All language subtitles for The.Defects.S01E02.250722.HDTV.H264-NEXT-KCW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:08,010
(The Defects)
2
00:00:10,015 --> 00:00:11,140
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
3
00:00:11,164 --> 00:00:12,511
(The child actors filmed
in safe environments.)
4
00:00:14,256 --> 00:00:15,504
(Woojin High School
Han Yu Na)
5
00:00:23,642 --> 00:00:25,810
Next, Han Yu Na, please come in.
6
00:00:25,877 --> 00:00:26,945
Yes.
7
00:00:53,051 --> 00:00:56,017
(Judge Yoo Hyung Rae)
8
00:00:56,041 --> 00:00:58,276
I think we could go together.
9
00:00:58,276 --> 00:00:59,411
Really?
10
00:00:59,611 --> 00:01:00,745
Let go of me.
11
00:01:00,745 --> 00:01:02,814
- You can't go in.
- I said let go!
12
00:01:03,215 --> 00:01:03,949
Mom.
13
00:01:03,949 --> 00:01:06,151
Han Yu Na! Get out of here right now!
14
00:01:06,585 --> 00:01:07,652
I'm sorry.
15
00:01:08,587 --> 00:01:10,021
- Come.
- This isn't right.
16
00:01:10,021 --> 00:01:11,923
- I said come.
- Just a second.
17
00:01:11,923 --> 00:01:12,691
Come!
18
00:01:12,691 --> 00:01:14,125
This isn't right.
19
00:01:21,066 --> 00:01:22,834
Seriously.
20
00:01:25,937 --> 00:01:26,971
Why?
21
00:01:28,240 --> 00:01:30,075
Did Mom interfere again?
22
00:01:30,308 --> 00:01:32,611
I worked so hard for that audition.
23
00:01:32,611 --> 00:01:34,612
But Mom...
24
00:01:34,779 --> 00:01:36,982
When is Mom coming?
25
00:01:36,982 --> 00:01:39,651
I don't know. She's so annoying.
26
00:01:57,803 --> 00:01:58,870
Yu Na.
27
00:01:59,104 --> 00:02:02,540
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
28
00:02:04,109 --> 00:02:07,112
Let's breathe slowly.
29
00:02:11,983 --> 00:02:13,518
You should lie down properly.
30
00:02:15,120 --> 00:02:16,488
You're trying to hypnotize me again,
aren't you?
31
00:02:17,122 --> 00:02:19,624
It's not hypnosis, it's therapy.
32
00:02:21,293 --> 00:02:23,561
I'm not sure it works on me.
33
00:02:31,870 --> 00:02:34,773
Breathe slowly.
34
00:02:40,378 --> 00:02:41,913
Good.
35
00:02:46,518 --> 00:02:49,688
As you exhale calmly,
36
00:02:50,155 --> 00:02:54,025
the frustration in your heart...
37
00:02:54,493 --> 00:02:57,562
and the knots inside will unravel.
38
00:03:04,536 --> 00:03:05,637
Yu Na.
39
00:03:06,004 --> 00:03:09,474
You were upset because Mom kept talking
about studying, right?
40
00:03:10,108 --> 00:03:11,142
Yes.
41
00:03:11,710 --> 00:03:13,678
She doesn't understand how you feel.
42
00:03:14,546 --> 00:03:18,416
She doesn't know what you like.
43
00:03:18,416 --> 00:03:19,984
Yes, that's right.
44
00:03:20,986 --> 00:03:23,855
What do you want me to do for you?
45
00:03:24,656 --> 00:03:25,824
I just…
46
00:03:26,691 --> 00:03:28,960
want you to support me.
47
00:03:29,561 --> 00:03:33,164
I always support you, Yu Na.
48
00:03:34,132 --> 00:03:37,335
Thanks, Dad.
49
00:03:37,569 --> 00:03:40,638
I'm all you have, right?
50
00:03:41,239 --> 00:03:42,273
Yes.
51
00:03:43,074 --> 00:03:44,275
Then...
52
00:03:45,677 --> 00:03:47,312
how about calling me "honey?"
53
00:03:48,113 --> 00:03:49,214
What?
54
00:03:49,681 --> 00:03:51,082
Instead of "dad,"
55
00:03:52,184 --> 00:03:53,585
call me "honey."
56
00:03:58,924 --> 00:04:00,191
What are you saying,
57
00:04:02,060 --> 00:04:03,628
honey.
58
00:04:13,320 --> 00:04:16,991
(The Defects,
Episode 2. Unsatisfactory Quality)
59
00:04:18,824 --> 00:04:19,892
Breaking news.
60
00:04:19,892 --> 00:04:21,193
At around 1:10 a.m. today...
61
00:04:21,193 --> 00:04:23,396
on Yanghyeon Bridge in Wonpo City,
Gyeonggi-do,
62
00:04:23,396 --> 00:04:25,798
a van crashed into a guardrail
and exploded,
63
00:04:25,798 --> 00:04:27,500
resulting in a major accident.
64
00:04:27,500 --> 00:04:29,702
Fortunately, since it was early morning
with low traffic,
65
00:04:29,702 --> 00:04:31,270
there was no secondary damage.
66
00:04:31,270 --> 00:04:33,672
However, the driver
of the vehicle has gone missing,
67
00:04:33,672 --> 00:04:35,941
and police
and fire authorities are investigating...
68
00:04:35,941 --> 00:04:38,777
under the assumption
that he may have fallen off the bridge.
69
00:04:39,245 --> 00:04:40,880
- Police said the intense flames...
- Ah Hyun.
70
00:04:40,880 --> 00:04:42,882
heavily damaged
the belongings inside the vehicle,
71
00:04:42,882 --> 00:04:44,817
making it difficult
to identify the victim.
72
00:04:44,817 --> 00:04:46,118
Ah Hyun, it's not him, right?
73
00:04:46,719 --> 00:04:48,521
That's not Tae Sik, right?
74
00:04:48,521 --> 00:04:51,657
It has been confirmed that the search
for the victim is facing difficulties.
75
00:04:51,991 --> 00:04:54,693
Police are considering suicide
and traffic accident...
76
00:04:55,494 --> 00:04:56,962
Hey!
77
00:04:56,962 --> 00:04:59,098
This is all your fault!
78
00:04:59,098 --> 00:05:00,566
Because of you, Tae Sik...
79
00:05:00,566 --> 00:05:01,467
It's your fault!
80
00:05:01,467 --> 00:05:03,235
- Stop it.
- It's all your fault.
81
00:05:03,235 --> 00:05:04,970
Why did you call your mom?
82
00:05:04,970 --> 00:05:07,206
Hey! Let go. You come here!
83
00:05:07,206 --> 00:05:09,108
- I said stop it.
- Because of you, Tae Sik...
84
00:05:09,108 --> 00:05:10,576
It's all your fault!
85
00:05:13,279 --> 00:05:14,580
Nobody in this room...
86
00:05:15,848 --> 00:05:17,316
has done anything to be blamed for.
87
00:05:28,027 --> 00:05:29,194
Hello?
88
00:05:29,795 --> 00:05:31,697
I'm here to share good words.
89
00:05:35,835 --> 00:05:37,169
Is anyone inside?
90
00:05:42,908 --> 00:05:44,043
Choi Si Woo?
91
00:05:45,611 --> 00:05:47,046
Choi Si Woo, are you in there?
92
00:05:48,314 --> 00:05:50,215
Your mother is
desperately looking for you.
93
00:05:52,084 --> 00:05:55,588
She told me
she wants to sincerely apologize.
94
00:05:55,788 --> 00:05:56,689
No.
95
00:05:56,689 --> 00:05:58,991
She said she misses you a lot.
96
00:06:05,164 --> 00:06:06,599
Si Woo, no.
97
00:06:08,034 --> 00:06:09,101
Don't.
98
00:06:18,811 --> 00:06:20,512
I don't think he's inside.
99
00:06:24,483 --> 00:06:26,518
Where did that brat go?
100
00:06:39,198 --> 00:06:40,432
Everyone, pack your things.
101
00:06:42,506 --> 00:06:44,542
The best way to be
nervous is to recognize
102
00:06:44,566 --> 00:06:48,475
that infertility isn't
someone's fault.
103
00:06:49,254 --> 00:06:52,110
If it's someone's
fault, infertility
104
00:06:52,134 --> 00:06:54,533
treatment may
actually be easier.
105
00:06:54,557 --> 00:06:56,154
You just have to
solve the cause,
106
00:06:57,458 --> 00:06:59,258
But that's isn't it, right?
107
00:06:59,314 --> 00:07:00,354
That's right.
108
00:07:00,483 --> 00:07:01,961
I know from my
head,
109
00:07:02,793 --> 00:07:04,354
But it's all my fault because
it's so frustrating.
110
00:07:04,382 --> 00:07:05,733
I'm not taking good
care of my body.
111
00:07:07,602 --> 00:07:09,396
I'm not infertile.
112
00:07:48,564 --> 00:07:50,737
I'm taking contraceptives
113
00:07:51,344 --> 00:07:53,406
without my husband's knowledge.
114
00:07:53,916 --> 00:07:55,566
Oh, I see.
115
00:07:56,992 --> 00:07:58,979
May I ask why?
116
00:07:59,924 --> 00:08:04,703
Actually, my academic background, my
parents, and even my blood type are all fake.
117
00:08:07,188 --> 00:08:09,357
Is it easy to be a
118
00:08:09,381 --> 00:08:10,781
daughter-in-law of a chaebol?
119
00:08:11,352 --> 00:08:13,791
But even if I'm suddenly pregnant,
120
00:08:14,028 --> 00:08:15,428
It's a big deal if I get caught.
121
00:08:15,881 --> 00:08:18,199
What should I do?
122
00:08:18,818 --> 00:08:21,735
Is there any way?
123
00:08:22,386 --> 00:08:24,304
It's only a day or two.
124
00:08:24,771 --> 00:08:26,051
I'm going crazy.
125
00:08:26,156 --> 00:08:28,475
Why is he being so pathetic?
126
00:08:29,116 --> 00:08:30,796
Don't worry too much.
127
00:08:31,146 --> 00:08:33,613
There's going to be a way.
128
00:08:47,768 --> 00:08:48,802
It's okay.
129
00:08:58,489 --> 00:08:59,923
(Han Yu Na)
130
00:09:07,061 --> 00:09:08,262
What about you, Tae Sik?
131
00:09:08,796 --> 00:09:10,097
I have something I need to do.
132
00:09:11,199 --> 00:09:12,333
Once it's all over...
133
00:09:12,767 --> 00:09:15,403
I'll follow you once it's all over.
134
00:09:15,670 --> 00:09:17,371
Can't we just go together?
135
00:09:18,106 --> 00:09:19,240
I'm sorry.
136
00:09:19,941 --> 00:09:22,109
It feels like I'm putting too much on you.
137
00:10:17,097 --> 00:10:18,399
(Final Target, Monster)
138
00:10:18,399 --> 00:10:19,689
(The beginning and end of everything,
Head of Member Management)
139
00:10:35,392 --> 00:10:37,428
(To Ah Hyun)
140
00:10:37,452 --> 00:10:40,788
Maybe I knew from the beginning.
141
00:10:43,124 --> 00:10:45,860
Fill it up like this, okay?
142
00:10:52,734 --> 00:10:53,835
Good job.
143
00:10:54,335 --> 00:10:55,369
Thanks.
144
00:10:55,670 --> 00:10:57,071
Let's go out for a drink.
145
00:10:57,205 --> 00:10:59,006
They said it was just a job
of disposing of waste,
146
00:10:59,807 --> 00:11:02,143
and that I could make a lot of money
just doing that.
147
00:11:02,710 --> 00:11:04,479
I thought it was strange...
148
00:11:04,479 --> 00:11:07,415
they'd offer such huge money
for something so simple.
149
00:11:09,984 --> 00:11:11,052
But...
150
00:11:11,619 --> 00:11:15,490
yes, honestly, I knew from the start.
151
00:11:15,790 --> 00:11:17,458
Please save me.
152
00:11:17,458 --> 00:11:20,495
- That there was a person inside.
- I don't want to die.
153
00:11:20,862 --> 00:11:22,396
The first time I saw you, Ah Hyun,
154
00:11:23,498 --> 00:11:26,501
I saw the eyes of all the kids
I'd killed with my own hands.
155
00:11:26,701 --> 00:11:28,803
Please save me, sir.
156
00:11:28,803 --> 00:11:31,472
To wash away the guilt I felt
for those kids,
157
00:11:32,340 --> 00:11:33,407
I saved you...
158
00:11:33,908 --> 00:11:35,510
and the others.
159
00:11:35,510 --> 00:11:36,998
(Bathhouse)
160
00:11:39,080 --> 00:11:40,748
Is this your home?
161
00:11:42,450 --> 00:11:44,152
You can get in.
162
00:11:46,354 --> 00:11:47,455
It's okay.
163
00:11:48,156 --> 00:11:49,657
It's okay, you're safe now.
164
00:11:50,158 --> 00:11:51,993
But no matter how many I saved,
165
00:11:53,027 --> 00:11:54,962
I'm still a disgusting murderer.
166
00:11:56,664 --> 00:11:58,132
So I hope none of you...
167
00:11:58,132 --> 00:11:59,334
Please save me.
168
00:11:59,334 --> 00:12:00,601
feel sorry for me...
169
00:12:01,069 --> 00:12:03,504
- Please save me.
- or miss me.
170
00:12:03,504 --> 00:12:05,006
I don't want to die.
171
00:12:05,206 --> 00:12:08,342
Because I don't deserve it.
172
00:12:14,255 --> 00:12:16,673
(Final Target, Monster)
173
00:12:35,576 --> 00:12:38,827
(Kim Ah Hyun)
174
00:13:05,300 --> 00:13:08,236
I agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
175
00:13:08,236 --> 00:13:10,137
whom I adopted 18 years ago.
176
00:13:10,638 --> 00:13:12,740
The reason is unsatisfactory quality.
177
00:13:12,740 --> 00:13:13,708
(Kwon Kang Man,
Son Kwon Sung Woo, Seok Su)
178
00:13:13,708 --> 00:13:16,043
Shit, do I really have to do this?
179
00:13:17,211 --> 00:13:18,679
I, Yoon Se Hoon,
180
00:13:18,846 --> 00:13:21,215
agree to disown and dispose
of Yoon Ji Seok,
181
00:13:21,349 --> 00:13:23,584
whom I adopted 17 years ago.
182
00:13:24,252 --> 00:13:26,120
The reason is unsatisfactory quality.
183
00:13:26,654 --> 00:13:27,822
You say it too.
184
00:13:28,222 --> 00:13:31,325
I agree. Amen.
185
00:13:34,195 --> 00:13:35,863
I, Han Cheol Soo,
186
00:13:36,898 --> 00:13:40,168
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
187
00:13:41,002 --> 00:13:45,273
whom I adopted 17 years ago.
188
00:13:46,307 --> 00:13:47,408
The reason is…
189
00:13:48,109 --> 00:13:50,278
I thought she was a quiet girl,
190
00:13:50,278 --> 00:13:51,479
but she wasn't.
191
00:13:54,791 --> 00:13:57,603
(VIP Membership)
192
00:14:00,764 --> 00:14:02,839
(Han Yu Na Refund Request)
193
00:14:12,667 --> 00:14:15,837
Express ship,
Wednesday, 25:00, Incheon Port.
194
00:14:17,672 --> 00:14:21,242
Assemblyman Kwon Kang Man must propose
a special law.
195
00:14:21,242 --> 00:14:22,377
Propose it.
196
00:14:22,377 --> 00:14:23,444
Assemblyman Kwon Kang Man,
197
00:14:23,444 --> 00:14:26,180
how can you cancel the appointment
like this?
198
00:14:26,914 --> 00:14:28,516
Hello?
199
00:14:31,986 --> 00:14:35,890
I sincerely apologize, Ms. Se Hee.
200
00:14:35,890 --> 00:14:38,092
He promised to come today,
201
00:14:38,092 --> 00:14:41,062
but he used the protestors
as an excuse to cancel.
202
00:14:41,462 --> 00:14:43,631
If it's meant to be, we'll meet again.
203
00:14:43,998 --> 00:14:44,932
I apologize.
204
00:14:44,932 --> 00:14:47,935
I'll be sure to set
a firm appointment next time.
205
00:14:48,336 --> 00:14:50,138
Pastor, but you must be busy.
206
00:14:50,138 --> 00:14:51,539
Thank you so much.
207
00:14:52,040 --> 00:14:54,642
Not at all. It's my duty.
208
00:14:55,176 --> 00:14:56,844
I received a message from Madam.
209
00:14:56,844 --> 00:14:58,589
We agreed to meet at the church.
210
00:14:58,613 --> 00:14:59,580
Is that so?
211
00:14:59,580 --> 00:15:01,549
Congratulations, Ms. Se Hee.
212
00:15:02,116 --> 00:15:03,384
Let's go now.
213
00:15:03,484 --> 00:15:04,552
Take care.
214
00:15:07,055 --> 00:15:09,924
Assemblyman Kwon Kang Man
must amend the special law.
215
00:15:09,924 --> 00:15:12,126
- Damn it.
- Amend it!
216
00:15:21,970 --> 00:15:24,005
Where did the driver go?
217
00:15:33,615 --> 00:15:35,116
He should be nearby.
218
00:15:39,354 --> 00:15:41,322
- Track the ID on this. Hurry.
- Yes, sir.
219
00:15:58,773 --> 00:15:59,807
Talk.
220
00:16:01,743 --> 00:16:02,844
Wait.
221
00:16:46,487 --> 00:16:47,956
We've checked here.
222
00:16:47,956 --> 00:16:49,724
Since it's scheduled for demolition,
no one's here.
223
00:16:51,292 --> 00:16:52,326
Are you sure?
224
00:16:52,627 --> 00:16:53,661
Yes.
225
00:16:53,861 --> 00:16:55,930
They're kids who shouldn't exist
in this world.
226
00:16:57,098 --> 00:16:58,799
So where would they go?
227
00:17:00,735 --> 00:17:02,703
A place that doesn't exist in this world.
228
00:17:07,009 --> 00:17:08,930
(Bathhouse)
229
00:17:18,219 --> 00:17:19,253
Listen carefully.
230
00:17:20,755 --> 00:17:22,223
Once you leave here,
231
00:17:23,157 --> 00:17:24,725
you have to forget your past memories.
232
00:17:25,326 --> 00:17:26,326
Ah Hyun.
233
00:17:27,095 --> 00:17:28,262
What about Tae Sik?
234
00:17:30,064 --> 00:17:31,999
Did he really die?
235
00:17:35,470 --> 00:17:36,504
Guys.
236
00:17:37,005 --> 00:17:39,407
What do you think
Tae Sik wanted most from us?
237
00:17:44,312 --> 00:17:45,713
Unauthorized departure.
238
00:17:47,415 --> 00:17:50,418
We don't have to live in hiding anymore.
239
00:17:50,418 --> 00:17:52,787
We're going to a safe place
where no one knows us.
240
00:17:53,054 --> 00:17:54,255
Once we're there,
241
00:17:54,689 --> 00:17:57,425
we can go outside whenever we want,
242
00:17:59,060 --> 00:18:01,429
play in the water all we want,
and eat delicious...
243
00:18:04,899 --> 00:18:05,967
Are you okay?
244
00:18:06,034 --> 00:18:07,635
- What was that?
- Are you okay?
245
00:18:09,003 --> 00:18:10,104
Demolition prep complete.
246
00:18:15,410 --> 00:18:17,612
- We have to go.
- Get them out now! Hurry!
247
00:18:26,754 --> 00:18:27,788
Go!
248
00:18:31,960 --> 00:18:33,694
This way, over here.
249
00:18:43,771 --> 00:18:44,872
Gyu Tae.
250
00:18:47,775 --> 00:18:48,976
Let's go in.
251
00:18:49,243 --> 00:18:50,344
Yes.
252
00:18:56,084 --> 00:18:57,151
Open it.
253
00:19:02,624 --> 00:19:03,658
Hurry!
254
00:19:11,332 --> 00:19:12,733
What do we do now?
255
00:19:19,474 --> 00:19:21,075
Let's go that way, follow me!
256
00:19:29,417 --> 00:19:30,451
Hey.
257
00:19:32,253 --> 00:19:33,321
Move.
258
00:19:33,721 --> 00:19:34,755
Move.
259
00:19:35,523 --> 00:19:36,557
Hurry!
260
00:19:37,558 --> 00:19:39,560
- Hurry, let's go!
- Let's go.
261
00:19:46,467 --> 00:19:47,435
Careful.
262
00:19:47,435 --> 00:19:49,170
Careful, let's go.
263
00:19:49,170 --> 00:19:50,805
- Find them!
- Yes.
264
00:19:52,273 --> 00:19:54,208
Damn, where did they go?
265
00:20:01,182 --> 00:20:02,783
We have to go now! Hurry!
266
00:20:06,521 --> 00:20:07,555
Hurry.
267
00:20:18,266 --> 00:20:19,367
Come on.
268
00:20:20,635 --> 00:20:21,736
Come.
269
00:20:23,338 --> 00:20:24,405
Are you okay?
270
00:20:27,175 --> 00:20:28,910
- Si Woo, are you okay?
- Si Woo!
271
00:20:29,210 --> 00:20:30,611
I'll take care of Si Woo.
272
00:20:32,814 --> 00:20:33,948
What do we do?
273
00:20:38,753 --> 00:20:39,854
There they are!
274
00:20:44,459 --> 00:20:45,560
Up there!
275
00:20:51,666 --> 00:20:52,767
Lift it up.
276
00:20:57,305 --> 00:20:58,239
Find them quickly!
277
00:20:58,239 --> 00:21:00,308
Hey, get in. You, go down.
278
00:21:11,431 --> 00:21:13,066
- Are you okay?
- Is Si Woo okay?
279
00:21:13,333 --> 00:21:14,801
- Let's go.
- Let's go.
280
00:21:14,801 --> 00:21:16,035
Just hold on a little longer, Si Woo.
281
00:21:20,974 --> 00:21:22,008
Go in.
282
00:22:25,513 --> 00:22:27,349
(Wednesday, 25:00, Incheon Port,
Nobmeori Sashimi Restaurant)
283
00:22:59,560 --> 00:23:01,595
Nice to meet you, Madam.
284
00:23:17,311 --> 00:23:19,980
I heard you needed me for something.
285
00:23:25,419 --> 00:23:26,721
So you came.
286
00:23:28,589 --> 00:23:30,291
I wanted to meet you.
287
00:23:31,526 --> 00:23:32,793
The Lord told me...
288
00:23:35,263 --> 00:23:38,099
to meet you, Sister.
289
00:23:40,234 --> 00:23:41,635
I see.
290
00:23:42,670 --> 00:23:44,038
That man is...
291
00:23:45,840 --> 00:23:47,575
perfect...
292
00:23:49,677 --> 00:23:51,212
without me.
293
00:23:53,681 --> 00:23:56,217
Because I can't have children.
294
00:24:00,154 --> 00:24:02,056
Don't say that.
295
00:24:02,089 --> 00:24:04,091
You came all this way to find me.
296
00:24:10,131 --> 00:24:13,067
I want to give him a child that suits him.
297
00:24:15,169 --> 00:24:16,671
A perfect child.
298
00:24:23,744 --> 00:24:25,579
Si Woo didn't come to school again today.
299
00:24:26,180 --> 00:24:27,648
My mom said...
300
00:24:27,648 --> 00:24:30,151
Choi Si Woo was admitted
to a mental hospital.
301
00:24:30,151 --> 00:24:31,185
Really?
302
00:24:31,185 --> 00:24:33,788
What? But I heard he went missing.
303
00:24:33,788 --> 00:24:35,756
His mom made that up.
304
00:24:35,756 --> 00:24:38,459
My mom saw her laughing at a café.
305
00:24:38,459 --> 00:24:39,660
No way.
306
00:24:39,660 --> 00:24:41,762
I mean, how can she act like that
when her kid's missing?
307
00:24:41,896 --> 00:24:45,066
Exactly, that's why it's not really
a missing case.
308
00:24:47,544 --> 00:24:49,278
(Choi Si Woo)
309
00:24:53,207 --> 00:24:54,308
Honey.
310
00:24:54,675 --> 00:24:55,810
Mom.
311
00:24:59,313 --> 00:25:00,414
Come.
312
00:25:01,382 --> 00:25:02,483
Let's go.
313
00:25:13,628 --> 00:25:14,695
Honey.
314
00:25:15,763 --> 00:25:16,497
Yes?
315
00:25:16,497 --> 00:25:17,932
What did I tell you?
316
00:25:18,366 --> 00:25:20,168
I told you
you must always pay attention...
317
00:25:20,168 --> 00:25:21,802
to appearances when you're outside, right?
318
00:25:24,038 --> 00:25:25,139
I'm sorry.
319
00:25:25,540 --> 00:25:27,074
Whose daughter are you, honey?
320
00:25:27,575 --> 00:25:28,776
Your daughter, Mom.
321
00:25:28,810 --> 00:25:30,111
Who do you take after?
322
00:25:30,578 --> 00:25:31,712
You, Mom.
323
00:25:32,113 --> 00:25:35,783
Then you should always stand out
wherever you go, right?
324
00:25:36,417 --> 00:25:38,386
Yes, like you, Mom.
325
00:25:41,022 --> 00:25:42,056
Honey.
326
00:25:43,491 --> 00:25:46,494
I'm in such a good mood today...
327
00:25:46,494 --> 00:25:47,995
like I could fly.
328
00:25:48,496 --> 00:25:51,265
I think the moment I dreamed of
is coming soon.
329
00:25:52,099 --> 00:25:54,969
Honey, do you want me
to tell you about my childhood?
330
00:25:55,236 --> 00:25:56,270
Yes.
331
00:25:57,338 --> 00:25:59,807
When I was in school,
332
00:26:00,741 --> 00:26:03,244
I thought I'd die
if I didn't get first place.
333
00:26:04,946 --> 00:26:06,347
But look what happened.
334
00:26:06,981 --> 00:26:08,449
I didn't die, right?
335
00:26:08,549 --> 00:26:09,617
That's right.
336
00:26:10,051 --> 00:26:12,386
No one should die over a rank.
337
00:26:17,291 --> 00:26:18,426
I...
338
00:26:19,694 --> 00:26:21,495
never lost first place.
339
00:26:23,064 --> 00:26:24,498
That's why I didn't die.
340
00:26:29,370 --> 00:26:30,871
Just kidding.
341
00:26:36,926 --> 00:26:37,926
Ah Hyun.
342
00:26:41,119 --> 00:26:43,716
Ah Hyun, what are you curious about?
343
00:26:43,997 --> 00:26:45,220
Are you going to
do well on your test?
344
00:26:45,633 --> 00:26:46,844
What if I do well on the test?
345
00:26:47,449 --> 00:26:48,774
Your mom will like it.
346
00:26:49,677 --> 00:26:52,149
Doesn't she hate it when she can't see it?
347
00:26:53,495 --> 00:26:54,841
What kind of mother is that?
348
00:26:55,178 --> 00:26:56,231
You're an idiot.
349
00:26:58,496 --> 00:26:59,369
Yeah.
350
00:26:59,776 --> 00:27:02,621
So let's go out and play?
351
00:27:03,066 --> 00:27:04,724
Let's play!
352
00:27:04,848 --> 00:27:06,258
Come on, let's play!
353
00:27:16,527 --> 00:27:17,594
Uncle.
354
00:27:19,964 --> 00:27:21,465
Hey.
355
00:27:24,168 --> 00:27:25,202
Have you eaten?
356
00:27:25,936 --> 00:27:26,971
Have you?
357
00:27:30,941 --> 00:27:32,242
Stop eating now.
358
00:27:33,577 --> 00:27:35,713
If you don't tell,
no one would know, Uncle.
359
00:27:40,484 --> 00:27:42,252
Look at this.
360
00:27:42,453 --> 00:27:44,688
You need to know when to stop exercising.
361
00:27:51,061 --> 00:27:54,465
If you overdo things,
you'll eventually get hurt.
362
00:27:54,698 --> 00:27:56,467
You have to overdo things to win.
363
00:27:58,136 --> 00:27:59,816
Try to study harder.
364
00:28:00,989 --> 00:28:02,881
Who's studying to win?
365
00:28:03,000 --> 00:28:05,284
And I'm overdoing it
right now, you know?
366
00:28:07,114 --> 00:28:10,057
Not to my mom's
liking, of course.
367
00:28:13,610 --> 00:28:14,877
But Uncle,
368
00:28:15,311 --> 00:28:16,546
Mom...
369
00:28:20,517 --> 00:28:21,784
Nothing, Uncle.
370
00:28:22,719 --> 00:28:25,621
Actually, do you remember
what I told you before...
371
00:28:26,222 --> 00:28:28,091
about my best friend in class?
372
00:28:29,692 --> 00:28:30,860
He...
373
00:28:31,427 --> 00:28:33,429
hasn't shown up to school in days.
374
00:28:35,932 --> 00:28:37,066
So what?
375
00:28:37,634 --> 00:28:38,801
I don't know.
376
00:28:39,669 --> 00:28:42,038
There are all sorts of rumors.
377
00:28:43,439 --> 00:28:45,408
Some say he went to a mental hospital,
378
00:28:46,776 --> 00:28:48,544
others say he went missing.
379
00:28:52,282 --> 00:28:53,816
I hope he's okay.
380
00:28:55,418 --> 00:28:58,521
You should go now. It's time for dinner.
381
00:29:38,268 --> 00:29:39,623
Do you think it's here?
382
00:29:39,789 --> 00:29:41,079
Is this the right place?
383
00:29:58,467 --> 00:29:59,568
Let's go.
384
00:30:19,622 --> 00:30:20,689
Why aren't you coming?
385
00:30:22,291 --> 00:30:23,592
Isn't this place amazing?
386
00:30:28,998 --> 00:30:30,099
Someday,
387
00:30:32,134 --> 00:30:33,669
I don't know when,
388
00:30:39,508 --> 00:30:40,809
let's come back here.
389
00:30:49,118 --> 00:30:50,652
Yes, let's come back.
390
00:30:51,253 --> 00:30:53,122
Let's make a promise. Promise.
391
00:30:54,089 --> 00:30:55,057
I said let's make a promise.
392
00:30:55,057 --> 00:30:57,359
Not a handshake. Pinky promise.
393
00:30:57,359 --> 00:30:58,427
Promise.
394
00:31:03,551 --> 00:31:05,954
(Nobmeori Sashimi Restaurant)
395
00:31:13,642 --> 00:31:14,910
What now?
396
00:31:16,145 --> 00:31:18,414
Ah Hyun, is no one there?
397
00:31:21,517 --> 00:31:22,985
Do we have to keep standing here?
398
00:31:23,352 --> 00:31:24,386
Wait.
399
00:31:28,958 --> 00:31:30,058
Express ship?
400
00:31:34,396 --> 00:31:35,531
Where's Tae Sik?
401
00:31:39,134 --> 00:31:41,403
Come in.
402
00:31:57,544 --> 00:32:00,256
(Sashimi Restaurant)
403
00:32:05,027 --> 00:32:08,030
It must've been hard
getting all the way here.
404
00:32:18,307 --> 00:32:19,408
But this...
405
00:32:21,076 --> 00:32:22,845
It's going to be a tough way there.
406
00:32:22,845 --> 00:32:24,113
You'll need money as well.
407
00:32:24,513 --> 00:32:26,549
That includes Tae Sik's share.
408
00:32:26,549 --> 00:32:28,117
So don't hesitate. Take it.
409
00:32:59,667 --> 00:33:02,236
Take care of the kids and be careful.
410
00:33:22,923 --> 00:33:24,858
Excuse me. Is this the right...
411
00:33:25,259 --> 00:33:26,627
Ah Hyun!
412
00:33:40,207 --> 00:33:41,308
Ah Hyun.
413
00:33:49,116 --> 00:33:50,017
Run.
414
00:33:50,017 --> 00:33:51,151
Run!
415
00:34:07,901 --> 00:34:08,836
Scatter.
416
00:34:08,836 --> 00:34:10,103
- Okay.
- Go.
417
00:34:41,435 --> 00:34:43,237
- You two, go that way.
- Okay.
418
00:34:51,512 --> 00:34:52,679
Are you okay?
419
00:34:54,214 --> 00:34:55,249
Let's go.
420
00:35:09,063 --> 00:35:10,364
- Where did they go?
- Damn it.
421
00:35:13,934 --> 00:35:15,269
- So Mi.
- What?
422
00:35:15,269 --> 00:35:16,370
Buy me a minute.
423
00:35:16,370 --> 00:35:17,437
Why?
424
00:35:19,505 --> 00:35:21,090
(Fireworks)
425
00:35:22,910 --> 00:35:23,977
Okay.
426
00:35:29,149 --> 00:35:30,184
Excuse me.
427
00:35:30,384 --> 00:35:31,451
There she is.
428
00:35:31,852 --> 00:35:32,953
Get her.
429
00:35:36,523 --> 00:35:38,091
Ju An.
430
00:35:40,494 --> 00:35:41,829
Hold on!
431
00:35:41,829 --> 00:35:43,330
Let me say one thing before I die.
432
00:35:44,365 --> 00:35:45,465
Look to your side.
433
00:35:47,067 --> 00:35:48,068
What's that?
434
00:35:51,639 --> 00:35:53,106
Hurry.
435
00:36:16,230 --> 00:36:17,931
You're defects,
436
00:36:23,967 --> 00:36:25,668
You're defects,
437
00:36:27,833 --> 00:36:29,301
valueless.
438
00:37:00,999 --> 00:37:02,000
Ah Hyun!
439
00:37:24,027 --> 00:37:25,496
I, Kwon Kang Man,
440
00:37:25,496 --> 00:37:28,432
agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
441
00:37:28,432 --> 00:37:30,300
whom I adopted 18 years ago.
442
00:37:31,135 --> 00:37:33,470
The reason is unsatisfactory quality.
443
00:37:34,238 --> 00:37:36,673
Shit, do I really have to do this?
444
00:37:37,441 --> 00:37:39,877
I agree to disown
and dispose of Yoon Ji Seok,
445
00:37:39,877 --> 00:37:42,312
whom I adopted 17 years ago.
446
00:37:42,413 --> 00:37:43,614
You say it too.
447
00:37:43,981 --> 00:37:45,282
I agree.
448
00:37:48,619 --> 00:37:50,354
I, Han Cheol Soo,
449
00:37:51,221 --> 00:37:54,458
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
450
00:37:54,958 --> 00:37:59,096
whom I adopted 17 years ago.
451
00:38:01,598 --> 00:38:02,733
The reason is...
452
00:38:08,839 --> 00:38:09,973
At the very least,
453
00:38:13,911 --> 00:38:16,313
I thought there'd be
at least one sad backstory...
454
00:38:17,181 --> 00:38:19,416
like they couldn't afford to raise us,
455
00:38:19,750 --> 00:38:21,618
or they just couldn't form an attachment.
456
00:38:22,653 --> 00:38:23,920
But no.
457
00:38:24,455 --> 00:38:26,123
We were just products.
458
00:38:26,790 --> 00:38:28,425
They bought us with money,
459
00:38:29,059 --> 00:38:30,928
and if they didn't like us,
they'd return us...
460
00:38:32,996 --> 00:38:34,064
like products.
461
00:38:34,765 --> 00:38:35,966
Products?
462
00:38:37,367 --> 00:38:38,402
We were...
463
00:38:40,204 --> 00:38:41,638
products.
464
00:38:45,576 --> 00:38:46,977
I'll kill them.
465
00:38:49,179 --> 00:38:50,747
I'll kill them all.
466
00:38:52,015 --> 00:38:53,317
I need to know.
467
00:38:54,351 --> 00:38:56,286
Why the people
who were once our parents are...
468
00:38:57,254 --> 00:38:59,423
going so far just to kill us.
469
00:38:59,823 --> 00:39:01,792
Why we have to live like fugitives.
470
00:39:03,093 --> 00:39:05,529
People who buy and sell children
like merchandise,
471
00:39:06,063 --> 00:39:07,164
and…
472
00:39:07,831 --> 00:39:11,301
what Tae Sik wasn't able to find.
473
00:39:12,269 --> 00:39:13,370
The monster.
474
00:39:16,740 --> 00:39:18,108
I'm going to find it.
475
00:39:22,346 --> 00:39:23,981
This won't be easy.
476
00:39:24,006 --> 00:39:26,141
(Principal of Daehan Elementary School,
Han Cheol Soo)
477
00:39:26,165 --> 00:39:27,351
But this…
478
00:39:28,263 --> 00:39:29,434
(VIP Membership)
479
00:39:29,458 --> 00:39:30,692
Isn't this a card?
480
00:39:32,923 --> 00:39:34,691
We should probably start with this.
481
00:39:37,828 --> 00:39:38,905
You're right.
482
00:39:38,929 --> 00:39:40,597
But how do we even find it?
483
00:39:48,305 --> 00:39:50,040
I think I've seen it before.
484
00:39:54,725 --> 00:39:57,119
(A school of dreams and love
where happiness lives)
485
00:39:58,315 --> 00:40:00,917
I love you.
486
00:40:06,490 --> 00:40:09,426
- Hello.
- Hello. I love you.
487
00:40:12,096 --> 00:40:13,330
Hello.
488
00:40:13,330 --> 00:40:15,999
- Hello. I love you.
- Thanks.
489
00:40:16,567 --> 00:40:18,936
Hello, I love you.
490
00:40:22,158 --> 00:40:25,427
After-school classes will begin next week.
491
00:40:25,663 --> 00:40:27,498
Okay, then.
492
00:40:28,266 --> 00:40:30,969
Post the job opening
for an assistant teacher immediately.
493
00:40:30,969 --> 00:40:31,969
Yes.
494
00:40:38,778 --> 00:40:40,314
(Daehan Elementary School)
495
00:40:40,339 --> 00:40:42,041
Yes, come in.
496
00:40:46,770 --> 00:40:50,774
Principal Han,
you must attend today's dinner.
497
00:40:52,142 --> 00:40:53,844
Was that today?
498
00:40:53,844 --> 00:40:54,578
Yes.
499
00:40:54,578 --> 00:40:57,748
If I go, the other teachers
might feel uncomfortable.
500
00:40:57,748 --> 00:40:59,683
No, not at all.
501
00:40:59,850 --> 00:41:02,919
Everyone's waiting for you.
502
00:41:04,755 --> 00:41:08,291
But I already have plans for tonight.
503
00:41:08,659 --> 00:41:12,429
Even if you just stop by for a bit,
504
00:41:12,429 --> 00:41:15,966
it will mean a lot to the teachers,
Principal Han.
505
00:41:16,567 --> 00:41:20,270
I'll try to make time.
506
00:41:20,671 --> 00:41:23,039
Okay, Principal Han.
507
00:41:34,418 --> 00:41:37,087
Breathe slowly.
508
00:41:39,923 --> 00:41:41,124
What's wrong?
509
00:41:41,857 --> 00:41:43,025
(Mom)
510
00:41:43,049 --> 00:41:45,629
Yu Na, I'm sorry.
511
00:41:45,629 --> 00:41:46,997
Could you come out for a minute?
512
00:41:49,466 --> 00:41:50,567
Mom.
513
00:42:12,054 --> 00:42:13,922
Ju An, can you hear me?
514
00:42:14,289 --> 00:42:15,423
Yes, I hear you.
515
00:42:28,681 --> 00:42:29,815
He's in the car.
516
00:42:32,818 --> 00:42:33,986
We'll follow him.
517
00:42:36,055 --> 00:42:37,055
Let's go.
518
00:42:57,009 --> 00:42:58,210
Go ahead and smoke.
519
00:42:58,944 --> 00:43:00,145
No, it's fine.
520
00:43:00,579 --> 00:43:01,847
Why'd you put it out?
521
00:43:07,153 --> 00:43:08,721
I heard you're heading somewhere nice.
522
00:43:08,721 --> 00:43:09,788
Sorry?
523
00:43:09,855 --> 00:43:11,390
No.
524
00:43:12,491 --> 00:43:13,859
Vice Principal, would you like to...
525
00:43:13,859 --> 00:43:15,594
No, that would be bad.
526
00:43:17,096 --> 00:43:19,732
I didn't know you smoked too,
Principal Han.
527
00:43:20,032 --> 00:43:21,267
Sometimes.
528
00:43:22,168 --> 00:43:23,636
Are you heading to a second round?
529
00:43:23,636 --> 00:43:24,603
Second?
530
00:43:24,603 --> 00:43:26,038
No, not at all.
531
00:43:26,339 --> 00:43:28,174
Well, have a good time.
532
00:43:28,574 --> 00:43:29,808
Take care, sir.
533
00:43:30,810 --> 00:43:32,111
- Bye.
- Bye.
534
00:43:32,111 --> 00:43:33,212
I'll go now.
535
00:43:40,553 --> 00:43:41,987
You need a driver, don't you?
536
00:43:55,935 --> 00:43:57,069
Let's go.
537
00:44:18,024 --> 00:44:20,259
You look young, Miss.
538
00:44:23,362 --> 00:44:25,097
Don't worry, I've got a license.
539
00:44:25,931 --> 00:44:26,966
How old are you?
540
00:44:30,936 --> 00:44:32,304
Why are you asking?
541
00:44:34,540 --> 00:44:35,674
Sorry.
542
00:45:00,399 --> 00:45:01,667
We're here.
543
00:45:10,042 --> 00:45:11,576
(Lady born in 2008 on call)
544
00:45:12,878 --> 00:45:13,913
Excuse me.
545
00:45:15,314 --> 00:45:17,149
Can I see your license?
546
00:45:17,416 --> 00:45:18,484
Excuse me?
547
00:45:20,619 --> 00:45:21,787
How old are you?
548
00:45:22,321 --> 00:45:25,224
I'm just asking out of curiosity.
549
00:45:26,192 --> 00:45:27,626
Why do you ask?
550
00:45:28,127 --> 00:45:29,361
You look young.
551
00:45:29,996 --> 00:45:32,531
You look barely 20.
552
00:45:33,065 --> 00:45:34,200
Maybe 21?
553
00:45:34,600 --> 00:45:37,512
You only just took off
your school uniform, right?
554
00:45:37,536 --> 00:45:39,705
I don't understand what you're saying.
555
00:45:49,548 --> 00:45:51,483
They haven't moved out yet.
556
00:46:01,694 --> 00:46:04,129
Do you want to come up and have coffee?
557
00:46:05,464 --> 00:46:08,434
Don't worry, I live alone.
558
00:46:12,838 --> 00:46:14,540
I don't really want coffee.
559
00:46:18,544 --> 00:46:21,714
To be honest, I need some money.
560
00:46:22,648 --> 00:46:24,683
So I do whatever makes money.
561
00:46:25,084 --> 00:46:26,185
Nice.
562
00:46:27,486 --> 00:46:30,089
You look even younger without your cap.
563
00:46:31,757 --> 00:46:34,894
I like kids who look young like you.
564
00:46:34,894 --> 00:46:36,428
Even better...
565
00:46:36,495 --> 00:46:38,197
if they're real kids.
566
00:46:40,099 --> 00:46:41,667
But the best part is...
567
00:46:41,834 --> 00:46:45,237
when those kids say they need money.
568
00:46:45,237 --> 00:46:46,505
That's the best.
569
00:46:48,407 --> 00:46:50,309
Money's great.
570
00:46:52,345 --> 00:46:53,512
But...
571
00:46:54,347 --> 00:46:57,049
I know someone
I think you'd like even more.
572
00:46:57,650 --> 00:47:00,152
She's even younger, and more baby-faced.
573
00:47:03,622 --> 00:47:05,357
But she's a minor.
574
00:47:05,925 --> 00:47:07,460
That's too far, isn't it?
575
00:47:07,460 --> 00:47:10,563
No. I love it.
576
00:47:10,963 --> 00:47:12,131
How old is she?
577
00:47:15,034 --> 00:47:16,268
Born in 2008.
578
00:47:17,803 --> 00:47:20,239
Should I call her here?
579
00:47:20,373 --> 00:47:23,175
Call her.
580
00:47:23,275 --> 00:47:24,310
Call her.
581
00:47:31,717 --> 00:47:32,852
Where's Ju An?
582
00:47:39,759 --> 00:47:40,826
Ju An.
583
00:47:42,194 --> 00:47:43,662
Are you sure about this?
584
00:47:43,963 --> 00:47:44,997
Yes.
585
00:47:50,569 --> 00:47:51,604
Where's Si Woo?
586
00:47:52,204 --> 00:47:53,372
He's asleep.
587
00:47:53,739 --> 00:47:54,739
Let's go.
588
00:48:02,448 --> 00:48:03,516
Ju An.
589
00:48:05,484 --> 00:48:06,552
Be careful.
590
00:48:07,253 --> 00:48:08,454
Don't worry.
591
00:48:09,221 --> 00:48:10,256
I'll go now.
592
00:48:50,062 --> 00:48:52,364
Come in.
593
00:48:55,134 --> 00:48:56,869
No issues found
at Mr. Han Cheol Soo's residence.
594
00:48:56,869 --> 00:48:59,205
No issues found
at Mr. Kwon Kang Man's residence.
595
00:48:59,438 --> 00:49:01,740
Proceeding
to Mr. Choi Hyun Gyu's residence.
596
00:49:17,356 --> 00:49:19,525
Why aren't you taking off the scarf?
597
00:49:20,960 --> 00:49:21,994
Are you cold?
598
00:49:26,866 --> 00:49:28,701
You're quite shy.
599
00:49:29,235 --> 00:49:31,237
Are you really a high schooler?
600
00:49:31,837 --> 00:49:32,972
Tenth grade?
601
00:49:33,539 --> 00:49:34,573
Eleventh?
602
00:49:35,775 --> 00:49:38,577
Why put on so much makeup
when you're still a student?
603
00:49:38,577 --> 00:49:40,813
Do you want to take a bath with me?
604
00:49:43,949 --> 00:49:45,284
Just kidding.
605
00:49:55,461 --> 00:49:56,795
Hold still.
606
00:50:09,567 --> 00:50:11,602
A bath?
607
00:50:12,783 --> 00:50:15,417
You're such a perverted son of a bitch.
608
00:50:15,441 --> 00:50:17,543
Who are you, you punk?
609
00:50:17,543 --> 00:50:18,744
What are you doing?
610
00:50:19,212 --> 00:50:20,847
You bastard!
611
00:50:22,081 --> 00:50:23,249
- On your knees.
- You…
612
00:50:23,616 --> 00:50:25,718
Yu Na.
613
00:50:25,852 --> 00:50:27,620
I said kneel, you bastard!
614
00:50:36,496 --> 00:50:38,464
I'll go stand guard.
615
00:50:38,898 --> 00:50:40,133
Finish it quick and let's get out.
616
00:50:48,274 --> 00:50:49,675
Where's the membership card?
617
00:50:52,078 --> 00:50:53,713
What are you talking about?
618
00:50:55,515 --> 00:50:57,283
Where's the membership card?
619
00:50:57,750 --> 00:51:00,687
I really don't know.
620
00:51:00,687 --> 00:51:02,388
I know nothing.
621
00:51:04,624 --> 00:51:05,958
Where is Im Gyeong Mi?
622
00:51:06,225 --> 00:51:07,894
Where is that bitch?
623
00:51:09,963 --> 00:51:12,232
Yu Na.
624
00:51:12,232 --> 00:51:13,466
Fuck.
625
00:51:14,601 --> 00:51:17,270
Fuck, stop calling me that!
626
00:51:17,437 --> 00:51:20,740
When you're angry,
627
00:51:27,513 --> 00:51:28,614
Yu Na.
628
00:51:29,115 --> 00:51:31,884
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
629
00:51:32,819 --> 00:51:34,887
Breathe slowly.
630
00:51:42,028 --> 00:51:43,062
Good.
631
00:51:43,897 --> 00:51:45,898
Good job, Yu Na.
632
00:51:49,736 --> 00:51:51,270
You piece of garbage.
633
00:51:52,338 --> 00:51:54,140
Did you think I'd fall for it again?
634
00:51:54,140 --> 00:51:55,508
Where's Im Gyeong Mi?
635
00:51:56,910 --> 00:51:58,377
Where's Im Gyeong Mi?
636
00:51:58,478 --> 00:52:00,313
Where is she?
637
00:52:00,313 --> 00:52:02,181
She went to her parents' house.
638
00:52:02,749 --> 00:52:05,051
She left
when the house is a mess like this?
639
00:52:05,618 --> 00:52:08,554
I've never seen her leave the house
for this long.
640
00:52:10,924 --> 00:52:11,991
You'd better...
641
00:52:12,692 --> 00:52:14,193
speak clearly.
642
00:52:14,260 --> 00:52:16,295
Or the photos on your phone...
643
00:52:17,697 --> 00:52:19,299
will be sent to everyone.
644
00:52:19,299 --> 00:52:20,399
Are you crazy?
645
00:52:21,901 --> 00:52:25,404
Do you think
you'll all get away with this?
646
00:52:25,838 --> 00:52:27,740
I already haven't.
647
00:52:28,141 --> 00:52:29,742
And there's one more thing.
648
00:52:29,876 --> 00:52:31,144
Nice.
649
00:52:32,211 --> 00:52:34,647
You look even younger without your cap.
650
00:52:35,315 --> 00:52:38,284
I like kids who look young like you.
651
00:52:39,252 --> 00:52:41,020
Even better...
652
00:52:41,187 --> 00:52:42,855
if they're real kids.
653
00:52:45,058 --> 00:52:46,526
But the best part is...
654
00:52:46,859 --> 00:52:49,762
when those kids say they need money.
655
00:52:50,830 --> 00:52:52,265
That's the best.
656
00:52:52,599 --> 00:52:53,900
Hey!
657
00:52:59,539 --> 00:53:02,341
I know! I know where Im Gyeong Mi is!
658
00:53:02,508 --> 00:53:03,810
Mental hospital!
659
00:53:04,010 --> 00:53:05,745
I had her admitted to a mental hospital!
660
00:53:06,112 --> 00:53:07,914
- What?
- She lost her mind.
661
00:53:07,914 --> 00:53:09,482
She finally lost it.
662
00:53:09,482 --> 00:53:11,784
Speak clearly and slowly!
663
00:53:12,785 --> 00:53:16,689
The moment she heard you were missing,
664
00:53:17,624 --> 00:53:21,093
she searched all over the country for you.
665
00:53:21,461 --> 00:53:24,063
In the end, she went mad.
666
00:53:24,430 --> 00:53:25,465
I…
667
00:53:27,066 --> 00:53:28,167
What?
668
00:53:28,968 --> 00:53:30,837
The one who refunded you...
669
00:53:31,271 --> 00:53:33,373
wasn't your mom.
670
00:53:33,373 --> 00:53:34,574
It was me.
671
00:53:36,367 --> 00:53:37,486
Please take a look at this.
672
00:53:37,510 --> 00:53:39,510
It's Han Yu Na. She's my child.
673
00:53:40,054 --> 00:53:41,786
Can you please do this once?
674
00:53:42,019 --> 00:53:43,412
Please take a look at this.
675
00:53:43,436 --> 00:53:44,498
I'm looking for my child.
676
00:53:44,522 --> 00:53:46,123
It's Han Yu-na. She's my child.
677
00:53:46,147 --> 00:53:48,269
Can you please do this once?
Please look at this one time.
678
00:53:48,279 --> 00:53:50,620
It's Han Yu-na, my daughter,
so please help me out this once.
679
00:53:51,291 --> 00:53:53,053
I'm looking for my child.
Please help me out this once.
680
00:53:54,787 --> 00:53:55,983
Where are you?
681
00:53:59,136 --> 00:54:00,542
Where are you?
682
00:54:11,882 --> 00:54:14,284
Yu Na, I'm sorry.
683
00:54:14,385 --> 00:54:15,819
Could you come out for a minute?
684
00:54:19,190 --> 00:54:20,357
Mom.
685
00:54:35,706 --> 00:54:36,840
Mom.
686
00:55:03,320 --> 00:55:06,237
(Yu Na, I'm sorry.
Could you come out for a minute?)
687
00:55:06,237 --> 00:55:07,440
(Deleted)
688
00:55:18,115 --> 00:55:19,483
My mind's all over the place.
689
00:55:19,550 --> 00:55:21,285
You scatterbrain.
690
00:55:21,652 --> 00:55:22,753
Where's Yu Na?
691
00:55:23,387 --> 00:55:24,621
She went out earlier.
692
00:55:24,722 --> 00:55:25,790
I'll be back, honey.
693
00:55:25,790 --> 00:55:28,425
Tell Yu Na I'll be checking her essay
when she gets home.
694
00:55:28,726 --> 00:55:29,793
Got it.
695
00:55:30,060 --> 00:55:31,428
Let's go, sir.
696
00:55:44,575 --> 00:55:46,310
I had no idea,
697
00:55:48,712 --> 00:55:50,247
and I cursed my mother.
698
00:55:51,882 --> 00:55:52,916
Tell me.
699
00:55:53,684 --> 00:55:55,052
Tell me where Mom is.
700
00:55:55,586 --> 00:55:56,787
Tell me!
701
00:55:57,054 --> 00:55:58,122
So Mi, calm down.
702
00:55:58,122 --> 00:56:00,491
Tell me!
703
00:56:00,491 --> 00:56:01,659
You can't kill him!
704
00:56:01,659 --> 00:56:04,695
Tell me where the hospital is.
705
00:56:04,695 --> 00:56:06,597
- I'll kill him.
- No!
706
00:56:11,253 --> 00:56:14,933
(The Defects,
Epilogue)
707
00:56:20,316 --> 00:56:21,250
Honey.
708
00:56:21,250 --> 00:56:22,185
Yes?
709
00:56:22,185 --> 00:56:24,120
Don't worry too much about Si Woo.
710
00:56:24,120 --> 00:56:25,554
He'll be fine.
711
00:56:42,980 --> 00:56:44,599
(Kim Ah Hyun)
712
00:56:50,050 --> 00:56:51,976
(Kim Ah Hyun)
713
00:57:25,502 --> 00:57:27,470
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
714
00:57:31,701 --> 00:57:34,203
(Special thanks to actors Yoo Seung Mok
and Kim Soo Ro for their appearances.)
715
00:57:34,737 --> 00:57:37,273
(The Defects)
716
00:57:37,522 --> 00:57:38,690
How many kids are there?
717
00:57:38,690 --> 00:57:39,814
Five in total.
718
00:57:39,838 --> 00:57:41,206
You must've seen her face, then.
719
00:57:41,206 --> 00:57:42,940
I wonder if she looks like me.
720
00:57:43,208 --> 00:57:44,442
I found it.
721
00:57:44,609 --> 00:57:46,611
Confirm Han Cheol Soo's residence.
722
00:57:46,611 --> 00:57:47,912
Get out of there now.
723
00:57:48,079 --> 00:57:50,048
What were your parents like, Ah Hyun?
724
00:57:50,048 --> 00:57:53,184
A woman who wanted to shine
more than anyone.
725
00:57:53,785 --> 00:57:55,453
Please leave behind
some kind of collateral.
726
00:57:55,453 --> 00:57:57,822
There's something
I'd like to ask you, Ah Hyun.
727
00:57:57,822 --> 00:57:58,890
You'll help, right?
728
00:57:58,890 --> 00:58:00,491
Let's go find So Mi's mom.
729
00:58:00,725 --> 00:58:02,694
But we don't even know
how to use that card.
730
00:58:02,694 --> 00:58:04,295
Those bastards will be
all over that place.
731
00:58:04,295 --> 00:58:05,496
Why go there?
732
00:58:05,597 --> 00:58:07,265
So Mi's mom will know.
733
00:58:07,265 --> 00:58:10,034
Why do you all keep struggling to live?
734
00:58:10,034 --> 00:58:11,202
If you're caught, you die...
735
00:58:11,202 --> 00:58:12,236
Mom!
736
00:58:12,737 --> 00:58:13,805
like this.
737
00:58:14,472 --> 00:58:17,194
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
47025