All language subtitles for The.Terminators.2009.DVDRiP.XViD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,751 --> 00:01:42,577
Hanson, let the TR
do
2
00:01:44,591 --> 00:01:46,388
Captain-I can do ...
Hanson -
3
00:01:55,734 --> 00:01:58,814
For we brought these
TR in the first place?
4
00:01:59,093 --> 00:02:02,097
Now we send Supplies?
5
00:02:02,503 --> 00:02:04,277
I need you at level 8
6
00:02:07,522 --> 00:02:09,340
Give it to the TR-5
7
00:02:10,974 --> 00:02:12,918
I can do
8
00:02:14,324 --> 00:02:17,084
This is terrible
9
00:02:18,139 --> 00:02:19,955
The TR-5 is so shocking to
10
00:02:28,915 --> 00:02:30,212
Level 8
11
00:02:44,507 --> 00:02:47,470
Mandan provisions with a lot of TR's?
12
00:02:48,588 --> 00:02:49,572
What?
13
00:02:51,259 --> 00:02:53,033
Is what we sent
14
00:02:54,000 --> 00:02:58,760
Damn, TR-395 contact the base
ask for the manifest
15
00:03:07,542 --> 00:03:11,713
TR-395 contact the base and
ask for the order
16
00:03:11,942 --> 00:03:13,212
At this time
17
00:03:28,808 --> 00:03:30,204
That is an order
18
00:04:23,280 --> 00:04:24,307
What dem ...
19
00:04:24,516 --> 00:04:26,251
I am the commander Ansii Gregory
20
00:04:26,961 --> 00:04:28,777
Answer 3 Vulture
21
00:04:31,749 --> 00:04:34,244
Arriving the TR-5, respond
22
00:04:48,105 --> 00:04:50,204
It is the ...
23
00:05:07,433 --> 00:05:11,592
We are in the space station
24
00:05:12,374 --> 00:05:14,853
The units do not respond TR
our orders
25
00:05:15,668 --> 00:05:17,100
Send to Security
26
00:05:17,347 --> 00:05:20,481
They do not answer anything
of the mainframe
27
00:05:20,713 --> 00:05:22,994
Turn off all units TR
28
00:05:28,402 --> 00:05:33,675
If I ask you
turn off all units TR
29
00:05:35,606 --> 00:05:37,407
No signal
30
00:06:06,725 --> 00:06:08,527
We lost the signal -
-Details
31
00:06:08,814 --> 00:06:11,859
The commander was speaking just before ...
32
00:06:14,836 --> 00:06:17,410
-Who?
-The TR's
33
00:06:18,714 --> 00:06:20,030
It is impossible to review
34
00:06:22,635 --> 00:06:24,536
Have rescheduled
35
00:06:25,074 --> 00:06:26,822
They?
-Maybe
36
00:06:27,332 --> 00:06:28,560
Watch Lieutenant
37
00:06:28,793 --> 00:06:30,346
The TR's are everywhere
38
00:06:30,651 --> 00:06:32,710
They are in all the lines
39
00:06:37,306 --> 00:06:40,084
I thought they had built-6
-Hundreds
40
00:06:40,424 --> 00:06:44,006
We have to turn off all these
machines before landing
41
00:06:44,305 --> 00:06:47,281
We tried to access the TR units
nurse in the Mother
42
00:06:48,203 --> 00:06:50,372
So we will have access to
replicas os TR
43
00:06:51,611 --> 00:06:53,212
Tell me who can not
turn them off from here
44
00:06:53,982 --> 00:06:56,567
I say that the TR-5 is the answer
45
00:06:59,165 --> 00:07:01,495
Soy-Tanner
-What are your orders
46
00:07:01,772 --> 00:07:05,784
If we can not manage to TR5
must be done manually, it can be?
47
00:07:07,218 --> 00:07:11,088
If Mr. should have access
for TR5
48
00:07:22,114 --> 00:07:25,297
Go by General Martin
running a secure server
49
00:07:25,645 --> 00:07:28,117
Put all the bases off line
immediately
50
00:07:28,417 --> 00:07:30,251
Referred to in Off line
51
00:07:32,957 --> 00:07:34,498
A whole army?
52
00:07:34,822 --> 00:07:36,730
This is the scenario
53
00:07:39,311 --> 00:07:44,493
Cree-that terrorists can access the code?
No, can put our weapons against us
54
00:08:09,613 --> 00:08:10,993
We need to put locks
55
00:08:15,561 --> 00:08:17,457
Mr. equipment is nearing
56
00:08:18,568 --> 00:08:19,501
Thank you
57
00:08:20,137 --> 00:08:21,929
No problem
her out of here
58
00:08:22,636 --> 00:08:23,685
Which team?
59
00:08:31,145 --> 00:08:32,835
Watch the road
60
00:08:33,094 --> 00:08:34,709
Starting
61
00:08:36,416 --> 00:08:38,582
-Negative?
-If? I do not think so
62
00:08:38,860 --> 00:08:42,937
So you think?
I think we have to transortarlos
63
00:08:43,453 --> 00:08:46,677
No way, there must be
about a hundred ships out
64
00:08:47,475 --> 00:08:50,002
And if they are being attacked ...
65
00:08:50,221 --> 00:08:54,515
-... this means that we continue
-Come on, there is nothing human in that ship
66
00:08:54,818 --> 00:08:58,258
-Are empty?
No, are full of hundreds of TR's
67
00:08:59,825 --> 00:09:01,899
We must be guided
68
00:09:03,154 --> 00:09:05,450
It is not possible ... is not possible!
69
00:09:09,002 --> 00:09:10,769
Look, shut down the link T5
70
00:09:10,990 --> 00:09:12,446
That shut down the T4
71
00:09:12,724 --> 00:09:15,620
That will give time
72
00:09:15,907 --> 00:09:18,641
-I just received orders to re-send
Where-A
73
00:09:19,749 --> 00:09:21,346
To the space station
74
00:09:24,069 --> 00:09:25,559
We must Derib
75
00:09:27,794 --> 00:09:29,551
Or fly into pieces
76
00:09:32,366 --> 00:09:34,934
Me?
77
00:09:35,757 --> 00:09:37,897
Our goal
in view
78
00:09:38,369 --> 00:09:40,772
Estimated Entry 15
79
00:09:41,590 --> 00:09:42,705
Understood?
80
00:09:43,807 --> 00:09:46,081
EHQ listen?
81
00:09:47,807 --> 00:09:51,258
-EHQ?
-Turn off the broadcast, we will automatically
82
00:09:52,774 --> 00:09:55,541
No problem
non-learned gentleman
83
00:09:55,850 --> 00:09:58,074
Look and learn
84
00:09:58,441 --> 00:10:01,160
Micky, hear?
85
00:10:01,917 --> 00:10:04,015
Closing in two minutes
86
00:10:04,249 --> 00:10:07,628
Alpha Dough a dog, Mickey, Tyte, Top Cat
87
00:10:07,841 --> 00:10:09,058
-Listen?
The goal -
88
00:10:10,779 --> 00:10:12,261
Should take the easy way out
89
00:10:12,499 --> 00:10:15,228
And the ...
Point-and upload
90
00:10:22,090 --> 00:10:24,566
-Ok, come on down
-It seems that we will always be so
91
00:11:22,079 --> 00:11:24,873
I need to close the presitende
92
00:11:25,155 --> 00:11:28,665
We need to go over insurance
93
00:12:15,334 --> 00:12:17,008
I will invite
94
00:12:18,687 --> 00:12:20,394
Can leave it in peace?
95
00:12:20,624 --> 00:12:22,783
I want a DJ not a banda
96
00:12:23,016 --> 00:12:25,424
And I care not for vegetarians
97
00:12:25,749 --> 00:12:27,510
I will serve a lot of meat
98
00:12:28,360 --> 00:12:30,572
Great, and just shut
99
00:12:32,390 --> 00:12:34,079
Still mad that Chuck?
100
00:12:34,822 --> 00:12:36,217
I do not know, maybe why I married
101
00:12:36,463 --> 00:12:37,685
There may be something else wrong?
102
00:12:38,583 --> 00:12:40,232
I thought you dealt with this
103
00:12:40,511 --> 00:12:42,613
Well, everything is complicated
very fast
104
00:12:43,000 --> 00:12:44,602
Well
105
00:12:45,490 --> 00:12:47,137
Is pregnant
106
00:12:50,509 --> 00:12:53,137
-I
-Charly
107
00:12:53,585 --> 00:12:55,300
What have you done?
108
00:12:56,130 --> 00:12:57,898
Lucy has found the Dd
109
00:12:58,190 --> 00:13:00,456
Kidding? This is a
great news
110
00:13:00,783 --> 00:13:05,012
We will be celebrating
Great-insurance will be brilliant in L.A
111
00:13:05,852 --> 00:13:08,473
Tell him I ogulloso
it
112
00:13:09,611 --> 00:13:11,497
I will, graicas Sherifff
113
00:13:17,457 --> 00:13:21,565
I do not
very helpful in L.A
114
00:13:25,342 --> 00:13:29,203
But I could recommend a pair
place at home
115
00:13:47,367 --> 00:13:49,289
Nobody told me any evidence
116
00:14:06,603 --> 00:14:09,967
-What is it?
-God
117
00:14:35,070 --> 00:14:36,508
-Sheriff
-Cloe
118
00:14:38,124 --> 00:14:39,200
What's happening?
119
00:14:40,966 --> 00:14:42,363
We must go home and
120
00:14:44,302 --> 00:14:46,214
Everything will be fine, right?
121
00:14:46,678 --> 00:14:48,061
I am sure if
122
00:14:49,011 --> 00:14:50,871
But you should go home
123
00:14:52,889 --> 00:14:54,290
And closes the door
124
00:15:56,615 --> 00:15:58,554
Hey did I tell you that cleaning
125
00:18:16,455 --> 00:18:18,506
Answer
126
00:18:22,773 --> 00:18:23,700
Sheriff
127
00:18:23,974 --> 00:18:25,536
Sheriff between
128
00:18:30,820 --> 00:18:32,318
How have ivsto?
129
00:18:32,694 --> 00:18:35,218
We have weapons
We can not remain well -
130
00:18:48,808 --> 00:18:51,042
Voice b. ..
131
00:19:35,668 --> 00:19:37,143
Sheriff I believe that we will
132
00:19:40,708 --> 00:19:43,482
Wherever we go, we are
are ending bullets
133
00:19:43,760 --> 00:19:47,738
Tranquil -
Screw-TOR
134
00:19:51,727 --> 00:19:54,212
Il check if we can go
135
00:19:55,252 --> 00:19:56,508
Do not cry, okay
136
00:19:56,810 --> 00:20:00,080
Keep your voice low
137
00:20:05,487 --> 00:20:07,573
Sheirf I team
nursing home
138
00:20:10,747 --> 00:20:13,478
Nothing will enter
Nobody answered
139
00:20:17,489 --> 00:20:20,267
-Which is to bring
-Where is the bear?
140
00:20:22,613 --> 00:20:25,008
Shut
141
00:20:26,146 --> 00:20:28,499
Quiet, we will not make anything
if we hurt
142
00:21:43,775 --> 00:21:44,961
Go, go, go
143
00:21:49,349 --> 00:21:50,736
Chuck, I'm Cloe
144
00:21:51,824 --> 00:21:52,940
Where are you?
145
00:21:53,362 --> 00:21:55,776
But not passing
something terrible
146
00:21:55,984 --> 00:21:57,964
The TR will shoot all
147
00:22:16,749 --> 00:22:18,298
Smells like someone died
148
00:22:19,130 --> 00:22:22,509
This place has a
sentimental value for me
149
00:22:24,042 --> 00:22:25,445
Oh yeah? How is that?
150
00:22:27,674 --> 00:22:29,283
Really want to know?
151
00:22:33,240 --> 00:22:34,386
Because, Chucky ...
152
00:22:35,175 --> 00:22:37,925
... this place, right here ...
153
00:22:39,070 --> 00:22:40,827
... is where I lost my virginity
154
00:22:42,680 --> 00:22:44,254
I told you I wanted to show you something
155
00:22:46,003 --> 00:22:49,471
Am I supposed to be good guys
and get away from women like you
156
00:22:51,691 --> 00:22:54,358
Maybe you need a little
convincing
157
00:22:55,758 --> 00:22:57,231
Maybe
158
00:23:03,973 --> 00:23:05,754
Wait
159
00:23:06,063 --> 00:23:07,134
Someone is here
160
00:23:08,169 --> 00:23:10,296
-There is nobody here
-Chucky
161
00:23:13,848 --> 00:23:14,970
Hello
162
00:23:57,906 --> 00:23:59,336
Stop the ...
163
00:24:03,627 --> 00:24:04,776
Cloe?
164
00:24:05,603 --> 00:24:09,023
-Sheriff?
Bonson-... Here
165
00:24:09,822 --> 00:24:10,505
What?
166
00:24:17,651 --> 00:24:18,674
Come on, come to the van
167
00:24:18,878 --> 00:24:21,114
-Where 'd you get this?
-Don 't want to know
168
00:24:23,906 --> 00:24:26,701
Here comes into the Van
169
00:24:27,887 --> 00:24:29,038
Enter the Van
170
00:24:29,858 --> 00:24:31,097
Let go
171
00:24:36,743 --> 00:24:38,858
"I knew you know that?
They are after us -
172
00:24:39,075 --> 00:24:43,309
Say that they knew this would happen
to be reprogrammed and kill us?
173
00:24:43,514 --> 00:24:49,198
Program is lgobierno
174
00:24:49,345 --> 00:24:52,218
Not understand that?
175
00:24:53,597 --> 00:24:56,125
Now they are all units TR
176
00:24:57,185 --> 00:24:58,853
Now they come after us
177
00:24:59,110 --> 00:25:01,843
Alice, are not human
have been re-scheduled
178
00:25:02,058 --> 00:25:04,299
No matter! Only leads
faster
179
00:25:19,251 --> 00:25:21,387
No phone calls, only
keep the speed
180
00:25:21,553 --> 00:25:22,988
I'm calling my husband
181
00:25:23,185 --> 00:25:25,048
Then call it, vamonos
182
00:25:25,206 --> 00:25:26,470
Bronson
183
00:25:26,714 --> 00:25:28,101
Sit
184
00:26:45,735 --> 00:26:47,946
We must confirm that
the city is destroyed
185
00:26:48,188 --> 00:26:49,921
Washington DC
186
00:26:50,359 --> 00:26:52,144
New York, Los Angeles
187
00:26:53,092 --> 00:26:55,750
San Francisco, Denver
188
00:26:56,305 --> 00:26:58,825
Atlanta, Chicago
189
00:26:59,978 --> 00:27:02,544
Miami, Houston
190
00:27:03,835 --> 00:27:06,649
San Antonio, Seattle
191
00:27:08,095 --> 00:27:10,094
Portland
192
00:27:22,261 --> 00:27:23,642
I can not speak
at this time
193
00:27:30,436 --> 00:27:32,428
All Satellites
are off
194
00:27:34,140 --> 00:27:35,987
I am sure
if you could call
195
00:28:26,218 --> 00:28:27,898
There should be a map
196
00:28:30,713 --> 00:28:32,404
We need a map
197
00:28:34,020 --> 00:28:35,771
See if there is a map
in this thing
198
00:28:36,720 --> 00:28:38,002
None
where we would
199
00:28:45,136 --> 00:28:46,042
Dios mio!
200
00:28:46,353 --> 00:28:47,819
What the hell is that?
201
00:28:58,194 --> 00:28:59,940
I do not understand
-What?
202
00:29:00,972 --> 00:29:01,902
What is it?
203
00:29:03,911 --> 00:29:06,132
Okay, do not
panic, okay
204
00:29:11,078 --> 00:29:12,024
Fast!
205
00:29:22,599 --> 00:29:23,565
Go ahead
206
00:29:24,664 --> 00:29:26,068
We are following
207
00:29:50,054 --> 00:29:51,189
We have to leave
This truck
208
00:30:17,957 --> 00:30:19,180
You okay?
209
00:30:19,763 --> 00:30:20,539
If
210
00:30:22,899 --> 00:30:24,110
Cloe
211
00:30:27,924 --> 00:30:30,971
-Cloe?
This well -
212
00:30:32,083 --> 00:30:33,490
Chloe wakes up, do not die
213
00:30:33,713 --> 00:30:35,801
Cloe, wake
214
00:30:36,050 --> 00:30:37,451
Do not despair
215
00:30:55,509 --> 00:30:57,504
-No
We must find
216
00:30:58,896 --> 00:31:00,275
What do you mean?
Not backwards?
217
00:31:01,438 --> 00:31:03,178
I do not know, we gotta go
-Bronson
218
00:31:03,307 --> 00:31:05,146
-Si
-What happened to Laura?
219
00:31:05,396 --> 00:31:06,859
Do not, do not see it?
220
00:31:28,998 --> 00:31:32,750
-Cloe! Cloe!
-Alice, enters and tries to turn it on
221
00:32:09,722 --> 00:32:11,003
Help with care
222
00:32:52,143 --> 00:32:53,495
That follow after us?
223
00:32:54,365 --> 00:32:55,847
Try to follow co-life
-Where to go?
224
00:32:56,011 --> 00:32:57,317
Not ...
225
00:33:05,082 --> 00:33:06,268
I can go as fast
226
00:33:24,766 --> 00:33:26,042
We need to get out of here
227
00:33:26,853 --> 00:33:29,066
We must break -
-Crush? Are you talking about?
228
00:33:29,275 --> 00:33:30,242
Where we go?
229
00:33:53,811 --> 00:33:55,661
See that? where it came from?
230
00:34:12,601 --> 00:34:14,320
Speak, damn
231
00:34:16,951 --> 00:34:18,622
Known not jalar�
the trigger, Sheriff
232
00:34:26,845 --> 00:34:28,406
I just wanted the opportunity
to thank
233
00:34:33,537 --> 00:34:34,777
And what the hell is that thing?
234
00:34:37,138 --> 00:34:38,771
Yeah, what's that?
235
00:34:40,970 --> 00:34:42,875
What saved us?
236
00:34:44,416 --> 00:34:45,943
Because the war is
237
00:34:46,195 --> 00:34:47,863
War? Now comes the war?
238
00:34:50,278 --> 00:34:51,510
Wait a second
239
00:34:54,683 --> 00:34:58,675
I'm Reed Carpenter
240
00:34:58,916 --> 00:35:00,087
I know
241
00:35:00,327 --> 00:35:01,876
You know?
242
00:35:03,000 --> 00:35:06,007
You are not familiar to me, and I
Good memory
243
00:35:07,432 --> 00:35:08,664
If, as we have known
244
00:35:14,397 --> 00:35:17,665
Hey we have to stop,
it needs water, it is wound
245
00:36:03,816 --> 00:36:06,631
TR have the skin
as we
246
00:36:06,824 --> 00:36:10,322
To breathe, like us,
we know that ...
247
00:36:12,272 --> 00:36:13,190
Shut
248
00:36:16,346 --> 00:36:19,582
-This may hurt a bit
No matter
249
00:36:23,469 --> 00:36:27,987
There is a small basis
five miles, go there Odem
250
00:36:28,259 --> 00:36:29,600
Five miles
251
00:36:29,805 --> 00:36:31,198
That does not sound good
252
00:36:31,466 --> 00:36:32,539
I can not
253
00:36:33,767 --> 00:36:34,823
Turn it off
254
00:36:38,902 --> 00:36:40,396
Is that necessary?
255
00:36:40,622 --> 00:36:43,611
TR detected that the heat
50 miles from
256
00:36:43,809 --> 00:36:46,422
Turn-it
If we are going to fight and
257
00:36:50,001 --> 00:36:51,739
If you have more of such weapons?
258
00:36:52,021 --> 00:36:53,535
No
259
00:36:53,804 --> 00:36:55,206
That's great
260
00:36:57,386 --> 00:36:59,327
That's great -
We are going to shoot
261
00:36:59,517 --> 00:37:02,810
We must seek weapons
volarles to head
262
00:37:03,038 --> 00:37:04,298
If, like me and so
263
00:37:08,498 --> 00:37:09,924
They can also detect
signal
264
00:37:10,113 --> 00:37:11,381
My husband is out there
265
00:37:11,646 --> 00:37:13,570
Hello, it is supposed
we should do?
266
00:37:15,324 --> 00:37:17,293
I am with Alice, at least
she has a plan
267
00:37:18,150 --> 00:37:20,154
Whatever you do
not detach
268
00:37:20,493 --> 00:37:22,956
El-Sherif is right
No we will stay here
269
00:37:23,175 --> 00:37:25,784
Alice can not go,
I can barely move
270
00:37:26,049 --> 00:37:27,542
-We gotta go
-Why?
271
00:37:27,779 --> 00:37:29,257
That you know
we are here
272
00:38:06,611 --> 00:38:08,243
Grateful for
have saved
273
00:38:09,447 --> 00:38:10,756
But fear
274
00:38:13,466 --> 00:38:18,645
I try to remember where ...
275
00:38:21,188 --> 00:38:22,586
... we met
276
00:38:27,079 --> 00:38:29,509
But only empty
277
00:38:32,379 --> 00:38:34,454
As you know both
the TR's?
278
00:38:37,117 --> 00:38:38,560
Before working with them
279
00:38:40,438 --> 00:38:42,105
Know how to stop them?
280
00:38:45,605 --> 00:38:46,845
If
281
00:38:57,298 --> 00:38:58,757
We will go with
282
00:39:22,469 --> 00:39:24,504
Bronson, need help
283
00:39:25,722 --> 00:39:26,436
Now that
284
00:39:26,684 --> 00:39:30,451
-Como estas?
It hurts a lot -
285
00:39:31,665 --> 00:39:33,814
Hey Sheriff, where he leads
this guy?
286
00:39:34,554 --> 00:39:37,543
Of us from time
Winston, and that is good
287
00:39:38,278 --> 00:39:42,878
It's everything? With a nuclear bomb ....
-Why do not we stay here?
288
00:39:43,110 --> 00:39:45,101
Let here -
-After this
289
00:39:45,393 --> 00:39:47,086
-We need protecicon
To-do we need it?
290
00:39:47,421 --> 00:39:49,207
For a nuclear bomb?
291
00:39:49,450 --> 00:39:50,614
Nobody is separated
292
00:39:51,114 --> 00:39:52,309
-Why?
We are safer sjuntos
293
00:39:52,521 --> 00:39:54,660
It is not crowded,
be better alone
294
00:39:54,999 --> 00:39:56,008
Solov masters
295
00:40:30,527 --> 00:40:31,847
We must not go well
296
00:40:32,090 --> 00:40:33,453
Return
297
00:40:33,815 --> 00:40:36,035
By that I stop?
Someone can die -
298
00:40:36,273 --> 00:40:37,849
I do not like this?
299
00:40:39,179 --> 00:40:40,097
I know
300
00:40:41,463 --> 00:40:43,233
Whence came these
transport then?
301
00:40:44,648 --> 00:40:47,531
-In my old job
Go to well -
302
00:40:49,926 --> 00:40:54,025
TR have the control
from space
303
00:40:55,794 --> 00:40:57,709
Destroy these lines
and TR were put out
304
00:40:57,975 --> 00:41:00,201
I do not get into one of those things
305
00:41:00,476 --> 00:41:03,161
TANF is acyl as that
306
00:41:03,369 --> 00:41:06,073
No way
307
00:41:07,312 --> 00:41:08,635
Anyway can not fly
308
00:41:08,992 --> 00:41:09,906
Why not?
309
00:41:10,794 --> 00:41:11,805
No fuel
310
00:41:12,137 --> 00:41:13,916
The gas stations are open
should be
311
00:41:14,209 --> 00:41:15,316
It is not so simple
312
00:41:16,354 --> 00:41:17,719
We need a oxydant
313
00:41:18,723 --> 00:41:19,899
Oxy what?
314
00:41:21,213 --> 00:41:22,950
I think that would be good
315
00:41:25,825 --> 00:41:27,432
That would be good
316
00:41:27,736 --> 00:41:29,423
Find the
317
00:41:29,716 --> 00:41:31,406
Plasma Rifles?
318
00:41:32,797 --> 00:41:35,862
-Can I get plans to address
-You know that?
319
00:41:37,182 --> 00:41:38,505
An explosive, it is
320
00:41:40,432 --> 00:41:41,986
Find more
321
00:41:42,325 --> 00:41:44,716
Wait, I do not get into
nnguna of those things
322
00:41:45,086 --> 00:41:48,666
Nobody is asking you, Laura
All take a
323
00:41:48,974 --> 00:41:49,893
Hell, I will do
324
00:41:52,167 --> 00:41:53,070
Well
325
00:41:54,105 --> 00:41:57,527
So while we go
We can even
326
00:42:06,212 --> 00:42:07,979
How do you know?
327
00:42:11,286 --> 00:42:13,101
-How do you know?
Because we are not dead
328
00:42:13,343 --> 00:42:17,378
Could be like a
line performance
329
00:42:17,676 --> 00:42:19,777
We caught
in a robot
330
00:42:20,043 --> 00:42:22,584
-We caught
-Try it, ok
331
00:42:23,614 --> 00:42:26,829
-We will be together
Not only am I ok
332
00:42:27,101 --> 00:42:29,407
I take you home
333
00:42:29,588 --> 00:42:31,116
Be safe, I take care
334
00:42:31,347 --> 00:42:32,775
Kidding?
335
00:42:33,081 --> 00:42:34,647
No
336
00:42:34,921 --> 00:42:38,048
I do not need to die
337
00:42:53,597 --> 00:42:55,280
Talk to your
338
00:42:56,789 --> 00:42:58,303
Ya feel better?
339
00:42:59,239 --> 00:43:01,437
Yes, I'm fine, I am sorry
340
00:43:01,809 --> 00:43:05,064
-Que pasa?
-These things are from outer space
341
00:43:06,148 --> 00:43:08,902
-Why?
-Off Space Station
342
00:43:09,983 --> 00:43:12,063
Exactly, and it makes sense
343
00:43:12,952 --> 00:43:14,967
-You do not have to go Laura
-We only have to put commbustible
344
00:43:16,033 --> 00:43:17,252
No, we can not
345
00:43:17,965 --> 00:43:18,816
Why?
346
00:43:20,473 --> 00:43:21,932
We have no time
347
00:43:25,305 --> 00:43:26,782
We need to do it while we can
348
00:44:05,010 --> 00:44:06,966
You can not get back to her?
349
00:44:07,278 --> 00:44:09,255
We will stay together
350
00:44:09,465 --> 00:44:10,671
We have no option
351
00:44:18,682 --> 00:44:20,138
I love that gun
352
00:44:20,882 --> 00:44:21,959
Come on, come on
353
00:44:58,246 --> 00:44:59,271
Sacudelo
354
00:45:04,004 --> 00:45:04,937
Sostenganse
355
00:45:10,452 --> 00:45:11,668
Estabilizala
356
00:45:23,030 --> 00:45:25,016
I do not think we are in space
All-out
357
00:45:25,321 --> 00:45:27,055
This will not last long
358
00:45:37,565 --> 00:45:41,176
It was the 50's, now
is just a store
359
00:45:41,956 --> 00:45:43,375
As long as there
360
00:45:51,705 --> 00:45:54,145
We have not gone that far, Sheriff
-We have given the opportunity
361
00:45:58,594 --> 00:46:00,367
Could be a manufacture of Oxygen
362
00:46:01,348 --> 00:46:03,036
To make fuel
363
00:46:03,271 --> 00:46:06,029
Now we need to transport
364
00:46:08,460 --> 00:46:11,022
Alice Bronson and you will
to find a vehicle
365
00:46:11,261 --> 00:46:13,630
We revisareoms perimeter
-k, we
366
00:46:14,553 --> 00:46:16,425
Stay together, be careful
367
00:46:51,101 --> 00:46:52,173
How about this?
368
00:46:53,137 --> 00:46:54,623
No, that there
369
00:46:59,213 --> 00:47:00,498
Kidding, right
370
00:47:09,105 --> 00:47:11,530
Incredible as on?
371
00:47:22,065 --> 00:47:23,588
Care
372
00:47:23,875 --> 00:47:25,214
Cloe we
373
00:47:27,426 --> 00:47:28,422
Climbs, fast
374
00:47:43,319 --> 00:47:44,975
Stop, we must
fill the tank
375
00:47:47,213 --> 00:47:48,318
We
376
00:49:26,973 --> 00:49:28,203
Alice!
377
00:49:57,560 --> 00:49:59,104
I'm fine
378
00:49:59,380 --> 00:50:01,467
Go there
379
00:50:02,234 --> 00:50:03,649
Come here
380
00:50:05,282 --> 00:50:06,504
Come quick
381
00:50:27,671 --> 00:50:29,249
-Why do we stop?
-No more gasoline
382
00:50:30,970 --> 00:50:32,475
It was just gas? Dios mio
383
00:51:21,117 --> 00:51:23,676
Since I am saving the world, Chloe?
384
00:51:26,923 --> 00:51:29,713
I'm an idiot
385
00:51:32,024 --> 00:51:33,513
But it has ido
386
00:51:35,893 --> 00:51:37,603
Everything is over
387
00:51:44,298 --> 00:51:46,577
It was, is my life
388
00:52:03,401 --> 00:52:04,721
Bronson
389
00:52:10,683 --> 00:52:13,462
Can only do your best
390
00:52:22,583 --> 00:52:23,853
Not exactly
391
00:52:29,661 --> 00:52:32,599
But she did not think that this
Winston came to pass when, do you?
392
00:52:34,584 --> 00:52:35,920
No, not really
393
00:52:46,791 --> 00:52:48,285
Look, we all are
tired
394
00:52:49,987 --> 00:52:51,347
But we must move forward
395
00:52:54,215 --> 00:52:56,047
We have to go by ship
396
00:53:16,576 --> 00:53:17,516
Where are we going?
397
00:53:28,392 --> 00:53:32,568
It crossed the road
398
00:53:33,582 --> 00:53:34,811
Let's do it
399
00:54:21,687 --> 00:54:24,754
-For these small tanks?
-Why do so many questions?
400
00:54:26,976 --> 00:54:28,448
This is ridiculous
401
00:54:32,257 --> 00:54:34,382
This weighs heavily
402
00:54:38,925 --> 00:54:40,518
Bronson
403
00:54:43,089 --> 00:54:44,756
More
404
00:55:11,541 --> 00:55:13,905
This takes months here
405
00:56:02,279 --> 00:56:04,655
You will not damage
406
00:56:04,907 --> 00:56:06,552
You will not damage
407
00:56:13,873 --> 00:56:18,337
Okay, let's talk
408
00:56:25,780 --> 00:56:27,018
Know?
409
00:56:30,421 --> 00:56:32,063
Cloe
410
00:56:34,623 --> 00:56:36,187
Okay
411
00:57:47,638 --> 00:57:51,441
Clear all
412
00:59:41,518 --> 00:59:43,209
Sheriff, there is water in that ship?
413
00:59:43,445 --> 00:59:45,580
-No
Need-one minutes
414
00:59:45,756 --> 00:59:46,940
We do not have one minutes
415
00:59:47,705 --> 00:59:49,163
Cloe! Cloe!
416
00:59:51,104 --> 00:59:52,746
We have one minutes
417
00:59:53,530 --> 00:59:55,255
Fix this and vayamonos
418
01:00:43,310 --> 01:00:44,830
We will survive
419
01:00:46,140 --> 01:00:47,506
We will succeed
420
01:00:57,665 --> 01:00:58,891
We must go
421
01:00:59,988 --> 01:01:01,804
-Let
I'm staying
422
01:01:02,092 --> 01:01:05,487
No, you're safe with me
-No!
423
01:01:06,255 --> 01:01:09,310
If you stay here you die
-I deserve to die
424
01:01:10,108 --> 01:01:12,994
Only thing these traumatized
425
01:01:13,167 --> 01:01:14,927
God is punishing me
426
01:01:16,128 --> 01:01:17,448
God does not do that
427
01:02:10,251 --> 01:02:11,473
Close the door
428
01:02:11,778 --> 01:02:13,059
Closed
429
01:02:15,724 --> 01:02:17,724
Sheriff, was shot
430
01:02:18,033 --> 01:02:21,119
If, out of here
-We will go in 15
431
01:02:23,685 --> 01:02:25,560
Hold on to something
432
01:02:45,708 --> 01:02:47,759
And we're off
433
01:03:05,376 --> 01:03:08,383
When we get into the atmosphere
BE BROUGHT temploroso
434
01:03:24,524 --> 01:03:25,862
Just do something
435
01:03:32,517 --> 01:03:33,656
Somebody take these weapons
436
01:03:33,923 --> 01:03:35,790
I need time to program it
437
01:03:36,839 --> 01:03:38,432
We hurry Sheriff
438
01:03:39,932 --> 01:03:43,627
They are supposed to do?
439
01:03:47,134 --> 01:03:49,193
I do not know how to handle this
440
01:03:49,414 --> 01:03:51,855
I can not turn -
-I can not reach
441
01:03:52,575 --> 01:03:53,628
Muevete
442
01:04:08,046 --> 01:04:09,049
I gave a
443
01:04:09,228 --> 01:04:10,487
Nice shot
444
01:04:11,065 --> 01:04:12,543
One in the queue
445
01:04:29,577 --> 01:04:31,874
-Take care of that
In this I
446
01:04:32,337 --> 01:04:34,403
Give it a fair shot
447
01:05:04,273 --> 01:05:06,795
It is time to be hero
448
01:05:15,345 --> 01:05:17,593
What the hell is one of them
449
01:05:22,478 --> 01:05:24,119
-Get him out of here
I do not think you do
450
01:05:24,980 --> 01:05:26,363
Can not be here
451
01:05:26,998 --> 01:05:28,579
It's a shoot TR5
452
01:05:32,367 --> 01:05:35,213
I do not understand
Shut -
453
01:05:36,147 --> 01:05:37,864
I do not understand
-Turn it off
454
01:05:38,127 --> 01:05:40,628
Apagate-ya!
-Off
455
01:06:05,325 --> 01:06:06,774
You are also robots?
456
01:06:07,040 --> 01:06:09,330
-Yo, are you robot?
-Quiet. Bronson
457
01:06:09,642 --> 01:06:11,180
Do not tell me that reassuring
458
01:06:11,917 --> 01:06:14,650
-Y tu que? You are robot?
-Bronson, grew up together
459
01:06:14,906 --> 01:06:16,437
I do not care
460
01:06:20,593 --> 01:06:24,093
Know of spacecraft
could be one of them
461
01:06:25,692 --> 01:06:29,194
Can not
Yes you can!
462
01:06:30,886 --> 01:06:32,095
I'm pregnant
463
01:06:37,640 --> 01:06:42,174
Unless the robots can,
I'm clearly not one of them
464
01:06:55,665 --> 01:06:57,754
We are team
465
01:06:58,004 --> 01:07:00,311
We've come so far
and dry well
466
01:07:04,094 --> 01:07:06,058
We have to turn off these things
467
01:07:06,905 --> 01:07:09,099
Is low energy
Hold
468
01:07:41,671 --> 01:07:43,313
I did not know
469
01:07:54,294 --> 01:07:57,532
Never ask
reality
470
01:07:58,258 --> 01:07:59,585
If the TR5
471
01:08:10,160 --> 01:08:11,768
I have memories
472
01:08:14,956 --> 01:08:16,996
Were planted
473
01:08:18,779 --> 01:08:20,409
Growth in New Mexico
474
01:08:21,867 --> 01:08:23,161
Was planted
475
01:08:23,990 --> 01:08:27,063
-I was an only child
-The name of your mother was Celinda
476
01:08:28,001 --> 01:08:29,286
I never met your father
477
01:08:30,924 --> 01:08:35,311
Your mother had to
take two jobs
478
01:08:35,606 --> 01:08:37,588
I remember all those things
479
01:08:38,987 --> 01:08:40,395
It was my childhood
480
01:08:41,800 --> 01:08:43,829
I recorded these memories
481
01:08:45,599 --> 01:08:47,515
It is impossible
482
01:08:47,774 --> 01:08:49,389
I was there
483
01:08:50,549 --> 01:08:54,927
At 14 you stole
your cousin's car
484
01:09:07,134 --> 01:09:10,029
No. .. I went
485
01:09:18,360 --> 01:09:22,220
-Tu!
-We will kill you!
486
01:09:22,432 --> 01:09:25,927
You can not!
487
01:09:26,102 --> 01:09:27,993
Want to be a hero?
488
01:09:28,177 --> 01:09:30,238
It's what you want?
Yes!
489
01:09:50,761 --> 01:09:52,423
The bullets do not kill
490
01:09:54,335 --> 01:09:56,820
Prepare all
491
01:10:05,783 --> 01:10:10,096
Tratste of shoot
492
01:10:10,985 --> 01:10:12,756
Tried to shoot
493
01:10:14,864 --> 01:10:17,456
We now have greater
problems that the
494
01:10:17,629 --> 01:10:18,741
What do you mean?
495
01:10:19,764 --> 01:10:21,640
There is an army of TR's
at station
496
01:10:21,842 --> 01:10:23,494
How is an army?
497
01:10:24,666 --> 01:10:26,166
Hundreds
498
01:10:28,239 --> 01:10:30,901
Look for organic, I do not detect
499
01:10:31,087 --> 01:10:33,645
-I will put another bullet in your head
No, do nolo
500
01:10:52,501 --> 01:10:53,693
We have to turn off this
501
01:10:54,951 --> 01:10:57,818
It is the headquarters controls
All TR on Earth
502
01:10:59,033 --> 01:11:01,110
If you turn off, turn off
all units
503
01:11:04,980 --> 01:11:06,827
It was to die
504
01:11:10,410 --> 01:11:11,447
Sorry ...
505
01:11:12,336 --> 01:11:13,453
pain ...
506
01:11:13,728 --> 01:11:18,241
Sorry ... anger
507
01:11:21,463 --> 01:11:26,519
I feel so ... I
that compassion is
508
01:11:31,455 --> 01:11:33,566
It was when morire
509
01:12:06,903 --> 01:12:08,515
I remember you
510
01:12:09,931 --> 01:12:11,209
Tu me hiciste
511
01:12:12,380 --> 01:12:13,956
Your name Kurt
512
01:12:16,839 --> 01:12:17,860
If
513
01:12:19,328 --> 01:12:21,934
Let me go,
protect you
514
01:12:25,403 --> 01:12:26,855
We need someone here
on the ship
515
01:12:30,709 --> 01:12:32,296
You are a good ...
516
01:12:34,336 --> 01:12:35,792
... man
517
01:12:36,155 --> 01:12:37,816
You're a good man
518
01:13:02,896 --> 01:13:05,764
You're a good Sheriff
519
01:13:07,803 --> 01:13:09,146
And a friend
520
01:13:58,814 --> 01:14:00,188
God
521
01:14:57,664 --> 01:15:03,205
Cloe I have to tell you something ...
I always wanted to your husband
522
01:15:12,363 --> 01:15:13,946
Sorry
523
01:15:50,278 --> 01:15:51,350
It was
524
01:16:11,774 --> 01:16:13,515
Where is the pal of control?
525
01:16:13,797 --> 01:16:15,773
On this corridor, we
526
01:16:54,338 --> 01:16:58,882
The TR ... supposed
we save?
527
01:17:00,855 --> 01:17:02,437
We tried
528
01:17:08,343 --> 01:17:09,761
Give me back my gun
529
01:17:11,230 --> 01:17:12,722
Do not use that
530
01:17:13,866 --> 01:17:15,305
What?
531
01:17:16,250 --> 01:17:19,291
M i Devuelveme gun
532
01:17:27,380 --> 01:17:29,354
Sorry
533
01:17:29,638 --> 01:17:31,597
It is not my fault
534
01:17:35,485 --> 01:17:37,909
Sorry
535
01:18:13,543 --> 01:18:15,785
Turn it off-Ya
-You're not helping
536
01:18:17,160 --> 01:18:18,561
Dammit
537
01:18:20,020 --> 01:18:22,026
-Que pasa?
-Alguien lo est� sobreescribiendo
538
01:18:22,848 ---> 01:18:24,378
A que te refieres?
Puedes apagarlo o no
539
01:18:24,606 ---> 01:18:26,642
Puedo, pero la computadora est�...
540
01:18:26,875 ---> 01:18:27,842
Esta que?
541
01:18:29,255 ---> 01:18:30,762
Est� resistiendoseme
542
01:18:32,567 ---> 01:18:34,606
-Pele de nuevo
-V� muy r�pido
543
01:18:36,502 ---> 01:18:37,968
Y el Sherif? Podria ayudar?
544
01:18:40,153 ---> 01:18:41,777
El podr�a entrar al sistema
545
01:18:42,668 ---> 01:18:43,865
Tenemos que ir por �l
546
01:18:44,646 ---> 01:18:46,675
Bien
547
01:18:46,952 ---> 01:18:48,234
Yo ir� por �l
548
01:19:26,967 ---> 01:19:29,125
Estan off line
549
01:19:31,412 ---> 01:19:33,492
Algo le pas� a la energ�a
550
01:20:30,311 ---> 01:20:31,887
Por qu� se tardaron tanto?
551
01:20:32,176 ---> 01:20:34,590
-Cuantos son?
-Solo nosotros 3
552
01:20:34,812 ---> 01:20:37,224
Eramos 16, somos los que quedamos
553
01:20:41,199 ---> 01:20:44,541
-Fuiste del ejercito?
-Hace a�os
554
01:20:48,042 ---> 01:20:50,460
-La energia se detuvo
-Simplemente se detuvieron?
555
01:20:50,731 ---> 01:20:51,945
Si
556
01:20:58,890 ---> 01:21:02,047
Vamos, no es hora de jugar
tenemos trabajo
557
01:21:02,905 ---> 01:21:04,786
Vayamos a la energia
558
01:21:05,516 ---> 01:21:07,697
Se est� alimentando
559
01:21:08,285 ---> 01:21:09,772
Y eso donde ser�?
560
01:21:16,008 ---> 01:21:17,093
Muevanse
561
01:21:17,460 ---> 01:21:19,610
-Por aqui
-No, no, no
562
01:21:19,871 ---> 01:21:21,152
Atras
563
01:21:30,760 ---> 01:21:32,804
-Callejon sin salida
-Estamos fritos
564
01:21:37,460 ---> 01:21:38,719
No voy a regresar
565
01:21:39,653 ---> 01:21:40,958
Terminemos lo que comenzamos
566
01:22:36,707 ---> 01:22:38,661
Ciera la puerta35696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.