All language subtitles for The.Kingdom.of.The.Winds.S01E06.1080p.KBS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Osture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:09,605 Episode 6 2 00:01:18,342 --> 00:01:21,364 Tomorrow, King Daeso's retinue shall pass this point. 3 00:01:22,112 --> 00:01:24,671 As we expected, the king is heavily guarded. 4 00:01:24,791 --> 00:01:27,736 We'll be heavily outnumbered even ambushing them. 5 00:01:31,880 --> 00:01:34,336 We shall attack as planned. 6 00:01:48,445 --> 00:01:50,136 You're still not sleeping. 7 00:01:50,256 --> 00:01:51,018 Yes. 8 00:01:51,812 --> 00:01:53,607 I can't catch sleep. 9 00:01:55,208 --> 00:01:56,469 Is it fear? 10 00:01:58,279 --> 00:01:58,953 Yes. 11 00:02:00,554 --> 00:02:03,441 I'm a little scared. 12 00:02:03,696 --> 00:02:06,704 Then, you can always go back home. 13 00:02:07,512 --> 00:02:08,485 No. 14 00:02:09,338 --> 00:02:11,852 I am scared, but I shall fight. 15 00:02:15,891 --> 00:02:19,941 Your Highness gave me a dream. 16 00:02:25,793 --> 00:02:29,325 When I was trapped inside those caves drawing murals, 17 00:02:30,238 --> 00:02:33,126 my dream was to come out and see the world. 18 00:02:33,605 --> 00:02:38,176 I didn't know what to do, or why. 19 00:02:38,296 --> 00:02:40,974 I just wanted to escape that place. 20 00:02:41,842 --> 00:02:46,481 But, after seeing you, 21 00:02:47,722 --> 00:02:51,335 I finally learned what I shall do, and what I should live for. 22 00:02:53,610 --> 00:02:58,860 You taught me I had a country to love, and to live for. 23 00:03:07,034 --> 00:03:10,026 Seeing those Goguryeo people taken to Buyeo… 24 00:03:10,146 --> 00:03:11,822 for the first time in my life, 25 00:03:12,704 --> 00:03:16,335 my entire body was trembling with anger. 26 00:03:18,267 --> 00:03:21,888 I was scared back then, just like now. 27 00:03:22,008 --> 00:03:27,217 But that burning anger gave me courage. 28 00:03:30,374 --> 00:03:33,992 Anger becomes the will to fight, 29 00:03:34,112 --> 00:03:36,536 and strengthens you, I agree. 30 00:03:37,628 --> 00:03:41,020 But people can't live off anger alone. 31 00:03:43,116 --> 00:03:46,237 There's something much more powerful than anger. 32 00:03:46,962 --> 00:03:49,876 What is that? 33 00:03:51,672 --> 00:03:55,757 You shall find out what that is, and understand it yourself. 34 00:04:17,333 --> 00:04:18,497 Take this. 35 00:04:20,951 --> 00:04:23,450 If you shoot arrows with this, 36 00:04:23,570 --> 00:04:30,712 as if hearing a roaring lion, the troops shall heed your command on the battlefield. 37 00:04:33,249 --> 00:04:37,005 His Majesty gave it to me on the day of my first battle. 38 00:04:39,409 --> 00:04:40,965 Ahh… something so precious, 39 00:04:41,085 --> 00:04:43,105 how can you give it to a miserable fool like me? 40 00:04:43,225 --> 00:04:46,247 No, you deserve it. 41 00:04:56,582 --> 00:05:01,242 It will be a difficult battle, but you need to survive. 42 00:05:04,584 --> 00:05:10,780 If you survive this, I shall teach you how to use that. 43 00:05:36,565 --> 00:05:37,822 Your Majesty! 44 00:05:38,106 --> 00:05:39,886 We shall stop our march. 45 00:05:40,006 --> 00:05:41,263 What is the matter? 46 00:05:41,383 --> 00:05:44,478 The troops who left us yesterday for a reconnaissance mission still have not returned. 47 00:05:44,598 --> 00:05:47,486 Surely something must have happened to them. 48 00:05:47,606 --> 00:05:51,018 Until we ascertain their whereabouts, we shall stop our march. 49 00:05:51,571 --> 00:05:53,636 We will immediately depart. 50 00:05:53,756 --> 00:05:55,207 But, Your Majesty. 51 00:05:55,327 --> 00:05:57,257 This is Hwangnyong territory. 52 00:05:57,377 --> 00:06:00,265 It's a most insidious place, considering rebel forces haven't been suppressed. 53 00:06:00,385 --> 00:06:02,905 If I stop the march merely to avoid innoxious dullards like them, 54 00:06:03,025 --> 00:06:05,658 what would become of me? 55 00:06:05,778 --> 00:06:07,633 If we stop the march now, 56 00:06:07,753 --> 00:06:10,464 we will not arrive at the Jipaehyeol ceremony by the appointed date. 57 00:06:10,584 --> 00:06:14,384 Is matching that appointed date as important as His Majesty's safety? 58 00:06:14,653 --> 00:06:18,134 I said I shall be responsible for His Majesty's protection. 59 00:06:20,288 --> 00:06:22,188 We shall proceed as planned. 60 00:06:55,357 --> 00:06:56,628 Let's move! 61 00:07:56,459 --> 00:07:57,551 They're coming. 62 00:07:59,455 --> 00:08:00,427 Get ready. 63 00:08:34,119 --> 00:08:35,526 It's an ambush! 64 00:08:42,462 --> 00:08:44,004 Protect His Majesty! 65 00:08:44,124 --> 00:08:45,844 Protect His Majesty! 66 00:09:16,330 --> 00:09:17,871 Move His Majesty's carriage! 67 00:10:43,954 --> 00:10:45,014 Your Highness! 68 00:12:02,622 --> 00:12:04,470 Retreat! 69 00:12:29,158 --> 00:12:30,250 Your Highness! 70 00:12:31,438 --> 00:12:34,155 They're after us. Get moving! 71 00:12:35,487 --> 00:12:37,717 Continuing this way will put His Highness's life at risk. 72 00:12:37,837 --> 00:12:39,450 We shall take care of those troops, 73 00:12:39,570 --> 00:12:41,440 so go find refuge, Your Highness. 74 00:12:42,038 --> 00:12:43,774 - Muhyul, Maro, Chubalso! - Yes. 75 00:12:43,894 --> 00:12:45,420 You escort His Highness. 76 00:12:45,540 --> 00:12:46,557 Yes. 77 00:12:48,614 --> 00:12:50,298 The enemy troops are here! 78 00:12:53,821 --> 00:12:55,168 Hurry up! 79 00:13:29,612 --> 00:13:32,591 Your Highness, endure it just a little longer! 80 00:13:52,623 --> 00:13:54,074 Chief Decorator! 81 00:13:55,511 --> 00:13:57,590 Muhyul and Maro are back. 82 00:14:10,905 --> 00:14:12,030 Your Highness! 83 00:14:24,528 --> 00:14:25,591 Your Highness! 84 00:14:26,533 --> 00:14:27,626 Your Highness! 85 00:14:59,490 --> 00:15:01,375 How are you feeling, Your Highness? 86 00:15:15,009 --> 00:15:16,011 Muhyul. 87 00:15:17,357 --> 00:15:18,614 Yes, Your Highness. 88 00:15:19,123 --> 00:15:23,230 Head for the capital right now. 89 00:15:23,350 --> 00:15:28,800 Go and tell His Majesty that King Daeso is dead. 90 00:15:31,295 --> 00:15:33,262 If you use this, 91 00:15:33,868 --> 00:15:36,755 you will be able to seek audience with His Majesty. 92 00:15:36,875 --> 00:15:38,880 No matter what, 93 00:15:39,224 --> 00:15:42,235 you need to tell him. 94 00:15:48,034 --> 00:15:49,467 Don't worry. 95 00:15:49,901 --> 00:15:53,358 I shall tell him at all costs. 96 00:16:28,701 --> 00:16:31,556 Gungnae Fortress 97 00:16:39,986 --> 00:16:41,838 I have a message from His Highness Prince Haemyeong. 98 00:16:41,958 --> 00:16:43,724 I need to see His Majesty. 99 00:16:43,844 --> 00:16:44,741 Hey, you fool. 100 00:16:44,861 --> 00:16:46,440 I have been guarding these gates for over a decade, 101 00:16:46,560 --> 00:16:49,840 and I have never seen messengers with such garments before. Get out of my face! 102 00:16:53,042 --> 00:16:54,888 Will you trust me now? 103 00:17:03,462 --> 00:17:06,592 What did His Highness send you here for? 104 00:17:07,340 --> 00:17:08,507 My apologies. 105 00:17:09,734 --> 00:17:11,769 Before I am allowed audience with His Majesty, 106 00:17:11,889 --> 00:17:13,041 I can't tell anybody. 107 00:17:13,161 --> 00:17:14,388 You, listen! 108 00:17:14,508 --> 00:17:16,429 Do you know who you're speaking to? 109 00:17:16,549 --> 00:17:18,344 I'm the Chief of Security protecting His Majesty. 110 00:17:18,464 --> 00:17:21,822 Without my consent, nobody can seek audience with His Majesty. 111 00:17:21,942 --> 00:17:23,423 Go ahead and tell me. 112 00:17:28,300 --> 00:17:29,273 You… 113 00:17:29,916 --> 00:17:31,008 Follow me. 114 00:17:41,614 --> 00:17:44,064 He's a messenger sent by His Highness. 115 00:17:45,369 --> 00:17:48,463 What did Haemyeong send you here for? 116 00:17:51,228 --> 00:17:52,574 What are you doing? 117 00:17:52,694 --> 00:17:54,205 Tell His Majesty. 118 00:17:58,071 --> 00:17:59,575 Leave us alone. 119 00:18:00,031 --> 00:18:01,572 But, Your Majesty. 120 00:18:01,692 --> 00:18:04,182 He says he's a messenger sent by His Highness. But… 121 00:18:04,353 --> 00:18:05,552 if he has other intentions… 122 00:18:05,672 --> 00:18:07,108 Leave us. 123 00:18:14,811 --> 00:18:16,054 Come closer. 124 00:18:29,540 --> 00:18:31,934 Here, you can speak to me now. 125 00:18:32,907 --> 00:18:35,396 What does Haemyeong have to tell me? 126 00:18:38,726 --> 00:18:40,462 King Daeso… 127 00:18:41,614 --> 00:18:43,501 is dead, Your Majesty. 128 00:18:46,345 --> 00:18:47,842 What are you saying? 129 00:18:47,962 --> 00:18:49,921 His Majesty slayed him… 130 00:18:50,041 --> 00:18:53,961 on his way to Hwangnyong. 131 00:19:00,312 --> 00:19:02,108 Are you telling me the truth? 132 00:19:02,228 --> 00:19:03,769 Yes, Your Majesty. 133 00:19:03,889 --> 00:19:08,033 I saw him perish myself. 134 00:19:33,452 --> 00:19:37,312 Do you know the reason for this urgent gathering, Daebo? 135 00:19:37,955 --> 00:19:39,482 I don't know myself. 136 00:19:39,602 --> 00:19:42,261 Seeing that they assembled us in secret at this hour, 137 00:19:42,381 --> 00:19:44,730 it must be a momentous matter. 138 00:19:56,950 --> 00:19:58,206 Your Majesty. 139 00:19:58,326 --> 00:20:01,316 What is the reason behind this sudden gathering? 140 00:20:03,456 --> 00:20:06,814 What I am about to say shall remain confidential. 141 00:20:06,934 --> 00:20:09,224 Not only every chieftain of the Council, 142 00:20:09,344 --> 00:20:12,306 but you shan't reveal it even to the troops under your command. 143 00:20:15,743 --> 00:20:19,408 Haemyeong sent me a messenger from Jolbon. 144 00:20:20,561 --> 00:20:23,254 What he revealed to me was… 145 00:20:23,374 --> 00:20:28,716 that Haemyeong killed King Daeso, while on his way to Hwangnyong. 146 00:20:32,415 --> 00:20:33,432 Your Majesty! 147 00:20:33,552 --> 00:20:35,288 If that is indeed the truth, 148 00:20:35,408 --> 00:20:38,696 shouldn't we notify the Council and prepare for war? 149 00:20:38,816 --> 00:20:41,449 If King Daeso perished, a full campaign against Buyeo… 150 00:20:41,569 --> 00:20:43,170 could have significant chances of success. 151 00:20:43,290 --> 00:20:46,954 I shan't tactlessly deploy troops simply because of a messenger's words. 152 00:20:47,566 --> 00:20:48,898 Sangjanggun*. 153 00:20:47,566 --> 00:20:50,297 {\a6}*Highest ranked position in the Central Guard, equivalent to "Commander-in-chief" 154 00:20:49,018 --> 00:20:50,304 Yes, Your Majesty. 155 00:20:50,424 --> 00:20:52,990 Reinforce border defense right now. 156 00:20:53,110 --> 00:20:55,088 If anything truly happened to King Daeso, 157 00:20:55,208 --> 00:20:57,093 Buyeo shall be the first to throw the gauntlet. 158 00:20:57,213 --> 00:20:58,155 Yes, Your Majesty. 159 00:20:58,574 --> 00:20:59,607 Daebo. 160 00:20:59,727 --> 00:21:00,639 Yes, Your Majesty. 161 00:21:00,759 --> 00:21:02,839 Alert our spies in Buyeo, and order them to… 162 00:21:02,959 --> 00:21:06,204 investigate the authenticity of King Daeso's death. 163 00:21:06,324 --> 00:21:07,117 Yes! 164 00:21:14,074 --> 00:21:18,350 Did Prince Haemyeong really kill King Daeso? 165 00:21:19,771 --> 00:21:22,360 It's the word of a messenger sent by His Highness, 166 00:21:22,480 --> 00:21:25,173 but we can't verify if it truly happened. 167 00:21:29,308 --> 00:21:31,912 If King Daeso really perished, 168 00:21:32,032 --> 00:21:34,096 King Yuri will wage war against Buyeo, 169 00:21:34,216 --> 00:21:38,502 and his victory will empower his stout-hearted authority. 170 00:21:38,622 --> 00:21:40,566 If that truly happens, 171 00:21:40,686 --> 00:21:43,978 your longtime dream of building a country for our Biryu clan… 172 00:21:44,098 --> 00:21:45,983 will crumble in an instant. 173 00:21:46,103 --> 00:21:48,398 If the Council vetoes engagement, 174 00:21:48,518 --> 00:21:50,792 wouldn't King Yuri be trapped? 175 00:21:50,912 --> 00:21:53,126 Your judgment is wrong. 176 00:21:56,029 --> 00:21:59,361 If King Daeso did indeed die, 177 00:22:00,483 --> 00:22:03,490 without any support from the chieftains, 178 00:22:04,313 --> 00:22:13,458 King Yuri shall engage Buyeo with the Central Guard alone. 179 00:22:13,993 --> 00:22:17,449 Even if it's the Central Guard, they are a mere twenty thousand men. 180 00:22:17,569 --> 00:22:20,974 Are you telling me he will attack Buyeo with those troops? 181 00:22:21,468 --> 00:22:29,889 Buyeo strengthened itself through King Daeso's absolute power. 182 00:22:30,009 --> 00:22:34,333 Without Daeso, they will meet their downfall in a matter of moments. 183 00:22:34,453 --> 00:22:36,625 So the Central Guard of Gungnae Fortress alone… 184 00:22:36,780 --> 00:22:39,954 might pose enough of a threat to have chances of success. 185 00:22:41,675 --> 00:22:44,233 Send a message to Baegeuk. 186 00:22:44,518 --> 00:22:47,271 Tell him to probe Buyeo's reaction to start with. 187 00:22:47,391 --> 00:22:48,273 Yes. 188 00:22:56,371 --> 00:22:58,245 I brought him, Your Highness. 189 00:23:01,907 --> 00:23:05,052 Is it true Haemyeong killed King Daeso? 190 00:23:07,363 --> 00:23:08,171 Yes. 191 00:23:08,291 --> 00:23:09,802 Where is he? 192 00:23:09,922 --> 00:23:12,145 Why didn't he come to the capital? 193 00:23:12,555 --> 00:23:16,818 His Highness was seriously injured, and is undergoing treatment. 194 00:23:17,132 --> 00:23:19,047 A lot of people are taking care of His Highness, 195 00:23:19,167 --> 00:23:20,896 so don't worry, Your Highness. 196 00:23:21,016 --> 00:23:22,579 Let's go see him together. 197 00:23:22,699 --> 00:23:24,314 I shall see him first hand. 198 00:23:24,434 --> 00:23:25,850 Pardon me… 199 00:23:26,748 --> 00:23:30,070 But I'm waiting for His Majesty's orders. 200 00:23:31,072 --> 00:23:34,424 I need those orders to return to Jolbon. 201 00:24:03,166 --> 00:24:05,515 We declared war on Goguryeo. 202 00:24:05,635 --> 00:24:09,193 From this moment, every Black Shadow shall be in a state of emergency. 203 00:24:09,313 --> 00:24:14,130 Make all the preparations to deploy immediately as we receive orders. 204 00:24:14,580 --> 00:24:15,492 Understood? 205 00:24:15,612 --> 00:24:16,497 Yes! 206 00:24:20,043 --> 00:24:22,153 A full campaign against Goguryeo?! 207 00:24:22,273 --> 00:24:23,829 What is going on? 208 00:24:24,726 --> 00:24:27,575 On his way to Hwangnyong, His Majesty… 209 00:24:27,821 --> 00:24:30,602 was ambushed by Goguryeo troops. 210 00:24:31,285 --> 00:24:32,168 What?! 211 00:24:34,382 --> 00:24:36,432 His Majesty and the wesaja… 212 00:24:36,552 --> 00:24:39,101 surely suffered some injuries. 213 00:24:43,124 --> 00:24:44,410 I need to go there. 214 00:24:46,595 --> 00:24:47,463 Yeon. 215 00:24:49,070 --> 00:24:52,167 I need to see what happened with my own eyes. 216 00:24:56,327 --> 00:24:58,164 I will follow you. 217 00:25:01,194 --> 00:25:02,152 Gong Chan. 218 00:25:04,007 --> 00:25:05,219 What is going… 219 00:25:05,848 --> 00:25:07,930 Let's pack our bags right now. 220 00:25:08,661 --> 00:25:10,209 What is it, again? 221 00:25:10,363 --> 00:25:12,838 Buyeo just declared war on Goguryeo. 222 00:25:12,958 --> 00:25:14,679 Ahh… suddenly, why? 223 00:25:16,684 --> 00:25:20,170 On his way to Hwangnyong, King Daeso was killed by Goguryeo troops. 224 00:25:20,290 --> 00:25:24,544 If we don't get out of Buyeo right now, we'll become dead meat. 225 00:25:24,747 --> 00:25:27,866 - The workers and slaves? - Just get the money. 226 00:25:41,901 --> 00:25:43,951 It's a message from the Sangga. 227 00:26:01,171 --> 00:26:02,667 Is anything wrong? 228 00:26:05,376 --> 00:26:09,565 Haemyeong killed King Daeso. 229 00:26:11,752 --> 00:26:15,072 The reason he was training mercenaries was to kill King Daeso?! 230 00:26:22,350 --> 00:26:25,431 Still haven't heard anything from Muhyul? 231 00:26:26,464 --> 00:26:27,437 Nothing. 232 00:26:34,657 --> 00:26:36,961 There is something I need to ask you. 233 00:26:40,807 --> 00:26:45,265 The relationship between Your Highness and Muhyul. 234 00:26:45,385 --> 00:26:47,644 I'd like you to explain to me what it is. 235 00:26:50,487 --> 00:26:55,404 Seeing his towering skills even surprised me, 236 00:26:55,524 --> 00:27:02,392 and I wonder why Your Highness always pays special attention to him. 237 00:27:12,163 --> 00:27:13,504 Muhyul… 238 00:27:16,048 --> 00:27:19,953 is a Goguryeo prince. 239 00:27:21,868 --> 00:27:23,690 He's my younger brother. 240 00:27:27,431 --> 00:27:29,750 When Muhyul was born, 241 00:27:31,606 --> 00:27:35,353 the sorceress had a revelation telling us Muhyul's fate… 242 00:27:35,473 --> 00:27:39,169 was to cause Goguryeo's downfall. 243 00:27:41,234 --> 00:27:44,905 She said the only way to break heaven's curse… 244 00:27:45,025 --> 00:27:47,494 was to kill that child. 245 00:27:51,220 --> 00:27:54,239 But His Majesty… 246 00:27:54,359 --> 00:27:57,292 couldn't slay his own flesh and blood… 247 00:28:01,723 --> 00:28:05,703 And, as if depriving him of any authority, abandoned him. 248 00:28:08,860 --> 00:28:16,263 That is how you were entrusted with Muhyul's custody. 249 00:28:18,493 --> 00:28:19,540 Then… 250 00:28:20,528 --> 00:28:24,874 Does Muhyul need to live like this for the rest of his days? 251 00:28:25,742 --> 00:28:27,044 He doesn't. 252 00:28:29,617 --> 00:28:34,554 Muhyul has grown into a prodigious young man. 253 00:28:34,674 --> 00:28:37,891 So, when the time comes, I shall at all costs… 254 00:28:38,160 --> 00:28:41,631 reinstate his status as prince. 255 00:28:41,751 --> 00:28:45,788 That day is no longer far off. 256 00:29:18,721 --> 00:29:19,918 Your Majesty. 257 00:29:20,038 --> 00:29:23,531 His Highness's messenger seeks audience. 258 00:29:24,873 --> 00:29:25,987 Let him in. 259 00:29:40,707 --> 00:29:43,023 What is it that you need to tell me? 260 00:29:46,234 --> 00:29:51,130 It has been over five days since I conveyed my message. 261 00:29:51,773 --> 00:29:56,223 But why is Gungnae Fortress so placid? 262 00:29:56,343 --> 00:29:59,395 His Highness risked his life for this golden opportunity. 263 00:29:59,515 --> 00:30:01,640 Are you going to squander all his efforts this way? 264 00:30:01,760 --> 00:30:04,183 How dare you show His Majesty such impudence?! 265 00:30:09,775 --> 00:30:11,107 Come closer. 266 00:30:21,256 --> 00:30:23,051 Do I look incurious about this? 267 00:30:26,917 --> 00:30:27,680 Yes. 268 00:30:30,508 --> 00:30:37,741 I still can't believe that King Daeso has been killed. 269 00:30:38,069 --> 00:30:39,355 But, Your Majesty. 270 00:30:39,655 --> 00:30:43,544 I saw him perish myself. 271 00:30:43,664 --> 00:30:47,414 I am your King, entrusted by heaven with protecting our people's lives. 272 00:30:47,534 --> 00:30:50,108 I shan't put their lives at risk for a mere misjudgment. 273 00:30:50,228 --> 00:30:51,275 Therefore… 274 00:30:51,933 --> 00:30:54,118 I am verifying if what you are saying, 275 00:30:54,238 --> 00:30:57,492 whether King Daeso was killed, really is the truth. 276 00:30:59,318 --> 00:31:03,597 I shan't beguile the Crown Prince's fealty for this, 277 00:31:03,717 --> 00:31:05,213 so you may leave. 278 00:31:27,431 --> 00:31:30,303 Seeing that boy's dauntless and doughty disposition… 279 00:31:30,423 --> 00:31:34,182 reminds me of Your Majesty's youth. 280 00:31:34,687 --> 00:31:38,428 It's a relief the Crown Prince has such faithful servants at his side. 281 00:31:42,221 --> 00:31:43,193 Your Majesty. 282 00:31:43,313 --> 00:31:45,497 We got word from our spies in Buyeo. 283 00:31:45,617 --> 00:31:49,103 Buyeo troops are moving to the border. 284 00:31:57,081 --> 00:31:59,259 Immediately summon the Council. 285 00:31:59,379 --> 00:32:00,056 Yes. 286 00:32:37,789 --> 00:32:39,121 What happened? 287 00:32:39,689 --> 00:32:41,915 Did King Daeso really perish? 288 00:32:42,529 --> 00:32:47,691 Something happened to King Daeso, for sure. 289 00:32:50,243 --> 00:32:54,734 Buyeo troops have been deployed to the Goguryeo border. 290 00:32:58,218 --> 00:32:59,203 Sangganim. 291 00:32:59,906 --> 00:33:01,492 What is the matter? 292 00:33:01,612 --> 00:33:04,350 King Yuri has summoned the Council. 293 00:33:05,337 --> 00:33:08,401 What can we do now? 294 00:33:28,350 --> 00:33:29,547 I hereby… 295 00:33:32,060 --> 00:33:34,927 declare war on Buyeo. 296 00:33:36,759 --> 00:33:42,586 Many of you chieftains have already recanted your renitency on the matter. 297 00:33:43,394 --> 00:33:45,669 But, whether you remonstrate or not, 298 00:33:45,789 --> 00:33:47,896 my steps towards a full campaign shall be resolute. 299 00:33:48,016 --> 00:33:49,317 Your Majesty! 300 00:33:49,437 --> 00:33:52,906 Without the chieftains' resolve, you can't mobilize our troops. 301 00:33:53,108 --> 00:33:55,856 Why do you wish to engage in a war without hopes of success? 302 00:33:55,976 --> 00:33:57,762 We can win! 303 00:33:59,154 --> 00:34:00,919 Prince Haemyeong… 304 00:34:02,864 --> 00:34:05,464 slayed King Daeso. 305 00:34:06,021 --> 00:34:08,991 I repeatedly verified its authenticity. 306 00:34:09,365 --> 00:34:10,487 Sangga. 307 00:34:11,056 --> 00:34:12,403 Yes, Your Majesty. 308 00:34:12,523 --> 00:34:14,372 How will you react? 309 00:34:15,994 --> 00:34:22,769 I received reports of King Daeso's situation myself. 310 00:34:22,889 --> 00:34:26,102 I shan't refuse waging war when we have chances to win. 311 00:34:26,482 --> 00:34:28,320 The Biryu clan shall therefore bestow Your Majesty… 312 00:34:28,440 --> 00:34:31,196 with thirty thousand troops complete with munitions and supplies. 313 00:34:52,126 --> 00:34:54,191 They have decided on the campaign. 314 00:34:56,292 --> 00:34:57,594 Is that true? 315 00:34:57,714 --> 00:34:58,880 Sure, you fool. 316 00:34:59,000 --> 00:35:00,960 Anyhow, I laud your efforts. 317 00:35:17,501 --> 00:35:20,429 Goguryeo border 318 00:35:30,985 --> 00:35:34,080 Let's take a closer look. 319 00:35:47,062 --> 00:35:48,244 That… 320 00:35:49,576 --> 00:35:51,521 That is the flag of the Royal Guard. 321 00:35:51,641 --> 00:35:56,025 Wouldn't it be strange for them to be here, when King Daeso is dead? 322 00:36:00,501 --> 00:36:02,316 That is King Daeso. 323 00:36:02,436 --> 00:36:04,107 King Daeso is alive! 324 00:36:07,593 --> 00:36:10,900 Head for Gungnae Fortress, and convey my words to King Yuri. 325 00:36:11,020 --> 00:36:14,865 If he doesn't slay Prince Haemyeong under my eyes, 326 00:36:14,985 --> 00:36:17,985 I shall slaughter every soul in Goguryeo. 327 00:36:18,105 --> 00:36:19,496 Yes, Your Majesty. 328 00:36:26,624 --> 00:36:27,536 Your Majesty. 329 00:36:27,656 --> 00:36:29,481 Yeon and Dojin are here. 330 00:36:29,601 --> 00:36:30,933 Your Majesty! 331 00:36:32,339 --> 00:36:34,748 You've come along, Dojin. 332 00:36:35,287 --> 00:36:38,649 I am so relieved you weren't seriously injured. 333 00:36:38,769 --> 00:36:43,239 I had heard you were fatally injured by Goguryeo troops. 334 00:36:43,541 --> 00:36:45,813 Do you feel any pain? 335 00:36:48,706 --> 00:36:51,219 Those harebrained Goguryeo mooncalves… 336 00:36:51,339 --> 00:36:55,077 slayed my shadow, thinking they killed me. 337 00:36:55,843 --> 00:36:59,318 I am just fine, so you needn't worry. 338 00:37:01,159 --> 00:37:04,197 How is the Black Shadows' training camp? 339 00:37:04,317 --> 00:37:08,745 Every Black Shadow is on high alert, preparing for our engagement against Goguryeo. 340 00:37:11,486 --> 00:37:12,859 Wesaja. 341 00:37:12,979 --> 00:37:14,323 Yes, Your Majesty. 342 00:37:14,443 --> 00:37:18,467 We shan't expose the Black Shadows for this campaign, 343 00:37:18,587 --> 00:37:23,279 so deploy them with utmost prudence. 344 00:37:23,399 --> 00:37:24,015 Yes. 345 00:37:30,809 --> 00:37:32,424 What is going on? 346 00:37:32,544 --> 00:37:34,953 I really thought His Majesty had perished. 347 00:37:35,073 --> 00:37:39,076 What does His Majesty imply, saying they killed his shadow? 348 00:37:49,352 --> 00:37:51,956 To safeguard His Majesty, the Chief Retainer… 349 00:37:52,076 --> 00:37:55,211 prepared a lookalike of His Majesty. 350 00:37:55,331 --> 00:37:57,485 It was enough to surprise even me. 351 00:37:59,684 --> 00:38:02,019 Beware of the Chief Retainer. 352 00:38:02,961 --> 00:38:06,295 He defiles His Majesty's grace when he's next to him, 353 00:38:06,415 --> 00:38:09,258 and one day his viperous dagger of betrayal shall pierce yours truly. 354 00:38:09,378 --> 00:38:10,963 I shall bear it in mind. 355 00:38:21,480 --> 00:38:24,966 Have a word with the Chief of Security, Your Highness. 356 00:38:25,086 --> 00:38:27,646 His Highness is waiting for me. 357 00:38:28,768 --> 00:38:31,206 Didn't His Majesty tell you he'll leave to meet him with you, 358 00:38:31,326 --> 00:38:33,713 whenever deployment procedures are completed? 359 00:38:33,833 --> 00:38:36,504 I shall escort His Majesty to meet him, 360 00:38:36,624 --> 00:38:38,180 so be a little more patient. 361 00:38:41,022 --> 00:38:42,414 {\a6}*Deferential version of "Nuna" (older sister) 362 00:38:41,022 --> 00:38:42,414 Nunim*! 363 00:38:47,805 --> 00:38:50,333 What a sight, you in armor. 364 00:38:50,962 --> 00:38:54,493 I gained His Majesty's consent to join the campaign. 365 00:38:54,613 --> 00:38:57,602 I am awaiting your tutelage, Nunim. 366 00:38:58,899 --> 00:39:01,308 Fine, let's head for the military training camp. 367 00:39:08,185 --> 00:39:09,696 Bring us sticks. 368 00:39:24,420 --> 00:39:27,772 You shall have it. Teach Prince Yeojin a few moves. 369 00:39:32,145 --> 00:39:33,821 How could I… 370 00:39:33,941 --> 00:39:37,322 You're telling me I should learn from a servant? 371 00:39:38,721 --> 00:39:40,180 You shall teach me, Nunim. 372 00:39:40,300 --> 00:39:45,350 You think your foes on the battlefield will be concerned about your noble birth? 373 00:39:45,470 --> 00:39:49,190 You shall bear in mind even a slave could slay you. 374 00:39:51,524 --> 00:39:54,083 No need to hold back because he's a prince. 375 00:40:31,976 --> 00:40:34,311 What kind of training is this going to be if you act like that? 376 00:40:34,431 --> 00:40:35,867 Attack him as well! 377 00:41:20,070 --> 00:41:21,956 Stop right now! 378 00:41:30,473 --> 00:41:31,521 Mother! 379 00:41:32,927 --> 00:41:34,947 What on earth are you doing?! 380 00:41:35,067 --> 00:41:36,936 This lowly scum is showing contempt for Yeojin. 381 00:41:37,007 --> 00:41:38,936 Are you just going to remain here staring at them?! 382 00:41:39,056 --> 00:41:39,864 Mother. 383 00:41:39,984 --> 00:41:41,667 It's something I asked for. 384 00:41:44,905 --> 00:41:46,760 What on earth are you doing? 385 00:41:46,880 --> 00:41:48,795 Have you taken a look at yourself? 386 00:41:48,915 --> 00:41:50,202 What are you waiting for? 387 00:41:50,322 --> 00:41:52,770 Escort the Prince to his residence! 388 00:42:12,575 --> 00:42:13,592 My apologies. 389 00:42:15,821 --> 00:42:17,318 It's not your fault. 390 00:42:42,798 --> 00:42:46,236 I shall take the Central Guard and Biryu troops, and head for Pyeongcheon Plains. 391 00:42:46,356 --> 00:42:50,516 {\a6}*River between Liaoning and Jilin Province feeding Hunjiang River, which feeds Yalu/Amnok 392 00:42:46,356 --> 00:42:50,516 Sangjanggun, you cross the Biryusu* and attack from the north. 393 00:42:51,039 --> 00:42:51,951 Yes, Your Majesty. 394 00:42:52,266 --> 00:42:53,243 Your Majesty! 395 00:42:56,692 --> 00:42:59,864 What is the occasion, Lord of Jolbon Fortress? 396 00:42:59,984 --> 00:43:02,931 Your Majesty, halt deployment procedures! 397 00:43:03,201 --> 00:43:04,458 What is that supposed to mean? 398 00:43:04,578 --> 00:43:06,463 King Daeso is alive. 399 00:43:06,747 --> 00:43:10,892 I verified that first hand, Your Majesty! 400 00:43:49,857 --> 00:43:52,551 I hope you enjoyed a most salubrious time, Your Majesty. 401 00:43:55,229 --> 00:44:00,160 Goguryeo people believe Prince Haemyeong slayed His Majesty Daeso. 402 00:44:01,716 --> 00:44:04,948 Does Your Majesty believe the same? 403 00:44:05,068 --> 00:44:09,361 The man Prince Haemyeong killed was nothing more than a lookalike. 404 00:44:10,489 --> 00:44:16,863 For His Majesty's sake, we used a lookalike on our recent retinue to Hwangnyong. 405 00:44:17,686 --> 00:44:21,334 We call him the Shadow Emperor. 406 00:44:22,576 --> 00:44:27,214 What Prince Haemyeong killed was merely His Majesty's shadow. 407 00:44:29,431 --> 00:44:34,114 His Majesty has already passed the Goguryeo border. 408 00:44:36,164 --> 00:44:39,902 His Majesty orders you to take Prince Haemyeong, 409 00:44:40,022 --> 00:44:42,655 and behead him right under his eyes. 410 00:44:44,031 --> 00:44:45,629 If his wish is not appeased, 411 00:44:46,467 --> 00:44:50,417 every man and woman in Goguryeo shall be slaughtered. 412 00:45:16,084 --> 00:45:17,102 Your Majesty! 413 00:45:54,182 --> 00:45:55,606 What is going on? 414 00:45:56,337 --> 00:45:58,077 What's happening?! 415 00:45:59,869 --> 00:46:01,941 Buyeo troops! 416 00:46:03,265 --> 00:46:05,716 Turn the carriage! Hurry up! 417 00:46:44,585 --> 00:46:45,483 Get moving! 418 00:46:46,560 --> 00:46:48,221 We can't take the carriage with us! 419 00:46:48,341 --> 00:46:50,128 Right? Right. 420 00:46:53,944 --> 00:46:56,772 What are you going to do with this money when you're dead? 421 00:47:00,503 --> 00:47:03,201 My money! My money!! 422 00:47:32,221 --> 00:47:33,238 Hurry up. 423 00:47:43,106 --> 00:47:46,473 Buyeo troops have occupied the Namso* and Gusan* fortresses, 424 00:47:43,167 --> 00:47:49,631 {\a6}*Ancient Goguryeo walled cities in present day Tonghua, Jilin Province 425 00:47:46,593 --> 00:47:49,661 and reached Pyeongcheon Plains already. 426 00:47:50,080 --> 00:47:51,531 For every village they occupy, 427 00:47:51,651 --> 00:47:55,436 they leave a trail of flames and slaughter behind their advance. 428 00:47:55,556 --> 00:47:58,893 The responsibility for this tragedy shall be His Highness's. 429 00:47:59,431 --> 00:48:03,127 We shall capture Prince Haemyeong, and offer him to King Daeso in penance. 430 00:48:04,444 --> 00:48:07,615 I heard the messenger Haemyeong sent is still in the capital. 431 00:48:07,735 --> 00:48:10,032 Capture him right now! 432 00:48:14,872 --> 00:48:17,323 Get him! 433 00:49:06,915 --> 00:49:09,037 What happened? Where is Haemyeong's messenger? 434 00:49:09,157 --> 00:49:10,630 We lost him. 435 00:49:11,161 --> 00:49:12,553 You inutile… 436 00:49:12,673 --> 00:49:14,184 Get the troops and go find him! 437 00:49:14,304 --> 00:49:15,007 Yes! 438 00:49:18,673 --> 00:49:19,945 That is impossible. 439 00:49:20,408 --> 00:49:24,186 I saw King Daeso die with my own eyes. 440 00:49:24,942 --> 00:49:29,636 What you and Haemyeong killed was a lookalike, and nothing more. 441 00:49:29,756 --> 00:49:31,556 Go to him right now. 442 00:49:31,676 --> 00:49:35,045 Tell him everything, and find refuge. 443 00:49:35,372 --> 00:49:36,674 Find refuge?! 444 00:49:37,586 --> 00:49:39,516 Why should His Highness find refuge? 445 00:49:39,636 --> 00:49:42,703 They're going to blame all of this on Prince Haemyeong. 446 00:49:42,823 --> 00:49:45,561 If the chieftains learn of his retreat, 447 00:49:45,681 --> 00:49:48,284 it could be very dangerous for him. 448 00:49:48,404 --> 00:49:49,553 Go, now. 449 00:51:05,011 --> 00:51:06,762 What happened to His Highness's messenger? 450 00:51:06,882 --> 00:51:08,916 He has already escaped the palace. 451 00:51:09,036 --> 00:51:12,208 Then, we shall have no way of finding His Highness's retreat! 452 00:51:12,594 --> 00:51:13,283 Yes. 453 00:51:14,270 --> 00:51:16,365 But he will not have gone far, Your Majesty. 454 00:51:16,485 --> 00:51:18,867 I shall take some troops and look for him. 455 00:51:19,175 --> 00:51:20,135 No need. 456 00:51:20,255 --> 00:51:21,542 Your Majesty! 457 00:51:21,662 --> 00:51:23,979 If the chieftains find out where His Highness is hiding, 458 00:51:24,099 --> 00:51:25,266 his life shall be in peril! 459 00:51:25,386 --> 00:51:27,944 We need to move him to a safer place. 460 00:51:29,291 --> 00:51:33,509 Does a safe place really exist in Goguryeo right now? 461 00:51:35,245 --> 00:51:38,058 Seeing how he refused to tell the Chief of Security about their hideout, 462 00:51:38,178 --> 00:51:40,332 he's a very judicious and clever boy. 463 00:51:40,452 --> 00:51:41,933 You needn't worry. 464 00:51:55,052 --> 00:51:56,433 Muhyul! 465 00:52:00,154 --> 00:52:01,515 What happened? 466 00:52:01,635 --> 00:52:03,101 Did you meet His Majesty? 467 00:52:03,221 --> 00:52:06,724 Does His Majesty recognize our efforts? 468 00:52:07,180 --> 00:52:08,437 His Highness? 469 00:52:09,170 --> 00:52:10,532 His Highness?! 470 00:52:10,652 --> 00:52:11,998 He's inside. 471 00:52:21,017 --> 00:52:25,431 What… did you just say? 472 00:52:27,712 --> 00:52:31,842 King Daeso is alive. 473 00:52:31,962 --> 00:52:35,913 The man we killed was an impostor, 474 00:52:37,782 --> 00:52:40,326 disguised as King Daeso. 475 00:52:54,741 --> 00:52:56,988 I shall head for the capital. 476 00:52:58,218 --> 00:52:59,610 You can't! 477 00:52:59,879 --> 00:53:01,929 You need to find refuge here, Your Highness! 478 00:53:02,049 --> 00:53:05,296 In this situation, how can I run away?! 479 00:53:06,029 --> 00:53:10,462 King Daeso has deployed his army, and already crossed the border. 480 00:53:10,582 --> 00:53:14,726 The chieftains are trying to blame all of this on Your Highness. 481 00:53:16,611 --> 00:53:18,458 What Muhyul said is right. 482 00:53:18,578 --> 00:53:22,034 Until we learn more about this situation, stay here. 483 00:53:28,720 --> 00:53:33,927 If anything happens to you, 484 00:53:34,047 --> 00:53:38,500 I shall be engulfed by guilt my entire life. 485 00:53:40,715 --> 00:53:45,894 I was the one who found out about King Daeso's trip to Hwangnyong. 486 00:53:47,082 --> 00:53:51,451 Because of me… Your Highness… 487 00:53:51,571 --> 00:53:54,245 fell into this crisis. 488 00:54:05,679 --> 00:54:07,444 Nonsense. 489 00:54:09,000 --> 00:54:12,613 It's my fault, for falling into their trap. 490 00:54:14,088 --> 00:54:15,081 Your Highness. 491 00:54:15,641 --> 00:54:19,546 I shall bring the General and the Chamgun here. 492 00:54:19,666 --> 00:54:25,145 Please, think of your safety for now, Your Highness. 493 00:54:49,950 --> 00:54:52,583 What is the reason you came here? 494 00:54:56,862 --> 00:55:01,481 There is something I need to entrust you with. 495 00:55:03,082 --> 00:55:05,446 Gong Chan! Come in. 496 00:55:16,006 --> 00:55:18,011 How about it? 497 00:55:18,340 --> 00:55:22,955 She still might be coarse, but is a most prodigious specimen. 498 00:55:36,493 --> 00:55:37,720 Sangganim. 499 00:55:38,932 --> 00:55:44,342 These bedraggled garments and my carcass are all that remain of my fortune. 500 00:55:44,971 --> 00:55:46,684 If you open your hands in abetment just this once… 501 00:55:46,804 --> 00:55:48,105 I shall give you… 502 00:55:50,480 --> 00:55:53,051 five hundred nyang. 503 00:55:54,719 --> 00:55:55,766 What?! 504 00:55:55,886 --> 00:55:59,073 You needn't give me that wench. 505 00:55:59,522 --> 00:56:02,302 Use her for your business endeavors. 506 00:56:05,878 --> 00:56:08,721 Just tell me what I shall do for you. 507 00:56:13,294 --> 00:56:14,851 I want Haemyeong. 508 00:56:17,552 --> 00:56:20,994 King Daeso has already passed the border… 509 00:56:21,114 --> 00:56:25,582 and is marching past Pyeongsan Plains, you should know well yourself. 510 00:56:26,557 --> 00:56:29,670 If we are to bring an end to this crisis, 511 00:56:29,790 --> 00:56:34,515 we are forced to bestow Prince Haemyeong on King Daeso. 512 00:56:38,076 --> 00:56:42,473 It is the only way to bring matters to an end. 513 00:56:46,860 --> 00:56:54,702 You surely could guess where Haemyeong might be enjoying refuge as we speak. 514 00:56:57,506 --> 00:57:00,335 If you can bring Haemyeong to me, 515 00:57:00,455 --> 00:57:04,597 I shall munificently fund your riposte back into business. 516 00:57:43,560 --> 00:57:44,832 Follow me. 517 00:57:52,087 --> 00:57:53,179 Chamgunnim. 518 00:57:53,299 --> 00:57:55,094 Where is His Highness? 519 00:58:32,875 --> 00:58:34,468 Hye Ap! 520 00:58:41,505 --> 00:58:43,322 It's been too long, my dear. 521 00:58:44,315 --> 00:58:45,914 What is the occasion? 522 00:58:48,235 --> 00:58:50,390 I came to see His Highness, what else? 523 00:58:50,958 --> 00:58:52,788 His Highness?! 524 00:58:52,908 --> 00:58:55,421 Why did you come here, then? 525 00:58:56,080 --> 00:58:57,875 Don't do that. 526 00:58:57,995 --> 00:58:59,985 It's Mahwang you're speaking with. 527 00:59:00,105 --> 00:59:04,711 There is no uncharted matter for me when it comes to His Highness. 528 00:59:10,018 --> 00:59:13,235 I wasn't followed, so placate your fright. 529 00:59:14,070 --> 00:59:17,421 I shall confer with His Highness about most important matters, so bring me to him! 530 00:59:40,623 --> 00:59:41,697 Your Highness! 531 01:00:25,974 --> 01:00:29,116 I shan't leave this unsufferable weight on His Majesty's shoulders, 532 01:00:29,236 --> 01:00:32,213 and hide in cowardice. 533 01:00:32,909 --> 01:00:38,092 I shall take responsibility for everything I caused. 534 01:00:39,953 --> 01:00:42,317 And, if mischance should befall me, 535 01:00:42,437 --> 01:00:45,832 I shall entrust Muhyul to you. 536 01:00:45,952 --> 01:00:50,485 If he one day escapes from the calamitous flames of adversity, 537 01:00:50,605 --> 01:00:55,794 Muhyul shall rule this country. 538 01:00:56,303 --> 01:01:00,208 So you shall shelter him with utmost devotion. 539 01:01:07,028 --> 01:01:14,438 Words of remorse are all I can leave you with. 540 01:01:14,997 --> 01:01:19,860 The only thing burning inside my heart… 541 01:01:21,162 --> 01:01:24,041 was my love for you, Hye Ap. 542 01:02:14,531 --> 01:02:15,886 Chief Decorator. 543 01:02:16,679 --> 01:02:19,375 Where is His Highness? 544 01:02:22,997 --> 01:02:23,781 Chief Decorator! 545 01:02:24,699 --> 01:02:25,773 Chief. 546 01:02:27,480 --> 01:02:29,941 Did anything happen? 547 01:02:34,228 --> 01:02:35,844 His Highness… 548 01:02:42,657 --> 01:02:44,647 left for Gungnae Fortress. 549 01:03:44,806 --> 01:03:48,979 Didn't you know the Council is ready to offer you as sacrifice? 550 01:03:50,580 --> 01:03:52,346 Why did you come? 551 01:03:54,680 --> 01:04:03,264 I put you and Goguryeo in peril, 552 01:04:05,501 --> 01:04:08,059 so I shall offer my life in atonement… 553 01:04:08,179 --> 01:04:10,267 and take responsibility. 554 01:04:11,194 --> 01:04:14,681 What father would sacrifice his own flesh and blood… 555 01:04:14,801 --> 01:04:18,156 to preserve the crown he's wearing? 556 01:04:20,384 --> 01:04:25,246 What father would harm his own son to protect himself? 557 01:04:25,950 --> 01:04:27,655 Abandon me… 558 01:04:28,014 --> 01:04:30,187 and protect our people! 559 01:04:34,056 --> 01:04:40,010 {\a6}*Yuri's first son Dojeol was to be sent to Buyeo as hostage, but he refused and suddenly died; 560 01:04:34,056 --> 01:04:40,010 You are telling the man who abandoned your brethren*… 561 01:04:40,130 --> 01:04:44,519 to abandon even you? 562 01:04:40,130 --> 01:04:45,587 {\a6}some historians speculate it was Yuri's retaliation for Dojeol's refusal and opposition to moving the capital 563 01:04:45,673 --> 01:04:47,888 I cannot do that. 564 01:04:48,996 --> 01:04:50,421 Father! 565 01:04:54,403 --> 01:05:00,994 I endured countless humiliations, waiting for the day… 566 01:05:03,366 --> 01:05:09,951 I will take that acrimonious dagger piercing my soul and stab Daeso with it. 567 01:05:11,665 --> 01:05:15,295 I trust if I cannot achieve that goal, 568 01:05:15,415 --> 01:05:21,121 you shall one day do it for my sake. 569 01:05:22,017 --> 01:05:24,243 If you don't abandon me, 570 01:05:24,363 --> 01:05:26,695 all our people will perish. 571 01:05:26,815 --> 01:05:29,354 Send me to King Daeso! 572 01:05:34,971 --> 01:05:37,095 You fatuitous man. 573 01:05:39,789 --> 01:05:44,436 Can a crown prince so easily wish for his demise? 574 01:05:45,684 --> 01:05:48,509 You shall survive. 575 01:05:48,629 --> 01:05:52,091 I shall bear all the blame for this. 576 01:05:57,962 --> 01:06:01,235 If I can dispel this crisis with my blood, 577 01:06:04,082 --> 01:06:07,126 quench my vengeful thirst for your father's sake. 578 01:06:08,505 --> 01:06:10,152 Father! 579 01:07:39,259 --> 01:07:40,858 We can't avoid the matter any longer. 580 01:07:40,978 --> 01:07:44,055 Isn't there a very quick way to stop their advance? 581 01:07:44,175 --> 01:07:47,361 Are you telling me to offer my son in sacrifice once again? 582 01:07:47,481 --> 01:07:50,132 His Highness went to Gungnae Fortress. 583 01:07:50,252 --> 01:07:51,731 He can't go. 584 01:07:51,851 --> 01:07:53,483 Can't you see this blood? 585 01:07:53,603 --> 01:07:55,629 This is the blood His Highness shed. 586 01:07:57,227 --> 01:07:59,176 Our Highness, the Crown Prince! 587 01:07:59,296 --> 01:08:02,605 - Crown Prince?! - Know how long I waited for this day? 588 01:08:03,437 --> 01:08:05,057 What are you saying? 589 01:08:05,177 --> 01:08:07,422 His Majesty went there?! 590 01:08:07,542 --> 01:08:12,952 His Majesty will never agree to send you as sacrifice. 591 01:08:13,072 --> 01:08:16,762 Send the Black Shadows to kill Yuri. 592 01:08:18,251 --> 01:08:19,652 Stop! 593 01:08:19,772 --> 01:08:20,915 Father. 594 01:08:21,035 --> 01:08:23,587 - The blood I shall shed today… - You can't! 595 01:08:23,707 --> 01:08:27,652 - will stop… - I said you can't! 596 01:08:28,024 --> 01:08:30,631 - I… - Haemyeong! 597 01:08:30,751 --> 01:08:36,039 shall meet you again in the netherworld. 598 01:08:36,159 --> 01:08:38,580 Haemyeong! 599 01:08:39,280 --> 01:08:43,463 If it weren't for this, the arrow would have pierced your heart. 600 01:08:43,791 --> 01:08:46,695 I shall pay them back for everything! 45209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.