All language subtitles for The.Terminators.2009.DVDRiP.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,751 --> 00:01:42,577 Hanson, let the TR do 2 00:01:44,591 --> 00:01:46,388 Captain-I can do ... Hanson - 3 00:01:55,734 --> 00:01:58,814 For we brought these TR in the first place? 4 00:01:59,093 --> 00:02:02,097 Now we send Supplies? 5 00:02:02,503 --> 00:02:04,277 I need you at level 8 6 00:02:07,522 --> 00:02:09,340 Give it to the TR-5 7 00:02:10,974 --> 00:02:12,918 I can do 8 00:02:14,324 --> 00:02:17,084 This is terrible 9 00:02:18,139 --> 00:02:19,955 The TR-5 is so shocking to 10 00:02:28,915 --> 00:02:30,212 Level 8 11 00:02:44,507 --> 00:02:47,470 Mandan provisions with a lot of TR's? 12 00:02:48,588 --> 00:02:49,572 What? 13 00:02:51,259 --> 00:02:53,033 Is what we sent 14 00:02:54,000 --> 00:02:58,760 Damn, TR-395 contact the base ask for the manifest 15 00:03:07,542 --> 00:03:11,713 TR-395 contact the base and ask for the order 16 00:03:11,942 --> 00:03:13,212 At this time 17 00:03:28,808 --> 00:03:30,204 That is an order 18 00:04:23,280 --> 00:04:24,307 What dem ... 19 00:04:24,516 --> 00:04:26,251 I am the commander Ansii Gregory 20 00:04:26,961 --> 00:04:28,777 Answer 3 Vulture 21 00:04:31,749 --> 00:04:34,244 Arriving the TR-5, respond 22 00:04:48,105 --> 00:04:50,204 It is the ... 23 00:05:07,433 --> 00:05:11,592 We are in the space station 24 00:05:12,374 --> 00:05:14,853 The units do not respond TR our orders 25 00:05:15,668 --> 00:05:17,100 Send to Security 26 00:05:17,347 --> 00:05:20,481 They do not answer anything of the mainframe 27 00:05:20,713 --> 00:05:22,994 Turn off all units TR 28 00:05:28,402 --> 00:05:33,675 If I ask you turn off all units TR 29 00:05:35,606 --> 00:05:37,407 No signal 30 00:06:06,725 --> 00:06:08,527 We lost the signal - -Details 31 00:06:08,814 --> 00:06:11,859 The commander was speaking just before ... 32 00:06:14,836 --> 00:06:17,410 -Who? -The TR's 33 00:06:18,714 --> 00:06:20,030 It is impossible to review 34 00:06:22,635 --> 00:06:24,536 Have rescheduled 35 00:06:25,074 --> 00:06:26,822 They? -Maybe 36 00:06:27,332 --> 00:06:28,560 Watch Lieutenant 37 00:06:28,793 --> 00:06:30,346 The TR's are everywhere 38 00:06:30,651 --> 00:06:32,710 They are in all the lines 39 00:06:37,306 --> 00:06:40,084 I thought they had built-6 -Hundreds 40 00:06:40,424 --> 00:06:44,006 We have to turn off all these machines before landing 41 00:06:44,305 --> 00:06:47,281 We tried to access the TR units nurse in the Mother 42 00:06:48,203 --> 00:06:50,372 So we will have access to replicas os TR 43 00:06:51,611 --> 00:06:53,212 Tell me who can not turn them off from here 44 00:06:53,982 --> 00:06:56,567 I say that the TR-5 is the answer 45 00:06:59,165 --> 00:07:01,495 Soy-Tanner -What are your orders 46 00:07:01,772 --> 00:07:05,784 If we can not manage to TR5 must be done manually, it can be? 47 00:07:07,218 --> 00:07:11,088 If Mr. should have access for TR5 48 00:07:22,114 --> 00:07:25,297 Go by General Martin running a secure server 49 00:07:25,645 --> 00:07:28,117 Put all the bases off line immediately 50 00:07:28,417 --> 00:07:30,251 Referred to in Off line 51 00:07:32,957 --> 00:07:34,498 A whole army? 52 00:07:34,822 --> 00:07:36,730 This is the scenario 53 00:07:39,311 --> 00:07:44,493 Cree-that terrorists can access the code? No, can put our weapons against us 54 00:08:09,613 --> 00:08:10,993 We need to put locks 55 00:08:15,561 --> 00:08:17,457 Mr. equipment is nearing 56 00:08:18,568 --> 00:08:19,501 Thank you 57 00:08:20,137 --> 00:08:21,929 No problem her out of here 58 00:08:22,636 --> 00:08:23,685 Which team? 59 00:08:31,145 --> 00:08:32,835 Watch the road 60 00:08:33,094 --> 00:08:34,709 Starting 61 00:08:36,416 --> 00:08:38,582 -Negative? -If? I do not think so 62 00:08:38,860 --> 00:08:42,937 So you think? I think we have to transortarlos 63 00:08:43,453 --> 00:08:46,677 No way, there must be about a hundred ships out 64 00:08:47,475 --> 00:08:50,002 And if they are being attacked ... 65 00:08:50,221 --> 00:08:54,515 -... this means that we continue -Come on, there is nothing human in that ship 66 00:08:54,818 --> 00:08:58,258 -Are empty? No, are full of hundreds of TR's 67 00:08:59,825 --> 00:09:01,899 We must be guided 68 00:09:03,154 --> 00:09:05,450 It is not possible ... is not possible! 69 00:09:09,002 --> 00:09:10,769 Look, shut down the link T5 70 00:09:10,990 --> 00:09:12,446 That shut down the T4 71 00:09:12,724 --> 00:09:15,620 That will give time 72 00:09:15,907 --> 00:09:18,641 -I just received orders to re-send Where-A 73 00:09:19,749 --> 00:09:21,346 To the space station 74 00:09:24,069 --> 00:09:25,559 We must Derib 75 00:09:27,794 --> 00:09:29,551 Or fly into pieces 76 00:09:32,366 --> 00:09:34,934 Me? 77 00:09:35,757 --> 00:09:37,897 Our goal in view 78 00:09:38,369 --> 00:09:40,772 Estimated Entry 15 79 00:09:41,590 --> 00:09:42,705 Understood? 80 00:09:43,807 --> 00:09:46,081 EHQ listen? 81 00:09:47,807 --> 00:09:51,258 -EHQ? -Turn off the broadcast, we will automatically 82 00:09:52,774 --> 00:09:55,541 No problem non-learned gentleman 83 00:09:55,850 --> 00:09:58,074 Look and learn 84 00:09:58,441 --> 00:10:01,160 Micky, hear? 85 00:10:01,917 --> 00:10:04,015 Closing in two minutes 86 00:10:04,249 --> 00:10:07,628 Alpha Dough a dog, Mickey, Tyte, Top Cat 87 00:10:07,841 --> 00:10:09,058 -Listen? The goal - 88 00:10:10,779 --> 00:10:12,261 Should take the easy way out 89 00:10:12,499 --> 00:10:15,228 And the ... Point-and upload 90 00:10:22,090 --> 00:10:24,566 -Ok, come on down -It seems that we will always be so 91 00:11:22,079 --> 00:11:24,873 I need to close the presitende 92 00:11:25,155 --> 00:11:28,665 We need to go over insurance 93 00:12:15,334 --> 00:12:17,008 I will invite 94 00:12:18,687 --> 00:12:20,394 Can leave it in peace? 95 00:12:20,624 --> 00:12:22,783 I want a DJ not a banda 96 00:12:23,016 --> 00:12:25,424 And I care not for vegetarians 97 00:12:25,749 --> 00:12:27,510 I will serve a lot of meat 98 00:12:28,360 --> 00:12:30,572 Great, and just shut 99 00:12:32,390 --> 00:12:34,079 Still mad that Chuck? 100 00:12:34,822 --> 00:12:36,217 I do not know, maybe why I married 101 00:12:36,463 --> 00:12:37,685 There may be something else wrong? 102 00:12:38,583 --> 00:12:40,232 I thought you dealt with this 103 00:12:40,511 --> 00:12:42,613 Well, everything is complicated very fast 104 00:12:43,000 --> 00:12:44,602 Well 105 00:12:45,490 --> 00:12:47,137 Is pregnant 106 00:12:50,509 --> 00:12:53,137 -I -Charly 107 00:12:53,585 --> 00:12:55,300 What have you done? 108 00:12:56,130 --> 00:12:57,898 Lucy has found the Dd 109 00:12:58,190 --> 00:13:00,456 Kidding? This is a great news 110 00:13:00,783 --> 00:13:05,012 We will be celebrating Great-insurance will be brilliant in L.A 111 00:13:05,852 --> 00:13:08,473 Tell him I ogulloso it 112 00:13:09,611 --> 00:13:11,497 I will, graicas Sherifff 113 00:13:17,457 --> 00:13:21,565 I do not very helpful in L.A 114 00:13:25,342 --> 00:13:29,203 But I could recommend a pair place at home 115 00:13:47,367 --> 00:13:49,289 Nobody told me any evidence 116 00:14:06,603 --> 00:14:09,967 -What is it? -God 117 00:14:35,070 --> 00:14:36,508 -Sheriff -Cloe 118 00:14:38,124 --> 00:14:39,200 What's happening? 119 00:14:40,966 --> 00:14:42,363 We must go home and 120 00:14:44,302 --> 00:14:46,214 Everything will be fine, right? 121 00:14:46,678 --> 00:14:48,061 I am sure if 122 00:14:49,011 --> 00:14:50,871 But you should go home 123 00:14:52,889 --> 00:14:54,290 And closes the door 124 00:15:56,615 --> 00:15:58,554 Hey did I tell you that cleaning 125 00:18:16,455 --> 00:18:18,506 Answer 126 00:18:22,773 --> 00:18:23,700 Sheriff 127 00:18:23,974 --> 00:18:25,536 Sheriff between 128 00:18:30,820 --> 00:18:32,318 How have ivsto? 129 00:18:32,694 --> 00:18:35,218 We have weapons We can not remain well - 130 00:18:48,808 --> 00:18:51,042 Voice b. .. 131 00:19:35,668 --> 00:19:37,143 Sheriff I believe that we will 132 00:19:40,708 --> 00:19:43,482 Wherever we go, we are are ending bullets 133 00:19:43,760 --> 00:19:47,738 Tranquil - Screw-TOR 134 00:19:51,727 --> 00:19:54,212 Il check if we can go 135 00:19:55,252 --> 00:19:56,508 Do not cry, okay 136 00:19:56,810 --> 00:20:00,080 Keep your voice low 137 00:20:05,487 --> 00:20:07,573 Sheirf I team nursing home 138 00:20:10,747 --> 00:20:13,478 Nothing will enter Nobody answered 139 00:20:17,489 --> 00:20:20,267 -Which is to bring -Where is the bear? 140 00:20:22,613 --> 00:20:25,008 Shut 141 00:20:26,146 --> 00:20:28,499 Quiet, we will not make anything if we hurt 142 00:21:43,775 --> 00:21:44,961 Go, go, go 143 00:21:49,349 --> 00:21:50,736 Chuck, I'm Cloe 144 00:21:51,824 --> 00:21:52,940 Where are you? 145 00:21:53,362 --> 00:21:55,776 But not passing something terrible 146 00:21:55,984 --> 00:21:57,964 The TR will shoot all 147 00:22:16,749 --> 00:22:18,298 Smells like someone died 148 00:22:19,130 --> 00:22:22,509 This place has a sentimental value for me 149 00:22:24,042 --> 00:22:25,445 Oh yeah? How is that? 150 00:22:27,674 --> 00:22:29,283 Really want to know? 151 00:22:33,240 --> 00:22:34,386 Because, Chucky ... 152 00:22:35,175 --> 00:22:37,925 ... this place, right here ... 153 00:22:39,070 --> 00:22:40,827 ... is where I lost my virginity 154 00:22:42,680 --> 00:22:44,254 I told you I wanted to show you something 155 00:22:46,003 --> 00:22:49,471 Am I supposed to be good guys and get away from women like you 156 00:22:51,691 --> 00:22:54,358 Maybe you need a little convincing 157 00:22:55,758 --> 00:22:57,231 Maybe 158 00:23:03,973 --> 00:23:05,754 Wait 159 00:23:06,063 --> 00:23:07,134 Someone is here 160 00:23:08,169 --> 00:23:10,296 -There is nobody here -Chucky 161 00:23:13,848 --> 00:23:14,970 Hello 162 00:23:57,906 --> 00:23:59,336 Stop the ... 163 00:24:03,627 --> 00:24:04,776 Cloe? 164 00:24:05,603 --> 00:24:09,023 -Sheriff? Bonson-... Here 165 00:24:09,822 --> 00:24:10,505 What? 166 00:24:17,651 --> 00:24:18,674 Come on, come to the van 167 00:24:18,878 --> 00:24:21,114 -Where 'd you get this? -Don 't want to know 168 00:24:23,906 --> 00:24:26,701 Here comes into the Van 169 00:24:27,887 --> 00:24:29,038 Enter the Van 170 00:24:29,858 --> 00:24:31,097 Let go 171 00:24:36,743 --> 00:24:38,858 "I knew you know that? They are after us - 172 00:24:39,075 --> 00:24:43,309 Say that they knew this would happen to be reprogrammed and kill us? 173 00:24:43,514 --> 00:24:49,198 Program is lgobierno 174 00:24:49,345 --> 00:24:52,218 Not understand that? 175 00:24:53,597 --> 00:24:56,125 Now they are all units TR 176 00:24:57,185 --> 00:24:58,853 Now they come after us 177 00:24:59,110 --> 00:25:01,843 Alice, are not human have been re-scheduled 178 00:25:02,058 --> 00:25:04,299 No matter! Only leads faster 179 00:25:19,251 --> 00:25:21,387 No phone calls, only keep the speed 180 00:25:21,553 --> 00:25:22,988 I'm calling my husband 181 00:25:23,185 --> 00:25:25,048 Then call it, vamonos 182 00:25:25,206 --> 00:25:26,470 Bronson 183 00:25:26,714 --> 00:25:28,101 Sit 184 00:26:45,735 --> 00:26:47,946 We must confirm that the city is destroyed 185 00:26:48,188 --> 00:26:49,921 Washington DC 186 00:26:50,359 --> 00:26:52,144 New York, Los Angeles 187 00:26:53,092 --> 00:26:55,750 San Francisco, Denver 188 00:26:56,305 --> 00:26:58,825 Atlanta, Chicago 189 00:26:59,978 --> 00:27:02,544 Miami, Houston 190 00:27:03,835 --> 00:27:06,649 San Antonio, Seattle 191 00:27:08,095 --> 00:27:10,094 Portland 192 00:27:22,261 --> 00:27:23,642 I can not speak at this time 193 00:27:30,436 --> 00:27:32,428 All Satellites are off 194 00:27:34,140 --> 00:27:35,987 I am sure if you could call 195 00:28:26,218 --> 00:28:27,898 There should be a map 196 00:28:30,713 --> 00:28:32,404 We need a map 197 00:28:34,020 --> 00:28:35,771 See if there is a map in this thing 198 00:28:36,720 --> 00:28:38,002 None where we would 199 00:28:45,136 --> 00:28:46,042 Dios mio! 200 00:28:46,353 --> 00:28:47,819 What the hell is that? 201 00:28:58,194 --> 00:28:59,940 I do not understand -What? 202 00:29:00,972 --> 00:29:01,902 What is it? 203 00:29:03,911 --> 00:29:06,132 Okay, do not panic, okay 204 00:29:11,078 --> 00:29:12,024 Fast! 205 00:29:22,599 --> 00:29:23,565 Go ahead 206 00:29:24,664 --> 00:29:26,068 We are following 207 00:29:50,054 --> 00:29:51,189 We have to leave This truck 208 00:30:17,957 --> 00:30:19,180 You okay? 209 00:30:19,763 --> 00:30:20,539 If 210 00:30:22,899 --> 00:30:24,110 Cloe 211 00:30:27,924 --> 00:30:30,971 -Cloe? This well - 212 00:30:32,083 --> 00:30:33,490 Chloe wakes up, do not die 213 00:30:33,713 --> 00:30:35,801 Cloe, wake 214 00:30:36,050 --> 00:30:37,451 Do not despair 215 00:30:55,509 --> 00:30:57,504 -No We must find 216 00:30:58,896 --> 00:31:00,275 What do you mean? Not backwards? 217 00:31:01,438 --> 00:31:03,178 I do not know, we gotta go -Bronson 218 00:31:03,307 --> 00:31:05,146 -Si -What happened to Laura? 219 00:31:05,396 --> 00:31:06,859 Do not, do not see it? 220 00:31:28,998 --> 00:31:32,750 -Cloe! Cloe! -Alice, enters and tries to turn it on 221 00:32:09,722 --> 00:32:11,003 Help with care 222 00:32:52,143 --> 00:32:53,495 That follow after us? 223 00:32:54,365 --> 00:32:55,847 Try to follow co-life -Where to go? 224 00:32:56,011 --> 00:32:57,317 Not ... 225 00:33:05,082 --> 00:33:06,268 I can go as fast 226 00:33:24,766 --> 00:33:26,042 We need to get out of here 227 00:33:26,853 --> 00:33:29,066 We must break - -Crush? Are you talking about? 228 00:33:29,275 --> 00:33:30,242 Where we go? 229 00:33:53,811 --> 00:33:55,661 See that? where it came from? 230 00:34:12,601 --> 00:34:14,320 Speak, damn 231 00:34:16,951 --> 00:34:18,622 Known not jalar� the trigger, Sheriff 232 00:34:26,845 --> 00:34:28,406 I just wanted the opportunity to thank 233 00:34:33,537 --> 00:34:34,777 And what the hell is that thing? 234 00:34:37,138 --> 00:34:38,771 Yeah, what's that? 235 00:34:40,970 --> 00:34:42,875 What saved us? 236 00:34:44,416 --> 00:34:45,943 Because the war is 237 00:34:46,195 --> 00:34:47,863 War? Now comes the war? 238 00:34:50,278 --> 00:34:51,510 Wait a second 239 00:34:54,683 --> 00:34:58,675 I'm Reed Carpenter 240 00:34:58,916 --> 00:35:00,087 I know 241 00:35:00,327 --> 00:35:01,876 You know? 242 00:35:03,000 --> 00:35:06,007 You are not familiar to me, and I Good memory 243 00:35:07,432 --> 00:35:08,664 If, as we have known 244 00:35:14,397 --> 00:35:17,665 Hey we have to stop, it needs water, it is wound 245 00:36:03,816 --> 00:36:06,631 TR have the skin as we 246 00:36:06,824 --> 00:36:10,322 To breathe, like us, we know that ... 247 00:36:12,272 --> 00:36:13,190 Shut 248 00:36:16,346 --> 00:36:19,582 -This may hurt a bit No matter 249 00:36:23,469 --> 00:36:27,987 There is a small basis five miles, go there Odem 250 00:36:28,259 --> 00:36:29,600 Five miles 251 00:36:29,805 --> 00:36:31,198 That does not sound good 252 00:36:31,466 --> 00:36:32,539 I can not 253 00:36:33,767 --> 00:36:34,823 Turn it off 254 00:36:38,902 --> 00:36:40,396 Is that necessary? 255 00:36:40,622 --> 00:36:43,611 TR detected that the heat 50 miles from 256 00:36:43,809 --> 00:36:46,422 Turn-it If we are going to fight and 257 00:36:50,001 --> 00:36:51,739 If you have more of such weapons? 258 00:36:52,021 --> 00:36:53,535 No 259 00:36:53,804 --> 00:36:55,206 That's great 260 00:36:57,386 --> 00:36:59,327 That's great - We are going to shoot 261 00:36:59,517 --> 00:37:02,810 We must seek weapons volarles to head 262 00:37:03,038 --> 00:37:04,298 If, like me and so 263 00:37:08,498 --> 00:37:09,924 They can also detect signal 264 00:37:10,113 --> 00:37:11,381 My husband is out there 265 00:37:11,646 --> 00:37:13,570 Hello, it is supposed we should do? 266 00:37:15,324 --> 00:37:17,293 I am with Alice, at least she has a plan 267 00:37:18,150 --> 00:37:20,154 Whatever you do not detach 268 00:37:20,493 --> 00:37:22,956 El-Sherif is right No we will stay here 269 00:37:23,175 --> 00:37:25,784 Alice can not go, I can barely move 270 00:37:26,049 --> 00:37:27,542 -We gotta go -Why? 271 00:37:27,779 --> 00:37:29,257 That you know we are here 272 00:38:06,611 --> 00:38:08,243 Grateful for have saved 273 00:38:09,447 --> 00:38:10,756 But fear 274 00:38:13,466 --> 00:38:18,645 I try to remember where ... 275 00:38:21,188 --> 00:38:22,586 ... we met 276 00:38:27,079 --> 00:38:29,509 But only empty 277 00:38:32,379 --> 00:38:34,454 As you know both the TR's? 278 00:38:37,117 --> 00:38:38,560 Before working with them 279 00:38:40,438 --> 00:38:42,105 Know how to stop them? 280 00:38:45,605 --> 00:38:46,845 If 281 00:38:57,298 --> 00:38:58,757 We will go with 282 00:39:22,469 --> 00:39:24,504 Bronson, need help 283 00:39:25,722 --> 00:39:26,436 Now that 284 00:39:26,684 --> 00:39:30,451 -Como estas? It hurts a lot - 285 00:39:31,665 --> 00:39:33,814 Hey Sheriff, where he leads this guy? 286 00:39:34,554 --> 00:39:37,543 Of us from time Winston, and that is good 287 00:39:38,278 --> 00:39:42,878 It's everything? With a nuclear bomb .... -Why do not we stay here? 288 00:39:43,110 --> 00:39:45,101 Let here - -After this 289 00:39:45,393 --> 00:39:47,086 -We need protecicon To-do we need it? 290 00:39:47,421 --> 00:39:49,207 For a nuclear bomb? 291 00:39:49,450 --> 00:39:50,614 Nobody is separated 292 00:39:51,114 --> 00:39:52,309 -Why? We are safer sjuntos 293 00:39:52,521 --> 00:39:54,660 It is not crowded, be better alone 294 00:39:54,999 --> 00:39:56,008 Solov masters 295 00:40:30,527 --> 00:40:31,847 We must not go well 296 00:40:32,090 --> 00:40:33,453 Return 297 00:40:33,815 --> 00:40:36,035 By that I stop? Someone can die - 298 00:40:36,273 --> 00:40:37,849 I do not like this? 299 00:40:39,179 --> 00:40:40,097 I know 300 00:40:41,463 --> 00:40:43,233 Whence came these transport then? 301 00:40:44,648 --> 00:40:47,531 -In my old job Go to well - 302 00:40:49,926 --> 00:40:54,025 TR have the control from space 303 00:40:55,794 --> 00:40:57,709 Destroy these lines and TR were put out 304 00:40:57,975 --> 00:41:00,201 I do not get into one of those things 305 00:41:00,476 --> 00:41:03,161 TANF is acyl as that 306 00:41:03,369 --> 00:41:06,073 No way 307 00:41:07,312 --> 00:41:08,635 Anyway can not fly 308 00:41:08,992 --> 00:41:09,906 Why not? 309 00:41:10,794 --> 00:41:11,805 No fuel 310 00:41:12,137 --> 00:41:13,916 The gas stations are open should be 311 00:41:14,209 --> 00:41:15,316 It is not so simple 312 00:41:16,354 --> 00:41:17,719 We need a oxydant 313 00:41:18,723 --> 00:41:19,899 Oxy what? 314 00:41:21,213 --> 00:41:22,950 I think that would be good 315 00:41:25,825 --> 00:41:27,432 That would be good 316 00:41:27,736 --> 00:41:29,423 Find the 317 00:41:29,716 --> 00:41:31,406 Plasma Rifles? 318 00:41:32,797 --> 00:41:35,862 -Can I get plans to address -You know that? 319 00:41:37,182 --> 00:41:38,505 An explosive, it is 320 00:41:40,432 --> 00:41:41,986 Find more 321 00:41:42,325 --> 00:41:44,716 Wait, I do not get into nnguna of those things 322 00:41:45,086 --> 00:41:48,666 Nobody is asking you, Laura All take a 323 00:41:48,974 --> 00:41:49,893 Hell, I will do 324 00:41:52,167 --> 00:41:53,070 Well 325 00:41:54,105 --> 00:41:57,527 So while we go We can even 326 00:42:06,212 --> 00:42:07,979 How do you know? 327 00:42:11,286 --> 00:42:13,101 -How do you know? Because we are not dead 328 00:42:13,343 --> 00:42:17,378 Could be like a line performance 329 00:42:17,676 --> 00:42:19,777 We caught in a robot 330 00:42:20,043 --> 00:42:22,584 -We caught -Try it, ok 331 00:42:23,614 --> 00:42:26,829 -We will be together Not only am I ok 332 00:42:27,101 --> 00:42:29,407 I take you home 333 00:42:29,588 --> 00:42:31,116 Be safe, I take care 334 00:42:31,347 --> 00:42:32,775 Kidding? 335 00:42:33,081 --> 00:42:34,647 No 336 00:42:34,921 --> 00:42:38,048 I do not need to die 337 00:42:53,597 --> 00:42:55,280 Talk to your 338 00:42:56,789 --> 00:42:58,303 Ya feel better? 339 00:42:59,239 --> 00:43:01,437 Yes, I'm fine, I am sorry 340 00:43:01,809 --> 00:43:05,064 -Que pasa? -These things are from outer space 341 00:43:06,148 --> 00:43:08,902 -Why? -Off Space Station 342 00:43:09,983 --> 00:43:12,063 Exactly, and it makes sense 343 00:43:12,952 --> 00:43:14,967 -You do not have to go Laura -We only have to put commbustible 344 00:43:16,033 --> 00:43:17,252 No, we can not 345 00:43:17,965 --> 00:43:18,816 Why? 346 00:43:20,473 --> 00:43:21,932 We have no time 347 00:43:25,305 --> 00:43:26,782 We need to do it while we can 348 00:44:05,010 --> 00:44:06,966 You can not get back to her? 349 00:44:07,278 --> 00:44:09,255 We will stay together 350 00:44:09,465 --> 00:44:10,671 We have no option 351 00:44:18,682 --> 00:44:20,138 I love that gun 352 00:44:20,882 --> 00:44:21,959 Come on, come on 353 00:44:58,246 --> 00:44:59,271 Sacudelo 354 00:45:04,004 --> 00:45:04,937 Sostenganse 355 00:45:10,452 --> 00:45:11,668 Estabilizala 356 00:45:23,030 --> 00:45:25,016 I do not think we are in space All-out 357 00:45:25,321 --> 00:45:27,055 This will not last long 358 00:45:37,565 --> 00:45:41,176 It was the 50's, now is just a store 359 00:45:41,956 --> 00:45:43,375 As long as there 360 00:45:51,705 --> 00:45:54,145 We have not gone that far, Sheriff -We have given the opportunity 361 00:45:58,594 --> 00:46:00,367 Could be a manufacture of Oxygen 362 00:46:01,348 --> 00:46:03,036 To make fuel 363 00:46:03,271 --> 00:46:06,029 Now we need to transport 364 00:46:08,460 --> 00:46:11,022 Alice Bronson and you will to find a vehicle 365 00:46:11,261 --> 00:46:13,630 We revisareoms perimeter -k, we 366 00:46:14,553 --> 00:46:16,425 Stay together, be careful 367 00:46:51,101 --> 00:46:52,173 How about this? 368 00:46:53,137 --> 00:46:54,623 No, that there 369 00:46:59,213 --> 00:47:00,498 Kidding, right 370 00:47:09,105 --> 00:47:11,530 Incredible as on? 371 00:47:22,065 --> 00:47:23,588 Care 372 00:47:23,875 --> 00:47:25,214 Cloe we 373 00:47:27,426 --> 00:47:28,422 Climbs, fast 374 00:47:43,319 --> 00:47:44,975 Stop, we must fill the tank 375 00:47:47,213 --> 00:47:48,318 We 376 00:49:26,973 --> 00:49:28,203 Alice! 377 00:49:57,560 --> 00:49:59,104 I'm fine 378 00:49:59,380 --> 00:50:01,467 Go there 379 00:50:02,234 --> 00:50:03,649 Come here 380 00:50:05,282 --> 00:50:06,504 Come quick 381 00:50:27,671 --> 00:50:29,249 -Why do we stop? -No more gasoline 382 00:50:30,970 --> 00:50:32,475 It was just gas? Dios mio 383 00:51:21,117 --> 00:51:23,676 Since I am saving the world, Chloe? 384 00:51:26,923 --> 00:51:29,713 I'm an idiot 385 00:51:32,024 --> 00:51:33,513 But it has ido 386 00:51:35,893 --> 00:51:37,603 Everything is over 387 00:51:44,298 --> 00:51:46,577 It was, is my life 388 00:52:03,401 --> 00:52:04,721 Bronson 389 00:52:10,683 --> 00:52:13,462 Can only do your best 390 00:52:22,583 --> 00:52:23,853 Not exactly 391 00:52:29,661 --> 00:52:32,599 But she did not think that this Winston came to pass when, do you? 392 00:52:34,584 --> 00:52:35,920 No, not really 393 00:52:46,791 --> 00:52:48,285 Look, we all are tired 394 00:52:49,987 --> 00:52:51,347 But we must move forward 395 00:52:54,215 --> 00:52:56,047 We have to go by ship 396 00:53:16,576 --> 00:53:17,516 Where are we going? 397 00:53:28,392 --> 00:53:32,568 It crossed the road 398 00:53:33,582 --> 00:53:34,811 Let's do it 399 00:54:21,687 --> 00:54:24,754 -For these small tanks? -Why do so many questions? 400 00:54:26,976 --> 00:54:28,448 This is ridiculous 401 00:54:32,257 --> 00:54:34,382 This weighs heavily 402 00:54:38,925 --> 00:54:40,518 Bronson 403 00:54:43,089 --> 00:54:44,756 More 404 00:55:11,541 --> 00:55:13,905 This takes months here 405 00:56:02,279 --> 00:56:04,655 You will not damage 406 00:56:04,907 --> 00:56:06,552 You will not damage 407 00:56:13,873 --> 00:56:18,337 Okay, let's talk 408 00:56:25,780 --> 00:56:27,018 Know? 409 00:56:30,421 --> 00:56:32,063 Cloe 410 00:56:34,623 --> 00:56:36,187 Okay 411 00:57:47,638 --> 00:57:51,441 Clear all 412 00:59:41,518 --> 00:59:43,209 Sheriff, there is water in that ship? 413 00:59:43,445 --> 00:59:45,580 -No Need-one minutes 414 00:59:45,756 --> 00:59:46,940 We do not have one minutes 415 00:59:47,705 --> 00:59:49,163 Cloe! Cloe! 416 00:59:51,104 --> 00:59:52,746 We have one minutes 417 00:59:53,530 --> 00:59:55,255 Fix this and vayamonos 418 01:00:43,310 --> 01:00:44,830 We will survive 419 01:00:46,140 --> 01:00:47,506 We will succeed 420 01:00:57,665 --> 01:00:58,891 We must go 421 01:00:59,988 --> 01:01:01,804 -Let I'm staying 422 01:01:02,092 --> 01:01:05,487 No, you're safe with me -No! 423 01:01:06,255 --> 01:01:09,310 If you stay here you die -I deserve to die 424 01:01:10,108 --> 01:01:12,994 Only thing these traumatized 425 01:01:13,167 --> 01:01:14,927 God is punishing me 426 01:01:16,128 --> 01:01:17,448 God does not do that 427 01:02:10,251 --> 01:02:11,473 Close the door 428 01:02:11,778 --> 01:02:13,059 Closed 429 01:02:15,724 --> 01:02:17,724 Sheriff, was shot 430 01:02:18,033 --> 01:02:21,119 If, out of here -We will go in 15 431 01:02:23,685 --> 01:02:25,560 Hold on to something 432 01:02:45,708 --> 01:02:47,759 And we're off 433 01:03:05,376 --> 01:03:08,383 When we get into the atmosphere BE BROUGHT temploroso 434 01:03:24,524 --> 01:03:25,862 Just do something 435 01:03:32,517 --> 01:03:33,656 Somebody take these weapons 436 01:03:33,923 --> 01:03:35,790 I need time to program it 437 01:03:36,839 --> 01:03:38,432 We hurry Sheriff 438 01:03:39,932 --> 01:03:43,627 They are supposed to do? 439 01:03:47,134 --> 01:03:49,193 I do not know how to handle this 440 01:03:49,414 --> 01:03:51,855 I can not turn - -I can not reach 441 01:03:52,575 --> 01:03:53,628 Muevete 442 01:04:08,046 --> 01:04:09,049 I gave a 443 01:04:09,228 --> 01:04:10,487 Nice shot 444 01:04:11,065 --> 01:04:12,543 One in the queue 445 01:04:29,577 --> 01:04:31,874 -Take care of that In this I 446 01:04:32,337 --> 01:04:34,403 Give it a fair shot 447 01:05:04,273 --> 01:05:06,795 It is time to be hero 448 01:05:15,345 --> 01:05:17,593 What the hell is one of them 449 01:05:22,478 --> 01:05:24,119 -Get him out of here I do not think you do 450 01:05:24,980 --> 01:05:26,363 Can not be here 451 01:05:26,998 --> 01:05:28,579 It's a shoot TR5 452 01:05:32,367 --> 01:05:35,213 I do not understand Shut - 453 01:05:36,147 --> 01:05:37,864 I do not understand -Turn it off 454 01:05:38,127 --> 01:05:40,628 Apagate-ya! -Off 455 01:06:05,325 --> 01:06:06,774 You are also robots? 456 01:06:07,040 --> 01:06:09,330 -Yo, are you robot? -Quiet. Bronson 457 01:06:09,642 --> 01:06:11,180 Do not tell me that reassuring 458 01:06:11,917 --> 01:06:14,650 -Y tu que? You are robot? -Bronson, grew up together 459 01:06:14,906 --> 01:06:16,437 I do not care 460 01:06:20,593 --> 01:06:24,093 Know of spacecraft could be one of them 461 01:06:25,692 --> 01:06:29,194 Can not Yes you can! 462 01:06:30,886 --> 01:06:32,095 I'm pregnant 463 01:06:37,640 --> 01:06:42,174 Unless the robots can, I'm clearly not one of them 464 01:06:55,665 --> 01:06:57,754 We are team 465 01:06:58,004 --> 01:07:00,311 We've come so far and dry well 466 01:07:04,094 --> 01:07:06,058 We have to turn off these things 467 01:07:06,905 --> 01:07:09,099 Is low energy Hold 468 01:07:41,671 --> 01:07:43,313 I did not know 469 01:07:54,294 --> 01:07:57,532 Never ask reality 470 01:07:58,258 --> 01:07:59,585 If the TR5 471 01:08:10,160 --> 01:08:11,768 I have memories 472 01:08:14,956 --> 01:08:16,996 Were planted 473 01:08:18,779 --> 01:08:20,409 Growth in New Mexico 474 01:08:21,867 --> 01:08:23,161 Was planted 475 01:08:23,990 --> 01:08:27,063 -I was an only child -The name of your mother was Celinda 476 01:08:28,001 --> 01:08:29,286 I never met your father 477 01:08:30,924 --> 01:08:35,311 Your mother had to take two jobs 478 01:08:35,606 --> 01:08:37,588 I remember all those things 479 01:08:38,987 --> 01:08:40,395 It was my childhood 480 01:08:41,800 --> 01:08:43,829 I recorded these memories 481 01:08:45,599 --> 01:08:47,515 It is impossible 482 01:08:47,774 --> 01:08:49,389 I was there 483 01:08:50,549 --> 01:08:54,927 At 14 you stole your cousin's car 484 01:09:07,134 --> 01:09:10,029 No. .. I went 485 01:09:18,360 --> 01:09:22,220 -Tu! -We will kill you! 486 01:09:22,432 --> 01:09:25,927 You can not! 487 01:09:26,102 --> 01:09:27,993 Want to be a hero? 488 01:09:28,177 --> 01:09:30,238 It's what you want? Yes! 489 01:09:50,761 --> 01:09:52,423 The bullets do not kill 490 01:09:54,335 --> 01:09:56,820 Prepare all 491 01:10:05,783 --> 01:10:10,096 Tratste of shoot 492 01:10:10,985 --> 01:10:12,756 Tried to shoot 493 01:10:14,864 --> 01:10:17,456 We now have greater problems that the 494 01:10:17,629 --> 01:10:18,741 What do you mean? 495 01:10:19,764 --> 01:10:21,640 There is an army of TR's at station 496 01:10:21,842 --> 01:10:23,494 How is an army? 497 01:10:24,666 --> 01:10:26,166 Hundreds 498 01:10:28,239 --> 01:10:30,901 Look for organic, I do not detect 499 01:10:31,087 --> 01:10:33,645 -I will put another bullet in your head No, do nolo 500 01:10:52,501 --> 01:10:53,693 We have to turn off this 501 01:10:54,951 --> 01:10:57,818 It is the headquarters controls All TR on Earth 502 01:10:59,033 --> 01:11:01,110 If you turn off, turn off all units 503 01:11:04,980 --> 01:11:06,827 It was to die 504 01:11:10,410 --> 01:11:11,447 Sorry ... 505 01:11:12,336 --> 01:11:13,453 pain ... 506 01:11:13,728 --> 01:11:18,241 Sorry ... anger 507 01:11:21,463 --> 01:11:26,519 I feel so ... I that compassion is 508 01:11:31,455 --> 01:11:33,566 It was when morire 509 01:12:06,903 --> 01:12:08,515 I remember you 510 01:12:09,931 --> 01:12:11,209 Tu me hiciste 511 01:12:12,380 --> 01:12:13,956 Your name Kurt 512 01:12:16,839 --> 01:12:17,860 If 513 01:12:19,328 --> 01:12:21,934 Let me go, protect you 514 01:12:25,403 --> 01:12:26,855 We need someone here on the ship 515 01:12:30,709 --> 01:12:32,296 You are a good ... 516 01:12:34,336 --> 01:12:35,792 ... man 517 01:12:36,155 --> 01:12:37,816 You're a good man 518 01:13:02,896 --> 01:13:05,764 You're a good Sheriff 519 01:13:07,803 --> 01:13:09,146 And a friend 520 01:13:58,814 --> 01:14:00,188 God 521 01:14:57,664 --> 01:15:03,205 Cloe I have to tell you something ... I always wanted to your husband 522 01:15:12,363 --> 01:15:13,946 Sorry 523 01:15:50,278 --> 01:15:51,350 It was 524 01:16:11,774 --> 01:16:13,515 Where is the pal of control? 525 01:16:13,797 --> 01:16:15,773 On this corridor, we 526 01:16:54,338 --> 01:16:58,882 The TR ... supposed we save? 527 01:17:00,855 --> 01:17:02,437 We tried 528 01:17:08,343 --> 01:17:09,761 Give me back my gun 529 01:17:11,230 --> 01:17:12,722 Do not use that 530 01:17:13,866 --> 01:17:15,305 What? 531 01:17:16,250 --> 01:17:19,291 M i Devuelveme gun 532 01:17:27,380 --> 01:17:29,354 Sorry 533 01:17:29,638 --> 01:17:31,597 It is not my fault 534 01:17:35,485 --> 01:17:37,909 Sorry 535 01:18:13,543 --> 01:18:15,785 Turn it off-Ya -You're not helping 536 01:18:17,160 --> 01:18:18,561 Dammit 537 01:18:20,020 --> 01:18:22,026 -Que pasa? -Alguien lo est� sobreescribiendo 538 01:18:22,848 ---> 01:18:24,378 A que te refieres? Puedes apagarlo o no 539 01:18:24,606 ---> 01:18:26,642 Puedo, pero la computadora est�... 540 01:18:26,875 ---> 01:18:27,842 Esta que? 541 01:18:29,255 ---> 01:18:30,762 Est� resistiendoseme 542 01:18:32,567 ---> 01:18:34,606 -Pele de nuevo -V� muy r�pido 543 01:18:36,502 ---> 01:18:37,968 Y el Sherif? Podria ayudar? 544 01:18:40,153 ---> 01:18:41,777 El podr�a entrar al sistema 545 01:18:42,668 ---> 01:18:43,865 Tenemos que ir por �l 546 01:18:44,646 ---> 01:18:46,675 Bien 547 01:18:46,952 ---> 01:18:48,234 Yo ir� por �l 548 01:19:26,967 ---> 01:19:29,125 Estan off line 549 01:19:31,412 ---> 01:19:33,492 Algo le pas� a la energ�a 550 01:20:30,311 ---> 01:20:31,887 Por qu� se tardaron tanto? 551 01:20:32,176 ---> 01:20:34,590 -Cuantos son? -Solo nosotros 3 552 01:20:34,812 ---> 01:20:37,224 Eramos 16, somos los que quedamos 553 01:20:41,199 ---> 01:20:44,541 -Fuiste del ejercito? -Hace a�os 554 01:20:48,042 ---> 01:20:50,460 -La energia se detuvo -Simplemente se detuvieron? 555 01:20:50,731 ---> 01:20:51,945 Si 556 01:20:58,890 ---> 01:21:02,047 Vamos, no es hora de jugar tenemos trabajo 557 01:21:02,905 ---> 01:21:04,786 Vayamos a la energia 558 01:21:05,516 ---> 01:21:07,697 Se est� alimentando 559 01:21:08,285 ---> 01:21:09,772 Y eso donde ser�? 560 01:21:16,008 ---> 01:21:17,093 Muevanse 561 01:21:17,460 ---> 01:21:19,610 -Por aqui -No, no, no 562 01:21:19,871 ---> 01:21:21,152 Atras 563 01:21:30,760 ---> 01:21:32,804 -Callejon sin salida -Estamos fritos 564 01:21:37,460 ---> 01:21:38,719 No voy a regresar 565 01:21:39,653 ---> 01:21:40,958 Terminemos lo que comenzamos 566 01:22:36,707 ---> 01:22:38,661 Ciera la puerta35696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.