Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:05,249
Hi, I'm Cole Sprouse, and you're
watching Disney Channel.
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,270
I'm not waiting for Barbara's karate
competition.
3
00:00:18,860 --> 00:00:22,290
You know, what's it like having a
girlfriend who can kick your butt?
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,660
She cannot kick my butt.
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,680
Please, she can kick it, flip it, and
throw it across the room.
6
00:00:29,620 --> 00:00:30,670
You're right.
7
00:00:30,890 --> 00:00:31,940
I gotta learn karate.
8
00:00:32,130 --> 00:00:33,180
I can teach you.
9
00:00:37,470 --> 00:00:40,780
What? You take karate with your little
friends in kindergarten?
10
00:00:41,330 --> 00:00:45,829
No. My dad works on a cruise ship. And
while we were docked in Japan, I studied
11
00:00:45,830 --> 00:00:48,390
martial arts at the Tokusawa Academy.
12
00:00:49,430 --> 00:00:52,830
Yeah, and I learned to fly while my
rocket ship was docked on Mars.
13
00:00:54,250 --> 00:00:55,300
No, really.
14
00:01:02,030 --> 00:01:08,689
you kid wow can you teach me how to i
15
00:01:08,690 --> 00:01:13,989
could have thrown you further but i i
didn't warm up
16
00:01:13,990 --> 00:01:19,889
here i am in your life
17
00:01:19,890 --> 00:01:24,530
here you are in mine yes we have a sweet
life
18
00:02:08,240 --> 00:02:09,290
a candy bar.
19
00:02:09,800 --> 00:02:15,059
London, for the last time, a thousand
dollar bar does not cost a thousand
20
00:02:15,060 --> 00:02:16,110
dollars.
21
00:02:17,100 --> 00:02:19,240
The Nia owes me a lot of change.
22
00:02:19,241 --> 00:02:23,539
I'll go put this in the lost and found.
Wait, I have an idea. You better say it
23
00:02:23,540 --> 00:02:25,400
quickly before it dies of loneliness.
24
00:02:25,920 --> 00:02:28,510
Let's check out the phone and see what
stuff is on it.
25
00:02:29,711 --> 00:02:31,799
That's Vivaldi.
26
00:02:31,800 --> 00:02:32,940
I love Vivaldi.
27
00:02:41,001 --> 00:02:43,739
You found your perfect match.
28
00:02:43,740 --> 00:02:45,420
I now pronounce you phone and wife.
29
00:02:53,540 --> 00:02:54,920
Isn't botany fascinating?
30
00:02:55,380 --> 00:02:56,860
Oh, yeah, I love flowers.
31
00:02:57,640 --> 00:03:00,240
How would you like to study these
tulips?
32
00:03:05,280 --> 00:03:06,380
Oh, that's a start.
33
00:03:07,560 --> 00:03:10,320
Zach, we're here to study, and you've
got a lot of...
34
00:03:19,240 --> 00:03:20,740
Looks like it's just you and me.
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,380
Konnichiwa, Zack -san.
36
00:03:27,120 --> 00:03:28,170
Right back at you.
37
00:03:28,660 --> 00:03:29,860
Son and son.
38
00:03:31,720 --> 00:03:36,700
Travis is teaching me how to become a
master at karate so I can impress
39
00:03:41,820 --> 00:03:42,870
Man,
40
00:03:45,900 --> 00:03:48,010
I wish I could find a way to impress
Dakota.
41
00:03:48,750 --> 00:03:50,920
Yeah, just don't show her your report
card.
42
00:03:54,470 --> 00:03:55,520
That's not funny.
43
00:03:57,250 --> 00:04:00,790
You know, I won Barbara over by cooking
her a gourmet meal.
44
00:04:01,050 --> 00:04:02,670
Oh, great idea!
45
00:04:03,050 --> 00:04:04,610
Except I can't cook.
46
00:04:04,990 --> 00:04:06,040
I can help you out.
47
00:04:06,370 --> 00:04:10,040
I learned how to be a gourmet chef when
that ship was docked in Monte Carlo.
48
00:04:10,270 --> 00:04:13,610
Did you know that Monaco is also a...
Yeah, yeah, yeah.
49
00:04:21,331 --> 00:04:27,479
I'm with the Bulls in Pamplona, but
you've never been bowling?
50
00:04:27,480 --> 00:04:29,520
Yeah, Dad thinks it's dangerous.
51
00:04:29,720 --> 00:04:30,770
Go figure.
52
00:04:32,020 --> 00:04:33,920
What? You got yourself a deal.
53
00:04:38,940 --> 00:04:39,990
Why'd you do that?
54
00:04:40,700 --> 00:04:41,750
Lesson number one.
55
00:04:42,100 --> 00:04:43,500
Expect the unexpected.
56
00:04:45,480 --> 00:04:48,280
Yeah, you know, I'd write that down, but
my hand is numb.
57
00:04:52,120 --> 00:04:53,170
That's not funny.
58
00:04:55,600 --> 00:04:58,260
Pardon me, miss. I lost the phone here
yesterday.
59
00:04:59,000 --> 00:05:00,080
And I found one.
60
00:05:00,600 --> 00:05:01,820
It must be Kismet.
61
00:05:02,140 --> 00:05:03,190
No, it's David.
62
00:05:04,980 --> 00:05:06,030
Hi, David.
63
00:05:09,540 --> 00:05:10,590
Well, thank you.
64
00:05:11,840 --> 00:05:15,420
You know, I'm a cellist. On my way to
perform Vivaldi's Four Seasons.
65
00:05:16,100 --> 00:05:17,180
Would you be my guest?
66
00:05:18,300 --> 00:05:19,350
I'd love to.
67
00:05:29,200 --> 00:05:30,250
Where did you get it?
68
00:05:31,840 --> 00:05:33,680
Where did you get it?
69
00:05:35,060 --> 00:05:36,800
Where did you get it?
70
00:05:37,560 --> 00:05:39,640
From the dirty clothes pile?
71
00:05:41,760 --> 00:05:43,020
We ran out of quarters.
72
00:05:43,740 --> 00:05:47,920
Sorry. I was just dreaming about this
guy whose phone I found.
73
00:05:48,140 --> 00:05:51,380
He's a rich, charming cellist who works
to save the rainforest.
74
00:05:53,740 --> 00:05:55,420
You can tell all that from a phone?
75
00:05:55,660 --> 00:05:56,710
And more.
76
00:05:57,040 --> 00:05:58,090
This Thursday.
77
00:05:58,220 --> 00:06:00,870
He's volunteering at the Feed the Needy
Foundation.
78
00:06:00,920 --> 00:06:04,040
That's my favorite charity. They catered
my aunt's wedding.
79
00:06:05,380 --> 00:06:07,360
I wish you registered a pawn shop.
80
00:06:08,900 --> 00:06:09,950
Maybe.
81
00:06:21,620 --> 00:06:24,840
Oh, wow, impressive. You could beat up a
pillow.
82
00:06:27,281 --> 00:06:29,229
Taught me a lot.
83
00:06:29,230 --> 00:06:31,829
You've only had two lessons. What could
he have taught you?
84
00:06:31,830 --> 00:06:37,970
The sleep of the striking cobra. There's
no such thing as the sleep... Wow.
85
00:06:38,510 --> 00:06:39,560
It worked.
86
00:06:40,950 --> 00:06:42,000
Come in.
87
00:06:43,310 --> 00:06:44,360
Hey, Barbara.
88
00:06:44,610 --> 00:06:45,660
Hey, Cody.
89
00:06:46,390 --> 00:06:47,590
Why are you wearing a gi?
90
00:06:47,610 --> 00:06:49,330
Well, I'm learning karate, too.
91
00:06:49,590 --> 00:06:51,030
I've been practicing on Zach.
92
00:06:51,550 --> 00:06:53,630
Ah, sleep of the striking cobra.
93
00:06:54,270 --> 00:06:57,160
Yeah, and I've learned much more than
that. Check this out.
94
00:07:09,100 --> 00:07:10,150
if I can beat you up.
95
00:07:10,340 --> 00:07:12,260
Because I'm the guy and you're the girl.
96
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
And the guys are supposed to be tougher.
97
00:07:14,460 --> 00:07:16,630
And by the way, you're bruising my
sternum.
98
00:07:18,280 --> 00:07:19,660
What a sexist attitude.
99
00:07:20,600 --> 00:07:22,710
I thought you were more evolved than
that.
100
00:07:22,800 --> 00:07:27,120
I am, it's just... I don't want people
to think that I'm the weaker sex.
101
00:07:27,880 --> 00:07:30,060
Oh, so do I have to be weak to be with
you?
102
00:07:50,700 --> 00:07:53,410
I charged the battery. Hey, thanks for
saving my phone.
103
00:07:53,640 --> 00:07:55,320
Now I'm off to save the rainforest.
104
00:07:57,120 --> 00:07:58,170
All by yourself?
105
00:07:58,840 --> 00:08:01,660
Actually, I was hoping to take along a
spunky blonde.
106
00:08:27,600 --> 00:08:30,670
I'm having another fantasy about the guy
who owns that phone.
107
00:08:30,760 --> 00:08:34,250
Madeline, if you found the phone, you
must put it in lost and found. No!
108
00:08:34,659 --> 00:08:38,539
It would break my heart if the phone
rang and someone else answered it.
109
00:08:39,510 --> 00:08:41,439
I'll get it.
110
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
What? Hello?
111
00:08:43,039 --> 00:08:44,280
Uh -huh. Uh -huh.
112
00:08:44,620 --> 00:08:45,820
Okie dokie. Bye, David.
113
00:08:47,000 --> 00:08:48,050
That was David.
114
00:08:49,560 --> 00:08:50,610
Really?
115
00:08:51,120 --> 00:08:52,170
What did he say?
116
00:08:52,700 --> 00:08:54,690
He's coming to pick up his phone at
five.
117
00:09:16,291 --> 00:09:20,129
Maddie? What are you still doing here?
118
00:09:20,130 --> 00:09:21,250
David didn't show up.
119
00:09:21,710 --> 00:09:22,830
Oh, I'm sorry.
120
00:09:23,550 --> 00:09:25,050
How could he have not shown up?
121
00:09:25,051 --> 00:09:28,789
This is the night we're supposed to
finally meet and fall in love and swing
122
00:09:28,790 --> 00:09:29,840
on a vine.
123
00:09:30,930 --> 00:09:35,549
Honey, I love that you are a true
romantic, but did it ever occur to you
124
00:09:35,550 --> 00:09:37,990
maybe to him... is just picking up a
phone.
125
00:09:38,370 --> 00:09:40,550
Oh, no, no, no. We're meant to be
together.
126
00:09:40,750 --> 00:09:44,630
We both love Evaldi and Van Gogh and the
Rainforest.
127
00:10:35,101 --> 00:10:37,219
Yesterday? Tomorrow?
128
00:10:37,220 --> 00:10:38,270
I really don't care.
129
00:10:39,680 --> 00:10:40,730
Hey,
130
00:10:40,731 --> 00:10:42,899
Cody, we still on for bowling later?
131
00:10:42,900 --> 00:10:43,950
Yeah, yeah, sure.
132
00:10:43,980 --> 00:10:45,740
But first, I need a favor.
133
00:10:46,020 --> 00:10:48,730
Do you know anything about Japanese tea
ceremonies?
134
00:10:48,820 --> 00:10:49,870
What don't I know?
135
00:10:49,871 --> 00:10:54,459
First documented in the Edo period, tea
ceremonies... Yeah, yeah, yeah, I get
136
00:10:54,460 --> 00:10:55,510
it. Look.
137
00:10:55,800 --> 00:10:59,660
I found out my girlfriend and her
grandmother are coming here tomorrow for
138
00:10:59,661 --> 00:11:02,439
and I want to perform a Japanese tea
ceremony for them.
139
00:11:02,440 --> 00:11:04,880
To master the tea ceremony takes a...
140
00:11:06,160 --> 00:11:07,210
I got a date.
141
00:11:08,100 --> 00:11:09,150
Good luck.
142
00:11:10,360 --> 00:11:11,410
Travis.
143
00:11:11,411 --> 00:11:13,199
Okay, okay.
144
00:11:13,200 --> 00:11:15,250
I write down everything you need to
know.
145
00:11:15,400 --> 00:11:19,130
Because there are many gestures that
must be performed in a certain order.
146
00:11:22,680 --> 00:11:26,290
Is that the first gesture in the
ceremony? No, my shirts are just riding
147
00:11:36,520 --> 00:11:37,820
Forget him. He's a loser.
148
00:11:38,220 --> 00:11:40,140
Funny. He said the same thing about you.
149
00:11:40,141 --> 00:11:43,579
So, Zach, we're still going bowling,
right?
150
00:11:43,580 --> 00:11:44,319
Sure, sure.
151
00:11:44,320 --> 00:11:48,039
But it's important that Dakota thinks I
cooked this food, so stay back here and
152
00:11:48,040 --> 00:11:49,090
be quiet.
153
00:11:51,500 --> 00:11:52,980
Oh, a rice paper screen.
154
00:11:52,981 --> 00:11:56,739
Now I'm like the ones they use in
southern Thailand for the ancient art of
155
00:11:56,740 --> 00:11:57,940
shadow. Yeah, yeah, yeah.
156
00:12:43,560 --> 00:12:45,080
We can talk or we can eat.
157
00:12:46,640 --> 00:12:49,780
Well, Jack, you're a lot more
sophisticated than I thought.
158
00:12:50,980 --> 00:12:55,319
An understandable mistake. You were
misled by my boyish charm and my
159
00:12:55,320 --> 00:12:58,360
collection of action figures.
160
00:13:01,480 --> 00:13:05,060
Hi, Daddy. How did things go with your
phone guy? He never showed up.
161
00:13:24,940 --> 00:13:26,200
held up at medical school.
162
00:13:27,660 --> 00:13:29,140
He's studying to be a doctor.
163
00:13:58,340 --> 00:14:03,739
because we had a pillow fight and now
we're making up i
164
00:14:03,740 --> 00:14:09,999
hope
165
00:14:10,000 --> 00:14:14,799
travis numbered these
166
00:14:14,800 --> 00:14:17,880
but why
167
00:15:15,600 --> 00:15:19,699
a doctor about this yeah you should uh
goodbye
168
00:15:19,700 --> 00:15:26,659
let me guess
169
00:15:26,660 --> 00:15:33,559
you didn't cook the meal all right i
can't lie to you the
170
00:15:33,560 --> 00:15:39,979
truth is is that i dropped out of
gourmet chef school to join the marines
171
00:15:39,980 --> 00:15:43,600
like
172
00:15:52,819 --> 00:15:56,840
Well, maybe it's the frog paw talking,
but you did.
173
00:15:57,620 --> 00:16:02,200
Really? Any guy who goes to this much
trouble deserves a second chance.
174
00:16:06,460 --> 00:16:09,360
Hey, even when I'm bad, I'm good.
175
00:16:09,361 --> 00:16:14,559
You know, you guys really don't have to
be here. Oh, we want to see the man
176
00:16:14,560 --> 00:16:15,599
behind the phone.
177
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
See, Maddie, there are...
178
00:16:23,820 --> 00:16:25,620
He could be short, tall, fat, or thin.
179
00:16:25,680 --> 00:16:28,720
Excuse me. I'm looking for Maddie.
180
00:16:29,180 --> 00:16:30,230
You left out old.
181
00:16:32,480 --> 00:16:33,530
I'm Maddie.
182
00:16:34,040 --> 00:16:35,090
You must be David.
183
00:16:35,860 --> 00:16:38,150
I can tell by your phone you have a lot
of class.
184
00:16:38,200 --> 00:16:39,250
Class of 22.
185
00:16:39,520 --> 00:16:41,360
Okay. You know what? Enough of that.
186
00:16:43,920 --> 00:16:44,970
Here's your phone.
187
00:16:45,200 --> 00:16:49,059
I'd like to thank you for taking care of
my phone for me. May I buy you a hot
188
00:16:49,060 --> 00:16:50,110
chocolate?
189
00:16:50,760 --> 00:16:51,810
I'd love that.
190
00:16:52,000 --> 00:16:53,050
Good.
191
00:16:54,239 --> 00:16:56,649
By the time they get there, it ain't
gonna be hot.
192
00:17:08,579 --> 00:17:09,629
Oh.
193
00:17:12,240 --> 00:17:14,660
Konnichiwa. Cody, what are you doing
here?
194
00:17:15,119 --> 00:17:19,149
I wanted to honor your grandmother by
performing the traditional tea ceremony.
195
00:17:22,310 --> 00:17:24,810
Arigato. Give me a break -o.
196
00:17:26,150 --> 00:17:31,209
As you know, the water jar represents...
197
00:17:31,210 --> 00:17:35,470
the sun.
198
00:17:35,990 --> 00:17:38,790
And the bowl represents...
199
00:17:59,080 --> 00:18:04,119
proves you that i'm not a sexist pig oh
i believe you're not a pig boy please
200
00:18:04,120 --> 00:18:06,779
continue very
201
00:18:06,780 --> 00:18:17,159
good
202
00:18:17,160 --> 00:18:20,420
do you see how he's meditating over the
203
00:19:09,429 --> 00:19:10,479
You're not mad?
204
00:19:11,610 --> 00:19:15,150
How could I be mad when you went to so
much effort to impress my boss on?
205
00:19:15,890 --> 00:19:17,450
I really did it for you, Barbara.
206
00:19:40,650 --> 00:19:44,260
According to Travis, it's been keeping
tribal women wrinkle -free for
207
00:19:45,310 --> 00:19:46,360
And single.
208
00:19:52,550 --> 00:19:54,050
Hiya, guys. You ready to bowl?
209
00:19:54,430 --> 00:19:55,480
Hi, Miss Martin.
210
00:19:55,550 --> 00:19:56,600
Hi, sweetie.
211
00:19:57,450 --> 00:19:58,710
Gee, Travis.
212
00:19:59,570 --> 00:20:02,050
You know, I feel really bad, but...
213
00:20:21,130 --> 00:20:22,180
See ya.
214
00:20:24,090 --> 00:20:30,530
After everything Travis did for you two,
you should be ashamed of yourselves.
215
00:20:31,270 --> 00:20:34,940
If I could move my face underneath this
mask, I would be so frowning at you.
216
00:20:42,670 --> 00:20:43,720
Travis,
217
00:20:43,770 --> 00:20:45,110
so glad you're still here.
218
00:20:45,410 --> 00:20:49,009
Look, we changed our minds. We want to
go bowling with you. It was my idea.
219
00:20:49,010 --> 00:20:51,540
was against it, but, you know, I talked
him into it.
220
00:21:01,930 --> 00:21:04,050
when you meet on a narrow mountain path.
221
00:21:04,690 --> 00:21:05,740
Move over.
222
00:21:08,770 --> 00:21:14,009
But Dakota, don't let Dakota meet. How
could you stand up this sweet, adorable
223
00:21:14,010 --> 00:21:15,060
little kid?
224
00:21:47,440 --> 00:21:48,620
I'm 300 years old.
225
00:21:49,960 --> 00:21:51,240
I like Van Gogh.
226
00:21:51,500 --> 00:21:52,620
I knew Van Gogh.
227
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
You are so funny. So are you.
228
00:21:56,280 --> 00:21:58,870
I hope you don't mind my asking, but are
you single?
229
00:21:59,280 --> 00:22:05,119
Oh, David, I am so flattered, but my mom
doesn't let me go out with anyone older
230
00:22:05,120 --> 00:22:05,979
than me.
231
00:22:05,980 --> 00:22:07,080
Neither does my mom.
232
00:22:08,000 --> 00:22:09,680
I was asking for my grandson.
233
00:22:10,160 --> 00:22:12,820
He's exactly like me, except his hips
are original.
234
00:22:14,060 --> 00:22:17,190
Are you ready, Grandpa? We're going to
be late for the Vivaldi.
235
00:22:17,950 --> 00:22:19,000
Hello. David?
236
00:22:19,810 --> 00:22:20,860
No, it's Jeffrey.
237
00:22:21,610 --> 00:22:22,870
Oh, right. Sorry.
238
00:22:23,530 --> 00:22:26,170
It just somehow seems like we met
before.
239
00:22:26,450 --> 00:22:28,250
He just broke up with his girlfriend.
240
00:22:28,490 --> 00:22:30,110
Oh, what a shame. My name is Maddie.
241
00:22:31,830 --> 00:22:33,330
Do you believe in fairy tales?
242
00:22:33,570 --> 00:22:34,620
Not so fast.
243
00:22:34,850 --> 00:22:36,170
This ramp is uphill.
244
00:22:36,220 --> 00:22:40,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.