All language subtitles for Three.Way.Junction.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,210 --> 00:01:11,290 God, Carl, is anything ever good enough? 2 00:01:16,950 --> 00:01:19,850 When you're done with your adjustments, drag them in the shared folder for me. 3 00:01:20,210 --> 00:01:21,750 I'll make sure he gets them in the morning. 4 00:01:22,450 --> 00:01:23,450 I'll keep you posted. 5 00:01:23,850 --> 00:01:24,850 I promise. 6 00:01:38,380 --> 00:01:42,580 I'm sure you didn't bother to look at the travel information I emailed, so I 7 00:01:42,580 --> 00:01:44,740 texted the hotel and rental car detail too. 8 00:01:45,400 --> 00:01:48,240 Have a great holiday, and don't miss your plane. 9 00:02:04,560 --> 00:02:08,479 It has been our pleasure to serve you, and we look forward to welcoming you 10 00:02:08,479 --> 00:02:09,580 again very soon. 11 00:02:10,199 --> 00:02:12,240 Thank you, and a very good morning. 12 00:02:19,060 --> 00:02:20,060 Hey. 13 00:02:20,580 --> 00:02:21,580 It's me. 14 00:02:21,840 --> 00:02:25,920 I was going to make sure that you got the revisions last night, and that you 15 00:02:25,920 --> 00:02:26,940 passed them on to Mattis. 16 00:02:40,840 --> 00:02:41,779 I got your changes. 17 00:02:41,780 --> 00:02:43,040 Definitely an improvement. 18 00:02:43,460 --> 00:02:44,460 Good work. 19 00:02:45,280 --> 00:02:46,239 Guess what? 20 00:02:46,240 --> 00:02:48,020 They postponed the presentation again. 21 00:02:48,500 --> 00:02:51,280 So pushing your departure wouldn't have made any difference. 22 00:02:52,860 --> 00:02:55,340 Enjoy Namibia and the dunes. 23 00:02:55,860 --> 00:02:58,500 I don't want you to worry about the atrium for a while. 24 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 Trust me. 25 00:03:02,260 --> 00:03:03,260 I'll sell it. 26 00:05:10,560 --> 00:05:12,960 We are closing at 4pm. 27 00:07:24,049 --> 00:07:26,290 And? They saw the clients this morning. 28 00:07:26,550 --> 00:07:27,550 All good? 29 00:07:28,370 --> 00:07:30,230 We need to go back to the drawing board. 30 00:07:30,590 --> 00:07:32,650 What? There's a new briefing. 31 00:07:33,670 --> 00:07:35,050 They don't want the atrium. 32 00:07:36,790 --> 00:07:38,810 I'm just telling you what Math has told me. 33 00:07:39,690 --> 00:07:43,070 No, I... Why? 34 00:07:44,850 --> 00:07:45,850 You know why. 35 00:07:46,390 --> 00:07:47,850 They want more sales floors. 36 00:07:48,130 --> 00:07:50,130 They always wanted more sales floors. 37 00:07:50,490 --> 00:07:52,390 Is he there? Can I talk to him? He's in with clients. 38 00:07:56,430 --> 00:08:00,430 I'm sorry. No, don't be sorry. It's just so fucking stupid of me going away now. 39 00:08:01,530 --> 00:08:03,290 I'm afraid there isn't much you could have done. 40 00:08:07,110 --> 00:08:08,110 Carl? 41 00:08:08,530 --> 00:08:10,290 Yeah, do you have a copy of the briefing? 42 00:08:11,590 --> 00:08:14,130 Mathis wants the office to handle it. Will you send it to me? 43 00:08:14,650 --> 00:08:16,970 Carl, he wants the office to handle it. 44 00:08:18,190 --> 00:08:20,270 Please, it's my design. I need to see it. 45 00:08:20,630 --> 00:08:21,630 Okay. 46 00:08:23,050 --> 00:08:24,370 It's your call. Thank you. 47 00:08:27,189 --> 00:08:31,290 And will you let him know that he'll have a new worship in the morning? 48 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 It's not fair. 49 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 What's not fair? 50 00:09:42,330 --> 00:09:44,110 The day kicks you out before sunset. 51 00:09:46,870 --> 00:09:47,870 You're right. 52 00:09:48,890 --> 00:09:49,930 It's not fair. 53 00:09:53,690 --> 00:09:55,370 How long do you think it'll take us? 54 00:09:55,890 --> 00:09:56,890 I don't know. 55 00:09:57,170 --> 00:09:58,170 An hour? 56 00:10:00,950 --> 00:10:01,950 I'm Lisa. 57 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 I'm Carl. 58 00:10:08,360 --> 00:10:11,140 So, do you want to stay here and watch the sunset? 59 00:10:11,620 --> 00:10:13,240 And die in the desert? 60 00:10:14,740 --> 00:10:15,860 Or should we start walking? 61 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 Let's start walking. 62 00:10:33,870 --> 00:10:34,970 Can I ask you something? 63 00:10:36,810 --> 00:10:37,810 Yeah. 64 00:10:38,250 --> 00:10:39,350 Ask whatever you want. 65 00:10:42,550 --> 00:10:43,550 Are you okay? 66 00:10:45,490 --> 00:10:46,490 What do you mean? 67 00:10:46,710 --> 00:10:48,670 You just seem a little upset. 68 00:10:49,470 --> 00:10:50,470 Really? 69 00:10:50,650 --> 00:10:52,770 What exactly is giving you that impression? 70 00:10:52,990 --> 00:10:56,690 Just your general... What, whole face area? The whole face area, yeah. Sure, 71 00:10:56,690 --> 00:10:57,690 okay. 72 00:10:58,030 --> 00:10:59,030 It's just work stuff. 73 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 A bear? 74 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 Yeah, my office. 75 00:11:05,000 --> 00:11:06,100 So you're here on business? 76 00:11:07,140 --> 00:11:11,500 No, I'm just here to get away from work for a few days. 77 00:11:12,160 --> 00:11:13,480 Doesn't look like that's working. 78 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 No. 79 00:11:15,300 --> 00:11:16,440 I'm not sure it ever does. 80 00:11:17,100 --> 00:11:18,100 What do you mean? 81 00:11:19,200 --> 00:11:25,400 I thought I was an architect until I had that phone call after that, but that is 82 00:11:25,400 --> 00:11:30,620 what I'm supposed to do. I work for a company called PGM. 83 00:11:32,220 --> 00:11:33,220 Puppy Glassmakers? 84 00:11:33,720 --> 00:11:35,200 You know it. Yeah. 85 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Yeah. 86 00:11:37,180 --> 00:11:40,240 No, I do know PGM. That's a pretty big deal. Really? Yeah. 87 00:11:40,580 --> 00:11:42,440 You work in... No. 88 00:11:42,720 --> 00:11:43,860 I thought about it, though. 89 00:11:44,360 --> 00:11:46,660 But, you know, this wasn't for me. 90 00:11:48,200 --> 00:11:49,320 I'm exploring now. 91 00:11:51,720 --> 00:11:52,740 Who's your favourite architect? 92 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 My favourite architect? Mm -hmm. 93 00:11:55,700 --> 00:11:56,700 Alfred Waterhouse. 94 00:11:58,120 --> 00:11:59,620 Waterhouse. Why is that funny? 95 00:12:00,140 --> 00:12:04,040 I don't know. I just didn't think... You would be so traditional. 96 00:12:04,640 --> 00:12:10,340 Right. The thing is, I remember when I was a kid and we did one of those school 97 00:12:10,340 --> 00:12:11,500 trips to the Natural History Museum. 98 00:12:12,100 --> 00:12:16,580 Everyone was obsessed with, what is it, Bacchaeosaurus or Brontosaurus or 99 00:12:16,580 --> 00:12:22,840 whatever. I just remember walking into that room and getting this feeling in my 100 00:12:22,840 --> 00:12:26,820 ribs. I mean, that sounds stupid, but you know that thing where, I don't know, 101 00:12:26,880 --> 00:12:28,240 when you feel something in your bones. 102 00:12:29,520 --> 00:12:30,740 Even though at nine years old, 103 00:12:32,670 --> 00:12:37,810 an utterly extraordinary space, and I knew then that that's what I wanted to 104 00:12:38,730 --> 00:12:41,810 I wanted to build utterly extraordinary space. 105 00:12:43,610 --> 00:12:47,930 That was kind of the wonder of it, you know? 106 00:12:49,650 --> 00:12:50,710 So that's what you want to do? 107 00:12:51,090 --> 00:12:52,750 What? Build wonders? 108 00:12:54,690 --> 00:12:56,790 What I actually want to do is build an atrium. 109 00:12:57,030 --> 00:12:58,570 It doesn't feel like anyone's going to let me do that at the moment. 110 00:12:59,250 --> 00:13:00,590 So yeah, one doesn't have to do for now. 111 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 Quite the romantic. 112 00:13:16,340 --> 00:13:17,340 Fifteen minutes. 113 00:13:18,400 --> 00:13:20,560 Is this what I'll be there in fifteen minutes look like? 114 00:13:21,060 --> 00:13:22,060 I'm sorry. 115 00:13:22,280 --> 00:13:23,360 We missed the shuttle. 116 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 This is Carl. 117 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 We have to go. 118 00:13:27,920 --> 00:13:29,080 The main gate's closing. 119 00:13:38,060 --> 00:13:43,460 Well, it was nice to meet you. 120 00:13:46,100 --> 00:13:48,420 It was nice to meet you too. 121 00:13:49,420 --> 00:13:54,100 I hope they let you build your food room. Atrium. Atrium. 122 00:13:54,340 --> 00:13:55,340 Lisa. 123 00:14:06,670 --> 00:14:07,670 Peace. Bye. 124 00:15:32,970 --> 00:15:34,010 Is this your place? 125 00:15:34,950 --> 00:15:35,950 Yeah. 126 00:15:40,210 --> 00:15:41,590 We're heading for Spitzkop. 127 00:15:43,050 --> 00:15:46,610 Oh, Spitzkop, sure. The Paris of Namibia. 128 00:15:47,370 --> 00:15:49,370 Let's hope that they don't kick you up before it's unfair. 129 00:15:49,710 --> 00:15:51,250 No, definitely not. 130 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 You should come. 131 00:15:55,490 --> 00:15:56,490 Nicole. 132 00:15:57,670 --> 00:15:58,670 Atrium. 133 00:15:59,210 --> 00:16:00,210 Atrium. 134 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 The egg trio. 135 00:16:01,760 --> 00:16:06,180 Do you have ten minutes? 136 00:16:08,060 --> 00:16:10,100 Yes, we do have ten. 137 00:16:12,480 --> 00:16:14,220 Hey, can I get some of the chocolate bars? 138 00:16:14,820 --> 00:16:15,260 Are 139 00:16:15,260 --> 00:16:23,140 you 140 00:16:23,140 --> 00:16:24,059 going to school? 141 00:16:24,060 --> 00:16:25,060 Kids like pens. 142 00:16:26,200 --> 00:16:27,440 God, you really are romantic. 143 00:16:28,330 --> 00:16:29,930 There's Wilhelmina Wonka over here. 144 00:16:37,970 --> 00:16:40,970 Can anybody tell me what it's becoming? 145 00:17:24,430 --> 00:17:25,829 The changes they want are so shit. 146 00:17:26,750 --> 00:17:27,750 So depressing. 147 00:17:28,050 --> 00:17:28,909 You'll see. 148 00:17:28,910 --> 00:17:29,910 They'll buy it. 149 00:17:30,510 --> 00:17:31,770 Yeah, that's what I'm afraid of. 150 00:17:32,870 --> 00:17:34,670 Isn't that what counts in the end? 151 00:17:35,650 --> 00:17:36,650 I don't know. 152 00:17:38,810 --> 00:17:39,810 Why are you still in the office? 153 00:17:41,790 --> 00:17:43,930 I thought I'd stay and see if I could help. 154 00:17:44,570 --> 00:17:45,570 No, no, no, it's fine. 155 00:17:45,910 --> 00:17:46,930 Go home, it's late. 156 00:17:47,750 --> 00:17:49,150 There's nothing you can do from there anyway. 157 00:17:50,250 --> 00:17:53,770 Carl, your design's one of these days. 158 00:17:54,250 --> 00:17:55,350 They'll let you build it. 159 00:17:57,970 --> 00:17:58,970 Good night, 160 00:18:01,590 --> 00:18:02,590 Carl. 161 00:19:05,450 --> 00:19:06,790 Hey. Can you talk? 162 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 Everything okay? 163 00:19:08,530 --> 00:19:09,650 I have matters for you. 164 00:19:11,010 --> 00:19:13,010 Uh, yeah. 165 00:19:15,590 --> 00:19:19,110 Good morning, Carl. 166 00:19:19,490 --> 00:19:20,490 Hi, hey, can you hear me? 167 00:19:20,690 --> 00:19:21,690 How was your trip? 168 00:19:22,530 --> 00:19:24,530 Uh, good, thank you. 169 00:19:24,870 --> 00:19:26,690 So you know about yesterday's board meeting? 170 00:19:27,210 --> 00:19:28,209 Of course. 171 00:19:28,210 --> 00:19:30,470 And you asked Melanie to send you the new briefing. 172 00:19:30,770 --> 00:19:32,230 Uh, yes, I did. 173 00:19:32,430 --> 00:19:34,750 Right. Then why is the atrium still here? 174 00:19:36,229 --> 00:19:41,230 Well, I added another 20 ,000 square feet of sales floor. That was a deal for 175 00:19:41,230 --> 00:19:43,450 it. If you just look at the floor plan, it's got everything they asked for. 176 00:19:43,670 --> 00:19:44,970 That's not what was agreed on. 177 00:19:45,650 --> 00:19:47,850 You should have talked to me before sending something out. 178 00:19:48,270 --> 00:19:50,310 Without the atrium, it is just a facade. 179 00:19:51,430 --> 00:19:53,990 It's decided by the board, which means that it's done. 180 00:19:56,990 --> 00:19:57,990 Okay. 181 00:19:58,090 --> 00:19:59,090 Okay. 182 00:19:59,250 --> 00:20:01,870 Let me talk to them. I can sell it. Karl, it's done. 183 00:20:06,219 --> 00:20:09,340 So, the past year's work is just literally for nothing. 184 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 You know how it works. 185 00:20:12,240 --> 00:20:16,120 Frank, I'm really struggling to understand what's going on here, 186 00:20:16,120 --> 00:20:20,140 know, it was the atrium, my design, which got us the job in the first place, 187 00:20:20,140 --> 00:20:21,140 now we're just gonna let them kill it. 188 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Carl, grow up. 189 00:20:22,960 --> 00:20:24,200 This happens to all of us. 190 00:20:24,720 --> 00:20:27,420 Yeah, it does happen to all of us, but the issue here is that it's happening 191 00:20:27,420 --> 00:20:28,420 every time. 192 00:20:29,380 --> 00:20:33,000 Carl, in a couple of years, you'll be seeing your partner. 193 00:20:33,930 --> 00:20:35,510 That position comes with responsibilities. 194 00:20:36,530 --> 00:20:37,710 You better get used to that. 195 00:20:39,690 --> 00:20:42,730 Sending this created a bit of a problem, and I need you to fix it. 196 00:20:43,010 --> 00:20:44,210 I want you back in the office. 197 00:20:45,190 --> 00:20:46,190 Can I count on you? 198 00:20:49,470 --> 00:20:51,610 Carl, can I count on you? 199 00:20:52,150 --> 00:20:53,150 Yeah. 200 00:20:53,530 --> 00:20:54,530 Of course you can. 201 00:20:56,090 --> 00:20:57,550 I'll have Melanie book you a flight. 202 00:23:05,290 --> 00:23:08,710 You won't like it. You won't like it at all. There's nothing I can do. The 203 00:23:08,710 --> 00:23:11,050 rental company says it's going to take them a day to get something out here and 204 00:23:11,050 --> 00:23:12,930 the tow company says the same thing, so... Well, hurry. 205 00:23:14,210 --> 00:23:17,010 Carl, he wants you back here. 206 00:23:17,230 --> 00:23:18,230 Yeah. 207 00:24:32,010 --> 00:24:33,170 What are you doing in there? 208 00:24:35,170 --> 00:24:36,570 Is it private property? 209 00:24:38,090 --> 00:24:39,090 No. 210 00:24:40,770 --> 00:24:41,770 So what? 211 00:24:42,930 --> 00:24:43,930 Snakes. 212 00:24:47,010 --> 00:24:50,430 That's where they like to hide out. In that long grass. 213 00:24:51,250 --> 00:24:56,030 So I suggest you start stomping your feet as hard as you can. 214 00:24:56,490 --> 00:24:58,530 It's not easy to drive them away. 215 00:24:59,990 --> 00:25:01,250 Yeah, like that? 216 00:25:11,850 --> 00:25:13,330 Good job, good job. 217 00:25:14,770 --> 00:25:16,090 Ah, you're very talented. 218 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 Very talented. 219 00:25:18,330 --> 00:25:21,030 I don't really think from there we're just like people behaving like complete 220 00:25:21,030 --> 00:25:22,030 morons. 221 00:25:23,990 --> 00:25:24,990 Boss. 222 00:25:33,150 --> 00:25:34,550 I'm trying to get to Windhoek. 223 00:25:35,110 --> 00:25:36,170 My car's fucked. 224 00:25:37,250 --> 00:25:40,270 Windhoek? Yeah. Well, good luck. 225 00:25:43,620 --> 00:25:44,760 Hey, where are you going? 226 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 Where are you going? 227 00:25:48,420 --> 00:25:50,280 Well, if you come, you'll find out. 228 00:25:51,180 --> 00:25:53,120 And if you don't, then you won't. 229 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 Where are they this time? 230 00:26:11,500 --> 00:26:12,760 So what are we looking for? 231 00:26:14,260 --> 00:26:15,380 Cape Cobra. 232 00:26:16,620 --> 00:26:19,380 We love these little rocky, shady, moist areas. 233 00:26:20,340 --> 00:26:23,180 That long grass you were in, that's the favourite. 234 00:26:24,320 --> 00:26:29,020 Without the antivenom, the death rate in humans is 60%. 235 00:26:29,020 --> 00:26:33,100 Farmers give me 20 bucks a snake. 236 00:26:34,320 --> 00:26:35,820 I'll give you a fiver. 237 00:26:37,120 --> 00:26:38,480 If you'd be my bait. 238 00:27:08,040 --> 00:27:09,240 Look at that, huh? 239 00:27:09,880 --> 00:27:11,120 Ain't she beautiful? 240 00:27:16,860 --> 00:27:18,780 Come on, here you go. 241 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Okay, 242 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 that was impressive. 243 00:27:58,320 --> 00:28:00,140 So now we're just going to go straight back to the farm? 244 00:28:00,860 --> 00:28:01,860 Yeah. 245 00:28:02,540 --> 00:28:04,440 Snakes are lost more than you may think. 246 00:28:05,600 --> 00:28:06,820 I see your game. 247 00:28:07,420 --> 00:28:09,740 I prefer to call it a stimulus plan. 248 00:28:12,100 --> 00:28:16,800 Right here. 249 00:28:23,000 --> 00:28:25,500 It's crazy in here. You can go with tables free. 250 00:28:26,640 --> 00:28:27,820 Patience, young man. 251 00:28:29,020 --> 00:28:31,320 The most underestimated virtue. 252 00:28:33,280 --> 00:28:36,760 I'm not saying that you're fucking wrong, but you're wrong. 253 00:28:38,000 --> 00:28:39,420 Why, why, why, why? 254 00:28:39,760 --> 00:28:42,480 Taste. Self -destruction. 255 00:28:42,960 --> 00:28:45,140 You're wrong. Taste is choice. 256 00:28:46,010 --> 00:28:48,510 And what are we if not the choices we make? The taste is everything. 257 00:28:48,930 --> 00:28:51,890 Okay, that beer, your choice. That's an explanation of thirst. 258 00:28:52,110 --> 00:28:56,510 Your taste. That jacket, your choice. Your taste. Your home, your choice. Your 259 00:28:56,510 --> 00:28:58,290 taste. That's why it's important. 260 00:28:58,690 --> 00:29:00,390 I'm going to make you feel fucked up. 261 00:29:00,730 --> 00:29:02,550 Brian! Take a shot! 262 00:29:05,730 --> 00:29:06,970 How do you know that man? 263 00:29:11,210 --> 00:29:12,210 You just met him. 264 00:29:12,710 --> 00:29:13,950 He didn't give you a name. 265 00:29:14,270 --> 00:29:20,090 No. I mean, he just sort of appeared. 266 00:29:20,470 --> 00:29:21,470 Yes. 267 00:29:23,890 --> 00:29:27,710 You know, I should have thrown him in jail a long time ago. 268 00:29:29,090 --> 00:29:32,150 But he just adds something to the room, doesn't he? 269 00:29:54,480 --> 00:29:55,480 Hey. Hey. 270 00:29:56,200 --> 00:29:57,480 How's your atrium? 271 00:29:58,140 --> 00:30:04,060 It is... Traumatized? Traumatized. 272 00:30:04,500 --> 00:30:05,680 I'll buy you a drink. 273 00:30:22,700 --> 00:30:24,860 So how long has this bit come back? 274 00:30:25,140 --> 00:30:26,780 It went really good. 275 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 What's wrong with that? 276 00:30:30,940 --> 00:30:31,940 Your teeth. 277 00:30:32,540 --> 00:30:36,760 Oi. Are we drinking or what? 278 00:30:37,040 --> 00:30:38,040 Yeah. 279 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 Yeah. 280 00:30:41,680 --> 00:30:44,100 Hello. I'm very much doing a job. 281 00:30:44,400 --> 00:30:45,960 Thank you very much. I'm really interested. 282 00:30:46,300 --> 00:30:47,440 We're reading that rock star. 283 00:31:23,320 --> 00:31:24,600 What's the name of your agent? 284 00:31:27,440 --> 00:31:28,440 No. 285 00:31:29,620 --> 00:31:33,020 But I do know now that I'm respected. 286 00:31:33,520 --> 00:31:39,760 You know you're respected when they wait until you leave the room until they rip 287 00:31:39,760 --> 00:31:40,760 your work to shit. 288 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Okay. 289 00:31:43,100 --> 00:31:44,420 Someone sounds bitter. 290 00:31:46,580 --> 00:31:49,280 You can't just tell the client to fuck off. 291 00:31:51,260 --> 00:31:55,040 Um, oh my god, you're a genius. I should call the client. 292 00:31:55,320 --> 00:31:59,160 Yep. And say, uh, hello, um, fuck off. 293 00:31:59,420 --> 00:32:00,960 Yeah. Want to do it with me? No. 294 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Can I see it? 295 00:32:07,220 --> 00:32:08,220 No. 296 00:32:08,460 --> 00:32:09,460 Okay. 297 00:32:17,280 --> 00:32:18,960 That looks like a forest. 298 00:32:35,760 --> 00:32:36,820 This is what got me in my job. 299 00:32:39,080 --> 00:32:40,700 So you've been here before? 300 00:32:41,460 --> 00:32:46,900 No, I got all of this from books and photographs and film. 301 00:32:51,360 --> 00:32:55,240 When I was a kid, Norfolk was about as exotic as it got. 302 00:32:56,700 --> 00:33:03,620 And then I, you know, I went to university, did my internship, got 303 00:33:03,620 --> 00:33:04,620 my job. 304 00:33:05,159 --> 00:33:08,000 So I haven't really been anywhere. 305 00:33:08,980 --> 00:33:09,980 You're here now. 306 00:33:15,580 --> 00:33:22,460 When I was a kid, I used to have this dream that I'm at a train station and 307 00:33:22,460 --> 00:33:26,300 these trains are going everywhere and I can't pick the train that I want to go 308 00:33:26,300 --> 00:33:28,640 to. And in the end, I just miss them all. 309 00:33:36,430 --> 00:33:38,130 I think I only ever had one choice. 310 00:33:39,490 --> 00:33:40,490 Really? 311 00:33:45,010 --> 00:33:46,110 I have a quote for you. 312 00:33:47,390 --> 00:33:48,390 Hit me. 313 00:33:49,330 --> 00:33:52,470 Whenever I draw a circle, I want to step out of it. 314 00:33:54,210 --> 00:33:55,970 An architect said that, right? Yeah. 315 00:33:56,950 --> 00:33:57,950 Bulla. 316 00:33:58,670 --> 00:33:59,670 Yeah. 317 00:34:00,410 --> 00:34:02,470 Why don't you try stepping out of your circle? 318 00:34:04,030 --> 00:34:05,070 You might enjoy it. 319 00:35:07,660 --> 00:35:08,660 How'd you go there? 320 00:35:09,860 --> 00:35:12,340 Come on, give us a little peek. 321 00:35:16,260 --> 00:35:17,260 Well, 322 00:35:27,900 --> 00:35:29,600 here we are. 323 00:35:33,200 --> 00:35:34,720 Spare bedroom, kid. 324 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 It's all yours. 325 00:35:37,770 --> 00:35:38,770 Goodnight. 326 00:36:52,380 --> 00:36:53,380 Fuck off! 327 00:36:58,020 --> 00:37:00,240 What the hell are you doing there? 328 00:37:00,520 --> 00:37:01,700 I told you. 329 00:37:02,260 --> 00:37:03,260 Spare room. 330 00:37:06,960 --> 00:37:10,120 You could have been baboon breakfast, you know that? 331 00:37:11,420 --> 00:37:13,260 This has been going all morning. 332 00:37:13,740 --> 00:37:14,740 Driving me crazy. 333 00:37:16,460 --> 00:37:17,460 Is it Lisa? 334 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 No. 335 00:37:20,120 --> 00:37:21,120 It's Warwick. 336 00:37:21,540 --> 00:37:22,660 Oh, that's shit. 337 00:37:24,060 --> 00:37:25,660 They want me to go back to London. 338 00:37:29,040 --> 00:37:30,400 That is bollocks. 339 00:37:35,100 --> 00:37:36,100 You hungry? 340 00:37:58,779 --> 00:38:03,040 years so did you ever get any of these built oh 341 00:38:03,040 --> 00:38:09,720 there was a point in my life where i thought maybe i might build one but 342 00:38:09,720 --> 00:38:16,720 i don't know maybe i'm not ready or 343 00:38:16,720 --> 00:38:20,680 maybe it's just impossible so change 344 00:38:23,470 --> 00:38:24,470 That's what Lisa said. 345 00:38:25,590 --> 00:38:26,590 So? 346 00:38:27,090 --> 00:38:28,130 You should listen. 347 00:38:29,010 --> 00:38:30,010 I do listen. 348 00:38:31,010 --> 00:38:32,130 But what does that mean? 349 00:38:32,430 --> 00:38:33,430 Change. 350 00:38:34,290 --> 00:38:35,290 Quit. 351 00:38:36,190 --> 00:38:38,650 These are good. 352 00:38:39,290 --> 00:38:41,470 Being good has nothing to do with that anymore. 353 00:38:44,370 --> 00:38:46,330 These are good. 354 00:38:46,690 --> 00:38:50,910 I know. Maybe they are good. I appreciate that you like them, but... 355 00:38:52,490 --> 00:38:59,390 There are friends, guys I went to university with, who are far more brave 356 00:38:59,390 --> 00:39:02,810 imaginative and sophisticated than I am. But they're not working. They don't 357 00:39:02,810 --> 00:39:03,810 have jobs. 358 00:39:03,930 --> 00:39:06,290 Because that talent is not what people are looking for. 359 00:39:06,550 --> 00:39:10,610 That talent is... It's like a hindrance. 360 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 I always thought talent was a God -given gift. 361 00:39:14,170 --> 00:39:16,110 But maybe that's just me. 362 00:39:24,110 --> 00:39:26,250 You can plan your career, yeah, and all that bullshit. 363 00:39:27,250 --> 00:39:29,370 There's no such thing as a safe path. 364 00:39:29,590 --> 00:39:32,890 It doesn't exist. I know there's no such thing as a safe path, but the path I'm 365 00:39:32,890 --> 00:39:35,110 on is a hell of a lot fucking safer than most of the other paths. 366 00:39:36,210 --> 00:39:37,970 See, that's the fucking problem today. 367 00:39:40,010 --> 00:39:43,030 Everybody's so terrified, so fucking scared. 368 00:39:44,250 --> 00:39:48,590 It's the trying that gains you everything. I am trying. 369 00:39:49,770 --> 00:39:50,830 What do you think that book is? 370 00:39:51,280 --> 00:39:57,460 What do you think I do every single day? But... That effort has to have value. 371 00:39:57,780 --> 00:39:59,220 You've got to accept failure. 372 00:40:00,180 --> 00:40:02,240 Then you'll find it with your table of love. 373 00:40:03,260 --> 00:40:05,700 And if you don't know that, then you don't know anything. 374 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 Nick. 375 00:40:11,260 --> 00:40:12,280 Your life. 376 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 This place. 377 00:40:16,800 --> 00:40:18,640 It's amazing, but... 378 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 It's not for everyone. 379 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 Yeah. 380 00:40:32,000 --> 00:40:33,860 You are absolutely right. 381 00:40:34,860 --> 00:40:36,520 It's not for everyone. 382 00:42:02,020 --> 00:42:03,880 Hey, I know where the pub is. 383 00:42:04,120 --> 00:42:05,120 Hey. 384 00:42:06,860 --> 00:42:08,240 Everyone, there's this car. 385 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 Famous car. 386 00:42:10,360 --> 00:42:12,460 The famous car. Nice to meet you. 387 00:42:13,100 --> 00:42:14,900 Right, can we go? Yeah. 388 00:42:15,260 --> 00:42:16,260 What are you doing? 389 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 To Bonfire. 390 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Bonfire? 391 00:42:19,820 --> 00:42:20,820 Yeah. 392 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 It's still coming. 393 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 Give me a second. 394 00:42:30,060 --> 00:42:31,060 Name is Carl. 395 00:42:33,380 --> 00:42:35,460 Yeah, might have mentioned you. 396 00:42:40,720 --> 00:42:42,020 I have to go back to London. 397 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 No. 398 00:42:49,640 --> 00:42:50,740 Thought we had plans. 399 00:42:51,660 --> 00:42:52,660 No. 400 00:43:03,730 --> 00:43:04,730 Too bad. 401 00:43:39,060 --> 00:43:40,060 Hey. 402 00:43:40,360 --> 00:43:41,360 Hey. 403 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 What's going on? 404 00:43:46,520 --> 00:43:49,300 My new friend Andrew here is showing us how to sleep. 405 00:43:57,440 --> 00:43:58,960 She's drunk and she's angry. 406 00:44:00,620 --> 00:44:01,620 Are you happy? 407 00:44:07,060 --> 00:44:08,060 I'm gonna go. 408 00:44:14,690 --> 00:44:17,810 Just tell her I'm sorry. 409 00:44:19,290 --> 00:44:20,350 I fucked up. 410 00:44:21,350 --> 00:44:22,350 I will. 411 00:44:29,130 --> 00:44:30,130 Wait. 412 00:44:33,550 --> 00:44:34,550 Why are you here? 413 00:44:36,470 --> 00:44:37,790 Because I wanted to see you. 414 00:44:39,790 --> 00:44:42,230 Why? Because I wanted to say goodbye. 415 00:44:45,040 --> 00:44:45,879 What for? 416 00:44:45,880 --> 00:44:48,240 Look, you can't be frustrated with me for having to go. 417 00:44:49,140 --> 00:44:51,020 Why not? Because it's my job. 418 00:44:51,700 --> 00:44:54,660 Because I have to, and you know that. It's the job that you hate. 419 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 Don't do that. 420 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 Don't do what? 421 00:44:57,920 --> 00:44:58,920 Don't tell me the truth? 422 00:44:59,140 --> 00:45:02,080 No, just don't deliberately misunderstand what I'm doing. I don't 423 00:45:02,080 --> 00:45:02,959 what you're doing. 424 00:45:02,960 --> 00:45:05,340 I'm finishing something that I started. 425 00:45:06,340 --> 00:45:08,680 I'm taking responsibility for something. 426 00:45:09,480 --> 00:45:12,200 It's stupid you don't even know what it means. Oh, fuck you. 427 00:45:12,720 --> 00:45:14,800 You don't even... I don't even know who I am. No, I don't know who you are, 428 00:45:14,840 --> 00:45:15,960 which is why I don't know what you want. 429 00:45:16,180 --> 00:45:19,840 I can't just walk away from my life like you. I have a job. It exists. 430 00:45:20,260 --> 00:45:22,320 It's not some fucking train dream. 431 00:45:26,240 --> 00:45:27,620 Your atrium, does that exist? 432 00:45:28,260 --> 00:45:30,640 What? Your atrium, does that exist? 433 00:45:34,480 --> 00:45:35,960 Your drawings, do they exist? 434 00:45:39,340 --> 00:45:41,360 Do any of your designs exist? 435 00:45:43,530 --> 00:45:46,130 And your dreams of the National History Museum, do they still exist? 436 00:45:49,530 --> 00:45:50,530 I have to go. 437 00:46:11,790 --> 00:46:13,610 We can only take you about halfway, eh? 438 00:46:14,290 --> 00:46:17,510 Why don't you stay? You'll catch a better ride in an hour or two. Let's go 439 00:46:17,510 --> 00:46:18,510 someone who can take you. 440 00:46:19,610 --> 00:46:20,610 Oh, for some reason. 441 00:46:21,190 --> 00:46:22,190 I need to get out of here. 442 00:47:21,870 --> 00:47:26,110 A little bit more than 300 Ks. A little luck, you'll be at the airport by dusk. 443 00:47:27,150 --> 00:47:28,150 Take this. 444 00:47:28,910 --> 00:47:30,730 Seriously, I'm fine. I want you to take it. 445 00:47:31,750 --> 00:47:32,750 Thank you. 446 00:47:32,970 --> 00:47:33,970 Good luck. 447 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 OOF 448 00:56:18,760 --> 00:56:19,760 Thank you. 449 01:08:00,029 --> 01:08:02,830 Hello? Hello? 450 01:08:04,730 --> 01:08:06,130 Hello? 451 01:10:50,730 --> 01:10:51,730 WHY?! 452 01:13:28,390 --> 01:13:29,390 Why do you come here? 453 01:14:03,050 --> 01:14:04,450 We don't want the atrium. 454 01:14:06,390 --> 01:14:10,450 If you hear this, we need you back here. We need you to fix it. 455 01:14:11,430 --> 01:14:13,630 One of these days, they'll let you build it. 456 01:14:14,990 --> 01:14:16,290 You better get used to that. 457 01:14:17,090 --> 01:14:19,070 Make no mistake, it takes more. 458 01:26:55,370 --> 01:26:56,370 Thank you. 459 01:27:26,440 --> 01:27:27,440 Oh. 460 01:30:36,240 --> 01:30:39,840 Thank you. Thank you. 461 01:31:31,290 --> 01:31:34,090 Thank you. 462 01:33:35,040 --> 01:33:36,040 Somebody know? 463 01:33:39,280 --> 01:33:40,280 Not really. 464 01:33:44,180 --> 01:33:45,340 How about a fresh beer? 465 01:33:47,020 --> 01:33:48,020 I don't know. 466 01:33:48,200 --> 01:33:49,200 I want beer. 467 01:34:19,880 --> 01:34:20,880 I'm fine. 468 01:34:22,980 --> 01:34:25,740 You see that? 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.