Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:13,041
43° in Lille, 45° in Nantes,
2
00:01:13,208 --> 00:01:14,541
46° in Marseille,
3
00:01:14,708 --> 00:01:17,791
you're not dreaming,
those are forecast temperatures
4
00:01:17,958 --> 00:01:19,333
for the next few days.
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,958
A heat dome is settling over France.
6
00:01:22,125 --> 00:01:26,000
Children and the elderly
are advised not to go outside.
7
00:01:26,166 --> 00:01:29,375
Avoid physical activity,
keep an eye on vulnerable neighbors.
8
00:01:29,541 --> 00:01:33,083
As part of Plan Heatwave,
a toll-free number is available.
9
00:03:29,541 --> 00:03:31,458
Come on, quit playacting!
10
00:03:36,458 --> 00:03:38,541
Denise! Get up, I'm hungry.
11
00:03:42,000 --> 00:03:43,083
Denise!
12
00:03:43,250 --> 00:03:44,666
You're kidding me.
13
00:03:57,500 --> 00:03:59,958
I said, shut the doors.
You don't listen.
14
00:04:01,125 --> 00:04:02,875
What a drama queen!
15
00:05:58,916 --> 00:06:03,375
With wildfires still raging,
these aerial shots are a spectacular...
16
00:06:03,541 --> 00:06:06,875
Once upon a time,
there was a woman on her balcony,
17
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
and a very handsome man.
18
00:07:04,583 --> 00:07:06,041
Denise, you scared me!
19
00:07:06,625 --> 00:07:08,041
No! Oh my god...
20
00:07:08,416 --> 00:07:10,000
No way. What the...
21
00:07:10,166 --> 00:07:11,666
- Sit down.
- My head's spinning.
22
00:07:11,833 --> 00:07:12,875
The jerk!
23
00:07:13,041 --> 00:07:14,625
Sit yourself down.
24
00:07:14,958 --> 00:07:18,083
What's happened?
Hold on, don't move...
25
00:07:21,166 --> 00:07:22,375
Brad, easy.
26
00:07:22,541 --> 00:07:24,916
I'll get you a glass of water. Ice?
27
00:07:35,291 --> 00:07:36,958
Should I call the police?
28
00:07:40,958 --> 00:07:42,916
Call an ambulance, sure.
29
00:07:44,541 --> 00:07:46,375
He slipped on the balcony.
30
00:07:47,041 --> 00:07:48,416
On some water.
31
00:07:49,041 --> 00:07:50,458
And he landed on...
32
00:07:51,791 --> 00:07:53,125
the dustpan.
33
00:07:54,166 --> 00:07:55,083
He's not breathing.
34
00:07:58,291 --> 00:07:59,333
I'm scared I...
35
00:07:59,500 --> 00:08:01,083
might not conceal my delight.
36
00:08:08,916 --> 00:08:10,375
- I'll call.
- Thanks, Nicole.
37
00:08:10,541 --> 00:08:11,791
Right away, Denise.
38
00:08:21,000 --> 00:08:23,583
That's Nicole's. She'll kill me.
39
00:08:23,750 --> 00:08:25,416
Come to the beach.
40
00:08:25,583 --> 00:08:27,916
I can't. I have to work, sorry.
41
00:08:28,083 --> 00:08:29,250
Working in this heat?
42
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
Yeah, gotta go. Hurry, please.
43
00:08:32,041 --> 00:08:33,583
Come here, come on.
44
00:08:33,750 --> 00:08:35,916
I love you guys so much.
45
00:08:36,083 --> 00:08:37,625
- Keep in touch.
- Call me.
46
00:08:37,791 --> 00:08:39,625
Go! Hurry!
47
00:08:40,125 --> 00:08:41,833
Big kiss!
48
00:08:47,000 --> 00:08:47,958
Back.
49
00:09:00,083 --> 00:09:02,333
Can you put some cream on my back?
50
00:09:13,041 --> 00:09:14,791
I had a new idea for my book.
51
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
Talk.
52
00:09:19,291 --> 00:09:20,500
A love story.
53
00:09:22,375 --> 00:09:23,916
Between a woman...
54
00:09:25,250 --> 00:09:26,791
a bit like me, y'know.
55
00:09:28,583 --> 00:09:30,250
She observes a man opposite.
56
00:09:30,541 --> 00:09:31,875
And this man is...
57
00:09:33,208 --> 00:09:34,375
sublime.
58
00:09:35,041 --> 00:09:36,166
Mysterious.
59
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Every day, he's at the window.
60
00:09:39,875 --> 00:09:42,291
He gets up at 6 in the morning.
61
00:09:43,208 --> 00:09:44,416
Works out.
62
00:09:44,791 --> 00:09:46,916
Showers, shaves.
63
00:09:47,083 --> 00:09:48,500
Clips his nails.
64
00:09:48,666 --> 00:09:51,166
He skips lunch and then...
65
00:09:51,750 --> 00:09:54,958
he shuts himself
in a cubbyhole in his apartment.
66
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
And only emerges at night.
67
00:09:56,916 --> 00:09:59,791
All she can hear
is the music he listens to. Jazz.
68
00:10:01,250 --> 00:10:04,041
Each song he puts on
feels like an attempt
69
00:10:04,208 --> 00:10:05,833
to communicate with her.
70
00:10:09,083 --> 00:10:10,833
He watches the girl, too.
71
00:10:11,916 --> 00:10:14,875
And she's a fairly ordinary-looking girl.
72
00:10:15,666 --> 00:10:16,625
Write it!
73
00:10:16,791 --> 00:10:19,208
Write an erotic story. That's cool.
74
00:10:20,375 --> 00:10:22,083
It's an intellectual relationship.
75
00:10:22,250 --> 00:10:23,958
They talk from balcony to balcony.
76
00:10:28,750 --> 00:10:31,875
Ruby, all the neighbors are looking.
Put a t-shirt on.
77
00:10:32,208 --> 00:10:35,291
If boobs bother them,
they can look elsewhere.
78
00:10:35,458 --> 00:10:37,166
They're breasts, guys.
79
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
Happy now?
Get a good look at those boobies!
80
00:10:41,458 --> 00:10:43,708
You neglected
what we dealt with first up.
81
00:10:43,875 --> 00:10:45,250
The narrative principles.
82
00:10:45,416 --> 00:10:48,625
Now the issue
is to recast the character.
83
00:10:48,791 --> 00:10:50,333
You're always asking
84
00:10:51,000 --> 00:10:52,250
why we want to write.
85
00:10:52,416 --> 00:10:54,583
For me, it's more,
how do I want to write?
86
00:10:54,750 --> 00:10:57,333
I'm sorry
but this constant mechanism of...
87
00:10:57,666 --> 00:10:59,666
saver and saved, conflicts...
88
00:10:59,833 --> 00:11:03,625
I'm not sure
that's how I want to tell stories.
89
00:11:03,791 --> 00:11:05,375
Maybe reinventing...
90
00:11:06,166 --> 00:11:10,625
I don't know, finding different
dynamics for romance, for example.
91
00:11:10,791 --> 00:11:13,250
How do you hope to hook your readers?
92
00:11:13,416 --> 00:11:15,791
That's the point. I think my idea...
93
00:11:15,958 --> 00:11:17,875
Learn before you unlearn.
94
00:11:19,041 --> 00:11:22,958
Anyway, see you tomorrow,
for the group session.
95
00:11:23,125 --> 00:11:24,916
And don't forget to wire the fee.
96
00:11:25,083 --> 00:11:26,166
No.
97
00:11:26,333 --> 00:11:28,208
Have a good day, bye.
98
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
What's going on now?
99
00:11:35,500 --> 00:11:37,000
What are you doing?
100
00:11:37,708 --> 00:11:39,041
That's my car!
101
00:11:39,333 --> 00:11:41,708
- Move it!
- Learn to park!
102
00:11:43,916 --> 00:11:45,208
Get out the way!
103
00:11:45,375 --> 00:11:47,166
You're blocking the street!
104
00:11:51,000 --> 00:11:52,250
Skank!
105
00:12:08,208 --> 00:12:09,250
Élise?
106
00:12:10,291 --> 00:12:12,333
Hold on, I'm coming down.
107
00:12:12,500 --> 00:12:14,250
I'm gonna die.
108
00:12:14,416 --> 00:12:16,125
What are you doing here?
109
00:12:16,291 --> 00:12:17,541
I can't breathe.
110
00:12:17,708 --> 00:12:19,458
- What?
- I can't.
111
00:12:19,625 --> 00:12:21,583
I feel awful. It's my head...
112
00:12:21,750 --> 00:12:23,041
My head's spinning.
113
00:12:25,166 --> 00:12:26,375
Come on.
114
00:12:28,666 --> 00:12:29,666
Deep breaths.
115
00:12:31,958 --> 00:12:32,916
Breathe.
116
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
What you doing here?
117
00:12:36,583 --> 00:12:39,375
Good to see you.
So you're not ghosting us?
118
00:12:40,333 --> 00:12:41,083
How you doing?
119
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
Brad!
120
00:12:46,000 --> 00:12:48,083
Ruby, get a glass of water.
121
00:12:48,250 --> 00:12:49,708
- Élise, it's fine.
- I can't...
122
00:12:49,875 --> 00:12:52,125
Sure, you can breathe.
123
00:12:52,291 --> 00:12:53,583
Breathe, that's right.
124
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
Breathe!
125
00:12:55,291 --> 00:12:57,250
I swear to god, I'm not breathing.
126
00:12:57,416 --> 00:12:59,625
- You gotta breathe, actually.
- Yes.
127
00:13:00,250 --> 00:13:02,083
Don't tell me to breathe if I can't.
128
00:13:03,791 --> 00:13:06,083
You drove all the way from Paris alone?
129
00:13:07,208 --> 00:13:09,625
It was weird,
I felt something rising...
130
00:13:09,791 --> 00:13:12,291
The shoot wrapped
and I just couldn't go home.
131
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
I took Paul's car and fled.
132
00:13:14,000 --> 00:13:15,541
Where are the keys?
133
00:13:15,708 --> 00:13:17,833
In the ignition, I bet. I'll go!
134
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
Ruby, you can't drive.
135
00:13:21,208 --> 00:13:22,791
- I just can't anymore.
- You can.
136
00:13:23,166 --> 00:13:25,208
Hold up, Élise. Hold up.
137
00:13:26,166 --> 00:13:27,875
Quiet. Don't move.
138
00:13:28,041 --> 00:13:29,416
Breathe with me.
139
00:13:30,958 --> 00:13:31,916
Breathe with me.
140
00:13:32,083 --> 00:13:35,500
I'm crushing you, sure.
Does your body good, helps it connect.
141
00:13:36,458 --> 00:13:37,750
It's like a wave.
142
00:13:37,916 --> 00:13:40,750
Let it wash over you. Here it comes.
143
00:13:40,916 --> 00:13:42,125
There it is.
144
00:13:42,708 --> 00:13:43,833
And it goes.
145
00:13:45,583 --> 00:13:46,708
It's gone.
146
00:13:53,666 --> 00:13:56,375
- You hurt my knee.
- Come on, you're fine.
147
00:13:58,000 --> 00:14:00,083
Put him in the kitchen. I'm scared.
148
00:14:00,250 --> 00:14:02,708
He needed your scent and touch.
149
00:14:02,875 --> 00:14:04,375
To get used to you.
150
00:14:04,583 --> 00:14:05,750
But he's big.
151
00:14:07,250 --> 00:14:09,583
Looks like my ex, Yann. Right?
152
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
No, he's Brad.
153
00:14:11,416 --> 00:14:13,083
Brad the Pit.
154
00:14:14,458 --> 00:14:17,041
We'll get him castrated soon.
Calm him down.
155
00:14:18,958 --> 00:14:21,125
He doesn't even seem aggressive.
156
00:14:21,708 --> 00:14:23,500
Don't castrate him then.
157
00:14:29,208 --> 00:14:31,625
He'll fall in love with her, for sure.
158
00:14:33,125 --> 00:14:35,458
You fall in love
with folks who are free.
159
00:14:36,291 --> 00:14:37,791
Then you catch them.
160
00:14:42,791 --> 00:14:43,875
My bag.
161
00:14:44,333 --> 00:14:45,208
Ruby!
162
00:14:48,166 --> 00:14:49,333
Her bag!
163
00:14:50,083 --> 00:14:51,208
His car.
164
00:14:51,375 --> 00:14:52,416
You're Ruby?
165
00:14:55,125 --> 00:14:55,875
Know him?
166
00:14:57,250 --> 00:14:59,458
He just moved in, never met him.
167
00:14:59,625 --> 00:15:02,583
Except one time at the deli.
I flashed my butt.
168
00:15:03,375 --> 00:15:05,708
I'm calling bullshit. Stop it.
169
00:15:11,291 --> 00:15:12,625
I got your bag.
170
00:15:14,166 --> 00:15:15,291
What's up?
171
00:15:20,416 --> 00:15:21,833
Paul Sweetpea
172
00:15:23,958 --> 00:15:25,375
Paul Sweetpea
173
00:15:33,333 --> 00:15:36,208
THE BALCONETTES
174
00:15:43,875 --> 00:15:45,000
I snagged his number.
175
00:15:45,875 --> 00:15:47,041
Yeah?
176
00:15:47,208 --> 00:15:49,666
Yeah, we gotta pay the poor guy back.
177
00:15:52,708 --> 00:15:53,958
But he's gucci.
178
00:15:54,958 --> 00:15:56,958
Sure, he is. He's a hunk.
179
00:15:57,125 --> 00:15:59,000
- Mega-gucci.
- He's hardly...
180
00:15:59,166 --> 00:16:00,583
He's just normal.
181
00:16:01,125 --> 00:16:02,541
You're texting him?
182
00:16:05,500 --> 00:16:06,708
Kidding me.
183
00:16:09,041 --> 00:16:10,041
Sorry...
184
00:16:11,250 --> 00:16:13,041
Sorry again about your car.
185
00:16:15,791 --> 00:16:17,125
Name your price.
186
00:16:17,500 --> 00:16:18,916
"Name your price"?
187
00:16:19,750 --> 00:16:22,416
Sure, name your price.
188
00:16:25,416 --> 00:16:26,958
The balconettes.
189
00:16:31,541 --> 00:16:34,208
New message from Paul Sweetpea.
190
00:16:45,833 --> 00:16:49,708
Élise darling, don't be a drama queen.
You're being silly.
191
00:16:50,291 --> 00:16:52,041
You're taking it all wrong.
192
00:16:52,458 --> 00:16:55,041
Anyway, I have to get back in court...
193
00:16:55,208 --> 00:16:56,083
I want you.
194
00:16:56,250 --> 00:16:58,458
I want you so much,
you have no idea.
195
00:16:58,625 --> 00:16:59,875
I love you.
196
00:17:00,833 --> 00:17:04,333
It marks the beginning
of a real movement.
197
00:17:04,541 --> 00:17:06,208
This is no time to give up.
198
00:17:06,375 --> 00:17:08,500
It's time for everyone to step up.
199
00:17:08,666 --> 00:17:12,000
What happens now
is crucial for the next few years.
200
00:17:24,750 --> 00:17:26,208
Still not hard.
201
00:17:26,833 --> 00:17:28,083
Show me your butt.
202
00:17:29,166 --> 00:17:31,208
My little butt on your face.
203
00:17:32,208 --> 00:17:34,375
But I can't feel them.
204
00:17:35,583 --> 00:17:36,750
Sure, you can.
205
00:17:37,000 --> 00:17:38,708
My little pussy on your mouth.
206
00:17:39,250 --> 00:17:41,250
I wanna spend my life with you.
207
00:17:43,333 --> 00:17:46,000
Victor, what's the problem today?
208
00:17:46,250 --> 00:17:48,291
I'm not feeling you. What's up?
209
00:17:48,458 --> 00:17:50,291
What's wrong? Talk to me.
210
00:17:50,458 --> 00:17:52,791
It's just, my life's a crock of shit.
211
00:17:52,958 --> 00:17:55,833
My boss hates me.
Same goes for my coworkers.
212
00:17:56,000 --> 00:17:58,083
And I've had it with my family.
213
00:17:58,250 --> 00:17:59,875
I can't even get a boner.
214
00:18:00,041 --> 00:18:03,250
It's no biggie.
What's wrong? Is it your brother?
215
00:18:05,916 --> 00:18:07,166
You'll love it.
216
00:18:15,791 --> 00:18:17,500
Sweetie! You want to talk?
217
00:18:19,625 --> 00:18:21,125
Sometimes I feel like...
218
00:18:21,875 --> 00:18:23,125
jumping out the window.
219
00:18:23,291 --> 00:18:24,666
Are you nuts?
220
00:18:25,458 --> 00:18:27,083
It's all good, stay there.
221
00:18:28,375 --> 00:18:29,333
Paul Sweetpea
222
00:18:29,500 --> 00:18:30,833
No, it's Paul.
223
00:18:31,000 --> 00:18:32,708
- I don't know what to say.
- I'll go.
224
00:18:32,875 --> 00:18:35,583
Say you don't know what to say.
The truth.
225
00:18:39,333 --> 00:18:40,625
Hello, Paul.
226
00:18:40,791 --> 00:18:43,500
You picked up at last.
Where are you? Tell me.
227
00:18:44,625 --> 00:18:46,291
I don't know what to say.
228
00:18:46,458 --> 00:18:49,125
- You ran away.
- I didn't run. It's just...
229
00:18:49,833 --> 00:18:52,166
- Nicole's having a breakdown.
- I don't care.
230
00:18:52,333 --> 00:18:53,833
She wanted to jump and...
231
00:18:54,000 --> 00:18:56,375
Ruby called me,
so I raced down here.
232
00:18:56,541 --> 00:18:59,958
- Why do you run from me?
- I didn't run, I said.
233
00:19:00,166 --> 00:19:01,958
I thought I was going mad.
234
00:19:03,041 --> 00:19:04,250
The trial's going well?
235
00:19:04,416 --> 00:19:07,416
- She chopped her hubby's head off.
- Chopped it off?
236
00:19:08,000 --> 00:19:09,625
- I feel you.
- Do it.
237
00:19:13,250 --> 00:19:14,458
It's coming.
238
00:19:15,416 --> 00:19:16,375
It's coming!
239
00:19:16,541 --> 00:19:17,666
Coming!
240
00:19:18,791 --> 00:19:20,000
Looks great!
241
00:19:20,166 --> 00:19:21,833
- Not too hot?
- Me too!
242
00:19:24,291 --> 00:19:26,166
- Good?
- Wonderful.
243
00:19:26,750 --> 00:19:27,958
Really good.
244
00:19:28,833 --> 00:19:31,708
Some basil.
There's no basil in your recipe?
245
00:19:32,333 --> 00:19:35,583
If heaven has a smell, it's basil.
246
00:19:35,750 --> 00:19:38,666
Nope, the smell of my panties.
Folks pay good money.
247
00:19:38,833 --> 00:19:39,791
I'd pay...
248
00:19:40,166 --> 00:19:41,791
for you to wash them.
249
00:19:43,791 --> 00:19:45,083
Cut it out!
250
00:19:48,500 --> 00:19:50,083
- He's there.
- Shit!
251
00:19:50,791 --> 00:19:52,083
In boxers.
252
00:19:53,250 --> 00:19:54,583
He'll see you.
253
00:19:55,416 --> 00:19:56,750
I bet he's clocked us.
254
00:19:58,583 --> 00:20:00,125
That turns me on.
255
00:20:00,500 --> 00:20:02,791
- Thinking about his zucchini.
- In his undies.
256
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
Shit, he's in his jockeys.
257
00:20:06,041 --> 00:20:07,916
He's texting me.
258
00:20:09,541 --> 00:20:11,375
"That's gonna cost you..."
259
00:20:12,458 --> 00:20:14,958
We have a tease. The little cupcake!
260
00:20:17,208 --> 00:20:18,291
I'm turned on.
261
00:20:18,458 --> 00:20:20,041
Are you turned on?
262
00:20:20,416 --> 00:20:22,291
- Stop it, Ruby.
- You are!
263
00:20:22,458 --> 00:20:24,333
You're hot for him. Admit it!
264
00:20:26,916 --> 00:20:29,708
You shitbag! That's way too much!
265
00:20:32,250 --> 00:20:33,583
I'll get you back.
266
00:20:36,750 --> 00:20:38,125
Hola, girls!
267
00:20:39,916 --> 00:20:41,958
Enzo! How you doing?
268
00:20:42,125 --> 00:20:43,583
That's Marseille, baby!
269
00:20:44,625 --> 00:20:46,333
Here's to life, love and peace!
270
00:21:21,208 --> 00:21:23,416
... and dizziness
but in serious cases,
271
00:21:23,583 --> 00:21:26,083
a heatstroke can result in a coma with...
272
00:21:26,250 --> 00:21:28,083
It's getting worse and worse.
273
00:21:28,750 --> 00:21:31,750
We're all gonna die.
In a few years, nobody left.
274
00:21:31,916 --> 00:21:34,000
Stop! The earth's getting revenge.
275
00:21:34,208 --> 00:21:37,166
It's not revenge, it's self-defense.
It can't take any more.
276
00:21:37,333 --> 00:21:40,291
That depresses me.
Stop, you're depressing me.
277
00:21:40,458 --> 00:21:41,458
You're a downer.
278
00:21:41,625 --> 00:21:44,458
- If it depresses you, switch station.
- I will.
279
00:21:44,625 --> 00:21:45,750
Don't fight.
280
00:21:46,041 --> 00:21:48,125
There! I switched station.
281
00:21:48,791 --> 00:21:50,000
A toast!
282
00:21:51,791 --> 00:21:52,833
Cheers!
283
00:21:53,500 --> 00:21:55,291
To love, to life,
284
00:21:55,458 --> 00:21:56,333
to us!
285
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
And Brad.
286
00:21:57,666 --> 00:21:58,750
Most of all.
287
00:22:01,916 --> 00:22:03,125
I noticed...
288
00:22:03,958 --> 00:22:06,291
we can only be ourselves
with ourselves.
289
00:22:09,166 --> 00:22:10,916
I love this one, too.
290
00:22:13,458 --> 00:22:15,458
Here we go. She's gonna dance.
291
00:22:19,333 --> 00:22:21,666
Stop, he's watching us.
292
00:22:45,208 --> 00:22:46,583
Stop it!
293
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
C'mon, come and dance.
294
00:23:00,958 --> 00:23:02,375
He's dancing!
295
00:23:12,041 --> 00:23:13,875
Come on, we want more!
296
00:23:14,708 --> 00:23:16,333
Check your phone!
297
00:23:18,416 --> 00:23:19,500
No way.
298
00:23:19,666 --> 00:23:21,000
He's laughing.
299
00:23:21,541 --> 00:23:23,375
Yeah, he left a message.
300
00:23:24,291 --> 00:23:25,708
An accident to report?
301
00:23:26,041 --> 00:23:27,208
Accident to report?
302
00:23:27,625 --> 00:23:29,041
That's his voice?
303
00:23:29,833 --> 00:23:31,875
- Doesn't go with his body.
- You think?
304
00:23:32,041 --> 00:23:33,916
Good evening, sorry, it's...
305
00:23:34,458 --> 00:23:35,291
It's us.
306
00:23:36,833 --> 00:23:38,916
Sorry, my friend's not well.
307
00:23:39,083 --> 00:23:40,958
I'll pay you back, no problem.
308
00:23:41,125 --> 00:23:42,958
But I'd prefer it to be in cash.
309
00:23:43,125 --> 00:23:45,958
It's hubby's car.
She doesn't want him to find out.
310
00:23:46,125 --> 00:23:47,583
Tell him my life story.
311
00:23:47,750 --> 00:23:50,291
- Sorry.
- You've gone and sent it.
312
00:23:51,333 --> 00:23:53,083
- No biggie.
- It's embarrassing.
313
00:23:53,250 --> 00:23:55,041
- It's all good.
- He's listening.
314
00:23:55,208 --> 00:23:56,750
He's gonna reply.
315
00:23:57,000 --> 00:23:58,666
Come for a drink at my place.
316
00:23:58,833 --> 00:24:00,750
And bring my money with you.
317
00:24:03,791 --> 00:24:05,666
- Let's go.
- No, I'm too ugly.
318
00:24:05,833 --> 00:24:08,250
Cut that out, you're a pain in the ass.
319
00:24:08,416 --> 00:24:11,750
He's cool. I met him.
He's a sweet guy, swear to god.
320
00:24:11,916 --> 00:24:13,500
I write better at night.
321
00:24:13,666 --> 00:24:14,583
Please!
322
00:24:14,750 --> 00:24:16,250
My inspiration comes at night.
323
00:24:16,416 --> 00:24:18,791
You are so full of shit!
324
00:24:18,958 --> 00:24:21,041
I feel ridiculous. I can't do it.
325
00:24:21,208 --> 00:24:23,791
No way. I've got you
off your balcony for once.
326
00:24:23,958 --> 00:24:25,000
You're coming.
327
00:24:25,333 --> 00:24:26,916
Why go out? It's dangerous.
328
00:24:27,083 --> 00:24:28,333
Across the street.
329
00:24:28,500 --> 00:24:29,750
It's so hot.
330
00:24:29,916 --> 00:24:30,791
Come on, Nicole.
331
00:24:30,958 --> 00:24:32,958
I don't want to. I don't know him.
332
00:24:33,125 --> 00:24:35,083
That's Paul calling. He's impossible.
333
00:24:35,375 --> 00:24:36,625
It's here.
334
00:24:36,916 --> 00:24:38,583
Leave me alone for one night.
335
00:24:38,750 --> 00:24:40,000
Paul Sweetpea
336
00:24:50,125 --> 00:24:51,666
- Who is it?
- He didn't say.
337
00:24:51,833 --> 00:24:53,458
- 4th floor, left.
- We're good.
338
00:25:05,625 --> 00:25:06,833
Anyone home?
339
00:25:07,375 --> 00:25:09,833
We're here with some wine
and your money.
340
00:25:10,083 --> 00:25:11,500
Girls, come in.
341
00:25:11,666 --> 00:25:14,375
Settle in. Make yourselves at home.
342
00:25:14,875 --> 00:25:16,208
Shit, dude's got money.
343
00:25:16,833 --> 00:25:18,541
Fuck, it's amazing!
344
00:25:18,708 --> 00:25:19,750
Very kind of you.
345
00:25:19,916 --> 00:25:21,291
Kinda cold but I like it.
346
00:25:21,458 --> 00:25:23,250
It was a publisher's office.
347
00:25:24,875 --> 00:25:26,166
Just back from a trip?
348
00:25:26,333 --> 00:25:27,541
No, leaving.
349
00:25:27,875 --> 00:25:30,083
- Where?
- The Seychelles.
350
00:25:30,416 --> 00:25:31,583
- When?
- Tomorrow.
351
00:25:36,125 --> 00:25:37,916
That's a beautiful painting.
352
00:25:38,083 --> 00:25:40,291
It's a Dorian Cohen,
a contemporary artist.
353
00:25:40,458 --> 00:25:41,958
Is it a storm?
354
00:25:42,125 --> 00:25:43,500
I'd say dancing trees.
355
00:25:44,125 --> 00:25:45,875
All kinda fake, if you look closely.
356
00:25:46,041 --> 00:25:48,791
Each one has this non-natural lighting.
357
00:25:48,958 --> 00:25:51,291
With a spotlight, like a theater play.
358
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
What does it mean?
359
00:25:57,916 --> 00:25:59,208
It's an exam?
360
00:26:00,666 --> 00:26:02,000
A little imagination.
361
00:26:03,875 --> 00:26:04,916
Here.
362
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
- Thanks.
- You're welcome.
363
00:26:07,458 --> 00:26:09,750
Wouldn't you say Helmut Newton?
364
00:26:10,666 --> 00:26:11,833
They're beautiful.
365
00:26:12,000 --> 00:26:13,916
Are they your photos?
366
00:26:15,041 --> 00:26:16,708
I wish I'd done those.
367
00:26:16,875 --> 00:26:18,833
They're magnificent and...
368
00:26:19,000 --> 00:26:21,916
- Models too, of course.
- Thanks, that's sweet.
369
00:26:22,916 --> 00:26:25,291
I try to capture the truth in a woman.
370
00:26:25,875 --> 00:26:28,458
To plug into feminine energy.
The soul.
371
00:26:31,166 --> 00:26:32,375
Very impressive.
372
00:26:34,833 --> 00:26:36,666
If you ever need a model...
373
00:26:37,375 --> 00:26:39,916
- I'm available.
- That'll be a big bill.
374
00:26:42,666 --> 00:26:44,875
Can I ask what that is?
375
00:26:45,041 --> 00:26:46,125
Sorry.
376
00:26:46,291 --> 00:26:49,000
It's a barba amarilla
spitting its venom.
377
00:26:49,166 --> 00:26:50,625
Barba amarilla spitting venom?
378
00:26:50,791 --> 00:26:52,375
Do you sell your photos?
379
00:26:52,541 --> 00:26:55,166
Yes, to magazines,
art galleries, and so on.
380
00:26:55,875 --> 00:26:57,291
So what do you do?
381
00:26:57,833 --> 00:26:58,875
Me? Camgirl.
382
00:27:00,583 --> 00:27:01,875
All right.
383
00:27:02,750 --> 00:27:04,916
Sorry, that's not what I meant.
384
00:27:05,083 --> 00:27:06,416
There's no...
385
00:27:06,583 --> 00:27:08,625
- Awkward.
- No, not awkward.
386
00:27:08,791 --> 00:27:11,208
- You're shocked, really.
- Stop.
387
00:27:12,666 --> 00:27:14,791
It's not just for the money.
I love it.
388
00:27:14,958 --> 00:27:16,041
For sure.
389
00:27:18,125 --> 00:27:19,541
I give pleasure.
390
00:27:20,083 --> 00:27:22,083
- I comfort.
- Comfort?
391
00:27:23,875 --> 00:27:25,333
What are your names?
392
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
Me, I think you know. Right?
393
00:27:28,958 --> 00:27:30,291
She's Élise.
394
00:27:30,458 --> 00:27:32,291
She's lost her voice?
395
00:27:33,041 --> 00:27:35,333
No, sorry, I'm kind of miles away.
396
00:27:35,875 --> 00:27:38,125
We call you
the dude opposite for now.
397
00:27:38,291 --> 00:27:39,916
Dude opposite is a keeper.
398
00:27:40,416 --> 00:27:41,416
She's Nicole.
399
00:27:42,208 --> 00:27:43,708
You're a camgirl too?
400
00:27:44,375 --> 00:27:45,791
No, not at all.
401
00:27:45,958 --> 00:27:47,791
- A drop of wine?
- Be my guest.
402
00:27:47,958 --> 00:27:49,583
No, I'm...
403
00:27:49,750 --> 00:27:51,041
I sell artisanal soaps.
404
00:27:51,333 --> 00:27:52,791
Bullshit!
405
00:27:53,750 --> 00:27:55,083
No, she writes.
406
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
Say it, please. She's a writer.
407
00:27:57,375 --> 00:27:59,958
She's writing her first novel.
She's fucking good.
408
00:28:00,125 --> 00:28:02,541
Right now, I'm a freelance journalist.
409
00:28:02,708 --> 00:28:04,500
What's your novel about?
410
00:28:04,666 --> 00:28:06,583
- Good one, soap!
- I fell for it.
411
00:28:06,750 --> 00:28:08,208
No, let me get that.
412
00:28:08,625 --> 00:28:10,166
So what's the story about?
413
00:28:10,750 --> 00:28:12,333
Right now, there is no story.
414
00:28:12,500 --> 00:28:15,375
Nicole is brilliant
at taking inspiration from other people.
415
00:28:15,541 --> 00:28:17,708
She steals a little bit of their lives.
416
00:28:17,875 --> 00:28:20,708
She's observes them,
she scrutinizes them and...
417
00:28:20,875 --> 00:28:21,958
I propose a toast.
418
00:28:22,833 --> 00:28:24,083
To inspiration.
419
00:28:24,500 --> 00:28:26,291
And lives stolen for art.
420
00:28:27,000 --> 00:28:28,583
- To meeting again.
- And friendship.
421
00:28:29,000 --> 00:28:30,583
What do you do?
422
00:28:31,416 --> 00:28:33,750
- You sell soap, too?
- She's an actress.
423
00:28:33,916 --> 00:28:34,750
Yeah, an actress.
424
00:28:35,291 --> 00:28:36,500
In what right now?
425
00:28:36,666 --> 00:28:37,833
A TV movie.
426
00:28:38,916 --> 00:28:40,416
I just finished shooting.
427
00:28:40,583 --> 00:28:41,625
Marilyn?
428
00:28:42,208 --> 00:28:43,375
How did you guess?
429
00:28:43,541 --> 00:28:45,541
I don't know. A flash of inspiration.
430
00:28:47,125 --> 00:28:48,333
The wig perhaps.
431
00:28:48,833 --> 00:28:50,000
My wig!
432
00:28:52,208 --> 00:28:54,375
Yes, Marilyn and Yves Montand.
433
00:28:54,541 --> 00:28:57,083
A shitty TV movie.
It was absolutely terrible.
434
00:28:57,250 --> 00:28:58,333
Hello.
435
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
Hello.
436
00:29:00,708 --> 00:29:03,625
And I'm about to start shooting a...
437
00:29:04,083 --> 00:29:05,250
a film.
438
00:29:05,541 --> 00:29:07,583
My first actual movie.
439
00:29:07,750 --> 00:29:09,708
It's set in 1850,
440
00:29:09,875 --> 00:29:13,375
and it's the story
of the muse of a famous painter.
441
00:29:13,541 --> 00:29:14,625
It's gonna be great.
442
00:29:14,791 --> 00:29:16,416
Okay, enough about me.
443
00:29:16,583 --> 00:29:18,750
- Ruby? Okay?
- I wanna go, I'm sick of it.
444
00:29:18,916 --> 00:29:20,833
- Go where?
- Peru.
445
00:29:21,666 --> 00:29:23,916
Six months talking about it, just go.
446
00:29:24,083 --> 00:29:26,291
Come with me, girls,
and meet the shaman.
447
00:29:26,458 --> 00:29:29,791
It helps you understand yourself, Nicole,
and clear your hangups.
448
00:29:29,958 --> 00:29:31,416
You have to meet her.
449
00:29:31,833 --> 00:29:32,833
What hangups?
450
00:29:33,708 --> 00:29:35,041
She told me...
451
00:29:36,166 --> 00:29:38,750
She told me
the world would be more harmonious.
452
00:29:38,916 --> 00:29:40,250
And fair.
453
00:29:41,000 --> 00:29:42,958
A prophecy has begun.
454
00:29:43,875 --> 00:29:45,750
Thanks to the puma, condor
455
00:29:45,916 --> 00:29:47,208
and snake.
456
00:29:48,375 --> 00:29:49,500
Élise...
457
00:29:49,833 --> 00:29:50,833
You're the puma.
458
00:29:51,583 --> 00:29:55,458
Wisdom, intelligence
and strength, kay pacha.
459
00:29:56,041 --> 00:29:57,666
The world of the living.
460
00:29:58,375 --> 00:30:00,416
Nicole, you are the condor.
461
00:30:01,500 --> 00:30:03,333
You are the great sacred bird.
462
00:30:04,916 --> 00:30:07,500
It reasserts truth and is capable...
463
00:30:08,625 --> 00:30:11,625
of communicating with the world
464
00:30:14,125 --> 00:30:15,375
of the gods.
465
00:30:15,958 --> 00:30:17,291
And the world of...
466
00:30:17,916 --> 00:30:19,125
the dead.
467
00:30:40,000 --> 00:30:41,250
Come and dance!
468
00:30:54,583 --> 00:30:55,750
Nicole, come on.
469
00:31:00,500 --> 00:31:02,250
- That was banging.
- Sorry.
470
00:31:02,416 --> 00:31:04,458
It was a complete accident.
471
00:31:42,208 --> 00:31:43,166
Élise!
472
00:31:44,500 --> 00:31:47,166
Legs up. Hold her legs up.
473
00:31:49,416 --> 00:31:50,916
Let's get you home.
474
00:31:54,250 --> 00:31:56,125
Girls, wanna get some shots of you.
475
00:31:57,666 --> 00:31:59,375
Give him the money. No!
476
00:32:00,208 --> 00:32:02,541
C'mon, lighten up. It's cool.
477
00:32:02,708 --> 00:32:04,208
I want to. Go for it.
478
00:32:06,666 --> 00:32:09,708
Hey, Ruby's love crowd, how you doing?
479
00:32:10,166 --> 00:32:12,083
You're logged on? Who's there?
480
00:32:12,250 --> 00:32:14,000
There's Didier13, Radish...
481
00:32:14,166 --> 00:32:15,875
I just wanted you to know,
482
00:32:16,041 --> 00:32:18,750
I'm about to do
my first ever pro photo shoot.
483
00:32:18,916 --> 00:32:22,375
Don't know why, never thought of it
till I met a photographer...
484
00:32:22,541 --> 00:32:24,416
I'm a bit wasted.
485
00:32:24,666 --> 00:32:27,416
He's a mad photographer
who works for the biggest...
486
00:32:27,583 --> 00:32:28,958
I love you guys!
487
00:32:29,125 --> 00:32:30,958
Easy. What's up there?
488
00:32:31,125 --> 00:32:33,500
Another photo studio. Girls, stay!
489
00:32:33,666 --> 00:32:35,583
I really don't feel well.
490
00:32:35,750 --> 00:32:37,375
- I'm going.
- No, stay, girls!
491
00:33:12,958 --> 00:33:14,166
Nicole!
492
00:33:31,916 --> 00:33:33,625
- Good evening.
- Robert?
493
00:33:33,791 --> 00:33:35,833
I'm looking for my wife.
She's not home.
494
00:33:36,000 --> 00:33:37,166
Really?
495
00:33:39,875 --> 00:33:42,166
I've no idea where she is.
496
00:33:50,791 --> 00:33:52,083
What the hell!
497
00:33:59,083 --> 00:34:00,416
I'm going mad.
498
00:35:06,083 --> 00:35:07,875
Hey, Jeanne, how are you?
499
00:35:08,041 --> 00:35:11,208
Sorry, I had to leave.
It was the last day, I know.
500
00:35:11,375 --> 00:35:13,750
I had some problems to deal with.
501
00:35:15,583 --> 00:35:19,000
Yes, I'll send a quick email
to apologize.
502
00:35:21,541 --> 00:35:24,583
Yes, I read the new script. It's...
503
00:35:25,291 --> 00:35:27,125
It's awesome. I can't wait.
504
00:35:27,291 --> 00:35:30,041
I really can't wait to meet him.
505
00:35:31,000 --> 00:35:32,166
Lose 4-5 kilos?
506
00:35:32,333 --> 00:35:35,125
Yes, I can lose it fast, sure.
507
00:35:35,291 --> 00:35:37,458
If I have a coach, obviously...
508
00:35:38,291 --> 00:35:40,541
Sorry, didn't realize you were busy.
509
00:35:40,708 --> 00:35:41,958
Lots of love.
510
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
Fuck, fuck, fuck!
511
00:35:46,083 --> 00:35:48,125
Girls, breakfast's ready!
512
00:35:49,875 --> 00:35:51,666
It is so hot!
513
00:35:51,958 --> 00:35:54,250
I made tea and coffee...
514
00:35:59,750 --> 00:36:02,500
I'd have loved to play that part.
515
00:36:03,125 --> 00:36:05,625
Nicole, Ruby, up and at 'em!
516
00:36:10,958 --> 00:36:12,541
Ruby, you home?
517
00:36:20,500 --> 00:36:22,625
C'mon, sit down. Don't worry.
518
00:36:22,791 --> 00:36:25,125
10, Rue Montplaisir in Marseille.
519
00:36:25,291 --> 00:36:26,708
Her name is Ruby Oviedo.
520
00:36:26,875 --> 00:36:28,458
- She's conscious?
- Yes.
521
00:36:28,625 --> 00:36:31,500
She's covered in blood
but we don't know where from.
522
00:36:31,666 --> 00:36:33,250
- Age?
- 29!
523
00:36:33,625 --> 00:36:35,791
Hold while I find you a doctor.
524
00:36:39,416 --> 00:36:41,583
- Hello, what's the problem?
- Like we said...
525
00:36:41,750 --> 00:36:44,750
She's in a bizarre state.
She's putting on makeup.
526
00:36:44,916 --> 00:36:47,666
Putting on makeup?
Is this a prank call?
527
00:36:47,833 --> 00:36:48,875
No, sorry...
528
00:36:49,041 --> 00:36:50,291
Let me explain.
529
00:36:50,458 --> 00:36:53,208
Last night,
we went to this guy's place for...
530
00:36:53,375 --> 00:36:55,166
With the heatwave, we're snowed under.
531
00:37:02,291 --> 00:37:03,375
Wait!
532
00:37:07,041 --> 00:37:08,166
Wait!
533
00:37:11,416 --> 00:37:12,375
Sorry.
534
00:37:15,916 --> 00:37:17,083
It's open.
535
00:37:44,875 --> 00:37:45,916
Stop!
536
00:38:23,666 --> 00:38:24,875
He's dead.
537
00:38:27,208 --> 00:38:29,583
- Could be, he's not really dead.
- He is.
538
00:38:29,750 --> 00:38:31,208
Maybe he isn't.
539
00:38:31,375 --> 00:38:33,083
We're not doctors. You're not a doctor.
540
00:38:33,250 --> 00:38:34,583
He's dead. You hear me?
541
00:38:34,750 --> 00:38:35,916
He's dead!
542
00:38:37,583 --> 00:38:38,916
He's dead, Nicole.
543
00:38:39,083 --> 00:38:41,000
Why are you shouting at me?
544
00:38:44,708 --> 00:38:46,125
What happened?
545
00:38:53,166 --> 00:38:54,291
Coming for us.
546
00:38:55,750 --> 00:38:57,875
We should... I'll call Paul.
547
00:38:58,375 --> 00:38:59,833
He has contacts.
548
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Don't call Paul. She'll go to prison.
549
00:39:02,666 --> 00:39:04,708
If we don't call the police, it's worse.
550
00:39:04,875 --> 00:39:07,375
We can't stay here.
You got a better idea?
551
00:39:07,791 --> 00:39:08,958
Let's calm down.
552
00:39:09,125 --> 00:39:10,583
He raped you, right?
553
00:39:10,750 --> 00:39:12,000
It was self-defense.
554
00:39:12,166 --> 00:39:13,500
- No.
- It was.
555
00:39:13,666 --> 00:39:14,958
Ruby, it's okay.
556
00:39:15,375 --> 00:39:16,791
Ruby, we believe you.
557
00:39:16,958 --> 00:39:18,625
It's not your fault, okay?
558
00:39:18,791 --> 00:39:19,791
What happened?
559
00:39:19,958 --> 00:39:22,666
I'm gonna call the police,
and I'll explain.
560
00:39:22,833 --> 00:39:25,041
We never should have left you.
561
00:39:25,375 --> 00:39:26,916
I'm calling the police.
562
00:39:27,083 --> 00:39:29,125
They'll believe you. They'll help us.
563
00:39:29,291 --> 00:39:31,666
- Don't call the police.
- I'm calling them.
564
00:39:32,000 --> 00:39:34,250
I'm calling the police. We have to...
565
00:39:34,416 --> 00:39:36,208
Let me call the police.
566
00:39:37,833 --> 00:39:38,916
Stop.
567
00:39:40,041 --> 00:39:42,458
Stop, it's okay. Stop, both of you.
568
00:39:45,208 --> 00:39:48,416
Stop, that's enough.
You guys have gone crazy.
569
00:39:48,583 --> 00:39:50,333
She hit me first!
570
00:39:51,416 --> 00:39:52,375
Come on!
571
00:39:52,541 --> 00:39:54,666
- She hit me!
- What are you doing?
572
00:39:58,583 --> 00:40:00,208
What are you doing?
573
00:40:07,916 --> 00:40:09,458
He fell all on his own.
574
00:40:12,750 --> 00:40:14,458
Careful with prints.
575
00:40:16,708 --> 00:40:18,083
Turn the TV on.
576
00:40:18,458 --> 00:40:19,875
Go turn the TV on!
577
00:40:20,250 --> 00:40:22,000
To cover the noise, turn it on.
578
00:40:23,083 --> 00:40:24,250
Disinfectant.
579
00:40:25,833 --> 00:40:28,125
Use gloves or you leave prints!
580
00:40:28,625 --> 00:40:29,666
Please.
581
00:40:30,375 --> 00:40:32,000
All-purpose disinfectant.
582
00:40:46,541 --> 00:40:50,791
Yes, Julien, I'm at a cove
near the Corniche in Marseille,
583
00:40:50,958 --> 00:40:53,416
where a man's severed arm was found
584
00:40:53,583 --> 00:40:55,458
floating at the water's edge.
585
00:40:55,625 --> 00:40:58,916
Witnesses immediately
called the emergency services,
586
00:40:59,083 --> 00:41:01,500
who are hard at work
with forensics teams.
587
00:41:21,625 --> 00:41:22,583
Good job.
588
00:41:22,750 --> 00:41:24,041
What now?
589
00:41:24,666 --> 00:41:26,250
You're leaving him there?
590
00:41:28,708 --> 00:41:32,500
Either you help us,
or you shut up, or you go.
591
00:41:35,125 --> 00:41:36,666
It's not 1990 anymore.
592
00:41:37,250 --> 00:41:40,000
They can trace everything now,
all the way to you.
593
00:41:47,583 --> 00:41:48,916
He went on a trip.
594
00:41:52,583 --> 00:41:53,958
He went on a trip.
595
00:41:55,833 --> 00:41:57,166
No corpse, no crime.
596
00:41:57,750 --> 00:41:58,916
That's it.
597
00:42:00,083 --> 00:42:01,291
Paul Sweetpea
598
00:42:18,750 --> 00:42:19,750
Tilt it.
599
00:42:19,916 --> 00:42:21,125
Tilt it my way.
600
00:42:25,083 --> 00:42:26,583
Your nose is bleeding.
601
00:42:26,750 --> 00:42:27,833
You're bleeding!
602
00:42:47,083 --> 00:42:48,416
Mr. Magnani?
603
00:42:55,833 --> 00:42:57,791
It's Mrs. Jasmin, your neighbor.
604
00:47:26,750 --> 00:47:30,750
C'mon Ruby put on a show.
My dick's rock hard for you baby.
605
00:47:32,791 --> 00:47:36,666
Dance fuckit i dropped for 10!!!!!
Pain in the ass.
606
00:47:41,458 --> 00:47:45,333
Leave her alone,
you guys ain't got a heart.
607
00:47:50,833 --> 00:47:54,833
Hey my bitch.
Can I get a private show?
608
00:47:57,708 --> 00:48:01,666
Ruby, what's going on, are you okay?
609
00:48:03,083 --> 00:48:07,083
Your photo shoot
yesterday go ok? Talk.
610
00:48:09,333 --> 00:48:10,666
It's my fault.
611
00:48:11,458 --> 00:48:13,291
We should've stayed, not leave her...
612
00:48:13,458 --> 00:48:15,041
Stop! It's not your fault.
613
00:48:15,208 --> 00:48:16,750
It is my fault.
614
00:48:17,291 --> 00:48:18,750
We're going to prison.
615
00:48:22,333 --> 00:48:23,875
Who's that?
616
00:48:24,041 --> 00:48:25,666
I don't know. Who is it?
617
00:48:26,666 --> 00:48:27,875
It's Paul!
618
00:48:29,041 --> 00:48:30,083
Shit!
619
00:48:31,125 --> 00:48:32,666
- Hello?
- Yes, Paul.
620
00:48:33,375 --> 00:48:34,541
It's Élise.
621
00:48:36,416 --> 00:48:39,500
- It's all good, sorry.
- I was scared, without news.
622
00:48:40,541 --> 00:48:41,875
I broke my phone.
623
00:48:42,041 --> 00:48:43,958
You're good, though? Nicole's okay?
624
00:48:44,125 --> 00:48:45,625
Nicole, sure, hold on...
625
00:48:45,791 --> 00:48:47,000
She's fine.
626
00:48:47,541 --> 00:48:51,375
I got a day off, so I hit the road.
Marseille in a few hours.
627
00:48:51,541 --> 00:48:55,333
I found a cute hotel on the Corniche.
Hotel Rhul. See you there?
628
00:48:57,708 --> 00:48:59,041
- All right.
- See you tomorrow.
629
00:48:59,208 --> 00:49:00,375
See you tomorrow.
630
00:49:00,541 --> 00:49:02,041
Why did I say yes?
631
00:49:03,125 --> 00:49:05,416
You said yes
so he won't rock up here.
632
00:49:05,583 --> 00:49:06,541
It's hell.
633
00:49:06,708 --> 00:49:07,916
It's hell!
634
00:49:39,916 --> 00:49:42,250
I'm so hot here, like a hot flush.
635
00:49:42,916 --> 00:49:44,041
Who are you?
636
00:49:44,666 --> 00:49:45,833
Who are you?
637
00:49:47,750 --> 00:49:49,916
- Where am I?
- Hold on, let me see...
638
00:49:53,166 --> 00:49:54,708
Your eyes are so...
639
00:49:55,458 --> 00:49:56,750
So eyes, you.
640
00:49:58,041 --> 00:49:59,458
That's cool, too.
641
00:50:00,166 --> 00:50:00,916
Want some?
642
00:50:01,083 --> 00:50:04,208
- I'm meeting someone at...
- When can I see you again?
643
00:50:04,375 --> 00:50:06,416
Give me your number or I come with you.
644
00:50:06,583 --> 00:50:09,208
06 39 98 24 12.
645
00:50:09,958 --> 00:50:11,625
I'm Dams. And you?
646
00:50:12,833 --> 00:50:14,000
Ciao, Élise.
647
00:50:44,291 --> 00:50:46,208
Hey, Dominique. Hot, isn't it?
648
00:50:49,583 --> 00:50:50,708
Hello.
649
00:50:55,875 --> 00:50:58,833
- Do you have a minute?
- Just give me a moment.
650
00:51:00,583 --> 00:51:02,250
Dubien, of course.
651
00:51:02,416 --> 00:51:03,791
I'll get it for you.
652
00:52:18,708 --> 00:52:20,416
Why did you spoil everything?
653
00:52:30,333 --> 00:52:32,125
Hello? Anyone home?
654
00:52:32,958 --> 00:52:34,333
Mr. Magnani?
655
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Shout louder.
656
00:52:37,875 --> 00:52:39,458
No, I'm telling you...
657
00:52:39,625 --> 00:52:41,166
I have a friend...
658
00:52:41,833 --> 00:52:45,166
Her neighbor had a big,
a really big seizure.
659
00:52:45,333 --> 00:52:47,791
With the heat, it's very dangerous.
660
00:52:47,958 --> 00:52:50,000
- He croaked?
- No, he's in the hospital.
661
00:52:51,375 --> 00:52:53,375
Mr. Magnani, are you there?
662
00:52:53,541 --> 00:52:55,333
Mrs. Jasmin was worried about you.
663
00:52:55,500 --> 00:52:58,875
It's one anorexic bimbo after another.
664
00:52:59,583 --> 00:53:02,041
You see, Diego?
I didn't touch a thing.
665
00:53:03,083 --> 00:53:04,166
Let's go.
666
00:53:05,125 --> 00:53:07,083
Come on, Mrs. Jasmin, please.
667
00:53:09,791 --> 00:53:13,458
0 viewers logged on
668
00:53:36,166 --> 00:53:37,458
What brings you in?
669
00:53:39,375 --> 00:53:41,041
I fainted in the street.
670
00:53:41,208 --> 00:53:43,750
And I fell flat on my face.
671
00:53:44,416 --> 00:53:46,166
I had a big pain in my stomach,
672
00:53:46,333 --> 00:53:49,875
so an ambulance was called
to get me to the hospital.
673
00:53:50,041 --> 00:53:52,458
I did a blood draw
but I've no idea why I'm here.
674
00:53:52,625 --> 00:53:54,000
We'll take a look.
675
00:53:55,208 --> 00:53:57,541
- Date of your last period?
- July 2.
676
00:53:57,708 --> 00:53:58,791
No, the 3rd.
677
00:53:58,958 --> 00:54:00,000
Sorry, the 3rd.
678
00:54:00,166 --> 00:54:01,458
You're sure?
679
00:54:02,833 --> 00:54:04,083
I don't recall.
680
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
Get yourself undressed.
681
00:54:45,916 --> 00:54:47,000
Ready.
682
00:55:02,375 --> 00:55:04,166
Relax. Everything will be fine.
683
00:55:26,833 --> 00:55:28,375
It's all looking good.
684
00:55:28,958 --> 00:55:31,916
Here, you see the sac in the uterus.
685
00:55:34,916 --> 00:55:36,208
Six weeks.
686
00:55:40,166 --> 00:55:41,375
Congratulations.
687
00:55:44,000 --> 00:55:46,250
I'm not at all pleased.
688
00:55:47,416 --> 00:55:50,041
Anyway, I can't leave you like that.
689
00:55:59,166 --> 00:56:00,750
All because of this.
690
00:56:14,375 --> 00:56:16,958
Sorry, it's the only idea
I came up with.
691
00:56:23,208 --> 00:56:25,166
What was I ever gonna do with this?
692
00:56:32,291 --> 00:56:34,416
I wanted to write a romcom.
693
00:56:38,625 --> 00:56:40,625
I wanted to write a love story.
694
00:56:57,041 --> 00:56:58,916
What are we gonna do with you?
695
00:56:59,083 --> 00:57:01,750
0 viewers logged on
696
00:57:49,458 --> 00:57:53,250
The woman who chopped
her husband's head off got how long?
697
00:57:56,083 --> 00:57:57,291
What are you doing?
698
00:57:57,458 --> 00:57:58,583
Looking at you.
699
00:57:59,208 --> 00:58:00,375
You're beautiful.
700
00:58:02,083 --> 00:58:03,458
How long did she get?
701
00:58:03,625 --> 00:58:04,791
Twenty years.
702
00:58:05,500 --> 00:58:06,458
Why?
703
00:58:09,291 --> 00:58:10,541
I'm feeling...
704
00:58:11,000 --> 00:58:12,666
I'm feeling the heat here.
705
00:58:18,208 --> 00:58:19,416
She was crazy?
706
00:58:19,875 --> 00:58:21,125
You might say so.
707
00:58:21,291 --> 00:58:23,083
But medically speaking, no.
708
00:58:23,958 --> 00:58:27,208
Must've been a real asshole, though,
for her to that.
709
00:58:27,708 --> 00:58:29,125
She's not my client.
710
00:58:31,750 --> 00:58:32,958
I'm tired.
711
00:58:33,750 --> 00:58:36,125
- Really?
- I'm tired. I need to...
712
00:58:37,041 --> 00:58:38,208
lie down.
713
00:58:38,458 --> 00:58:39,916
- Are you hot?
- Yes.
714
00:58:41,250 --> 00:58:44,250
You need to look after yourself,
sweetheart.
715
00:58:44,416 --> 00:58:48,291
You're always running,
consumed by your roles, your friends...
716
00:58:48,791 --> 00:58:51,083
- You need you-time.
- Maybe.
717
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
- It's necessary.
- Yes.
718
00:58:54,708 --> 00:58:55,833
For us.
719
00:59:00,416 --> 00:59:02,333
You're not wrong but I think...
720
00:59:02,500 --> 00:59:05,791
It does me good, seeing my friends.
I'd missed it.
721
00:59:07,166 --> 00:59:11,291
About my roles, it occurred to me,
I think...
722
00:59:12,041 --> 00:59:14,416
Actually, having a text,
723
00:59:14,708 --> 00:59:16,333
and having directions...
724
00:59:19,000 --> 00:59:20,791
I step out of myself, and it...
725
00:59:20,958 --> 00:59:22,208
Yes, I guess.
726
00:59:22,375 --> 00:59:23,916
- It's restful.
- Don't move.
727
00:59:24,083 --> 00:59:25,375
Don't move.
728
00:59:26,291 --> 00:59:27,625
It relaxes me.
729
00:59:30,541 --> 00:59:32,416
Sometimes life is more...
730
00:59:33,500 --> 00:59:34,958
tiring, you know.
731
00:59:36,583 --> 00:59:39,375
It gives me structure, and it...
732
00:59:41,208 --> 00:59:42,208
Fuck!
733
00:59:43,000 --> 00:59:45,333
You drive me crazy. I want you.
734
00:59:46,125 --> 00:59:47,375
I want you.
735
00:59:47,541 --> 00:59:48,625
Don't you?
736
00:59:50,041 --> 00:59:52,125
Sure, but right now I'm...
737
00:59:52,291 --> 00:59:53,458
You smell good.
738
00:59:54,208 --> 00:59:55,500
You smell good.
739
00:59:56,791 --> 00:59:58,250
Give me your tongue.
740
00:59:58,416 --> 00:59:59,791
I don't feel very...
741
01:00:00,958 --> 01:00:02,250
Give me it.
742
01:00:07,791 --> 01:00:08,791
... right now.
743
01:00:08,958 --> 01:00:11,208
I feel a bit feverish.
744
01:00:11,375 --> 01:00:13,416
I just touch you and you want it.
745
01:00:14,875 --> 01:00:16,166
Good, isn't it?
746
01:00:17,041 --> 01:00:18,500
- Paul!
- Like that?
747
01:00:18,666 --> 01:00:20,041
Not right now.
748
01:00:20,208 --> 01:00:22,583
Not right now? Never!
749
01:00:22,750 --> 01:00:24,166
"I'm tired, I can't..."
750
01:00:24,333 --> 01:00:25,833
That's fucking shit!
751
01:00:26,083 --> 01:00:28,625
It feels like you're not there,
never there!
752
01:00:30,250 --> 01:00:32,125
You never want to. It's always me.
753
01:00:32,291 --> 01:00:34,333
You realize that? It's always me.
754
01:00:39,375 --> 01:00:40,833
We're not a team.
755
01:00:42,250 --> 01:00:45,250
I'm on my own.
This isn't a couple. It's nothing.
756
01:00:45,958 --> 01:00:47,250
That just...
757
01:00:48,375 --> 01:00:49,583
It's shit.
758
01:00:54,625 --> 01:00:56,708
It's shit. I'm sick of it.
759
01:01:02,458 --> 01:01:03,791
I give up.
760
01:01:11,041 --> 01:01:12,083
Paul...
761
01:01:12,250 --> 01:01:14,250
What "Paul"? No, not "Paul."
762
01:01:15,125 --> 01:01:17,333
No, I don't want to anymore.
763
01:01:18,666 --> 01:01:20,625
Not "Paul."
"Paul," nothing at all.
764
01:01:21,833 --> 01:01:24,500
Stop it.
I don't want to anymore, Élise.
765
01:01:25,541 --> 01:01:27,208
A hug. Just a hug.
766
01:01:40,250 --> 01:01:42,625
It's shit. Why do you do that?
767
01:01:51,125 --> 01:01:52,500
I won't be long.
768
01:02:02,458 --> 01:02:03,708
Turn around.
769
01:02:13,958 --> 01:02:15,125
The condom.
770
01:02:15,291 --> 01:02:16,458
Hold on...
771
01:02:16,625 --> 01:02:19,333
Just slip in a bit,
then I'll put it on, I promise.
772
01:02:19,500 --> 01:02:21,666
- Please, the condom.
- Just a bit.
773
01:02:22,541 --> 01:02:23,625
Relax.
774
01:02:23,791 --> 01:02:25,125
My shoots...
775
01:02:27,750 --> 01:02:30,500
- My shoot...
- Hold on, Élise. Stop it.
776
01:02:31,041 --> 01:02:32,416
They can understand.
777
01:02:33,583 --> 01:02:35,375
Don't you want a little baby?
778
01:02:38,208 --> 01:02:39,375
So good.
779
01:02:43,333 --> 01:02:44,833
Gonna come, sweetheart.
780
01:02:45,000 --> 01:02:46,166
I'm so hard!
781
01:02:46,750 --> 01:02:48,000
So good.
782
01:03:01,208 --> 01:03:03,166
Come on, Élise, come back.
783
01:03:03,625 --> 01:03:04,750
Come on!
784
01:03:14,958 --> 01:03:15,958
Excuse me, you...
785
01:03:23,166 --> 01:03:24,583
Hello, Nicole, it's Xavier.
786
01:03:24,750 --> 01:03:27,875
You missed class again this morning.
I'm disappointed.
787
01:03:28,166 --> 01:03:31,458
One more absence
and we'll have to fail you.
788
01:03:32,250 --> 01:03:34,125
So see you tomorrow, I hope.
789
01:04:22,833 --> 01:04:24,083
You're in my house.
790
01:04:36,000 --> 01:04:37,750
Nicole? That's your name.
791
01:04:37,916 --> 01:04:39,208
I remember now.
792
01:04:41,083 --> 01:04:42,375
When I woke, I...
793
01:04:42,541 --> 01:04:44,125
I couldn't feel my body.
794
01:04:44,875 --> 01:04:46,458
Can't you answer that?
795
01:04:49,000 --> 01:04:50,166
Answer it!
796
01:04:54,375 --> 01:04:55,666
Hello, it's Xavier.
797
01:04:56,166 --> 01:04:57,458
Wrong number.
798
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
What are you doing?
799
01:05:03,625 --> 01:05:04,416
Stop!
800
01:05:04,583 --> 01:05:05,500
You're dead.
801
01:05:05,666 --> 01:05:07,291
You're dead.
802
01:05:07,791 --> 01:05:08,708
Stay back!
803
01:05:08,875 --> 01:05:10,250
- What the hell?
- You're dead.
804
01:05:11,083 --> 01:05:12,916
Calm down and come here.
805
01:05:33,708 --> 01:05:34,750
Wait!
806
01:06:48,625 --> 01:06:49,625
Thanks.
807
01:06:50,625 --> 01:06:51,875
You hear the storm?
808
01:06:52,791 --> 01:06:54,083
Hear that, Brad?
809
01:06:55,333 --> 01:06:56,666
Girls, I'm scared.
810
01:07:19,916 --> 01:07:21,333
Ruby!
811
01:07:53,916 --> 01:07:55,875
0 viewers logged on
812
01:08:12,833 --> 01:08:14,958
All I wanted
was a beautiful photo.
813
01:08:17,958 --> 01:08:19,916
He made me go upstairs.
814
01:08:20,791 --> 01:08:22,666
There was a white sofa.
815
01:08:23,416 --> 01:08:24,958
He came over to me.
816
01:08:25,375 --> 01:08:27,958
To move my body, to find the pose.
817
01:08:29,541 --> 01:08:31,583
He asked me to take my top off.
818
01:08:32,791 --> 01:08:33,791
I didn't say no.
819
01:08:33,958 --> 01:08:36,333
It didn't bother me. You know me.
820
01:08:37,083 --> 01:08:38,500
I'm not exactly...
821
01:08:39,458 --> 01:08:40,791
very shy.
822
01:08:40,958 --> 01:08:42,500
I was okay with it.
823
01:08:44,166 --> 01:08:46,125
It'll make a great photo.
824
01:08:46,750 --> 01:08:48,291
It will be me.
825
01:08:49,833 --> 01:08:51,083
I tried...
826
01:08:51,625 --> 01:08:53,250
I tried to relax.
827
01:08:55,291 --> 01:08:56,833
But I couldn't.
828
01:08:57,000 --> 01:09:00,916
He brushed me with his sex
every time he came closer to me.
829
01:09:03,166 --> 01:09:04,958
He asked me to close my eyes.
830
01:09:06,458 --> 01:09:08,750
He put his finger in my mouth.
831
01:09:10,333 --> 01:09:11,875
It took me by surprise.
832
01:09:13,750 --> 01:09:15,875
He asked me to open it wider.
833
01:09:17,166 --> 01:09:18,541
I pushed him back.
834
01:09:20,166 --> 01:09:21,958
He started to get angry.
835
01:09:25,458 --> 01:09:27,583
I tried to get away from him.
836
01:09:28,000 --> 01:09:29,875
He thought it was a game.
837
01:09:30,583 --> 01:09:33,250
He blocked the stairs,
so I couldn't move.
838
01:09:33,416 --> 01:09:34,958
He grabbed my hands.
839
01:09:35,958 --> 01:09:37,291
And he said...
840
01:09:40,375 --> 01:09:41,791
"Now we fuck."
841
01:09:53,708 --> 01:09:55,041
We're here.
842
01:10:33,750 --> 01:10:35,000
What's in there?
843
01:10:35,708 --> 01:10:36,875
An enormous corpse.
844
01:10:37,041 --> 01:10:38,666
- What?
- No!
845
01:10:38,833 --> 01:10:41,583
She's kidding.
It's just stuff. She's moving.
846
01:10:56,750 --> 01:10:58,416
Keep going. Keep going!
847
01:11:14,375 --> 01:11:15,958
Sorry, excuse me.
848
01:11:16,125 --> 01:11:19,000
Can you help us? It's very heavy.
849
01:11:19,416 --> 01:11:20,500
Thanks.
850
01:11:34,916 --> 01:11:36,125
4th floor.
851
01:11:42,250 --> 01:11:43,458
Police!
852
01:11:48,208 --> 01:11:49,500
Mrs. Fernandez!
853
01:11:53,125 --> 01:11:54,666
Police, open up!
854
01:12:06,541 --> 01:12:09,208
This is insane.
The cops are right there.
855
01:12:09,375 --> 01:12:10,416
They arrested Denise!
856
01:12:14,458 --> 01:12:16,083
How long are we keeping him?
857
01:12:16,250 --> 01:12:18,666
- You're making decisions...
- Not at all.
858
01:12:18,833 --> 01:12:20,708
- Nobody listens.
- We have no choice.
859
01:12:20,875 --> 01:12:22,166
Tell me how long!
860
01:12:22,333 --> 01:12:23,625
I've no idea!
861
01:12:23,791 --> 01:12:26,916
I will not leave him here in the fridge.
862
01:12:27,083 --> 01:12:28,541
- No!
- Whaddya mean, no?
863
01:12:28,708 --> 01:12:30,083
I won't leave him here.
864
01:12:37,625 --> 01:12:40,666
- It's crazy. The cops...
- Nobody knows he's here.
865
01:12:40,833 --> 01:12:42,166
They were here!
866
01:12:42,708 --> 01:12:45,166
Nobody knows.
Nobody comes in, all right?
867
01:12:47,000 --> 01:12:48,583
Now what do we do?
868
01:12:56,083 --> 01:12:57,125
One...
869
01:12:57,541 --> 01:12:58,625
Two...
870
01:12:59,083 --> 01:13:00,291
Three...
871
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Four...
872
01:13:01,875 --> 01:13:03,125
Counting clouds?
873
01:13:04,125 --> 01:13:06,458
Trying to think
how many men I've had.
874
01:13:06,625 --> 01:13:07,708
Five...
875
01:13:10,416 --> 01:13:12,500
My first was when I was 13.
876
01:13:14,000 --> 01:13:15,625
Now I must be up to...
877
01:13:15,791 --> 01:13:17,250
eighty...
878
01:13:19,250 --> 01:13:20,375
Eighty.
879
01:13:32,250 --> 01:13:34,166
- What?
- The flowers.
880
01:13:34,541 --> 01:13:36,333
- What's wrong?
- They're dead.
881
01:13:36,500 --> 01:13:37,833
Yes, I know.
882
01:13:38,458 --> 01:13:40,708
We said, it's the drought.
883
01:13:48,291 --> 01:13:49,458
They're dead.
884
01:13:51,250 --> 01:13:52,666
It's dried out.
885
01:13:55,958 --> 01:13:57,375
It's dried out.
886
01:14:05,166 --> 01:14:06,291
Feels nice.
887
01:14:06,458 --> 01:14:08,041
Feels nice, yes.
888
01:14:09,125 --> 01:14:10,208
It's cool!
889
01:14:10,375 --> 01:14:11,916
Yes, it's cool underneath.
890
01:14:12,083 --> 01:14:12,833
It's cool!
891
01:14:13,000 --> 01:14:14,541
So cool. I love it.
892
01:14:37,000 --> 01:14:38,041
Those are...
893
01:14:38,208 --> 01:14:39,541
your hands.
894
01:14:40,083 --> 01:14:41,458
They're my breasts.
895
01:14:43,125 --> 01:14:44,666
That's my tummy.
896
01:14:44,833 --> 01:14:46,583
Your little tummy.
897
01:14:47,166 --> 01:14:49,166
Let's see your little tummy.
898
01:14:49,416 --> 01:14:51,083
Your tiny tummy.
899
01:14:52,041 --> 01:14:53,833
They're your hands.
900
01:14:55,041 --> 01:14:56,666
They're your nails.
901
01:14:57,083 --> 01:14:58,291
They're not real.
902
01:14:58,458 --> 01:14:59,666
That's your nose.
903
01:15:01,166 --> 01:15:02,166
That's...
904
01:15:02,625 --> 01:15:04,166
your beautiful face.
905
01:15:30,583 --> 01:15:32,416
- Do they hurt?
- What?
906
01:15:33,041 --> 01:15:34,291
Your boo-boos.
907
01:15:34,458 --> 01:15:35,458
Yes.
908
01:16:13,416 --> 01:16:16,500
The further in you get,
the less precise it is, Nicole.
909
01:16:16,666 --> 01:16:18,833
The character has to stay focused.
910
01:16:19,000 --> 01:16:21,125
We don't understand her motivations.
911
01:16:21,291 --> 01:16:24,458
Yes, I get it all wrong.
I don't know.
912
01:16:24,625 --> 01:16:27,458
Better your wrong idea
than another's right idea.
913
01:16:27,625 --> 01:16:29,208
As Stendhal nearly said.
914
01:16:29,375 --> 01:16:32,708
But please stop hiding
behind dead authors,
915
01:16:32,875 --> 01:16:34,916
and write by following my advice.
916
01:16:35,083 --> 01:16:36,416
Yes, I'm mixed up.
917
01:16:36,583 --> 01:16:39,375
I kept thinking,
what does the girl want?
918
01:16:39,541 --> 01:16:40,875
It's not a good question?
919
01:16:41,041 --> 01:16:44,416
I wondered how she could fall
for someone she doesn't know.
920
01:16:44,583 --> 01:16:46,541
I liked that. It intrigues me.
921
01:16:46,708 --> 01:16:48,500
But she's lacking mystery.
922
01:16:48,666 --> 01:16:49,916
She's annoying.
923
01:16:50,250 --> 01:16:51,541
- Shut it!
- Excuse me?
924
01:16:51,708 --> 01:16:54,333
Sorry, I was talking to my dog.
925
01:16:54,625 --> 01:16:56,125
The mystery...
926
01:16:56,833 --> 01:16:59,375
The mystery of a woman is not a choice.
927
01:16:59,541 --> 01:17:00,875
It's a punishment.
928
01:17:01,375 --> 01:17:04,375
So to sum up,
a lack of application by the author.
929
01:17:04,541 --> 01:17:08,125
You will have
to demonstrate greater imagination.
930
01:17:15,208 --> 01:17:17,125
Sorry, I didn't catch that.
931
01:17:17,666 --> 01:17:19,041
Cute place you got.
932
01:17:19,458 --> 01:17:21,708
- Shut up.
- A bit of a mess, though.
933
01:17:21,875 --> 01:17:23,875
- Go away!
- Excuse me?
934
01:17:26,041 --> 01:17:28,416
Evening classes are grueling, Nicole...
935
01:17:29,000 --> 01:17:30,416
What are you doing here?
936
01:17:30,583 --> 01:17:31,416
I was bored.
937
01:17:31,583 --> 01:17:33,416
You'll have to toughen up.
938
01:17:37,041 --> 01:17:40,333
There are lots of guys like me
at my place.
939
01:17:44,125 --> 01:17:45,625
- Coming?
- No.
940
01:17:50,500 --> 01:17:52,541
If you see me, I exist for you.
941
01:17:54,166 --> 01:17:55,208
Come on.
942
01:17:55,375 --> 01:17:56,458
I'm hungry.
943
01:17:57,000 --> 01:17:57,958
Shit!
944
01:18:05,833 --> 01:18:07,333
Brad, no! Drop it!
945
01:18:08,125 --> 01:18:09,625
He's got his finger!
946
01:18:11,250 --> 01:18:12,333
Come here.
947
01:18:32,791 --> 01:18:34,083
We were upstairs.
948
01:18:35,000 --> 01:18:36,750
She pushed me from here.
949
01:18:48,458 --> 01:18:49,416
Nicole!
950
01:18:49,583 --> 01:18:50,500
Robert?
951
01:18:50,916 --> 01:18:53,083
What the heck are you doing here?
952
01:18:53,750 --> 01:18:54,666
You're dead, too?
953
01:18:55,500 --> 01:18:57,833
- There's a chick here!
- What? No way!
954
01:18:58,291 --> 01:18:59,125
She's dead?
955
01:18:59,291 --> 01:19:01,000
- Evening!
- Who are you?
956
01:19:03,000 --> 01:19:04,750
Nicole lives opposite.
957
01:19:05,333 --> 01:19:06,916
Only she can see us.
958
01:19:08,791 --> 01:19:10,875
How do we get out of this mess?
959
01:19:13,416 --> 01:19:15,875
- We're dead.
- No way, I shouldn't be here.
960
01:19:16,041 --> 01:19:17,791
- I fucking shouldn't!
- Me neither.
961
01:19:17,958 --> 01:19:20,416
I need to talk to Denise.
I'll go through you.
962
01:19:21,541 --> 01:19:22,916
I need to talk to her.
963
01:19:23,166 --> 01:19:25,333
You mean, we gotta talk to the victims.
964
01:19:25,500 --> 01:19:27,916
We're the fucking victims! We are!
965
01:19:28,083 --> 01:19:29,625
I didn't assault anyone.
966
01:19:29,791 --> 01:19:32,833
Looks like you're here
'cause you hurt someone.
967
01:19:33,000 --> 01:19:34,750
Hold on, "hurt" how?
968
01:19:35,208 --> 01:19:38,666
I was the one hurting.
Girls laughed at me my whole life.
969
01:19:38,833 --> 01:19:42,375
We gotta haunt them
till their dying day!
970
01:19:43,125 --> 01:19:46,416
For us,
it's the only way to get justice.
971
01:19:46,583 --> 01:19:48,041
Justice!
972
01:19:50,375 --> 01:19:52,583
If I'm dead, she is too!
973
01:19:52,750 --> 01:19:54,333
Justice! Justice!
974
01:20:04,041 --> 01:20:05,875
Listen to me now. Quiet!
975
01:20:06,750 --> 01:20:08,125
Who here...
976
01:20:09,833 --> 01:20:12,833
struck, attacked or...
977
01:20:13,041 --> 01:20:14,333
raped someone?
978
01:20:14,500 --> 01:20:15,458
Not me.
979
01:20:16,708 --> 01:20:17,875
Never in my life.
980
01:20:18,041 --> 01:20:19,583
I didn't rape anyone!
981
01:20:49,625 --> 01:20:51,000
So she didn't say no?
982
01:20:52,666 --> 01:20:54,208
Sure, but at the start.
983
01:20:56,458 --> 01:20:57,833
The start of the rape?
984
01:20:58,000 --> 01:20:59,791
It wasn't rape!
985
01:21:00,666 --> 01:21:02,291
It was not rape!
986
01:21:02,625 --> 01:21:04,125
Your friend looks for it.
987
01:21:04,291 --> 01:21:05,625
She said so!
988
01:21:06,333 --> 01:21:07,208
She wanted it.
989
01:21:07,375 --> 01:21:09,458
She came to my place,
she stripped off...
990
01:21:09,625 --> 01:21:12,791
She was a tease.
Teasing me all night, on her balcony...
991
01:21:13,625 --> 01:21:15,041
She's looking for it.
992
01:21:15,208 --> 01:21:16,666
She said so!
993
01:21:20,250 --> 01:21:22,750
I'm wasting my breath.
Anyway, we're...
994
01:21:23,458 --> 01:21:25,000
We're here for revenge.
995
01:21:27,083 --> 01:21:29,000
She's the monster!
996
01:21:30,375 --> 01:21:32,375
We'll evaporate if this keeps on.
997
01:21:36,750 --> 01:21:37,833
Anyway.
998
01:21:38,375 --> 01:21:41,666
When you didn't say anything last time,
I thought...
999
01:21:41,916 --> 01:21:44,958
You're sure?
You're not going to regret it?
1000
01:21:45,125 --> 01:21:47,291
I've always been sure, actually.
1001
01:21:48,875 --> 01:21:50,666
You're okay? You don't look it.
1002
01:21:50,833 --> 01:21:52,041
It's just crap.
1003
01:21:52,625 --> 01:21:54,416
Just grass, I mean...
1004
01:21:55,541 --> 01:21:57,375
Hangover, Paul...
1005
01:21:58,750 --> 01:22:00,375
The corpse in the closet.
1006
01:22:05,875 --> 01:22:07,666
You have lots of degrees.
1007
01:22:08,625 --> 01:22:11,250
I mean, my biggest achievement
is my children.
1008
01:22:17,083 --> 01:22:18,708
Sign at the bottom here.
1009
01:22:18,875 --> 01:22:21,458
And you take that in front of me.
1010
01:22:23,291 --> 01:22:25,458
Nothing will happen before pill two.
1011
01:22:26,291 --> 01:22:29,125
Take it in 48 hours for expulsion.
1012
01:22:29,416 --> 01:22:33,583
After that, naturally,
no penetration of any kind.
1013
01:22:33,750 --> 01:22:35,458
For at least two weeks.
1014
01:22:35,833 --> 01:22:38,000
Including tampons and water.
1015
01:22:39,416 --> 01:22:41,000
Basically, peace and quiet.
1016
01:23:11,958 --> 01:23:13,041
There's no one else.
1017
01:23:13,208 --> 01:23:16,750
Look, Ruby, I'm in court tomorrow,
it's a long drive...
1018
01:23:16,916 --> 01:23:20,541
Do I wait for her or not?
I'm losing it here. I don't get it.
1019
01:23:20,958 --> 01:23:23,375
Is Élise with you? Put her on.
1020
01:23:23,875 --> 01:23:25,041
Put her on!
1021
01:23:25,625 --> 01:23:29,208
Look, I don't know where she is.
No, sorry, she's asleep.
1022
01:23:29,375 --> 01:23:32,208
She's not in a great place.
I'll tell her you called.
1023
01:23:32,375 --> 01:23:33,208
That works, right?
1024
01:23:33,375 --> 01:23:36,041
- What's wrong with her?
- Hormones and all...
1025
01:23:36,208 --> 01:23:37,708
What? He doesn't know.
1026
01:23:37,875 --> 01:23:39,166
What hormones?
1027
01:23:39,333 --> 01:23:40,916
- What?
- He doesn't know!
1028
01:23:41,250 --> 01:23:42,333
Look...
1029
01:23:43,083 --> 01:23:44,541
That'll cut nicely.
1030
01:23:44,750 --> 01:23:46,833
Nothing, sorry. She's on her period.
1031
01:23:54,833 --> 01:23:56,666
- Cash or charge?
- Credit card.
1032
01:23:56,833 --> 01:23:58,833
- I'll get it.
- No, it's on me.
1033
01:23:59,000 --> 01:24:01,500
- I'll pay. I can afford it.
- No, it was me who...
1034
01:24:01,666 --> 01:24:02,750
So it's on me.
1035
01:24:02,916 --> 01:24:03,958
No but...
1036
01:24:04,125 --> 01:24:06,166
Cash! We have to pay cash.
1037
01:24:06,333 --> 01:24:07,583
For sure.
1038
01:24:08,541 --> 01:24:10,833
Do you mind if we pay cash?
1039
01:24:11,000 --> 01:24:12,125
Makes no difference.
1040
01:24:12,416 --> 01:24:14,291
235,76 euros.
1041
01:24:14,791 --> 01:24:15,791
Next time, I pay.
1042
01:24:15,958 --> 01:24:17,375
Don't I know you?
1043
01:24:18,791 --> 01:24:20,458
Where have I seen you before?
1044
01:24:21,833 --> 01:24:23,125
Yeah, right...
1045
01:24:25,333 --> 01:24:26,916
Chicks today.
1046
01:24:28,166 --> 01:24:29,750
What are you into?
1047
01:24:30,041 --> 01:24:31,166
How come?
1048
01:24:31,333 --> 01:24:33,083
Guys? Girls?
1049
01:24:33,500 --> 01:24:35,500
Are you cracked? Guys, uh, girls.
1050
01:24:35,666 --> 01:24:37,041
- You said guys!
- No.
1051
01:24:37,208 --> 01:24:38,708
You said guys.
1052
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
Who cares?
A guy floats your boat, cool!
1053
01:24:41,500 --> 01:24:43,333
Okay, let's go with chicks.
1054
01:24:43,708 --> 01:24:46,208
Do you know how to make a chick come?
1055
01:24:46,375 --> 01:24:49,041
Do you know what to do with her?
1056
01:24:49,208 --> 01:24:51,916
Of course I do, but you little whore...
1057
01:24:53,291 --> 01:24:55,583
Maybe start by looking at her sex.
1058
01:24:55,750 --> 01:24:57,083
Take a good look.
1059
01:24:58,416 --> 01:25:00,750
And remember,
a guy's bits are outside.
1060
01:25:00,916 --> 01:25:02,125
Where are a woman's?
1061
01:25:02,291 --> 01:25:03,791
Inside, that's right.
1062
01:25:04,208 --> 01:25:07,208
Like a holy temple, like a cave.
1063
01:25:07,416 --> 01:25:09,958
Or I like simply to imagine a house.
1064
01:25:10,125 --> 01:25:13,291
A woman doesn't want
a guy running into her house,
1065
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
bursting in unannounced.
1066
01:25:15,208 --> 01:25:18,333
She doesn't want him
coming in with muddy boots, see?
1067
01:25:18,500 --> 01:25:19,541
That's a no-no.
1068
01:25:19,708 --> 01:25:22,458
Or breaking and entering.
A woman's sex is...
1069
01:25:22,750 --> 01:25:25,291
It's a welcome, not penetration.
It must be ready.
1070
01:25:25,458 --> 01:25:27,416
You ring the bell before you go in.
1071
01:25:27,583 --> 01:25:30,125
You ask, you offer,
you wait to be let in.
1072
01:25:30,500 --> 01:25:34,625
Once you understand that, maybe start,
with the pulp of your fingers,
1073
01:25:34,791 --> 01:25:37,708
to stroke around the clitoris,
but watch out,
1074
01:25:37,875 --> 01:25:40,791
it's sensitive. Know how many
nerve endings a clitoris has?
1075
01:25:41,916 --> 01:25:42,875
10,000!
1076
01:25:43,041 --> 01:25:44,375
Sensitive, so go easy.
1077
01:25:44,541 --> 01:25:46,416
You check in, get it?
1078
01:26:03,166 --> 01:26:04,416
In your basket!
1079
01:26:04,875 --> 01:26:06,500
Brad, come here.
1080
01:26:08,250 --> 01:26:09,250
In you go.
1081
01:26:09,416 --> 01:26:10,750
Where do we put him?
1082
01:26:11,333 --> 01:26:12,375
In the tub.
1083
01:26:13,916 --> 01:26:15,625
The saw! The power saw!
1084
01:27:36,041 --> 01:27:37,083
Keep going.
1085
01:27:37,250 --> 01:27:39,541
- Can I get some water?
- Water?
1086
01:27:39,708 --> 01:27:40,958
Water, no problem.
1087
01:27:41,125 --> 01:27:42,166
Come on, baby, again!
1088
01:27:42,333 --> 01:27:43,375
Be right back.
1089
01:27:59,500 --> 01:28:00,833
What's that noise?
1090
01:28:02,041 --> 01:28:04,291
That's a woman aborting. Get out!
1091
01:28:28,833 --> 01:28:31,000
- Nicole? You okay?
- Paul!
1092
01:28:31,291 --> 01:28:33,208
You're alive? You're dead? Alive?
1093
01:28:33,375 --> 01:28:35,291
No, I'm not dead. Why?
1094
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
She told you I was dead?
1095
01:28:37,750 --> 01:28:39,875
I'm half-dead when she's not around.
1096
01:28:40,041 --> 01:28:41,333
I feel awful, so alone.
1097
01:28:41,500 --> 01:28:43,625
- Hey, Paul, you okay?
- Hi, Ruby.
1098
01:28:45,291 --> 01:28:46,500
How are you, sweetie?
1099
01:28:47,041 --> 01:28:48,250
You good?
1100
01:28:48,583 --> 01:28:51,958
- Where you going? Let me.
- I'm in a hurry. I've got it.
1101
01:28:52,833 --> 01:28:53,916
You okay?
1102
01:28:54,083 --> 01:28:56,166
I kept calling but you didn't answer.
1103
01:28:56,333 --> 01:28:57,541
Sorry.
1104
01:28:57,708 --> 01:28:59,708
Élise, can you look at me?
1105
01:29:01,625 --> 01:29:02,916
I aborted.
1106
01:29:03,958 --> 01:29:05,666
- What?
- I was pregnant.
1107
01:29:06,125 --> 01:29:08,375
- There you go.
- Why'd you do that?
1108
01:29:11,208 --> 01:29:13,166
Why the fuck did you do that?
1109
01:29:13,583 --> 01:29:15,041
This is a nightmare!
1110
01:29:15,666 --> 01:29:19,416
I drive 1,000km to fetch you
and you drop shit on me.
1111
01:29:19,583 --> 01:29:20,833
Hey, Nicole!
1112
01:29:21,000 --> 01:29:22,416
Come over.
1113
01:29:22,583 --> 01:29:23,958
Come see us.
1114
01:29:25,333 --> 01:29:27,416
- We've had an idea.
- Ma'am, excuse me!
1115
01:29:27,583 --> 01:29:28,958
Beat it!
1116
01:29:29,375 --> 01:29:30,833
Are you nuts? What's wrong?
1117
01:29:31,000 --> 01:29:32,791
- You saw that guy?
- Sure.
1118
01:29:33,000 --> 01:29:34,166
Run!
1119
01:29:34,625 --> 01:29:35,958
- Why?
- Later!
1120
01:29:49,500 --> 01:29:50,916
What are you doing?
1121
01:29:52,041 --> 01:29:54,291
It's okay. We lost them.
1122
01:30:03,375 --> 01:30:04,583
Jessica?
1123
01:30:05,166 --> 01:30:06,583
Where'd you get the boat?
1124
01:30:07,125 --> 01:30:08,791
It belongs to a regular.
1125
01:30:08,958 --> 01:30:10,583
He lends me it anytime.
1126
01:30:11,041 --> 01:30:13,791
Named for his daughter
who killed herself age 17.
1127
01:30:22,583 --> 01:30:23,666
Wait for me.
1128
01:30:24,833 --> 01:30:25,916
- Go away!
- No.
1129
01:30:26,083 --> 01:30:27,583
I'm not going anywhere.
1130
01:30:28,125 --> 01:30:30,041
Help me.
Watch out, don't fall.
1131
01:30:30,208 --> 01:30:31,583
We need to talk.
1132
01:30:32,458 --> 01:30:33,958
Here, I'll help you. Stop!
1133
01:30:34,125 --> 01:30:35,541
Stop running away!
1134
01:30:36,708 --> 01:30:38,125
Come here! Stop running.
1135
01:30:38,291 --> 01:30:41,333
I'm sick of looking for you,
chasing after you. Come on!
1136
01:30:41,500 --> 01:30:44,416
Don't be so headstrong and childish!
I don't get it.
1137
01:30:44,583 --> 01:30:46,541
Have you lost your mind or am I...
1138
01:30:46,708 --> 01:30:48,375
I'm confused. I hate to insist...
1139
01:30:48,541 --> 01:30:49,833
Headstrong, am I?
1140
01:30:50,583 --> 01:30:52,875
I thought I was "indecisive."
1141
01:30:53,583 --> 01:30:56,000
Listen up, I'll only say this once.
1142
01:30:56,416 --> 01:30:58,375
You're dumb to think
your wife is yours.
1143
01:30:58,541 --> 01:31:01,083
You're dumb to think
a baby would make me happy.
1144
01:31:01,250 --> 01:31:03,125
You're dumb.
What else can I say?
1145
01:31:03,291 --> 01:31:05,458
You're dumb to think
I come every time
1146
01:31:05,625 --> 01:31:09,708
when I'm just waiting for you
to come and leave me alone!
1147
01:31:13,208 --> 01:31:16,416
How often do I insult you
on your scooter so you won't hear
1148
01:31:16,583 --> 01:31:20,416
'cause I'm scared you'll sulk,
lash out or give me shit!
1149
01:31:22,250 --> 01:31:23,833
Why am I never in the mood?
1150
01:31:24,000 --> 01:31:25,166
Why do you think?
1151
01:31:25,333 --> 01:31:27,916
You never give me time
to be in the mood!
1152
01:31:31,958 --> 01:31:34,916
I'm so stressed
I have wind because of you.
1153
01:31:38,041 --> 01:31:39,208
I don't get it.
1154
01:31:39,375 --> 01:31:40,541
Hey, bro.
1155
01:31:41,041 --> 01:31:42,750
I'm gonna croak. I don't get it.
1156
01:31:42,916 --> 01:31:44,458
Quit forcing her to want you.
1157
01:31:44,625 --> 01:31:46,416
I don't force her. She's my wife.
1158
01:31:46,583 --> 01:31:49,333
And she says things
that I just don't get.
1159
01:31:49,500 --> 01:31:51,208
She says I make her fart.
1160
01:31:51,375 --> 01:31:53,166
She takes off on a boat.
1161
01:31:53,333 --> 01:31:54,416
So go with her!
1162
01:31:54,583 --> 01:31:56,375
Sweetheart, don't go. I'm begging you.
1163
01:31:56,541 --> 01:31:58,541
- Honey, I love you.
- Leave me alone!
1164
01:31:59,458 --> 01:32:01,541
- Jump!
- I can't, I'm scared.
1165
01:32:01,708 --> 01:32:02,708
Ruby, faster!
1166
01:32:02,875 --> 01:32:04,041
Do it!
1167
01:33:58,875 --> 01:34:01,583
There was something in the air
that night.
1168
01:34:07,625 --> 01:34:09,583
We weren't the only ones.
1169
01:34:14,333 --> 01:34:16,750
Finally, the storm broke.
1170
01:34:20,916 --> 01:34:22,583
The rain was hot.
1171
01:34:26,958 --> 01:34:29,333
She was scared
they'd keep haunting her.
1172
01:34:33,000 --> 01:34:34,458
Nicole, you coming?
1173
01:34:43,125 --> 01:34:45,625
- Go away!
- Where'd you go, Nicole?
1174
01:34:45,958 --> 01:34:48,333
- Where'd you go?
- Leave us alone.
1175
01:34:50,333 --> 01:34:52,083
You wanted rid of me?
1176
01:34:52,250 --> 01:34:54,333
I thought
maybe you'd be gone.
1177
01:34:54,500 --> 01:34:55,625
How come?
1178
01:34:56,875 --> 01:34:57,916
How come?
1179
01:34:58,083 --> 01:34:59,625
Don't you love me anymore?
1180
01:35:02,875 --> 01:35:04,291
I was so dumb.
1181
01:35:04,458 --> 01:35:08,208
I've no idea how I ever fell in love
with you, without knowing you.
1182
01:35:08,375 --> 01:35:10,625
Imagining you from afar was enough.
1183
01:35:15,958 --> 01:35:18,000
You destroyed my friend.
1184
01:35:18,291 --> 01:35:20,000
And you call us monsters?
1185
01:35:23,208 --> 01:35:25,000
You didn't stop yourself.
1186
01:35:25,833 --> 01:35:27,166
For your pleasure.
1187
01:35:27,333 --> 01:35:30,125
We have no choice.
You had a choice, right?
1188
01:35:30,291 --> 01:35:32,750
Know what? I'm going to write now.
1189
01:35:32,916 --> 01:35:34,958
The truth about you and your buddies.
1190
01:35:35,125 --> 01:35:36,791
I'll go on my balcony and write.
1191
01:35:36,958 --> 01:35:37,958
Write what?
1192
01:35:38,125 --> 01:35:39,958
What will you write?
1193
01:35:40,125 --> 01:35:41,458
Your crappy woman's novel?
1194
01:35:41,625 --> 01:35:44,041
Write it.
Nobody gives a fuck!
1195
01:35:45,416 --> 01:35:48,041
I'm gonna go
because I'm sick of this.
1196
01:35:48,625 --> 01:35:51,791
It sucks, haunting you.
I don't want to be here anymore.
1197
01:35:51,958 --> 01:35:53,625
I don't want to be here!
1198
01:35:57,666 --> 01:35:58,916
So, it's now.
1199
01:36:01,250 --> 01:36:02,500
Say it.
1200
01:36:03,125 --> 01:36:04,625
I just want you to say it.
1201
01:36:04,791 --> 01:36:06,625
What, right here, right now?
1202
01:36:09,708 --> 01:36:11,583
So I see it with my own eyes.
1203
01:36:12,125 --> 01:36:13,208
Now.
1204
01:36:19,208 --> 01:36:20,416
I'm scared.
1205
01:36:21,708 --> 01:36:22,833
I understand.
1206
01:36:23,583 --> 01:36:24,708
It's scary.
1207
01:36:43,875 --> 01:36:45,083
It's true.
1208
01:36:50,041 --> 01:36:51,500
I raped your friend.
1209
01:37:10,291 --> 01:37:12,125
Just before he vanished,
1210
01:37:12,291 --> 01:37:13,583
he said the truth.
1211
01:37:14,875 --> 01:37:16,500
"I raped your friend."
1212
01:37:32,458 --> 01:37:33,541
Sorry.
1213
01:37:33,875 --> 01:37:34,916
I read it.
1214
01:37:35,083 --> 01:37:36,291
I'm sorry.
1215
01:37:40,708 --> 01:37:42,083
It's super good.
1216
01:37:43,041 --> 01:37:45,000
Super good, what you wrote.
1217
01:37:46,875 --> 01:37:49,625
Especially the end, with the farewells.
1218
01:37:51,250 --> 01:37:52,541
It's beautiful.
1219
01:37:55,208 --> 01:37:57,583
They walked a long time that night.
1220
01:38:00,791 --> 01:38:02,583
The wind had picked up.
1221
01:38:04,416 --> 01:38:05,708
They breathed.
1222
01:38:07,916 --> 01:38:10,625
No one can say who smiled first.
1223
01:38:11,166 --> 01:38:15,125
But they all felt
something extra in their hearts.
1224
01:38:16,875 --> 01:38:18,333
Like fresh hope.
1225
01:38:19,500 --> 01:38:21,458
Picturing themselves free.
1226
01:43:27,750 --> 01:43:30,416
Subtitles: Simon John
1227
01:43:30,583 --> 01:43:33,250
Subtitling TITRAFILM
80377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.