All language subtitles for The.Colors.Within.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,508 --> 00:00:49,676 Oh Dios, 4 00:00:50,343 --> 00:00:53,012 concédeme la serenidad 5 00:00:53,846 --> 00:00:59,269 para aceptar las cosas que no puedo cambiar. 6 00:01:03,231 --> 00:01:04,399 Amén. 7 00:01:05,191 --> 00:01:07,110 Reverencia, niñas. 8 00:01:07,860 --> 00:01:11,948 Sean elegantes con sus brazos. Estiren el cuello. 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,158 Pasen a la primera posición. 10 00:01:14,909 --> 00:01:17,287 Cuiden sus talones. 11 00:01:17,412 --> 00:01:19,622 Mantengan el tempo. 12 00:01:20,039 --> 00:01:21,958 Bajen la cabeza. 13 00:01:22,917 --> 00:01:26,296 La capacidad de los seres vivos para percibir el color 14 00:01:27,297 --> 00:01:30,967 es el resultado de la evolución. 15 00:01:32,051 --> 00:01:36,222 Cuando a un objeto le Llega la luz, los colores de la luz se absorben, 16 00:01:36,389 --> 00:01:41,686 o se reflejan y viajan al cerebro a través de la retina. 17 00:01:43,146 --> 00:01:46,899 Los colores son como ondas de luz. 18 00:01:47,942 --> 00:01:48,735 Manzanas rojas. 19 00:01:49,902 --> 00:01:51,362 Hojas verdes. 20 00:01:52,280 --> 00:01:53,489 Peces azules. 21 00:01:54,365 --> 00:01:58,828 Con las diferentes longitudes de onda de luz, varios colores toman forma. 22 00:02:01,331 --> 00:02:02,081 Eso dicen. 23 00:02:04,834 --> 00:02:09,047 Pero tengo la sensación de que los "colores" que siento 24 00:02:09,714 --> 00:02:14,677 también podrían existir en un lugar ligeramente diferente. 25 00:02:27,482 --> 00:02:29,442 ¡Yo también quiero ser rosada! 26 00:02:29,984 --> 00:02:31,903 ¡Natchan, eres anaranjada! 27 00:02:32,987 --> 00:02:34,864 Qué azul tan bonito... 28 00:02:36,199 --> 00:02:40,620 Así como las mariposas y las abejas buscan flores bonitas, 29 00:02:41,704 --> 00:02:45,416 y los delfines escuchan tonos que los humanos no pueden, 30 00:02:47,210 --> 00:02:52,048 hay colores que "siento" más que los que "veo". 31 00:02:53,466 --> 00:02:55,218 Cuando siento un color bonito, 32 00:02:57,095 --> 00:02:59,347 mi corazón se acelera. 33 00:03:01,724 --> 00:03:06,187 No sé cómo explicarlo. 34 00:03:19,367 --> 00:03:23,204 Si pudiera ver mi propio color, 35 00:03:23,871 --> 00:03:26,708 ¿qué tipo de color sería? 36 00:03:29,085 --> 00:03:33,756 LOS COLORES QUE LLEVAS DENTRO 37 00:03:33,840 --> 00:03:37,719 DIOS TODOPODEROSO 38 00:03:38,678 --> 00:03:40,680 - Buenos días. - Hola. 39 00:03:49,647 --> 00:03:51,315 Y el otro día... 40 00:04:31,230 --> 00:04:33,983 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días! 41 00:04:43,201 --> 00:04:45,661 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días. 42 00:04:45,787 --> 00:04:48,206 - Y luego... - Lo mismo. 43 00:05:00,802 --> 00:05:01,761 ¡La campana del colegio! 44 00:05:01,886 --> 00:05:03,179 ¡Será mejor que nos demos prisa! 45 00:05:03,304 --> 00:05:06,516 ¡Una llegada tardía más y tendré que hacer servicio comunitario! 46 00:05:06,682 --> 00:05:07,725 ¡Ay! 47 00:05:14,106 --> 00:05:15,942 ¡No corran! 48 00:05:16,692 --> 00:05:19,612 - ¡Buenos días! - ¡Silencio! ¡No corran! 49 00:05:22,782 --> 00:05:25,368 ¡Silencio! Cálmense. 50 00:05:25,535 --> 00:05:27,036 ¡No corran! 51 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 ¡Tonko! 52 00:05:30,873 --> 00:05:31,833 ¡Ya vamos! 53 00:05:35,086 --> 00:05:36,587 ¡Lo logramos! 54 00:05:37,213 --> 00:05:38,464 Por poco. 55 00:05:44,762 --> 00:05:45,888 De pie. 56 00:05:47,640 --> 00:05:48,391 Saluden. 57 00:05:48,683 --> 00:05:50,893 Buenos días. 58 00:05:51,394 --> 00:05:53,271 Buenos días. 59 00:06:00,403 --> 00:06:03,239 ¿Cómo te fue en el examen, Sakunaga? 60 00:06:03,364 --> 00:06:04,657 Estaba difícil. 61 00:06:04,907 --> 00:06:06,242 ¿Para ti? 62 00:06:07,743 --> 00:06:09,245 No era lo que esperaba. 63 00:06:09,453 --> 00:06:11,247 Pero aún así te fue demasiado bien la última vez. 64 00:06:11,414 --> 00:06:12,915 Eres demasiado increíble. 65 00:06:13,124 --> 00:06:15,418 ¿Hay consejo estudiantil hoy? 66 00:06:15,585 --> 00:06:17,253 Sí, eso creo. 67 00:06:20,506 --> 00:06:21,591 Kimi-senpai. 68 00:06:22,008 --> 00:06:24,343 Hablando del horario de práctica del coro... 69 00:06:24,594 --> 00:06:26,721 Necesitamos tu consejo. 70 00:06:26,846 --> 00:06:28,306 Claro, ¿qué pasa? 71 00:06:49,201 --> 00:06:51,579 Cuando sea bueno para ti. 72 00:06:51,704 --> 00:06:53,247 ¿Podrías reservar algo de tiempo? 73 00:06:53,372 --> 00:06:55,291 Sí, claro. 74 00:06:57,919 --> 00:07:00,212 - Uf, es balón quemado. - Sí. 75 00:07:00,296 --> 00:07:01,756 Educación Física 76 00:07:07,887 --> 00:07:09,555 ¡Aquí viene! 77 00:07:11,307 --> 00:07:12,767 ¡Dale, vamos! 78 00:07:18,439 --> 00:07:19,649 ¡Esquívala! ¡Esquiva! 79 00:07:30,368 --> 00:07:31,243 Qué bello... 80 00:07:34,455 --> 00:07:35,498 ¡Totsuko! 81 00:07:40,044 --> 00:07:42,380 Totsuko, ¿estás bien? 82 00:07:43,923 --> 00:07:45,841 ¿Estás bien? 83 00:07:49,428 --> 00:07:50,972 ¡Totsuko! 84 00:07:51,097 --> 00:07:53,015 - ¡Oye, levántate! - ¿Está bien ella? 85 00:07:53,265 --> 00:07:55,101 - Nos vemos. - Adiós. 86 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 - Tenemos que practicar. - ¡Es hora de Kendo! 87 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 - ¿Una caminata de 20 minutos? - ¡Podemos hacerlo! 88 00:08:19,125 --> 00:08:21,377 SAKUNAGA 89 00:08:21,711 --> 00:08:23,170 Ya llegué. 90 00:09:04,670 --> 00:09:06,547 ¿Qué pasa,Tokko? 91 00:09:06,922 --> 00:09:11,343 Bueno, me siento un poco brillante por todas partes. 92 00:09:13,095 --> 00:09:16,223 Recibió un golpe fuerte en la cabeza en educación física 93 00:09:16,348 --> 00:09:17,767 Sí, probablemente sea eso. 94 00:09:23,939 --> 00:09:25,941 ¿Estás... bien? Lo siento. 95 00:09:26,108 --> 00:09:30,279 Estoy bien. En serio, estoy bien. 96 00:09:30,404 --> 00:09:31,280 Gracias. 97 00:10:05,231 --> 00:10:09,735 Sakunaga... no está aquí. 98 00:10:09,860 --> 00:10:12,154 - ¡Entonces es un café! - ¡Sí! 99 00:10:30,464 --> 00:10:33,634 - ¿La práctica es en otro salón? - Buenos días. 100 00:10:33,759 --> 00:10:36,053 - La maestra dijo eso. - Se me olvidó. 101 00:10:37,346 --> 00:10:38,514 Mmm... 102 00:10:39,807 --> 00:10:46,188 No he visto a Kimi Sakunaga últimamente. ¿Ha estado fuera? 103 00:10:47,022 --> 00:10:51,152 ¿No supiste? Se salió del colegio. 104 00:10:51,277 --> 00:10:53,487 Nosotros también quedamos impactadas. 105 00:10:54,530 --> 00:10:55,698 ¿Por qué? 106 00:10:55,865 --> 00:10:58,117 Desafió a un profesor. 107 00:10:58,450 --> 00:11:00,911 Descubrieron que tenía novio. 108 00:11:02,371 --> 00:11:04,206 Hay muchos rumores... 109 00:11:04,540 --> 00:11:05,958 Sí, muchos... 110 00:11:06,375 --> 00:11:09,503 Pero el concierto del coro se es pronto. 111 00:11:09,628 --> 00:11:11,422 Entonces, ¿qué hace ella ahora? 112 00:11:12,131 --> 00:11:13,549 ¿Lo sabes? 113 00:11:37,364 --> 00:11:40,409 Creo que vi a Kimi-senpai el otro día. 114 00:11:40,701 --> 00:11:43,454 ¿Qué? No puede ser. ¿Dónde? 115 00:11:43,579 --> 00:11:46,081 En una librería del centro. 116 00:11:46,248 --> 00:11:48,375 Trabajando en la caja registradora. 117 00:11:48,459 --> 00:11:51,420 LIBRERÍA 118 00:12:23,744 --> 00:12:24,954 Oh Dios, 119 00:12:25,329 --> 00:12:27,831 concédeme la serenidad 120 00:12:28,249 --> 00:12:33,128 para aceptar las cosas que no puedo cambiar. 121 00:12:33,921 --> 00:12:35,047 Amén. 122 00:12:36,548 --> 00:12:37,800 Amén. 123 00:12:39,260 --> 00:12:40,636 ¡Hermana Hiyoko! 124 00:12:43,347 --> 00:12:44,723 Señorita Higurashi. 125 00:12:45,474 --> 00:12:48,519 La Oración de la Serenidad también le pide a Dios 126 00:12:51,522 --> 00:12:55,985 darnos el coraje para cambiar las cosas que podamos 127 00:12:56,402 --> 00:13:02,408 y la sabiduría para reconocer la diferencia. 128 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 Lo sabes, ¿verdad? 129 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 Sí, pero... 130 00:13:10,499 --> 00:13:14,545 Estoy orando por paz mental. 131 00:13:15,212 --> 00:13:17,006 ¿Hay algo que te preocupa? 132 00:13:18,841 --> 00:13:19,717 Si necesitas confesarte 133 00:13:19,842 --> 00:13:21,302 Oh, no, yo... 134 00:13:23,053 --> 00:13:25,014 Hermana Hiyoko... 135 00:13:27,141 --> 00:13:29,685 Su color es hermoso. 136 00:13:34,356 --> 00:13:37,609 ¡Lo siento! Olvide que dije eso. 137 00:13:37,735 --> 00:13:38,527 ¡Disculpe! 138 00:13:49,288 --> 00:13:50,539 Lo mismo de siempre, perdón. 139 00:13:50,706 --> 00:13:52,833 ¡Pero me encantan! 140 00:13:54,209 --> 00:13:55,336 Deliciosos. 141 00:13:55,461 --> 00:13:57,796 ¿Qué pasa,Tokko? 142 00:13:58,255 --> 00:13:59,298 ¿Pasa algo? 143 00:13:59,882 --> 00:14:01,884 No, no es nada. 144 00:14:02,134 --> 00:14:03,385 ¿En serio? 145 00:14:03,761 --> 00:14:06,055 - Toma uno. - Son buenos. 146 00:14:06,430 --> 00:14:09,391 Gracias, "Hermanas del Bosque". 147 00:14:10,059 --> 00:14:12,728 Es solo que sus "colores"... 148 00:14:12,895 --> 00:14:15,731 ¿O debería decir sus auras? 149 00:14:16,231 --> 00:14:19,485 Son tranquilos y amables. 150 00:14:19,610 --> 00:14:21,236 ¿Quieres decir sencillos? 151 00:14:21,695 --> 00:14:23,906 Oh... 152 00:14:24,281 --> 00:14:26,575 Abuela, ya me voy. 153 00:14:28,452 --> 00:14:31,830 Que tengas un buen día. Tu almuerzo está en la mesa. 154 00:14:32,498 --> 00:14:34,541 Sí, gracias. 155 00:14:47,304 --> 00:14:53,102 SALÓN EL GATO BLANCO 156 00:15:10,953 --> 00:15:13,372 Buenos días. 157 00:15:14,206 --> 00:15:15,624 ¿Qué debemos hacer hoy? 158 00:15:16,041 --> 00:15:17,126 Seguir adelante. 159 00:15:17,292 --> 00:15:18,377 Está bien. 160 00:15:48,407 --> 00:15:51,326 ¡Yuta! ¡Espéranos! 161 00:15:51,493 --> 00:15:52,744 ¡Espera! 162 00:15:53,495 --> 00:15:56,331 No hay ninguna caja para esto. 163 00:15:56,582 --> 00:15:58,625 No me importa en absoluto. 164 00:15:58,750 --> 00:16:01,837 ¿Estás seguro? Bueno, puedo garantizar la calidad. 165 00:16:02,004 --> 00:16:02,838 Entendido. 166 00:16:05,007 --> 00:16:06,842 - Aquí tienes. - Gracias. 167 00:16:06,925 --> 00:16:09,928 TIENDA DE SEGUNDA MANO 168 00:16:30,616 --> 00:16:32,034 Bienvenido. 169 00:16:40,167 --> 00:16:42,419 ¿Hacia dónde vas? 170 00:16:43,420 --> 00:16:45,547 ¿A una aventura? 171 00:16:47,549 --> 00:16:50,886 Estoy buscando a alguien. 172 00:17:37,933 --> 00:17:38,976 Ahí estás. 173 00:17:42,145 --> 00:17:43,772 ¡Una librería! 174 00:18:02,082 --> 00:18:03,625 Esta canción... 175 00:18:26,356 --> 00:18:27,566 Te encontré. 176 00:18:31,695 --> 00:18:34,072 Mmm... ¡Disculpe! 177 00:18:34,364 --> 00:18:35,991 Solamente entré y... 178 00:18:37,868 --> 00:18:42,164 ¡Este es! ¡El libro que estaba buscando! 179 00:18:42,539 --> 00:18:45,834 ¡Sí! ¡Finalmente lo encontré! 180 00:18:46,209 --> 00:18:49,046 Estoy muy feliz. 181 00:18:49,838 --> 00:18:51,340 ¡Me llevo este! 182 00:18:53,175 --> 00:18:55,302 ¿Tocas el piano? 183 00:18:56,178 --> 00:18:59,431 Mmm, veamos... ¡Sí! 184 00:19:01,475 --> 00:19:04,603 ¿Tocas la guitarra? 185 00:19:04,936 --> 00:19:06,813 Sí, estoy practicando. 186 00:19:07,022 --> 00:19:09,691 Vaya. Genial. 187 00:19:10,150 --> 00:19:14,196 Perdona por aquella vez en educación física 188 00:19:14,321 --> 00:19:15,697 ¡Ni lo digas! 189 00:19:15,989 --> 00:19:19,451 Me encanta esa canción que recién estabas tocando. 190 00:19:20,369 --> 00:19:22,704 Bueno, es que siempre la cantábamos en el coro. 191 00:19:30,170 --> 00:19:33,548 ¿No vas a volver al colegio...? 192 00:19:37,010 --> 00:19:39,054 Ah... 193 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 Mmm... 194 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 Disculpa. 195 00:19:44,059 --> 00:19:45,227 ¿Sí? 196 00:19:45,936 --> 00:19:49,481 ¿Ustedes dos están en una banda? 197 00:19:49,606 --> 00:19:52,818 i¿Qué?! i¿Acaso parece que estamos en una banda?! 198 00:19:53,735 --> 00:19:58,990 Siempre estás tocando la guitarra aquí, por eso pregunté. 199 00:20:00,951 --> 00:20:05,080 Lo siento. He estado pensando en preguntarles. 200 00:20:10,377 --> 00:20:15,966 La verdad es que estamos buscando miembros para la banda. 201 00:20:16,591 --> 00:20:20,762 ¿Quieres unirte a nosotras? 202 00:20:26,768 --> 00:20:31,565 ¡Eso se me acaba de escapar! En realidad todavía no es una banda. 203 00:20:31,690 --> 00:20:35,277 ¡Y tú eres un niño! Dios mío, amén. 204 00:20:35,444 --> 00:20:37,154 - ¿Puedo? - Ah... 205 00:20:39,281 --> 00:20:41,032 Mmm... 206 00:20:41,616 --> 00:20:45,620 ¡Mis disculpas, Sakunaga! Está bien si no quieres. 207 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 Pero sería divertido... 208 00:20:46,955 --> 00:20:47,706 Me encantaría. 209 00:21:13,231 --> 00:21:17,611 Mira afuera, Higurashi. Es realmente hermoso. 210 00:21:18,028 --> 00:21:18,987 ¿Qué? 211 00:21:19,154 --> 00:21:20,822 Oh, está bien. 212 00:21:20,989 --> 00:21:22,199 ¿Qué pasa? 213 00:21:23,950 --> 00:21:30,081 Yo...yo...creo que tengo un poco de náuseas. Parece. 214 00:21:31,208 --> 00:21:32,042 ¿Estás bien? 215 00:21:33,668 --> 00:21:35,670 Estoy... agua... 216 00:21:37,339 --> 00:21:39,174 ¿Quieres acostarte? 217 00:21:41,092 --> 00:21:43,178 ¿Puedo? 218 00:21:46,181 --> 00:21:48,517 Gracias. 219 00:21:57,359 --> 00:21:58,693 Sin señal... 220 00:22:08,370 --> 00:22:10,121 ¡Oye! 221 00:22:10,914 --> 00:22:15,794 ¡Oye! ¡Oye! 222 00:22:16,336 --> 00:22:19,297 Estoy muy feliz. No pensé que realmente vendrían. 223 00:22:19,422 --> 00:22:21,883 Perdimos la señal en el camino. 224 00:22:22,843 --> 00:22:25,387 ¿Higurashi, estás bien? 225 00:22:25,595 --> 00:22:28,765 ¿Te importa si tomo un poco de aire fresco? 226 00:22:32,727 --> 00:22:35,063 Bienvenidas. Adelante. 227 00:22:36,231 --> 00:22:40,360 Esta iglesia ya no está en uso. 228 00:22:40,485 --> 00:22:44,072 Pero la han conservado porque es un edificio histórico. 229 00:22:44,656 --> 00:22:50,412 Con la condición de que la limpie, puedo usarla en secreto. 230 00:22:59,212 --> 00:23:00,338 Es encantadora... 231 00:23:00,714 --> 00:23:01,756 ¿Verdad? 232 00:23:03,925 --> 00:23:05,427 Gracias por invitarnos. 233 00:24:50,824 --> 00:24:52,867 HELADOS SÚPER BONITOS 234 00:24:53,034 --> 00:24:54,035 ¡Vainilla! 235 00:24:54,202 --> 00:24:55,203 Nueces de sabores. 236 00:24:55,370 --> 00:24:56,538 Chispas de chocolate con menta. 237 00:25:01,584 --> 00:25:03,712 "¡Súper Helados!" 238 00:25:03,878 --> 00:25:06,047 - ¿Qué? - ¿El nombre para nuestra banda? 239 00:25:06,756 --> 00:25:07,716 Sí. 240 00:25:10,760 --> 00:25:13,221 Suena divertido. 241 00:25:13,513 --> 00:25:16,891 Y "súper" lo hace sentir fuerte. 242 00:25:17,559 --> 00:25:21,187 Oh, Kagehira, ese instrumento tuyo... 243 00:25:21,312 --> 00:25:22,397 ¿El theremín? 244 00:25:22,564 --> 00:25:24,232 Vaya... 245 00:25:30,864 --> 00:25:34,534 Lo siento. No estoy acostumbrada a hablar con chicos. 246 00:25:34,659 --> 00:25:37,412 Está bien. Solo tienes que ser casual. 247 00:25:37,579 --> 00:25:40,582 ¿Casual? ¡Es tan difícil! 248 00:25:41,332 --> 00:25:42,417 Así. 249 00:25:42,584 --> 00:25:43,877 Ah, ¿así? 250 00:25:44,002 --> 00:25:45,420 Sí, así. 251 00:25:47,338 --> 00:25:48,590 Muy bien, entonces... 252 00:25:50,050 --> 00:25:54,137 ¿Pu-Puedo llamarte "Kimi"? 253 00:25:55,221 --> 00:25:56,264 Claro. 254 00:25:59,642 --> 00:26:01,770 ¿Y "Rui"? 255 00:26:02,437 --> 00:26:03,605 Me gustaría. 256 00:26:08,943 --> 00:26:10,361 El ferry llegará pronto. 257 00:26:18,578 --> 00:26:19,788 En realidad, 258 00:26:21,623 --> 00:26:26,127 no soy tan buena en el piano. 259 00:26:30,048 --> 00:26:32,300 Puede que te decepciones. 260 00:26:32,675 --> 00:26:36,638 Yo también soy principiante en la guitarra. 261 00:26:37,639 --> 00:26:40,058 Mi hermano mayor la dejó. 262 00:26:40,308 --> 00:26:42,644 ¿Tienes un hermano mayor? 263 00:26:42,811 --> 00:26:45,647 Sí, pero encontró trabajo y se fue de la casa. 264 00:26:45,814 --> 00:26:46,981 Ya veo. 265 00:26:53,154 --> 00:26:55,532 Practicaré antes de la próxima semana. 266 00:26:58,159 --> 00:27:02,080 ¿Crees que podamos tocar todo tipo de canciones? ¿Como una banda real? 267 00:27:02,413 --> 00:27:05,500 No que yo sepa cómo es una banda real. 268 00:27:14,634 --> 00:27:17,720 Nos vemos... Kimi. 269 00:27:17,971 --> 00:27:19,055 ¿Estarás bien? 270 00:27:19,264 --> 00:27:21,641 Sí. Hasta luego. 271 00:27:41,077 --> 00:27:42,328 ¡No te lo creo! 272 00:27:42,453 --> 00:27:43,663 Sí, claro. 273 00:27:44,497 --> 00:27:46,040 Tal vez era un gato salvaje. 274 00:27:46,166 --> 00:27:48,168 No, te lo juro. 275 00:27:49,335 --> 00:27:50,336 Te creo. 276 00:27:50,461 --> 00:27:51,713 ¿En serio? 277 00:28:00,430 --> 00:28:01,681 Ya volví. 278 00:28:02,473 --> 00:28:06,186 Hola. La cena tardará un rato en estar lista. 279 00:28:08,813 --> 00:28:12,192 ¿Tuviste práctica de coro? 280 00:28:12,317 --> 00:28:15,195 No, no era práctica de coro... 281 00:28:15,320 --> 00:28:16,070 ¿Ah? 282 00:28:16,696 --> 00:28:17,906 Me cambiaré. 283 00:28:18,072 --> 00:28:19,365 Está bien. 284 00:28:21,534 --> 00:28:23,912 Mmm, sabe bien. 285 00:28:24,120 --> 00:28:27,832 Vamos, come. ¿Te sirvo? 286 00:28:30,126 --> 00:28:32,295 Abuela. Mmm... 287 00:28:33,254 --> 00:28:34,255 ¿Qué pasa? 288 00:28:35,256 --> 00:28:37,258 En realidad, no importa. 289 00:28:38,176 --> 00:28:41,054 Oh, claro, tu uniforme... 290 00:28:41,429 --> 00:28:46,559 Pronto necesitarás tu uniforme de verano. Lavaremos el de primavera. 291 00:28:47,644 --> 00:28:52,232 No puedo creer que estés usando el mismo uniforme que yo. 292 00:29:32,397 --> 00:29:36,276 Me pregunto si Rui puede ver el sonido. 293 00:29:38,152 --> 00:29:40,613 Quiero tocar originales. 294 00:29:43,074 --> 00:29:44,325 ¿Te gusta? 295 00:29:44,784 --> 00:29:47,120 ¿Escribir nuestras propias canciones? 296 00:29:47,370 --> 00:29:48,830 Sí. 297 00:29:48,997 --> 00:29:51,791 i¿Podemos?! ¿Podemos hacer eso? 298 00:29:51,916 --> 00:29:53,793 Creo que podemos. 299 00:29:54,877 --> 00:29:58,256 Me gustaría oír alguna canción que escribiste. 300 00:29:59,340 --> 00:30:00,717 Ustedes inténtenlo también. 301 00:30:00,883 --> 00:30:01,676 ¿Qué? 302 00:30:09,017 --> 00:30:11,811 Tú también quieres escribir, ¿no? 303 00:30:11,936 --> 00:30:15,982 Sí, eso creo. Me gustaría intentarlo. 304 00:30:16,107 --> 00:30:19,277 Eres increíble.Tengo que trabajar duro. 305 00:30:19,986 --> 00:30:21,321 Escribe una también,Totsuko. 306 00:30:25,575 --> 00:30:27,702 ¿Qué pasa, Rui? 307 00:30:27,869 --> 00:30:30,371 No es nada. 308 00:30:30,955 --> 00:30:34,959 Bueno, nos vemos el próximo domingo. 309 00:30:43,384 --> 00:30:45,553 ¿Esa era su mamá? 310 00:30:47,138 --> 00:30:50,183 Tal vez no quería que ella nos viera. 311 00:30:50,933 --> 00:30:57,106 Es mejor así. Nuestro colegio no nos deja confraternizar con chicos. 312 00:30:57,732 --> 00:31:01,569 Entonces les dije a mis compañeras que formamos una banda de solo chicas. 313 00:31:02,445 --> 00:31:07,200 ¡Esto puede ser motivo de confesión! 314 00:31:07,909 --> 00:31:10,370 Mejor iré a la capilla de inmediato. 315 00:31:12,205 --> 00:31:15,708 Lo siento. Seguramente no te gusta oír hablar del colegio. 316 00:31:15,833 --> 00:31:18,086 No te preocupes. 317 00:31:20,254 --> 00:31:22,507 Si escribo una canción... 318 00:31:25,802 --> 00:31:30,223 Si escribo una, quiero expresar el "color" de Kimi. 319 00:31:30,807 --> 00:31:37,230 Hay ocho cuerpos celestes llamados planetas, incluida la Tierra. 320 00:31:37,355 --> 00:31:42,443 Giran alrededor del Sol. Esto se Llama "revolución" 321 00:31:42,944 --> 00:31:44,153 Es hermoso. 322 00:31:47,407 --> 00:31:52,412 Realmente...hermoso. 323 00:32:29,198 --> 00:32:32,577 El color de Kimi es muy hermoso. 324 00:32:32,660 --> 00:32:34,912 EL SISTEMA SOLAR 325 00:32:35,580 --> 00:32:38,291 Y súper alegres. 326 00:33:02,440 --> 00:33:04,525 Planetas llenos de vida... 327 00:33:21,459 --> 00:33:26,631 Dulces planetas arriba en familia, orbitando. ¡Amén! 328 00:33:26,964 --> 00:33:32,470 Arriba, orbitando. ¡Amén! 329 00:33:35,973 --> 00:33:38,392 ¡Oh, hermana Hiyoko! 330 00:33:41,062 --> 00:33:44,023 Señorita Higurashi, es hora de irse a casa. 331 00:33:44,232 --> 00:33:48,194 ¡Lo siento, me iré en un instante! 332 00:33:50,321 --> 00:33:52,782 Escuché una voz que resonaba orando. 333 00:33:53,741 --> 00:33:55,743 Amén, Amén. 334 00:33:55,993 --> 00:34:00,540 ¡No, no es nada! Adiós. ¡Que tenga un buen día! 335 00:34:22,353 --> 00:34:26,232 Esto suena como el color de Rui. 336 00:34:26,732 --> 00:34:28,442 Esto suena como Kimi. 337 00:34:36,158 --> 00:34:38,578 ¡Una vez más! ¡Vamos! 338 00:34:38,703 --> 00:34:39,870 ¿Qué? 339 00:34:40,371 --> 00:34:42,415 Bien, tu sigues. 340 00:34:42,540 --> 00:34:43,833 "Buenos días". - Eso fue perfecto. 341 00:34:44,125 --> 00:34:46,252 Escuchemos. 342 00:34:47,128 --> 00:34:48,421 ¿Qué estás haciendo? 343 00:34:49,297 --> 00:34:51,090 Un concurso de imitaciones. 344 00:34:51,841 --> 00:34:54,594 Esta es Sumika imitando a la Hermana Juri. 345 00:34:54,719 --> 00:34:57,054 "Buen día." 346 00:34:57,221 --> 00:34:59,807 ¡Suenas igual que ella! ¡Dios mío! 347 00:35:01,309 --> 00:35:03,978 Ah, la función "grabar"... 348 00:35:05,062 --> 00:35:06,814 Tú también inténtalo,Totsuko. 349 00:35:06,981 --> 00:35:09,233 Está bien, lo haré más tarde. 350 00:35:09,734 --> 00:35:11,611 Saku, haz ahora a la hermana Hiyoko. 351 00:35:11,736 --> 00:35:13,487 Muy bien, ¿lista? 352 00:35:13,821 --> 00:35:16,449 Espera. Déjame practicar. 353 00:35:22,622 --> 00:35:24,540 UN MENSAJE 354 00:35:27,877 --> 00:35:30,546 TOTSUKO: ¡ESCRlBÍ UNA CANCIÓN! 355 00:35:36,761 --> 00:35:37,470 CORREO ELECTRÓNICO 356 00:35:37,553 --> 00:35:39,597 TOTSUKO: iESCRlBÍ UNA CANCIÓN! 357 00:35:39,889 --> 00:35:43,559 ¿Tan rápido? Eso es asombroso. 358 00:35:44,977 --> 00:35:46,395 REMITENTE: YO 359 00:35:51,859 --> 00:35:55,196 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 360 00:35:58,616 --> 00:36:01,911 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 361 00:36:07,875 --> 00:36:09,710 "¡No corran por los pasillos!" 362 00:36:13,172 --> 00:36:17,885 ESA ERA LA VOZ DE SAKU AL FINAL. 363 00:36:43,744 --> 00:36:45,955 CLÍNICA MÉDICA DE KAGEHIRA 364 00:36:46,038 --> 00:36:48,874 Te daré una receta. 365 00:36:49,667 --> 00:36:51,168 Oh. 366 00:36:52,461 --> 00:36:54,588 Gracias. 367 00:36:55,965 --> 00:36:57,591 Cuídate. 368 00:37:00,553 --> 00:37:02,805 - Estás en casa. - Hola. 369 00:37:03,347 --> 00:37:04,849 ¿No hay clases intensivas hoy? 370 00:37:04,974 --> 00:37:05,933 No. 371 00:37:06,100 --> 00:37:09,437 Está bien, puedo ir a comprar algo para cenar. 372 00:37:09,603 --> 00:37:13,441 No, está bien. No voy a hacer nada especial. 373 00:37:13,607 --> 00:37:15,109 ¿No necesitas estudiar? 374 00:37:15,401 --> 00:37:18,195 Está bien. Me fue bien en el examen simulado. 375 00:37:18,529 --> 00:37:24,326 No bajes la guardia. Contamos contigo para que te hagas cargo de la clínica. 376 00:37:25,327 --> 00:37:26,954 Lo sé. 377 00:37:29,790 --> 00:37:32,960 Shiro no vendrá a casa en las vacaciones de Obon. 378 00:37:34,086 --> 00:37:35,629 ¿En serio? 379 00:37:35,755 --> 00:37:40,301 Sí, irá a ver a la familia de su novia. 380 00:37:41,635 --> 00:37:44,472 Tus vacaciones de verano también están por comenzar. 381 00:37:48,309 --> 00:37:50,895 Me encantaría Llevarte a algún lugar, 382 00:37:50,978 --> 00:37:53,647 pero no puedo sacar tiempo libre en el trabajo. 383 00:37:53,814 --> 00:37:57,902 No te preocupes. Yo también estoy ocupada. Gracias. 384 00:37:58,319 --> 00:38:01,822 Oh, ¿con el coro? Es mucho trabajo. 385 00:38:02,072 --> 00:38:05,284 Pero el director me dijo una vez 386 00:38:05,409 --> 00:38:08,913 que el coro está en buenas manos contigo a cargo. 387 00:38:09,330 --> 00:38:12,208 Estoy muy orgullosa de ti. 388 00:38:14,835 --> 00:38:19,465 Abuela, no deberías estarlo... 389 00:38:45,032 --> 00:38:48,285 CREASTE UN MUNDO SIN LUZ VAGANDO EN CÍRCULOS 390 00:38:48,369 --> 00:38:50,204 BUSCANDO UN CAMINO POR DONDE ANDAR 391 00:39:08,305 --> 00:39:09,431 Kimi. 392 00:39:13,227 --> 00:39:15,271 Estaba escribiendo una canción. 393 00:39:16,313 --> 00:39:20,734 iNo puede ser! Yo ni siquiera he empezado. Impresionante. 394 00:39:21,402 --> 00:39:23,237 Te la enviaré más tarde. 395 00:39:24,113 --> 00:39:26,156 Quiero queTotsuko también la escuche. 396 00:39:28,158 --> 00:39:31,495 Aunque no es una canción muy alegre. 397 00:39:57,605 --> 00:39:58,856 Señorita Higurashi. 398 00:39:59,982 --> 00:40:01,525 Hermana Hiyoko. 399 00:40:01,942 --> 00:40:03,444 ¿Puedo sentarme a tu lado? 400 00:40:03,569 --> 00:40:05,863 iSí, por supuesto! 401 00:40:15,664 --> 00:40:19,043 ¿Te quedarás en el dormitorio durante todo las vacaciones? 402 00:40:19,168 --> 00:40:23,380 Sí, hay algo que realmente quiero hacer. 403 00:40:23,839 --> 00:40:27,384 Ya veo. Supongo que es una elección que puedes hacer. 404 00:40:27,384 --> 00:40:28,177 NOS VEMOS Ya veo. Supongo que es una elección que puedes hacer. 405 00:40:28,177 --> 00:40:29,219 NOS VEMOS 406 00:40:29,219 --> 00:40:30,179 NOS VEMOS ¿Qué es lo que quieres hacer? 407 00:40:30,179 --> 00:40:31,388 ¿Qué es lo que quieres hacer? 408 00:40:32,640 --> 00:40:35,726 Mmm, estoy escribiendo una canción... 409 00:40:37,478 --> 00:40:39,855 Oh, ¿un nuevo himno? 410 00:40:39,980 --> 00:40:41,565 iOh, no! 411 00:40:42,942 --> 00:40:45,361 Nada tan sorprendente... 412 00:40:46,320 --> 00:40:51,867 Así es como me siento. Es una canción sobre cosas felices. 413 00:40:52,910 --> 00:40:58,332 Si la música celebra lo bueno, lo bello, o lo veraz, 414 00:40:59,166 --> 00:41:01,585 podría considerarse un himno. 415 00:41:06,340 --> 00:41:11,053 ¿Y qué de las canciones sobre el dolor y el sufrimiento? ¿Son himnos también? 416 00:41:12,680 --> 00:41:18,268 Creo que las canciones sobre el sufrimiento del alma también son himnos. 417 00:41:19,478 --> 00:41:21,438 Eso también lo debemos aceptar. 418 00:41:23,607 --> 00:41:28,946 Quizás tu canción te proteja, Señorita Higurashi. 419 00:41:31,407 --> 00:41:35,869 iEn realidad, estoy en una banda! 420 00:41:40,374 --> 00:41:44,795 El sol no te hará daño durante el día, 421 00:41:45,379 --> 00:41:49,299 ni la luna durante la noche. 422 00:41:49,550 --> 00:41:53,721 El Señor te libra de todo mal 423 00:41:53,887 --> 00:41:56,765 Y cuida tu vida. 424 00:41:57,599 --> 00:42:03,147 El Señor te protege al entrar y salir. 425 00:42:04,189 --> 00:42:07,151 Ahora y para siempre. 426 00:42:10,237 --> 00:42:13,240 Oh, Dios mío, la calle Iroha-zaka es una locura. 427 00:42:14,116 --> 00:42:15,576 Es tan zigzagueante. 428 00:42:15,743 --> 00:42:17,911 ¿Todo el camino en autobús? 429 00:42:18,245 --> 00:42:19,997 Un autobús... 430 00:42:21,832 --> 00:42:24,126 Vaya, ¿todo esto es real? 431 00:42:25,169 --> 00:42:27,171 Vaya. 432 00:42:28,255 --> 00:42:30,966 Aquí tienes.Tempura soba. 433 00:42:32,259 --> 00:42:35,262 Estamos en el mismo grupo para la excursión, ¿verdad? 434 00:42:35,554 --> 00:42:37,347 Sí, es cierto. 435 00:42:38,223 --> 00:42:40,768 ¿Qué veremos? ¿Monos? 436 00:42:40,893 --> 00:42:42,269 Los monos son adorables. 437 00:42:42,394 --> 00:42:43,937 ¿Podemos tomarnos selfies con ellos? 438 00:42:55,699 --> 00:42:56,950 Kimi. 439 00:42:59,119 --> 00:43:00,412 Totsuko. 440 00:43:02,790 --> 00:43:04,124 ¿Pasa algo? 441 00:43:18,347 --> 00:43:19,807 Le gustas. 442 00:43:20,516 --> 00:43:22,142 ¿En serio? 443 00:43:25,479 --> 00:43:27,648 Miau, a ti también. 444 00:43:30,150 --> 00:43:35,656 Perdón por seguir preguntando, pero ¿pasa algo? 445 00:43:39,993 --> 00:43:40,994 No. 446 00:43:44,373 --> 00:43:46,875 Oh, sí. La semana que viene... 447 00:43:47,126 --> 00:43:49,336 Es la excursión, ¿verdad? 448 00:43:50,295 --> 00:43:51,171 Sí. 449 00:43:53,382 --> 00:43:56,510 ¿Prometes no juzgarme? 450 00:43:57,136 --> 00:43:58,011 Claro. 451 00:43:59,304 --> 00:44:03,851 Aún no le he dicho a la abuela que dejé la escuela. 452 00:44:07,146 --> 00:44:10,691 Tal vez me escape de casa durante la excursión. 453 00:44:12,693 --> 00:44:18,073 Soy algo así... Tengo miedo de decirle la verdad a la abuela. 454 00:44:21,785 --> 00:44:23,120 No quiero lastimarla. 455 00:44:34,673 --> 00:44:36,967 Tengo que volver a entrar. 456 00:44:43,140 --> 00:44:44,391 Bienvenido. 457 00:44:54,568 --> 00:44:56,862 ¿Estarás bien,Tonko? 458 00:44:56,987 --> 00:44:59,406 Te compraremos souvenirs. 459 00:45:00,199 --> 00:45:01,992 O... está bien... 460 00:45:02,159 --> 00:45:04,244 Entonces nos vamos. 461 00:45:04,411 --> 00:45:07,247 Puedes comerte los bocadillos de mi escritorio. 462 00:45:07,998 --> 00:45:10,459 Gracias.... 463 00:45:10,709 --> 00:45:13,295 Que te mejores pronto. 464 00:45:14,588 --> 00:45:15,964 Cuídense. 465 00:45:19,593 --> 00:45:21,762 Se está perdiendo la excursión. 466 00:45:21,929 --> 00:45:23,388 Pobre cita. 467 00:45:25,432 --> 00:45:28,101 iSeñor, perdóname! 468 00:45:39,571 --> 00:45:41,281 "Planetas dulces, en familia" 469 00:45:42,115 --> 00:45:43,784 "Arriba, orbitando. iAmén"! 470 00:45:50,916 --> 00:45:54,878 iBienvenida al jardín secreto! 471 00:45:56,129 --> 00:45:57,965 Quédate muy tranquila. 472 00:46:11,436 --> 00:46:12,187 iUn gato! 473 00:46:48,682 --> 00:46:51,393 TOTSUKO HIGURASHI: EN RESIDENCIA 474 00:47:09,619 --> 00:47:11,371 Gracias por invitarme. 475 00:47:14,041 --> 00:47:15,459 Bonita habitación. 476 00:47:16,626 --> 00:47:18,879 ¿Tienes hambre, Kimi? 477 00:47:19,046 --> 00:47:20,547 No, estoy bien. 478 00:47:21,381 --> 00:47:27,554 Se supone que tengo dolor de estómago, así que todo lo que comí fue avena. 479 00:47:29,306 --> 00:47:33,226 Entonces debes tener hambre,Totsuko. 480 00:47:33,435 --> 00:47:35,395 Traje un montón de bocadillos. 481 00:47:35,562 --> 00:47:37,064 i¿En serio?! 482 00:47:37,189 --> 00:47:39,232 Gracias por todo. 483 00:47:39,358 --> 00:47:40,901 No es ningún problema. 484 00:47:41,777 --> 00:47:45,113 Lo siento,Totsuko. 485 00:47:45,364 --> 00:47:49,743 Está bien. Pude esquivar el viaje en autobús. 486 00:47:51,036 --> 00:47:53,914 Si hubiera ido a la excursión, 487 00:47:54,831 --> 00:47:58,251 podría haberme enfermado de verdad. 488 00:48:03,965 --> 00:48:09,763 Saku y las chicas también dejaron muchos bocadillos. iHagamos una fiesta! 489 00:48:11,348 --> 00:48:12,391 Está bien. 490 00:49:22,627 --> 00:49:24,004 Señorita Higurashi. 491 00:49:24,796 --> 00:49:26,673 iEs la hermana Hiyoko! 492 00:49:46,693 --> 00:49:47,819 ¿Sí? 493 00:49:47,944 --> 00:49:50,322 Me pareció oír voces. 494 00:49:50,447 --> 00:49:52,032 iEstaba hablando sola! 495 00:49:52,199 --> 00:49:54,159 ¿Deberías estar levantada? 496 00:49:55,452 --> 00:49:57,829 iSolo estaba devolviendo los platos! 497 00:50:00,499 --> 00:50:03,210 Puedes dejarlos en el pasillo. 498 00:50:03,460 --> 00:50:05,504 ¿Cómo te sientes? 499 00:50:05,712 --> 00:50:07,881 No muy bien... todavía. 500 00:50:08,215 --> 00:50:10,175 Vamos a ver al médico mañana. 501 00:50:10,300 --> 00:50:14,346 Pero me siento mucho mejor que esta mañana. 502 00:50:14,638 --> 00:50:17,349 Deberías hacerte un examen. 503 00:50:19,309 --> 00:50:21,520 ¿Alguna otra cosa? 504 00:50:23,939 --> 00:50:24,940 No. 505 00:50:32,239 --> 00:50:35,158 Bueno, descansa mucho. 506 00:50:35,575 --> 00:50:37,702 - iLo haré! - Buenas noches. 507 00:50:38,828 --> 00:50:39,913 iGracias! 508 00:50:41,873 --> 00:50:43,583 Buenos días... 509 00:50:51,508 --> 00:50:55,262 ¿Qué debo hacer? Mentiras sobre mentiras... 510 00:50:56,263 --> 00:50:57,931 - Totsuko. - ¿Sí? 511 00:50:58,390 --> 00:51:01,851 iEstá bien! iMe confesaré más tarde! 512 00:51:06,106 --> 00:51:07,274 iAy! 513 00:51:07,440 --> 00:51:08,525 Lo siento. 514 00:51:09,609 --> 00:51:11,444 Es un poco estrecho. 515 00:51:13,363 --> 00:51:15,824 ¿Estás toda tapada? 516 00:51:17,534 --> 00:51:20,287 ¿Qué hay escrito detrás de ti? 517 00:51:20,620 --> 00:51:22,455 Oh, ¿esto? 518 00:51:22,914 --> 00:51:26,960 Quien usó esta cama antes que yo debe haberlo tallado. 519 00:51:28,920 --> 00:51:31,798 Le rezo todos los días. 520 00:51:34,676 --> 00:51:36,303 Dios todopoderoso... 521 00:51:40,390 --> 00:51:41,725 Hola,Totsuko. 522 00:51:41,975 --> 00:51:43,310 ¿Sí? 523 00:51:43,643 --> 00:51:47,814 Te hice decir mentiras. 524 00:51:53,111 --> 00:51:56,323 Yo, eh... 525 00:51:57,866 --> 00:51:59,326 Kimi. 526 00:51:59,993 --> 00:52:05,332 Estoy muy feliz ahora mismo. Me estoy divirtiendo. 527 00:52:11,004 --> 00:52:16,009 No te preguntaré nada de lo que no quieras hablar. 528 00:52:17,177 --> 00:52:21,556 Creo que es mejor que hables con tu abuela primero. 529 00:52:22,349 --> 00:52:26,519 Iré contigo si tienes miedo. 530 00:52:27,520 --> 00:52:31,524 Sí, hablaré con la abuela cuando Ilegue a casa. 531 00:52:32,984 --> 00:52:34,778 Gracias,Totsuko. 532 00:52:40,367 --> 00:52:41,534 Totsuko... 533 00:52:42,869 --> 00:52:44,704 ¿Qué pasa, Kimi? 534 00:52:45,246 --> 00:52:46,956 Lo siento, yo... 535 00:53:44,139 --> 00:53:49,602 Fui yo quien le pidió que se quedara a dormir durante la excursión. 536 00:53:50,103 --> 00:53:53,940 Kimi..., la señorita Sakunaga no tiene la culpa. 537 00:53:54,607 --> 00:54:00,447 No importa cuál sea el motivo, invitar gente a dormir es contra las reglas. 538 00:54:03,283 --> 00:54:07,787 Servicio comunitario y una carta de disculpa todos los días durante un mes. 539 00:54:08,413 --> 00:54:09,456 Sí, señora. 540 00:54:14,544 --> 00:54:18,131 Madre superiora, ¿qué tal la señorita Sakunaga? 541 00:54:18,673 --> 00:54:22,635 La señorita Sakunaga ya no es una estudiante aquí. 542 00:54:23,428 --> 00:54:27,807 Aun así, dele por favor la oportunidad de expiar. 543 00:54:53,416 --> 00:54:54,876 TOME DE AQUÍ LO QUE QUIERA 544 00:54:54,959 --> 00:54:56,211 iSí! 545 00:55:40,505 --> 00:55:42,215 iFunciona! 546 00:55:47,470 --> 00:55:48,721 Totsuko. 547 00:55:48,847 --> 00:55:52,809 KIMIY YO NO PODREMOS IR A PRACTICAR POR UN TIEMPO. PERDÓN. 548 00:56:48,865 --> 00:56:50,283 Totsuko. 549 00:56:53,703 --> 00:56:54,954 Bienvenida a casa. 550 00:56:57,457 --> 00:56:58,791 Hola... 551 00:57:24,192 --> 00:57:25,652 Hola. 552 00:57:29,489 --> 00:57:31,157 Señorita Sakunaga. 553 00:57:31,950 --> 00:57:33,993 Mmm, lo siento. 554 00:57:34,202 --> 00:57:36,162 ¿Por lo de la excursión? 555 00:57:36,913 --> 00:57:37,997 Sí. 556 00:57:38,831 --> 00:57:42,168 Finalmente tengo noticias tuyas, y es esto... 557 00:57:44,045 --> 00:57:45,338 Lo siento. 558 00:57:47,340 --> 00:57:51,678 Estaba preocupada porque te mareas en los viajes en autobús. 559 00:57:55,640 --> 00:57:59,352 Tienes una amiga nueva. Una que vale la pena proteger. 560 00:58:00,353 --> 00:58:04,399 Estaba lista para darte una buena reprimenda. 561 00:58:06,985 --> 00:58:10,363 Oye, ¿no son lindas? 562 00:58:11,864 --> 00:58:15,201 Fuiste así una vez,Totsuko. ¿Recuerdas? 563 00:58:17,036 --> 00:58:18,037 Sí. 564 00:58:19,038 --> 00:58:22,583 Dando vueltas y vueltas. Divirtiéndote mucho. 565 00:58:26,170 --> 00:58:30,717 Lo siento. Hay tantos libros tan interesantes. 566 00:58:30,883 --> 00:58:34,387 Siéntase libre de hojear cualquier libro de la tienda. 567 00:58:46,315 --> 00:58:48,067 Me quedo con este. 568 00:58:49,485 --> 00:58:50,737 Señorita Sakunaga, 569 00:58:51,738 --> 00:58:53,906 Me he decidido por este libro. 570 00:58:54,282 --> 00:58:55,575 Gracias. 571 00:58:56,534 --> 00:58:57,744 500 yenes, por favor. 572 00:58:59,078 --> 00:59:00,913 ¿Una carta de disculpa? 573 00:59:01,581 --> 00:59:02,790 Sí. 574 00:59:03,791 --> 00:59:09,756 "Carta de disculpa" suena un poco rígida y formal. 575 00:59:10,757 --> 00:59:16,763 ¿Por qué no hacerla un poco más alegre? 576 00:59:20,308 --> 00:59:24,395 Intenta escribir una canción sobre cómo te sientes. 577 00:59:25,396 --> 00:59:26,481 ¿Una canción? 578 00:59:26,647 --> 00:59:30,276 Formaste una banda con la Señorita Higurashi, ¿verdad? 579 00:59:31,611 --> 00:59:32,445 Sí. 580 00:59:33,362 --> 00:59:35,531 Oh, casi lo olvido. 581 00:59:36,074 --> 00:59:40,703 Quería preguntar si podía dejar algunos de estos folletos en la librería. 582 00:59:40,828 --> 00:59:44,957 Me distrajeron todos esos libros encantadores. 583 00:59:46,292 --> 00:59:48,711 Fiesta de San Valentín... 584 00:59:48,961 --> 00:59:53,049 Es un festival anual. Te acuerdas, ¿no? 585 00:59:53,758 --> 00:59:54,801 Sí. 586 00:59:56,385 --> 01:00:00,723 ¿Por qué no tocas algo, junto con la señorita Higurashi? 587 01:00:00,848 --> 01:00:02,141 Mmm... 588 01:00:02,975 --> 01:00:05,812 Las graduadas también pueden participar. 589 01:00:05,978 --> 01:00:08,231 No soy un graduada. 590 01:00:08,815 --> 01:00:11,317 Te graduaste de este colegio. 591 01:00:12,652 --> 01:00:15,238 Solo en tus propios términos. 592 01:00:17,949 --> 01:00:19,909 Y señorita Sakunaga, 593 01:00:20,660 --> 01:00:23,496 creo que a las otras estudiantes que te admiraban 594 01:00:23,621 --> 01:00:27,667 les gustaría ver que estás bien. 595 01:00:29,836 --> 01:00:32,088 Mentiste. 596 01:00:33,256 --> 01:00:37,051 Engañaste a tu abuela y te colaste en el dormitorio. 597 01:00:37,260 --> 01:00:42,431 Esos son pecados, pero al mismo tiempo, no lo son. 598 01:00:43,683 --> 01:00:46,018 Porque actuaste por consideración. 599 01:00:47,103 --> 01:00:51,190 Pero esa mentira también te dolió, ¿no? 600 01:00:51,357 --> 01:00:53,860 iVuelve pronto! 601 01:00:53,985 --> 01:00:57,780 Podemos trazar un nuevo rumbo tantas veces como queramos. 602 01:00:58,447 --> 01:01:01,242 iMándame un mensaje si pasa algo! 603 01:01:01,993 --> 01:01:06,038 Isaías 43, versículo 4 dice: 604 01:01:08,624 --> 01:01:12,879 "Porque eres preciosa y honrada a mis ojos", 605 01:01:13,754 --> 01:01:17,717 "te he amado." 606 01:01:21,888 --> 01:01:23,055 iAhí! 607 01:01:23,639 --> 01:01:26,559 Último día de servicio comunitario. 608 01:01:27,268 --> 01:01:28,311 Sí. 609 01:01:31,272 --> 01:01:33,232 FIESTA DE SAN VALENTÍN 610 01:01:33,774 --> 01:01:36,402 La hermana Hiyoko dijo que deberíamos tocar ahí. 611 01:01:36,903 --> 01:01:37,653 i¿Qué?! 612 01:01:38,321 --> 01:01:40,615 Siempre y cuando toquen himnos. 613 01:01:40,948 --> 01:01:41,866 Eso dijo. 614 01:01:41,991 --> 01:01:43,576 iNo puede ser! 615 01:02:22,782 --> 01:02:23,950 iRui! 616 01:02:29,163 --> 01:02:30,456 Tanto tiempo sin... 617 01:02:35,920 --> 01:02:39,465 iPor fin! iHa pasado tanto tiempo! 618 01:02:45,930 --> 01:02:47,473 ¿Cómo han estado? 619 01:02:50,059 --> 01:02:52,979 Felicitaciones por terminar el servicio comunitario. 620 01:02:53,145 --> 01:02:55,982 También escribí muchísimas cartas de disculpa. 621 01:02:56,482 --> 01:03:00,653 Y también la segunda estrofa de la Canción de los Planetas. 622 01:03:00,945 --> 01:03:01,988 ¿Y tú? 623 01:03:02,446 --> 01:03:04,949 Escuela intensiva, exámenes simulados. 624 01:03:05,658 --> 01:03:06,993 Oh, sí. 625 01:03:07,159 --> 01:03:11,664 Agregué algunas frases a la canción que escribió Kimi. 626 01:03:16,377 --> 01:03:18,170 Estoy un poco apenado. 627 01:03:47,366 --> 01:03:50,870 Sonaba un poco triste, así que... 628 01:04:27,865 --> 01:04:29,575 Es muy bonita. 629 01:04:30,242 --> 01:04:31,410 Sí. 630 01:04:34,789 --> 01:04:38,584 Se parece a Rui, ¿no? iLindo! 631 01:04:41,962 --> 01:04:45,257 Démosle esto a Rui juntas. 632 01:04:47,093 --> 01:04:48,260 Para Navidad. 633 01:04:53,265 --> 01:04:54,850 ¿Kimi? 634 01:05:12,243 --> 01:05:17,498 La canción que escribió Kimi y la canción que escribió Rui. 635 01:05:18,082 --> 01:05:23,129 Y el color... lo sentí por Kimi... 636 01:05:23,337 --> 01:05:25,631 iHuevas de bacalao picantes deTonko! 637 01:05:25,756 --> 01:05:27,925 - ¿Todavía tienes eso? - Sí. 638 01:05:28,050 --> 01:05:28,801 ¡Fue tan encantador! 639 01:05:28,884 --> 01:05:30,803 Todavía tengo ramen instantáneo. 640 01:05:30,970 --> 01:05:33,305 Que bien. 641 01:05:44,316 --> 01:05:50,948 Cascabel, cascabel, lindo cascabel 642 01:05:51,073 --> 01:05:59,498 Hoy es Navidad 643 01:06:00,166 --> 01:06:03,002 iSí! 644 01:06:04,920 --> 01:06:07,173 Muy bien, ¿practicamos? 645 01:06:35,201 --> 01:06:41,707 Bien. Totsuko, por estos ocho compases, trata de girar esta perilla poco a poco. 646 01:06:42,500 --> 01:06:45,211 ¿Aquí? ¿Me voy a acordar? 647 01:06:46,045 --> 01:06:47,546 Pongámosle una calcomanía. 648 01:06:56,013 --> 01:06:59,391 La nieve es muy bonita, ¿no? 649 01:07:06,857 --> 01:07:09,235 Tal vez se acumule esta noche. 650 01:07:09,568 --> 01:07:11,570 iOh, sería lindo! 651 01:07:14,657 --> 01:07:16,909 iEl ferry está cancelado! 652 01:07:19,245 --> 01:07:22,248 Buen provecho,Totsuko. 653 01:07:26,794 --> 01:07:28,754 iQué rico! 654 01:07:31,799 --> 01:07:32,925 i¿Qué?! 655 01:07:34,552 --> 01:07:35,594 ¿Pasa algo? 656 01:07:35,761 --> 01:07:38,097 Bueno, eh,Totsu... 657 01:07:38,264 --> 01:07:42,601 La señorita Higurashi no puede regresar, por la nieve. 658 01:07:44,270 --> 01:07:46,605 Oh. 659 01:07:47,106 --> 01:07:48,357 Señorita Yatsushika, 660 01:07:48,607 --> 01:07:51,235 Llama a la señorita Higurashi, inmediatamente. 661 01:07:53,279 --> 01:07:54,947 ¿Hola? ¿Sumika? 662 01:07:55,114 --> 01:07:58,033 ¿Señorita Higurashi? Me enteré de todo. 663 01:07:59,076 --> 01:08:00,494 Hermana Hiyoko... 664 01:08:01,328 --> 01:08:03,497 ¿Entonces no puedes salir? 665 01:08:04,957 --> 01:08:06,208 ¿Estás sola? 666 01:08:07,459 --> 01:08:09,628 Mmm... No. 667 01:08:10,129 --> 01:08:16,552 Sakunaga y otro compañero de banda Llamado Kagehira... 668 01:08:17,219 --> 01:08:18,637 ¿Están a salvo? 669 01:08:18,804 --> 01:08:21,807 Sí. Estamos bastante seguros aquí. 670 01:08:23,517 --> 01:08:29,648 Estamos bien, pero hoy no podremos volver a casa. 671 01:08:43,162 --> 01:08:43,912 Campamento de entrenamiento... 672 01:08:44,204 --> 01:08:45,497 ¿Qué? 673 01:08:46,290 --> 01:08:49,668 Hoy estás participando en un campo de entrenamiento. 674 01:08:49,877 --> 01:08:51,503 Campamento de entrenamiento... 675 01:08:51,879 --> 01:08:56,550 Por favor, crean que hay una razón por la que están todos allí ahora mismo. 676 01:08:56,967 --> 01:09:00,346 No se culpen por lo sucedido. 677 01:09:00,512 --> 01:09:05,100 Por favor dale el mensaje a la señorita Sakunaga y la otra persona también. 678 01:09:06,810 --> 01:09:09,521 Déjame el resto a mí. 679 01:09:10,439 --> 01:09:12,024 iCampamento de entrenamiento! 680 01:09:12,399 --> 01:09:16,862 Traje muchas mantas, así que deberían estar bien durante la noche. 681 01:09:17,363 --> 01:09:18,864 Muchas gracias. 682 01:09:19,031 --> 01:09:21,033 Yo también me quedaré. 683 01:09:21,200 --> 01:09:23,827 i¿Qué?! iDeberías irte a casa! 684 01:09:23,952 --> 01:09:24,953 iNo! 685 01:09:25,371 --> 01:09:27,706 No puedo dejarlas aquí solas. 686 01:09:28,916 --> 01:09:32,044 Además, ies el campamento de entrenamiento! 687 01:09:34,880 --> 01:09:40,302 Sí, claro. Sí, estaré bien. 688 01:09:41,303 --> 01:09:44,556 Hice algunas amistades. 689 01:09:45,307 --> 01:09:48,060 Asíque me quedaré con ellas. 690 01:09:48,644 --> 01:09:49,812 ¿No hace frío? 691 01:09:50,187 --> 01:09:53,857 Estaremos bien.Traje muchas cosas de casa. 692 01:09:53,982 --> 01:09:55,275 ¿En serio? 693 01:09:57,569 --> 01:09:58,779 Está bien. 694 01:09:59,405 --> 01:10:01,240 Estaremos en la antigua iglesia. 695 01:10:01,657 --> 01:10:03,867 Mantente abrigado. 696 01:10:04,201 --> 01:10:06,036 Lo sé. Adiós. 697 01:10:45,409 --> 01:10:48,078 ¿Qué harán ustedes el año que viene? 698 01:10:48,912 --> 01:10:50,080 ¿El año que viene? 699 01:10:50,205 --> 01:10:55,002 Sí. Yo voy a la universidad. 700 01:10:57,463 --> 01:11:01,717 Mi familia proviene de una larga línea de médicos en esta isla. 701 01:11:02,134 --> 01:11:04,178 Tengo que continuarla. 702 01:11:06,597 --> 01:11:10,142 Para ser honesto, esta práctica... 703 01:11:11,560 --> 01:11:17,399 Incluso hacer música es algo secreto que no le digo a mi familia. 704 01:11:17,775 --> 01:11:23,363 Soy el único que puede continuar con la clínica y no quiero preocuparles. 705 01:11:26,825 --> 01:11:29,244 Voy a la ciudad a clases intensivas, 706 01:11:29,787 --> 01:11:34,708 y compro equipos en tiendas de segunda mano, 707 01:11:35,000 --> 01:11:36,668 y los guardo aquí. 708 01:11:38,045 --> 01:11:42,216 Siempre te veía tocando la guitarra en la tienda de libros usados. 709 01:11:44,510 --> 01:11:48,847 Me alegro mucho de haber tenido el valor de hablar contigo. 710 01:11:49,681 --> 01:11:52,518 Estoy muy feliz ahora mismo. 711 01:11:54,228 --> 01:11:57,523 Realmente no lo he pensado. 712 01:11:58,857 --> 01:12:01,026 Mi futuro y esas cosas. 713 01:12:02,903 --> 01:12:06,907 Creo que hice las cosas en el orden incorrecto. 714 01:12:09,076 --> 01:12:10,369 Yo... 715 01:12:10,702 --> 01:12:16,041 Me fui de casa... y fui criada por mi abuela, junto con mi hermano mayor. 716 01:12:18,168 --> 01:12:22,381 Ella nos cuidó muy bien. 717 01:12:24,049 --> 01:12:30,138 No quiero decepcionarla. No soy una buena chica en lo absoluto... 718 01:12:31,306 --> 01:12:35,060 Empecé a sentirme mal y terminé huyendo. 719 01:12:35,894 --> 01:12:39,064 ¿Te arrepientes de haber abandonado el colegio? 720 01:12:41,400 --> 01:12:42,901 No lo sé. 721 01:12:44,570 --> 01:12:50,993 Pero fue mi decisión, así que tengo que vivir con eso. 722 01:12:51,743 --> 01:12:55,247 Tú y Rui son hermosos. 723 01:12:55,998 --> 01:13:00,669 Tus colores son tan tranquilos y claros. 724 01:13:02,170 --> 01:13:06,675 Tengo esta peculiaridad donde Veo a las personas como colores. 725 01:13:07,134 --> 01:13:12,472 Lo mantengo en secreto para que la gente no piense que soy rara. 726 01:13:13,098 --> 01:13:15,475 ¿Qué quieres decir con ¿"ver a las personas como colores"? 727 01:13:17,144 --> 01:13:19,062 Eres verde. 728 01:13:19,396 --> 01:13:21,273 Kimi es azul. 729 01:13:21,982 --> 01:13:28,238 Siento los hermosos colores que encarna cada persona. 730 01:13:28,947 --> 01:13:30,616 Eso es increíble. 731 01:13:33,577 --> 01:13:38,040 Compartimos secretos y sentimientos de amor. 732 01:13:47,633 --> 01:13:49,968 Eres poeta, Rui. 733 01:13:51,637 --> 01:13:55,641 Oh, será mejor que revise el clima. 734 01:13:58,810 --> 01:14:02,189 Es difícil captar una emisora. 735 01:14:11,740 --> 01:14:12,824 ¿Qué? 736 01:14:13,408 --> 01:14:14,618 Es Giselle. 737 01:14:15,827 --> 01:14:17,204 ¿Te gusta? 738 01:14:17,537 --> 01:14:19,831 Sí, es la pieza de mis sueños. 739 01:14:20,499 --> 01:14:25,379 Tomé clases de ballet cuando era niña. Teníamos un estudio de ballet abajo. 740 01:14:26,797 --> 01:14:31,134 No era muy buena, así que las dejé. 741 01:14:31,927 --> 01:14:34,846 Pero mi sueño era bailar esta canción. 742 01:14:36,223 --> 01:14:39,893 Totsuko, tal vez pueda tocar esta canción un poco. 743 01:15:17,055 --> 01:15:18,223 Algo parecido. 744 01:15:19,558 --> 01:15:25,647 No puedo hacer nada difícil. No tomé clases formales. Aprendí mirando. 745 01:15:26,273 --> 01:15:28,316 ¿Te gusta tocar de oído? 746 01:15:28,817 --> 01:15:30,110 Sí. 747 01:15:30,736 --> 01:15:33,321 Espera. También quiero tratar de tocar. 748 01:16:14,404 --> 01:16:16,782 Gracias por lo de ayer. 749 01:16:17,282 --> 01:16:18,450 Ni lo menciones. 750 01:16:19,534 --> 01:16:22,287 ¿Cómo estuvo el "campamento de entrenamiento"? 751 01:16:22,454 --> 01:16:23,705 Bueno... 752 01:16:25,082 --> 01:16:27,501 Aceptar las cosas que no puedo cambiar, 753 01:16:27,584 --> 01:16:30,087 y el coraje para cambiar las que puedo. 754 01:16:30,212 --> 01:16:34,424 Creo que ahora entiendo un poco lo que eso significa. 755 01:16:36,384 --> 01:16:38,512 Perdón por guardar secretos. 756 01:16:39,012 --> 01:16:41,306 Perdón por preocuparte. 757 01:16:41,807 --> 01:16:44,476 Voy a ir a la universidad. 758 01:16:45,060 --> 01:16:47,687 Lo siento, te lo oculté. 759 01:16:47,896 --> 01:16:50,982 Pero siempre me ha encantado la música. 760 01:16:52,692 --> 01:16:54,152 Formé una banda... 761 01:16:54,444 --> 01:16:56,655 ...con algunos chicos que conocí. 762 01:16:58,323 --> 01:17:00,992 Vamos a tocar en un evento. 763 01:17:01,576 --> 01:17:03,787 Es muy divertido. 764 01:17:05,580 --> 01:17:08,333 ¿Vendrías a vernos? 765 01:17:08,667 --> 01:17:10,252 Por favor, ven. 766 01:17:25,183 --> 01:17:27,352 NOMBRE DE LA BANDA: BANDA DEL SALÓN DEL GATO BLANCO 767 01:17:44,995 --> 01:17:46,580 FESTIVAL DE SAN VALENTÍN 768 01:17:46,705 --> 01:17:48,790 Aquí tienes. 769 01:17:50,041 --> 01:17:51,042 iToma una foto! 770 01:17:52,544 --> 01:17:53,295 Oye. 771 01:17:54,838 --> 01:17:58,008 iHice una cuenta para nuestra banda! 772 01:17:58,133 --> 01:18:00,844 iOh, vaya! iBanda del Salón del Gato Blanco! 773 01:18:00,969 --> 01:18:03,471 ¿Puedo subir nuestra canción? 774 01:18:04,139 --> 01:18:07,559 i¿Qué?! i¿En Internet?! 775 01:18:07,893 --> 01:18:11,104 ¿Por qué no? La escribimos. Quiero que la gente la escuche. 776 01:18:11,479 --> 01:18:14,566 Eso es asombroso. ¿Verdad, Kimi? 777 01:18:15,275 --> 01:18:16,985 ¿Oh? ¿Qué pasa? 778 01:18:17,736 --> 01:18:19,404 ¿Está esto bien? 779 01:18:21,239 --> 01:18:26,077 Dejé la escuela, sin embargo, tocaré en este festival. 780 01:18:26,745 --> 01:18:30,832 ¿De qué estás hablando? iEstás vestida y lista! 781 01:18:30,957 --> 01:18:33,501 iNunca he sido estudiante aquí! 782 01:18:33,627 --> 01:18:36,004 iHigurashi, Kimi! 783 01:18:36,421 --> 01:18:37,756 ¿Cómo estás? 784 01:18:38,006 --> 01:18:40,175 Vaya. Tu banda es genial. 785 01:18:40,592 --> 01:18:44,262 Perdón... por irme sin contárselos todo. 786 01:18:44,721 --> 01:18:48,350 Y por tocar hoy. 787 01:18:49,935 --> 01:18:52,020 iEstamos felices de verte! 788 01:18:52,229 --> 01:18:53,480 Todos, 789 01:18:54,481 --> 01:18:57,192 por favor, diríjanse al escenario. 790 01:18:59,569 --> 01:19:02,530 Hermana Hiyoko, él es Rui Kagehira. 791 01:19:02,739 --> 01:19:05,909 Soy Kagehira. iGracias por dejarnos tocar hoy! 792 01:19:06,159 --> 01:19:08,912 Estoy deseando hacerlo. 793 01:19:09,120 --> 01:19:14,084 Señorita Higurashi, déjenme escuchar la canción que van a interpretar hoy. 794 01:19:14,793 --> 01:19:19,506 "Carta de disculpa: Lo Bueno, lo Verdadero, lo Bello." 795 01:19:19,631 --> 01:19:22,300 El riff de guitarra fue maravilloso. 796 01:19:22,801 --> 01:19:27,222 Los trazos apagados resonaron en mi corazón. 797 01:19:27,347 --> 01:19:28,265 Además... 798 01:19:28,390 --> 01:19:31,559 Tienes tanto conocimiento, hermana. 799 01:19:33,979 --> 01:19:37,524 iComprobación del equipo, por favor! 800 01:19:37,732 --> 01:19:38,984 iYa vamos! 801 01:19:39,484 --> 01:19:40,902 En realidad... 802 01:19:42,946 --> 01:19:43,863 ¿Sí? 803 01:19:43,989 --> 01:19:49,619 Yo también estaba en una banda de rock cuando tenía tu edad. 804 01:19:50,412 --> 01:19:55,083 Se Llamaba "Dios todopoderoso" sobre todas las cosas. 805 01:19:55,792 --> 01:19:57,544 DIOS TODOPODEROSO 806 01:19:58,003 --> 01:20:00,505 Me gustaría poder borrar esa parte de mi vida. 807 01:20:01,131 --> 01:20:05,969 Hermana, ¿qué tal si aceptamos las cosas que no podemos cambiar? 808 01:20:10,515 --> 01:20:16,187 iLa Banda del Salón del Gato Blanco tocará a continuación! iDisfruten! 809 01:20:24,029 --> 01:20:27,866 Hola,Totsuko. ¿De qué color eres? 810 01:20:28,491 --> 01:20:30,869 La verdad es que no lo sé. 811 01:20:32,871 --> 01:20:34,205 Ya veo. 812 01:20:39,461 --> 01:20:41,046 iYa empieza! 813 01:21:20,627 --> 01:21:27,092 A medida que pasa el tiempo, 814 01:21:27,258 --> 01:21:35,308 el mañana llegará 815 01:21:35,809 --> 01:21:42,440 La luz hacia el sol 816 01:21:42,607 --> 01:21:50,782 Formó un camino que ahora brilla 817 01:21:51,157 --> 01:21:58,289 Muy arriba en lo alto, a pesar de todo El cielo brillante está a la vista 818 01:21:58,748 --> 01:22:06,464 Juntos y en unidad: "DIOS todopoderoso" 819 01:22:21,980 --> 01:22:28,570 Mirada indefinida 820 01:22:28,695 --> 01:22:36,828 No existen barreras, ni límites 821 01:22:37,203 --> 01:22:44,335 Corazón azul, sosteniendo todavía La voz que grita, deja que haga eco 822 01:22:44,711 --> 01:22:52,552 Tan aprisionado por dentro, el sentimiento crece. Te amo 823 01:23:08,318 --> 01:23:09,694 - Kimi... - ¿Quién es ese tipo? 824 01:23:09,819 --> 01:23:10,737 ¿Por qué...? 825 01:23:10,945 --> 01:23:12,113 ¿Kimi-senpai? 826 01:23:12,238 --> 01:23:14,616 ¿Pero quiénes son los otros dos? 827 01:23:14,741 --> 01:23:16,201 La conozco. 828 01:23:16,826 --> 01:23:19,287 Ella siempre está sola en la capilla. 829 01:23:19,412 --> 01:23:20,455 ¿En serio? 830 01:23:24,709 --> 01:23:27,879 iTotsuko! 831 01:23:51,277 --> 01:24:01,276 Para iluminar y Llevar un resplandor que crece. 832 01:24:02,580 --> 01:24:12,549 El deseo que alguien ha pedido 833 01:24:14,133 --> 01:24:24,132 Busca el amor, y deja que la luz se guíe sola. 834 01:24:25,478 --> 01:24:35,477 Una flor, floreciendo deseo ser 835 01:24:59,012 --> 01:25:09,011 La luz intermitente, a la vista se balancea 836 01:25:10,607 --> 01:25:19,949 Deslizándose por mi mirada 837 01:25:21,951 --> 01:25:31,950 Descubriendo los susurros del agua danzante que revela 838 01:25:33,254 --> 01:25:43,253 Te envío, ahí mismo donde estás, una canción de amor real que entoné. 839 01:25:44,515 --> 01:25:54,514 ¿Puedes pararte y caminar? ¿Puedes oírlos fluir? 840 01:25:55,610 --> 01:26:05,609 Los tonos en las ondas, y esta voz que levanto 841 01:26:59,257 --> 01:27:02,260 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén 842 01:27:05,805 --> 01:27:09,100 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén 843 01:27:25,658 --> 01:27:28,953 Tus colores atraviesan mi mente, y a medida que se extiende 844 01:27:29,120 --> 01:27:32,290 Sentí que llegaban a mi cerebro. ¡Amén! 845 01:27:32,457 --> 01:27:35,626 Intrusión, intrusión, apareció de repente a la vista 846 01:27:35,710 --> 01:27:39,005 "Intuición, una sensación como una cortina de arco iris" 847 01:27:39,213 --> 01:27:42,175 Dando vueltas, girando sin fin Resplandeciendo, resplandeciendo, libre 848 01:27:42,508 --> 01:27:45,636 Girando, vuelta y vuelta, Brillante, brilla y resplandece 849 01:27:45,803 --> 01:27:48,973 Girando, vuelta y vuelta Brillando, brillando libre. 850 01:27:49,140 --> 01:27:50,558 Podría, podría, podría, podría yo 851 01:27:50,683 --> 01:27:52,143 Qué alegría Y soy un planeta, podría balancearme 852 01:27:52,310 --> 01:27:55,188 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 853 01:27:55,313 --> 01:27:58,566 Un plato cálido Oh, ayer comí un somen 854 01:27:58,983 --> 01:28:01,986 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén 855 01:28:02,153 --> 01:28:07,325 Tú y yo, en este universo Estamos a la deriva hasta el final 856 01:28:25,510 --> 01:28:28,429 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 857 01:28:28,554 --> 01:28:31,891 Un plato cálido Oh, ayer comí un somen 858 01:28:32,016 --> 01:28:35,061 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 859 01:28:35,186 --> 01:28:38,523 Tu y yo, en este universo Estamos a la deriva hasta el final 860 01:28:38,648 --> 01:28:41,692 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 861 01:28:41,818 --> 01:28:44,987 Un plato cálido Oh, ayer comí un somen 862 01:28:45,112 --> 01:28:48,366 Un plato cálido Oh, ayer comí un somen 863 01:28:48,533 --> 01:28:55,248 Tu y yo, en este universo Estamos a la deriva hasta el final 864 01:29:19,814 --> 01:29:21,899 iTotsuko! 865 01:29:23,693 --> 01:29:25,319 iLos amo! 866 01:29:26,904 --> 01:29:28,906 iTotsuko! 867 01:29:29,323 --> 01:29:32,243 iGracias, Sakunaga! 868 01:31:38,577 --> 01:31:39,870 iLo veo! 869 01:32:08,899 --> 01:32:10,401 iGracias a todos! 870 01:32:10,568 --> 01:32:12,570 - iGracias! - iGracias! 871 01:32:12,737 --> 01:32:14,405 - iProfesora! - iCuídate! 872 01:32:14,572 --> 01:32:16,741 iGracias por todo! 873 01:32:17,450 --> 01:32:18,868 iNos vemos! 874 01:32:20,453 --> 01:32:21,996 iCuídate mucho! 875 01:32:26,792 --> 01:32:31,922 iGracias! 876 01:32:38,429 --> 01:32:40,848 No pudimos despedirlo. 877 01:32:44,101 --> 01:32:45,936 Pronto lo volveremos a ver. 878 01:32:46,771 --> 01:32:48,272 Sí. 879 01:32:54,904 --> 01:32:56,447 Nos divertimos, ¿no? 880 01:33:07,124 --> 01:33:09,877 Ese es el ferry de Rui. iVamos, Kimi! 881 01:33:42,785 --> 01:33:46,705 iAguanta! 882 01:33:49,834 --> 01:33:52,002 iAguanta! 883 01:33:52,169 --> 01:33:54,672 iRui! 884 01:33:56,715 --> 01:34:01,554 iMantente fuerte! 885 01:34:47,641 --> 01:34:49,518 Sayu Suzukawa 886 01:34:49,602 --> 01:34:51,478 AkariTakaishi 887 01:34:51,562 --> 01:34:53,480 Taisei Kido 888 01:34:55,024 --> 01:34:56,525 Yasuko 889 01:34:56,609 --> 01:34:58,110 AoiYuki 890 01:34:58,194 --> 01:34:59,653 Minako Kotobuki 891 01:35:00,654 --> 01:35:03,657 Keiko Toda 892 01:35:07,244 --> 01:35:13,918 Cuando miro al cielo Veo las nubes a la deriva 893 01:35:14,668 --> 01:35:22,718 Vagando libremente, las veo fluir moldeando figuras a su paso. 894 01:35:22,885 --> 01:35:29,433 Más de lo que jamás imaginé, Quedé atrapado en la búsqueda del alma 895 01:35:30,142 --> 01:35:34,021 Confundido y angustiado Mirando a mis pies 896 01:35:34,146 --> 01:35:37,107 Los límites que pensé que eran completos 897 01:35:37,524 --> 01:35:45,032 No hay necesidad de escudriñar demasiado, solo saborea el día 898 01:35:45,783 --> 01:35:54,124 Las teclas que toqué ese día Me enseñaron esto, en cada sonido. 899 01:35:55,292 --> 01:36:03,717 Dejé mis dudas en el bolsillo de la chaqueta del año pasado. 900 01:36:03,926 --> 01:36:11,267 Hoy es el principio de un nuevo yo. 901 01:36:11,433 --> 01:36:14,812 Mi corazón está lleno de sentimientos inciertos 902 01:36:14,895 --> 01:36:19,275 Todavía ondeando como una cortina 903 01:36:19,483 --> 01:36:25,990 Pero el consuelo del viento distingo, Alivia y reduce la carga. 904 01:36:29,201 --> 01:36:35,666 Con la experiencia que he adquirido evito cometer errores 905 01:36:36,542 --> 01:36:44,591 Y aprendo de manera fácil Eso lleva a la respuesta. 906 01:36:44,717 --> 01:36:51,348 Sin embargo, en algún lugar, seguramente una parte fue tallada 907 01:36:52,182 --> 01:36:55,894 Audaz y torpe 908 01:36:56,020 --> 01:36:59,189 Algo tan precioso 909 01:36:59,440 --> 01:37:07,031 Elige tu color favorito Puedes pintar, está bien. 910 01:37:07,781 --> 01:37:11,410 Dile al niño que lucha con el arte 911 01:37:11,493 --> 01:37:15,998 "Aquí tienes papel, deja que se enciendan tus tonos" 912 01:37:17,958 --> 01:37:19,585 Mis cordones estaban muy enredados 913 01:37:19,710 --> 01:37:27,634 Renuncié a desenredar semejante lío 914 01:37:27,760 --> 01:37:35,059 A como iba jugando y olvidando, se desataron 915 01:37:35,225 --> 01:37:43,233 Cuando la vida no sale según lo planeado Incluso en una serie de contratiempos 916 01:37:43,400 --> 01:37:49,823 Lo entiendo, asíque no hay más que disfrutar 917 01:37:51,408 --> 01:37:56,246 En cada corazón 918 01:37:59,208 --> 01:38:07,299 Hay escenas turbias 919 01:38:09,760 --> 01:38:17,267 La expresión de la libertad. Se logra de muchas maneras 920 01:38:17,851 --> 01:38:26,402 Las cuerdas que toqué anoche Me enseñaron esto, mediante cada sonido. 921 01:38:29,571 --> 01:38:37,955 Deja toda la tristeza y el dolor. En el bolsillo de la camisa de ayer 922 01:38:38,080 --> 01:38:45,295 Hoy es el principio de un nuevo tú. 923 01:38:45,546 --> 01:38:53,470 Mientras tu corazón vacila como el movimiento de una cortina 924 01:38:53,637 --> 01:39:00,227 Siente el alivio del viento que sopla 925 01:39:01,645 --> 01:39:05,983 Disfruta el momento, porque es tuyo para aprovecharlo. 926 01:39:10,821 --> 01:39:12,823 Producido por: STORY inc. 927 01:39:13,991 --> 01:39:15,993 Producción y Producido por: Science SARU 928 01:39:18,245 --> 01:39:24,293 Director: Naoko Yamada 929 01:39:31,633 --> 01:39:32,676 iLo presioné! 930 01:39:32,801 --> 01:39:33,844 Gracias. 931 01:39:33,969 --> 01:39:36,013 ¿Está encendida la cinta? 932 01:39:36,138 --> 01:39:37,848 iSí! 933 01:39:39,099 --> 01:39:40,058 ¿Listos? 934 01:39:40,184 --> 01:39:41,852 iEstá bien, ya! 935 01:40:03,123 --> 01:40:06,251 Tus colores atraviesan mi mente, y a medida que se extiende 936 01:40:06,376 --> 01:40:09,588 Sentí que llegaban a mi cerebro. ¡Amén! 937 01:40:09,713 --> 01:40:12,925 Intrusión, intrusión, apareció de repente a la vista 938 01:40:13,008 --> 01:40:16,386 "Intuición, una sensación como una cortina de arco iris" 939 01:40:16,512 --> 01:40:19,723 Dando vueltas, girando Resplandeciendo, resplandeciendo, libre 940 01:40:19,890 --> 01:40:23,060 Girando, vuelta y vuelta, Brillante, brilla y resplandece 941 01:40:23,185 --> 01:40:26,396 Girando, vuelta y vuelta Brillando, brillando libre. 942 01:40:26,522 --> 01:40:28,065 Podría, podría, podría, podría yo Qué alegría 943 01:40:28,190 --> 01:40:29,691 Y soy un planeta, podría balancearme 944 01:40:29,775 --> 01:40:32,402 Planetas dulces, en familia Arriba, orbitando. ¡Amén! 945 01:40:33,862 --> 01:40:35,864 Subtítulos en español: Verbis Media 946 01:40:35,989 --> 01:40:40,077 Traducción: Miki Yamashiro Traducción adicional: Jake Jung 63455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.