56:14,520 --> 00:56:17,600
In fact, I might just take it easy for
the rest of the day.
642
00:56:18,080 --> 00:56:19,500
Then let's both call it a day.
643
00:56:20,020 --> 00:56:21,140
You want to go for a ride?
644
00:56:22,060 --> 00:56:23,060
You like beaches?
645
00:56:25,220 --> 00:56:28,080
Well, I call it reliving the moment to
feel alive.
646
00:56:28,380 --> 00:56:29,420
It's one of a kind.
647
00:56:29,980 --> 00:56:33,540
I mean, don't you have a cherished
moment that you'd like to experience
648
00:56:34,300 --> 00:56:35,940
Mine would be a cherished time.
649
00:56:36,580 --> 00:56:37,580
My childhood.
650
00:56:38,560 --> 00:56:39,960
Feeling young and free.
651
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
Time with family.
652
00:56:43,540 --> 00:56:44,800
You never forget it.
653
00:56:47,420 --> 00:56:49,940
Remember, this is all just a show.
654
00:56:51,759 --> 00:56:53,240
What's her story anyway?
655
00:56:54,720 --> 00:57:00,200
I've only heard... Apparently Brian's
done worse for her than he has to both
656
00:57:00,200 --> 00:57:01,200
us.
657
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
You got enough photos?
658
00:57:03,420 --> 00:57:04,500
Yeah, enough.
659
00:57:05,600 --> 00:57:06,600
Let's go then.
660
00:57:07,480 --> 00:57:10,140
Believe it or not, I don't like seeing
them together either.
661
00:57:24,400 --> 00:57:25,400
Just in time.
662
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Wow.
663
00:57:32,140 --> 00:57:33,420
Look at him go.
664
00:57:35,300 --> 00:57:37,560
It won't work. I took care of the
extinguisher.
665
00:57:39,500 --> 00:57:41,200
Didn't I tell you girls it would be fun?
666
00:57:42,080 --> 00:57:43,160
What have we done?
667
00:57:44,480 --> 00:57:46,720
Pretty sure he can afford another.
668
00:57:48,240 --> 00:57:49,940
Couldn't do it without the both of you.
669
00:57:50,960 --> 00:57:52,040
But let me just say.
670
00:57:52,510 --> 00:57:53,890
The best is yet to come.
671
00:58:15,450 --> 00:58:20,030
Not to get on your skin, but did you
have to kill his cat?
672
00:58:21,450 --> 00:58:23,030
It wasn't part of the plan, you know.
673
00:58:24,210 --> 00:58:25,710
You needed to feel another sting.
674
00:58:26,310 --> 00:58:28,710
The fear of someone breathing down his
neck.
675
00:58:29,430 --> 00:58:31,770
That's how you ease your way into making
someone pay.
676
00:58:35,610 --> 00:58:39,430
You said he'd go to jail for his scams
and that's it.
677
00:58:40,610 --> 00:58:41,610
He will.
678
00:58:41,850 --> 00:58:42,850
Later.
679
00:58:43,630 --> 00:58:44,630
What's left of him.
680
00:58:47,390 --> 00:58:49,870
Brian told me what he saw before.
681
00:58:51,900 --> 00:58:52,900
And?
682
00:58:53,660 --> 00:58:55,720
And you said nothing about killing
Nikki.
683
00:58:57,420 --> 00:58:59,480
Be there in a half hour.
684
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
No mistakes.
685
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
You did it for yourself.
686
00:59:08,580 --> 00:59:10,220
But Nikki was helping us.
687
00:59:12,040 --> 00:59:14,160
And at the end of the day, she was a
liability.
688
00:59:14,460 --> 00:59:15,460
You know that.
689
00:59:24,330 --> 00:59:25,330
Are you still with me?
690
00:59:27,330 --> 00:59:28,570
I need you to focus.
691
00:59:28,930 --> 00:59:29,930
Stick to our plan.
692
00:59:31,310 --> 00:59:34,590
I cannot do this without you. You
understand that, don't you?
693
00:59:42,490 --> 00:59:43,490
Good.
694
01:00:11,530 --> 01:00:12,650
Well, look at you now.
695
01:00:15,710 --> 01:00:17,210
Shelley, are you really helping her?
696
01:00:19,370 --> 01:00:20,370
Sorry, Ryan.
697
01:00:22,490 --> 01:00:25,090
Her leaving you and coming back was all
part of it.
698
01:00:25,590 --> 01:00:28,570
It's always more fun to play a person
when you want to get back at them,
699
01:00:28,670 --> 01:00:29,670
wouldn't you say?
700
01:00:30,410 --> 01:00:31,910
Monica, Amanda, please.
701
01:00:32,570 --> 01:00:33,570
I'm sorry.
702
01:00:35,070 --> 01:00:39,150
I swear, I swear, I had nothing to do...
You know, it's a bit too late for any
703
01:00:39,150 --> 01:00:40,150
of that.
704
01:00:40,460 --> 01:00:45,280
What's left is simply... Payback.
705
01:00:48,700 --> 01:00:51,720
You know how long I've waited for just
this moment?
706
01:00:53,200 --> 01:00:56,720
Did you happen to kill Lenny? He had
nothing to do with it. Wait, you killed
707
01:00:56,720 --> 01:00:58,520
Lenny? Not Lenny?
708
01:00:58,780 --> 01:00:59,780
He was a liability.
709
01:01:00,140 --> 01:01:01,140
Had to be done.
710
01:01:09,520 --> 01:01:10,620
For a change of plans.
711
01:01:12,100 --> 01:01:14,480
And it's called open surgery.
712
01:01:17,940 --> 01:01:19,820
Shit. Who is that?
713
01:01:23,320 --> 01:01:24,480
Good evening, officer.
714
01:01:25,120 --> 01:01:26,580
Sorry I didn't hear you earlier.
715
01:01:26,900 --> 01:01:27,900
Is everything all right, miss?
716
01:01:28,180 --> 01:01:29,520
Yeah, yeah, no problem.
717
01:01:29,840 --> 01:01:32,960
We received a distress signal saying it
came from this house.
718
01:01:33,620 --> 01:01:34,620
Distress signal?
719
01:01:34,880 --> 01:01:37,780
Yeah, a little safety feature installed
by the owner.
720
01:01:38,420 --> 01:01:39,420
Is...
721
01:01:39,939 --> 01:01:41,100
Brian Fernandes, yeah?
722
01:01:42,020 --> 01:01:43,420
Yeah, he's in there somewhere.
723
01:01:43,800 --> 01:01:45,180
I can assure you everything's fine.
724
01:01:48,200 --> 01:01:49,900
You don't see anything fishy, do you?
725
01:01:50,340 --> 01:01:51,340
No, we don't, miss.
726
01:01:51,700 --> 01:01:53,600
It's OK that we see you, Mr Fernandes.
727
01:01:54,700 --> 01:01:55,700
Sure.
728
01:01:55,800 --> 01:01:56,800
I'll go get him.
729
01:01:57,320 --> 01:01:58,380
Just hang on a sec.
730
01:02:03,680 --> 01:02:04,860
You're filling in for Brian.
731
01:02:13,559 --> 01:02:16,040
I don't know what to say. I must have
hit it by mistake.
732
01:02:16,900 --> 01:02:18,660
I don't know.
733
01:02:19,320 --> 01:02:20,520
Well, you might want to get it checked.
734
01:02:21,040 --> 01:02:23,700
Coming all the way out here in the
middle of the night just to get a false
735
01:02:23,700 --> 01:02:26,620
alarm. It's not a very pleasant feeling,
I'll tell you that.
736
01:02:27,060 --> 01:02:30,300
Understandable, and first thing tomorrow
I'll check it. Is that your car, way
737
01:02:30,300 --> 01:02:31,960
back there? The black Suzuki?
738
01:02:33,720 --> 01:02:35,480
Oh, you mean the car down there?
739
01:02:36,220 --> 01:02:38,120
Way, way down there?
740
01:02:39,120 --> 01:02:40,500
Yeah, that's my car.
741
01:02:40,910 --> 01:02:42,810
We should get parked right outside
instead.
742
01:02:43,890 --> 01:02:46,070
And the lightens plates from out of
town.
743
01:02:46,310 --> 01:02:47,470
So what, Gibbs?
744
01:02:50,470 --> 01:02:51,470
Shirley.
745
01:02:53,010 --> 01:02:54,010
Shirley.
746
01:02:55,870 --> 01:02:56,870
Shirley.
747
01:02:58,590 --> 01:02:59,590
Shirley.
748
01:03:04,870 --> 01:03:07,630
I'm sorry. I'm sorry for everything. I
mean it.
749
01:03:10,160 --> 01:03:12,460
I know how to pee, but not like this.
750
01:03:13,800 --> 01:03:14,800
Maybe not.
751
01:03:14,980 --> 01:03:16,340
There's not much I can do.
752
01:03:22,040 --> 01:03:24,840
All right, I guess I'd better come
clean. It's my car.
753
01:03:25,300 --> 01:03:27,940
I had a bit too much to drink and Brian
told me.
754
01:03:28,160 --> 01:03:31,800
He stopped way over there because it
felt like having to walk up to the
755
01:03:33,080 --> 01:03:34,760
She's from out of town.
756
01:03:35,780 --> 01:03:37,660
We haven't seen each other in a while.
757
01:03:40,240 --> 01:03:41,880
I guess that sort of wraps that up.
758
01:03:42,360 --> 01:03:44,500
Oh, sorry for disturbing both of you.
759
01:03:44,820 --> 01:03:45,820
Have a good night.
760
01:03:45,900 --> 01:03:47,600
Don't forget to get that alarm checked,
sir.
761
01:03:47,960 --> 01:03:48,960
See you tomorrow.
762
01:03:57,240 --> 01:03:58,500
It's funny, it doesn't match the photo.
763
01:04:00,820 --> 01:04:02,460
Let's check it when we get back to the
station.
764
01:04:07,520 --> 01:04:09,380
Listen, you are also alive already.
765
01:04:10,640 --> 01:04:11,640
Just like Lenny.
766
01:04:12,700 --> 01:04:13,700
Nicky.
767
01:04:13,980 --> 01:04:17,460
And once Mandy's done with me, you think
she's going to let you go?
768
01:04:23,080 --> 01:04:24,620
Did you not hear what those fuckers
said?
769
01:04:25,560 --> 01:04:28,480
They only ran out of time before they
realized that this face is not his face.
770
01:04:28,640 --> 01:04:29,880
And then they're going to come back
here.
771
01:04:35,700 --> 01:04:37,240
You worry too much, you know that?
772
01:04:37,640 --> 01:04:39,500
Just like when we were planning this
whole thing.
773
01:04:41,320 --> 01:04:42,440
They already have my line.
774
01:04:42,700 --> 01:04:45,280
It's not going to be long until they
find out it's not right.
775
01:04:46,200 --> 01:04:51,580
If they find out, the nearest precinct
is a long way from here.
776
01:04:52,760 --> 01:04:55,740
And if they are to come back, we'll be
long gone by then.
777
01:04:55,940 --> 01:04:56,940
Good.
778
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Let's go now.
779
01:04:59,540 --> 01:05:00,780
Freedom will be done with. No.
780
01:05:01,960 --> 01:05:04,960
I'm going to save her every moment.
781
01:05:05,280 --> 01:05:06,280
Are you serious?
782
01:05:07,060 --> 01:05:08,540
That's not what we agreed upon.
783
01:05:15,080 --> 01:05:16,080
I know you're stressed.
784
01:05:17,000 --> 01:05:18,180
Just relax, okay?
785
01:05:18,880 --> 01:05:20,500
I thought you were an expert in this.
786
01:05:21,540 --> 01:05:22,780
Can you believe this guy?
787
01:05:23,720 --> 01:05:25,720
Even Shelley is more calm than you are.
788
01:05:29,740 --> 01:05:31,180
What did you do to my beer?
789
01:05:33,260 --> 01:05:34,260
Nothing.
790
01:05:35,100 --> 01:05:36,260
I didn't do anything.
791
01:05:37,520 --> 01:05:39,640
Now you're really letting it get to you.
792
01:06:11,850 --> 01:06:12,850
Another liability?
793
01:06:14,210 --> 01:06:15,830
Then what am I to you?
794
01:06:17,870 --> 01:06:19,430
Brian betrayed me and now you.
795
01:06:20,530 --> 01:06:24,290
Don't you ever compare me to you. Do you
hear me?
796
01:06:27,710 --> 01:06:32,250
Before you go any further, you might
want to think about it very, very
797
01:06:32,250 --> 01:06:36,510
carefully. The only fucking reason we
are here now is because of him.
798
01:07:36,360 --> 01:07:38,880
At last, no more masks.
799
01:07:39,940 --> 01:07:41,280
It was me you wanted.
800
01:07:42,580 --> 01:07:43,840
I caused you pain.
801
01:07:45,100 --> 01:07:46,840
Not Shelley, not Nicky.
802
01:07:48,000 --> 01:07:49,560
Why did you involve them?
803
01:07:51,120 --> 01:07:52,280
Means to an end.
804
01:07:55,140 --> 01:07:56,620
It's quite the mess, huh?
805
01:07:57,520 --> 01:08:01,120
But then again, I never was the neat
type.
806
01:08:01,500 --> 01:08:05,700
You were always very disorganized. And
you were all... Always like.
807
01:08:06,520 --> 01:08:09,380
But of course, none of that compares to
what you did to me.
808
01:08:09,740 --> 01:08:12,320
Mindy, I didn't know what to do.
809
01:08:14,240 --> 01:08:15,240
I was scared.
810
01:08:16,920 --> 01:08:18,279
What happened to your mother?
811
01:08:18,939 --> 01:08:20,140
She died, Brian.
812
01:08:20,740 --> 01:08:22,939
She died after you left her.
813
01:08:23,180 --> 01:08:27,180
Why didn't you just kill me when we were
here that night?
814
01:08:29,359 --> 01:08:33,979
Experience has taught me that being
quick as though I'm...
815
01:08:34,330 --> 01:08:35,330
That's fine.
816
01:08:36,930 --> 01:08:40,689
First, I want you to feel your world
torn apart.
817
01:08:41,490 --> 01:08:45,510
Now that that's done, I'm going to take
my sweet time.
818
01:08:48,109 --> 01:08:49,270
My day is over.
819
01:08:50,149 --> 01:08:53,970
When the police come, your prints are
all over this house.
820
01:08:55,130 --> 01:08:58,290
You may kill me, but they will catch
you.
821
01:09:15,350 --> 01:09:16,750
Well,
822
01:09:19,770 --> 01:09:20,770
why?
823
01:09:43,600 --> 01:09:50,420
Then I will remove your manhood and then
I
824
01:09:50,420 --> 01:09:55,060
will rip you open to rip out your
intestines.
825
01:09:55,580 --> 01:09:57,540
Medi, no. No Medi.
826
01:10:14,060 --> 01:10:15,760
Where do you think you're going, Brian?
827
01:11:06,540 --> 01:11:08,300
So this is how Wendy's mother died?
828
01:11:09,020 --> 01:11:11,900
Yep. She was in the car accident after
you left the picture.
829
01:11:15,980 --> 01:11:19,220
She swerved to avoid another car and
they never found out who did it.
830
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
A mystery.
831
01:11:26,160 --> 01:11:27,160
Come on, go ahead.
832
01:11:27,800 --> 01:11:29,020
Say you told me so.
833
01:11:29,920 --> 01:11:32,420
Too many girls, one too many flings.
834
01:11:32,900 --> 01:11:34,420
You're goddamn right I did.
835
01:11:37,370 --> 01:11:38,950
Hey, Jasmine, what a surprise.
836
01:11:39,330 --> 01:11:41,330
Well, I'll come back tomorrow, eh?
837
01:11:41,550 --> 01:11:42,770
Maybe bring you a tequila.
838
01:11:43,610 --> 01:11:44,568
Yeah, you better.
839
01:11:44,570 --> 01:11:46,270
That's the one medication I'm missing
here.
840
01:11:47,810 --> 01:11:48,810
I'll leave you to it.
841
01:11:48,870 --> 01:11:49,870
Thanks.
842
01:11:50,450 --> 01:11:51,490
Look at you now.
843
01:11:51,830 --> 01:11:52,830
What?
844
01:11:53,070 --> 01:11:54,230
You're all better now, aren't you?
845
01:11:55,390 --> 01:11:58,310
I've got another three weeks more before
they allow me to walk again.
846
01:11:58,650 --> 01:11:59,650
I'm glad to hear it.
847
01:12:00,110 --> 01:12:04,190
I actually thought you were glad to be
rid of me after all that. No, why would
848
01:12:04,190 --> 01:12:04,989
you think that?
849
01:12:04,990 --> 01:12:06,170
In fact, I was worried.
850
01:12:06,960 --> 01:12:09,480
You know, if you'd asked, Brian, I would
have helped you out.
851
01:12:09,740 --> 01:12:10,800
I guess it was my fault.
852
01:12:12,840 --> 01:12:15,460
So, you got any plans on what to do
next?
853
01:12:15,980 --> 01:12:17,640
Actually, I'm thinking about it already.
854
01:12:18,080 --> 01:12:23,460
And maybe I'll go into freelancing,
start small, my own company, you know?
855
01:12:23,700 --> 01:12:25,080
Still sounds like a little bit of work.
856
01:12:25,340 --> 01:12:26,340
Yeah, I guess it is.
857
01:12:26,420 --> 01:12:27,660
Will you be needing an assistant?
858
01:12:28,360 --> 01:12:32,080
Because I am very, very sure I can fit
in nicely.
859
01:13:01,960 --> 01:13:06,980
Not a lot to say when I feel this way
about you
860
01:14:00,460 --> 01:14:02,420
I've seen you walk my way.
861
01:14:03,220 --> 01:14:05,480
I want to tell you my name.
862
01:14:06,280 --> 01:14:08,220
But it's not easy to say.
863
01:14:08,920 --> 01:14:10,720
Because I don't think you want to.
864
01:14:12,160 --> 01:14:14,180
But won't you come to my place?
865
01:15:22,730 --> 01:15:23,730
Did you go?
61081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.