All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s03e16 Tiptonline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:07,409 Hi, Mr. Mosby. I can't talk now. Working on a very important hotel problem. 2 00:00:07,410 --> 00:00:08,610 I was just going to say hi. 3 00:00:08,611 --> 00:00:09,969 There's no time for that. 4 00:00:09,970 --> 00:00:13,749 You'll say hi, I'll say hi. You'll say, how's it going? I'll say, fine. Then 5 00:00:13,750 --> 00:00:17,360 I'll feel compelled to ask you, how's it going? Even though I don't care. 6 00:00:17,430 --> 00:00:21,410 Then suddenly I'm listening to you drone on and on and on and on. 7 00:00:23,370 --> 00:00:25,910 Hey, Mom, can I have an advance on my allowance? 8 00:00:26,270 --> 00:00:29,640 Another one? You've already gotten advances through retirement. 9 00:00:29,970 --> 00:00:31,250 Okay, in that case... 10 00:00:31,550 --> 00:00:33,530 Can I have an advance on my inheritance? 11 00:00:35,030 --> 00:00:37,320 Oh, come on, you're not going to live forever. 12 00:00:37,321 --> 00:00:40,109 Keep asking me for money and neither will you. 13 00:00:40,110 --> 00:00:43,070 Well, please, it's for something really important. 14 00:00:43,071 --> 00:00:44,129 What's that? 15 00:00:44,130 --> 00:00:45,690 An enchanted sorcerer wand. 16 00:00:46,450 --> 00:00:48,920 Oh, well, as long as it's not for something silly. 17 00:00:49,730 --> 00:00:51,870 It's for this new online video game. 18 00:00:52,460 --> 00:00:56,559 Medieval Magic Quest, where you exist in a computer -generated world and 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,100 interact with virtual people. 20 00:00:58,420 --> 00:01:01,730 Oh, good. Then you can get your virtual mother to give you the money. 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,440 Please, Mom. This game is pure fun and fantasy. 22 00:01:04,959 --> 00:01:06,009 There are no mothers. 23 00:01:07,820 --> 00:01:11,310 Fine. Maybe you can use your magic wand to get Mr. Mosby to give me a raise. 24 00:01:11,900 --> 00:01:13,240 Oh, thanks, Mom. 25 00:01:13,600 --> 00:01:14,650 I'd love it. 26 00:01:15,400 --> 00:01:16,540 You already bought it? 27 00:01:16,600 --> 00:01:19,070 Yeah, I didn't want to wait, so I used my own money. 28 00:01:19,850 --> 00:01:21,130 Now I can pay myself back. 29 00:01:22,750 --> 00:01:24,370 I think I have a virtual headache. 30 00:01:25,870 --> 00:01:26,970 No, no, it's real. 31 00:02:26,700 --> 00:02:27,750 I doubt that. 32 00:02:27,780 --> 00:02:31,659 The internet is a global network of fiber optic backbones with fail -safe 33 00:02:31,660 --> 00:02:33,640 points and redundant router protocols. 34 00:02:35,720 --> 00:02:36,980 The internet's broken! 35 00:02:38,200 --> 00:02:41,540 All right, well, here, let me try ending some system processes. 36 00:02:44,480 --> 00:02:46,320 There! You're back online. 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,740 Were you trying to search for yourself? 38 00:03:01,290 --> 00:03:02,970 you can't, but everybody else can. 39 00:03:04,270 --> 00:03:06,770 London Tipton. 40 00:03:08,550 --> 00:03:10,390 Wow. Over a million hits. 41 00:03:10,391 --> 00:03:13,949 Let's look at Portia to see how much less popular she is than me. 42 00:03:13,950 --> 00:03:15,000 All right. 43 00:03:15,670 --> 00:03:17,390 Portia Tannenbaum. 44 00:03:19,830 --> 00:03:21,590 Wow. Five million hits. 45 00:03:22,210 --> 00:03:24,330 Gasp. How could she have more hits than me? 46 00:03:24,690 --> 00:03:25,910 She has her own web show. 47 00:03:26,210 --> 00:03:27,260 A web show? 48 00:03:27,610 --> 00:03:29,190 She has her own web show? 49 00:03:31,820 --> 00:03:32,870 What's a web show? 50 00:03:33,920 --> 00:03:36,360 Take that, ogre. Take that, troll. 51 00:03:36,580 --> 00:03:37,630 Take that. 52 00:03:39,800 --> 00:03:40,850 Lamp. 53 00:03:40,891 --> 00:03:42,819 Hey, Zach. 54 00:03:42,820 --> 00:03:44,020 I'm back from the market. 55 00:03:44,180 --> 00:03:45,340 Ah, rations. 56 00:03:45,760 --> 00:03:47,420 Making me a sandwich, wench. 57 00:03:48,500 --> 00:03:49,550 Excuse me? 58 00:03:50,300 --> 00:03:51,350 Please? 59 00:03:52,000 --> 00:03:55,070 Seem to be enjoying this game more than the math game I got you. 60 00:03:55,071 --> 00:03:56,339 Multiplication celebration. 61 00:03:56,340 --> 00:03:57,390 Easy as pie. 62 00:03:58,020 --> 00:03:59,240 Oh, that's not true. 63 00:04:03,760 --> 00:04:04,810 That sorcerer? 64 00:04:04,820 --> 00:04:07,560 That's me, Multak Firewind. 65 00:04:07,800 --> 00:04:11,780 I've joined an alliance with another player who calls himself Jango 66 00:04:12,220 --> 00:04:13,360 He's a shadow knight. 67 00:04:14,140 --> 00:04:15,320 So many questions. 68 00:04:16,140 --> 00:04:18,610 I think I'll start with, what's a shadow knight? 69 00:04:18,980 --> 00:04:20,620 Hello, a dark paladin. 70 00:04:23,180 --> 00:04:24,230 A warrior. 71 00:04:25,060 --> 00:04:26,500 Man, he's incredible. 72 00:04:38,280 --> 00:04:40,820 hold of reality and taketh it for a ride, shall we? 73 00:04:42,180 --> 00:04:45,070 Enough with the game. You need some fresh air and sunlight. 74 00:04:45,360 --> 00:04:46,860 Yeah, Mom, I get plenty of that. 75 00:04:47,160 --> 00:04:49,680 Ah! Close it! Close it! It burns! 76 00:04:55,640 --> 00:04:59,999 Okay. Everything is set up for your web show. Now, I'm going to count backwards 77 00:05:00,000 --> 00:05:03,010 from five. You don't have to show off. You already have the job. 78 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 me bedroom, where me sleep. 79 00:05:43,940 --> 00:05:48,179 Later, my special guest will be the man responsible for Portia Tenenbaum's last 80 00:05:48,180 --> 00:05:51,240 three nose jobs, Dr. Fred Zippinpickle. 81 00:05:51,580 --> 00:05:53,690 Hi, London. I'm really glad... Zippinpickle. 82 00:05:57,160 --> 00:06:00,120 Dr. Z is going to show us how to pick your nose. 83 00:06:01,920 --> 00:06:02,970 Boy. 84 00:06:04,360 --> 00:06:07,260 But first, let's hear our theme song. 85 00:06:57,870 --> 00:06:58,920 Just anyone. 86 00:07:27,320 --> 00:07:29,430 Thank you, unless you're wearing a skirt. 87 00:07:30,060 --> 00:07:31,960 No, I am not wearing a skirt. 88 00:07:33,300 --> 00:07:35,420 Not even for money. I can't be bought. 89 00:07:37,700 --> 00:07:38,900 But I can be rented. 90 00:07:45,260 --> 00:07:47,260 Honey, are you still playing that game? 91 00:07:47,480 --> 00:07:48,920 You need to get some exercise. 92 00:07:49,020 --> 00:07:51,680 Oh, I am. Feel the muscle on my one arm. 93 00:07:52,900 --> 00:07:55,910 I mean, this one, this one just kind of dangles, but this one... 94 00:07:56,941 --> 00:08:00,899 Fighting monsters is quite the workout. 95 00:08:00,900 --> 00:08:04,840 This game is more than just fighting monsters. 96 00:08:05,420 --> 00:08:09,739 As Multac, I'm learning valuable skills like blacksmithing, alchemy, and jewel 97 00:08:09,740 --> 00:08:10,790 enchanting. 98 00:08:13,300 --> 00:08:15,100 Honey, I want you off this computer. 99 00:08:16,400 --> 00:08:17,840 Right, hold that thought. 100 00:08:17,841 --> 00:08:22,059 Jango was counting on me to guide him through the plane of despair. 101 00:08:22,060 --> 00:08:24,579 Honey, there's always going to be a reason to keep playing. 102 00:08:24,580 --> 00:08:25,980 I knew you'd understand. 103 00:08:28,840 --> 00:08:34,298 battling an ogre army headed by an evil gorgon legend has it she could destroy a 104 00:08:34,299 --> 00:08:39,158 man with one deathly gaze honey i'm concerned you're getting addicted to 105 00:08:39,159 --> 00:08:43,779 game oh please mom i could stop anytime i want okay how about now i said anytime 106 00:08:43,780 --> 00:08:50,599 i want welcome to london tipton's yay me starring 107 00:08:50,600 --> 00:08:54,440 london tipton with your host and star london tipton 108 00:08:59,980 --> 00:09:01,100 to start here. Sorry. 109 00:09:03,220 --> 00:09:04,270 Here's London! 110 00:09:27,141 --> 00:09:32,749 making Yay Me the third most watched show on the internet. 111 00:09:32,750 --> 00:09:36,090 Right behind Exploding Soda Can and Monkey Performs Surgery. 112 00:09:38,430 --> 00:09:42,789 Okie dokie. My first guest today is someone who's not as rich or as pretty 113 00:09:42,790 --> 00:09:45,850 am. Please welcome my good friend Chelsea Brimmer. 114 00:09:46,130 --> 00:09:47,730 Chelsea! Yay! Chelsea! 115 00:09:47,970 --> 00:09:49,830 Yay! That's enough. It's just Chelsea. 116 00:09:51,910 --> 00:09:55,790 Thanks for having me on your show, London. I understand you brought us a 117 00:09:55,970 --> 00:09:57,020 That's right. 118 00:09:58,670 --> 00:10:00,070 and shaped like a butterfly. 119 00:10:00,810 --> 00:10:04,240 Can I show everyone how hideous it looks on that little blonde nerd? 120 00:10:05,310 --> 00:10:06,890 Hey! No. 121 00:10:07,210 --> 00:10:11,270 This little blonde nerd still has blisters from those heels you made me 122 00:10:11,271 --> 00:10:13,769 Don't worry. We're not going to dress you. 123 00:10:13,770 --> 00:10:17,350 Good. Today, we're talking about what girls look for in a guy. 124 00:10:17,570 --> 00:10:19,550 Can I get a volunteer from the audience? 125 00:10:19,551 --> 00:10:20,669 Uh -oh. 126 00:10:20,670 --> 00:10:21,720 You, sir! 127 00:10:23,970 --> 00:10:26,270 London, I really don't want to do this. Okay. 128 00:10:26,510 --> 00:10:30,630 Imagine I... Set you up on a blind date with Cody. Ew, he's poor. 129 00:10:32,390 --> 00:10:33,750 I know, just pretend. 130 00:10:34,470 --> 00:10:36,970 Now, where would you take a girl on a first date? 131 00:10:37,430 --> 00:10:40,710 Probably somewhere fun -ducational. Like, like this aquarium. 132 00:10:41,030 --> 00:10:43,950 To picnic in the glow of the phosphorescent lantern eye. 133 00:10:44,410 --> 00:10:45,460 Boring. 134 00:10:45,730 --> 00:10:48,490 Okay, where would you take a girl on a second date? 135 00:10:49,370 --> 00:10:50,770 Well. Ha, trick question. 136 00:10:51,030 --> 00:10:54,940 You wouldn't get a second date because you're nerdy, boring, and dress badly. 137 00:10:54,941 --> 00:10:58,099 I'm not going to stand here and be insulted. 138 00:10:58,100 --> 00:11:00,870 Then sit down. Because we're about to start makeup tips. 139 00:11:01,080 --> 00:11:02,130 Pucker up. 140 00:11:02,260 --> 00:11:04,120 I'm not the one to put lipstick on. 141 00:11:04,440 --> 00:11:06,300 Especially that trashy shade. 142 00:11:07,560 --> 00:11:10,180 I'm a producer, not a dress -up doll. 143 00:11:10,700 --> 00:11:14,659 Well, I don't need a producer. I need a puckerer. Yeah, well, now you don't have 144 00:11:14,660 --> 00:11:17,160 a producer or a puckerer. Because I quit. 145 00:11:17,380 --> 00:11:21,699 You can't quit. Oh, yeah? Then what do you call me leaving and never coming 146 00:11:21,700 --> 00:11:23,810 back? This is no time for trick questions. 147 00:11:40,080 --> 00:11:42,190 And you have a five o 'clock cheesy shadow. 148 00:11:43,520 --> 00:11:45,200 You know what? That's it. Game over. 149 00:11:45,240 --> 00:11:49,300 No. Mom, no, no, no, no. Mom, you're using up all my fire poop. 150 00:11:50,740 --> 00:11:51,790 Mom, no. 151 00:11:51,920 --> 00:11:55,060 Silence, Moltar. It's Moltak, the mighty sorcerer. 152 00:11:57,000 --> 00:11:58,050 Moltar is good, too. 153 00:11:59,420 --> 00:12:04,319 Bed. No, no, no. Just five more minutes. I can't abandon Django when he's 154 00:12:04,320 --> 00:12:08,980 surrounded by lizard demons. I am sure Django's mommy wants him in bed, too. 155 00:12:16,000 --> 00:12:17,050 Walter? Walter? 156 00:12:18,100 --> 00:12:19,150 Where did you go? 157 00:12:21,060 --> 00:12:23,160 Oh! Holy hobgoblins! 158 00:12:23,640 --> 00:12:24,690 Lizard demons! 159 00:12:25,080 --> 00:12:26,130 Help! 160 00:12:26,131 --> 00:12:31,079 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! Don't touch 161 00:12:31,080 --> 00:12:32,480 Don't touch me! 162 00:12:36,720 --> 00:12:39,760 Okay, it's been 12 hours since I played... 163 00:12:39,761 --> 00:12:46,419 I'm talking to myself, but, you know, at least I'm not thinking about Medieval 164 00:12:46,420 --> 00:12:47,470 Magic Quest. 165 00:12:48,400 --> 00:12:49,780 I can't believe London. 166 00:12:50,280 --> 00:12:54,040 You know, I do everything to get her show off the ground and make her look 167 00:12:54,080 --> 00:12:56,140 and all she does is make me look bad. 168 00:12:56,920 --> 00:12:57,970 Oh, boo! 169 00:12:58,780 --> 00:13:00,620 You know what? 170 00:13:00,880 --> 00:13:05,380 You don't know what it's like to have something you love taken away from you. 171 00:13:05,381 --> 00:13:06,499 Oh, yeah? 172 00:13:06,500 --> 00:13:08,720 Last week, you stole my biology homework. 173 00:13:10,340 --> 00:13:12,510 I'm talking about something that matters. 174 00:13:13,971 --> 00:13:16,019 It's just a game. 175 00:13:16,020 --> 00:13:17,860 Oh, dude, it's just a game. 176 00:13:18,100 --> 00:13:21,940 How do you know it's not real and all this is just a game? 177 00:13:22,900 --> 00:13:25,160 Because I'm not from the planet Zoltar. 178 00:13:26,440 --> 00:13:27,760 Well, yeah, obviously. 179 00:13:28,140 --> 00:13:30,700 Everyone knows the Zoltarians are amphibious. 180 00:13:31,940 --> 00:13:35,560 Zoltar? Zoltar, where are you? The orcs are upon us. What? 181 00:13:35,840 --> 00:13:39,959 Can't you see I'm busy, you filthy peasant? I just wanted an extra room 182 00:13:39,960 --> 00:13:40,819 extra room. 183 00:13:40,820 --> 00:13:44,520 Oh, let me put that down. 184 00:13:44,750 --> 00:13:48,789 Yes, it's room key. Of course, I'm so sorry. You know that filthy peasant 185 00:13:48,790 --> 00:13:51,790 remark? Merely part of our medieval theme week. 186 00:13:52,310 --> 00:13:53,360 Huzzah! 187 00:13:55,050 --> 00:13:59,690 Welcome to Yay Me! 188 00:14:00,070 --> 00:14:01,630 Starring London Tipton! 189 00:14:04,810 --> 00:14:06,310 You're supposed to say... 190 00:14:34,600 --> 00:14:36,780 You're lucky I made sure I was here. 191 00:14:38,540 --> 00:14:39,590 Never mind. 192 00:14:40,300 --> 00:14:43,790 Ivana's at the spa getting her tail waxed, so Chelsea's gonna fill it. 193 00:14:44,040 --> 00:14:45,090 What? 194 00:14:48,460 --> 00:14:51,860 Now, when I clap my hands, you eat this biscuit. 195 00:14:52,140 --> 00:14:53,540 But it's for dog. 196 00:14:54,140 --> 00:14:55,400 And it's carbs. 197 00:14:57,700 --> 00:14:59,700 But it's low -carb. 198 00:15:00,120 --> 00:15:01,170 Oh. 199 00:15:03,080 --> 00:15:04,130 Wait. 200 00:15:04,839 --> 00:15:06,140 Wait. Good girl. 201 00:15:06,420 --> 00:15:07,470 Now. 202 00:15:10,440 --> 00:15:13,220 Bad dog. Cody would have eaten that. 203 00:15:13,780 --> 00:15:16,010 And Cody would have made sure Ivana was here. 204 00:15:46,410 --> 00:15:47,850 Questions from our audience. 205 00:16:18,280 --> 00:16:19,360 and sleeping grandma. 206 00:16:19,740 --> 00:16:20,790 How do you know? 207 00:16:21,260 --> 00:16:22,940 Because I'm watching her webcast. 208 00:16:24,860 --> 00:16:26,940 The fly just went up her nose. 209 00:16:31,760 --> 00:16:32,810 Ew! 210 00:16:37,600 --> 00:16:39,650 Okay, maybe I'll log on for just a minute. 211 00:17:27,819 --> 00:17:28,869 in Django Darkwood? 212 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 Well, how do you know? 213 00:17:30,820 --> 00:17:32,740 Because I'm Multac Firewind. 214 00:17:33,580 --> 00:17:38,940 How could this possibly be? 215 00:17:39,300 --> 00:17:41,960 Holy hobgoblins, I thought I'd never see you again. 216 00:17:47,040 --> 00:17:48,440 Hail and wellment! 217 00:17:48,680 --> 00:17:49,730 Huzzah! 218 00:17:50,260 --> 00:17:51,310 How's my kingdom? 219 00:17:52,040 --> 00:17:56,240 Alas, I wish I had better tidings. It's been overrun by blood giants. 220 00:17:56,960 --> 00:17:59,180 I tried to stop them, but they're giant. 221 00:18:00,400 --> 00:18:01,540 Where did you go? 222 00:18:02,100 --> 00:18:03,580 My mother made me quit. 223 00:18:04,520 --> 00:18:06,480 She thinks the game is addictive. 224 00:18:07,700 --> 00:18:08,750 Ridiculous, right? 225 00:18:11,320 --> 00:18:12,370 Huh? 226 00:18:17,160 --> 00:18:18,240 I think she's right. 227 00:18:18,740 --> 00:18:21,100 I mean, I haven't done any work in a fortnight. 228 00:18:21,560 --> 00:18:23,080 Plus, I just said fortnight. 229 00:18:24,340 --> 00:18:27,110 Yeah, I haven't done any homework in like... three months. 230 00:18:27,510 --> 00:18:29,190 Game's only been out for two weeks. 231 00:18:30,430 --> 00:18:31,480 What's your point? 232 00:18:33,510 --> 00:18:36,990 Perhaps with each other's help, we can kick this filthy habit. 233 00:18:38,110 --> 00:18:40,350 It's so fun. It's so, so fun. 234 00:18:42,010 --> 00:18:43,060 No, no, no. 235 00:18:43,430 --> 00:18:45,530 We must stay strong, young Malta. 236 00:18:46,150 --> 00:18:47,970 As you wish, Lord Darkblade. 237 00:19:20,680 --> 00:19:22,000 But somebody needs a trim. 238 00:19:22,840 --> 00:19:24,540 I wish Cody would come back. 239 00:19:25,080 --> 00:19:29,419 Why don't you just apologize to him? But I can't. Daddy says there are two 240 00:19:29,420 --> 00:19:30,740 things a tipton never does. 241 00:19:31,060 --> 00:19:32,260 Apologize and pay taxes. 242 00:19:32,600 --> 00:19:36,660 Oh, my daddy told me the same thing the last time I visited him in prison. 243 00:19:38,440 --> 00:19:41,270 If I wanted to apologize, I wouldn't know where to start. 244 00:19:41,560 --> 00:19:45,979 Oh, I've seen people do it in movies, and I think that they list things that 245 00:19:45,980 --> 00:19:47,030 they did wrong. 246 00:19:54,120 --> 00:19:59,079 thought of that now anyway all i know is that the show was at its best when he 247 00:19:59,080 --> 00:20:05,999 was here he was the yay and yay me look cody 248 00:20:06,000 --> 00:20:09,379 if you're out there and happen to be watching this really bad show produced 249 00:20:09,380 --> 00:20:11,100 chelsea 250 00:20:35,500 --> 00:20:37,360 apology now come on we have a show to do 251 00:21:17,870 --> 00:21:21,930 It got so bad, I found myself dreaming about orcs. 252 00:21:22,290 --> 00:21:24,410 Yeah, I used to dream about girls. 253 00:21:25,990 --> 00:21:27,150 I hear you, buddy. 254 00:21:30,770 --> 00:21:33,230 My name is Marion, and I'm a video game addict. 255 00:21:33,950 --> 00:21:37,550 I'm out of control, okay? 256 00:21:37,930 --> 00:21:40,630 I mean, I started building a moat in my backyard. 257 00:21:47,440 --> 00:21:48,490 I'm Django. 258 00:21:49,320 --> 00:21:52,240 Django? Oh, please. Yeah, that's right. 259 00:21:52,680 --> 00:21:53,730 Django Darkblade. 260 00:21:54,340 --> 00:21:58,160 You know, I noticed when we came in, the security guard had a laptop. 261 00:21:59,000 --> 00:22:00,050 Oh? 262 00:22:00,940 --> 00:22:04,120 No, wait, wait. No, no, no, no. 263 00:22:04,800 --> 00:22:05,980 You mustn't. 264 00:22:06,440 --> 00:22:07,490 Just stay. 265 00:22:08,300 --> 00:22:09,350 Because I called... 266 00:22:09,370 --> 00:22:13,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.