Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,577 --> 00:00:47,605
Where are you young ladies off
to? Wedding shopping. Katherine...
2
00:00:47,748 --> 00:00:49,614
It is just to be a quiet affair.
3
00:00:50,417 --> 00:00:57,620
Nothing too ostentatious. Don't
worry, Papa. Enjoy yourself.
4
00:01:08,168 --> 00:01:11,832
I think you've chosen very well.
Thank you for your custom, madam.
5
00:01:12,339 --> 00:01:13,534
Good day.
6
00:01:13,607 --> 00:01:16,771
Psst! Psst!
7
00:01:21,415 --> 00:01:22,940
Here!
8
00:01:24,117 --> 00:01:30,614
Mr Chisholm? Lovett? Inside, sir.
With a customer. Business is brisk.
9
00:01:30,857 --> 00:01:35,295
There's been a small upturn.
Sufficient to justify an employee. A girl.
10
00:01:35,729 --> 00:01:39,461
Would that I knew his secret.
There's no secret, Mr Chisholm.
11
00:01:39,499 --> 00:01:40,797
We're selling neckties.
12
00:01:40,834 --> 00:01:44,965
You're free to look. Neckties? I see
he did not hire you for your brains.
13
00:01:45,339 --> 00:01:48,309
What good are neckties
to me? I'm a milliner.
14
00:01:48,342 --> 00:01:54,339
A milliner, girl. An artist,
trained in the Quartier Sentier.
15
00:01:54,381 --> 00:01:58,011
And now there's the ignominy of
seeing my customers desert me
16
00:01:58,051 --> 00:02:00,496
for the cheap thrill
of a glued felt hat or
17
00:02:00,520 --> 00:02:03,046
a machine-stitched
bonnet across the street.
18
00:02:03,824 --> 00:02:05,986
You shall not find me
peddling knick-knacks.
19
00:02:06,026 --> 00:02:10,327
It is simply a case of seeking
custom rather than waiting for it.
20
00:02:10,364 --> 00:02:11,764
Not blaming The Paradise,
21
00:02:11,798 --> 00:02:15,166
but using it as a reliable
source of passing trade.
22
00:02:15,202 --> 00:02:19,105
Which, with a little thought,
might benefit all of us.
23
00:02:19,139 --> 00:02:22,541
Lovett said this? Denise?
We have customers.
24
00:02:22,576 --> 00:02:24,477
There's no time
for talking to him.
25
00:02:27,881 --> 00:02:31,716
It's not the same, is it, without
her? It definitely feels lonely.
26
00:02:31,752 --> 00:02:34,551
You know, strange. Can
you stop harking on about it?
27
00:02:34,588 --> 00:02:37,524
It's all I've had for a week
now. Even the room feels colder.
28
00:02:37,991 --> 00:02:40,803
I could have sworn this morning
there was more of a chill about the bed.
29
00:02:40,827 --> 00:02:44,594
Denise this, Denise that. Like
she was Saint Miss Perfect.
30
00:02:44,898 --> 00:02:48,391
She was no saint, believe
me. Even the counter.
31
00:02:48,535 --> 00:02:51,562
What's wrong with the
counter? It's too quiet.
32
00:02:51,605 --> 00:02:55,474
Denise used to drum her fingers
on it just a touch. Come on, Clara.
33
00:02:55,509 --> 00:02:59,571
It's poetic. The pining of a
true friend for her companion.
34
00:02:59,613 --> 00:03:03,641
Seeing her absence in everything
- a counter, a cold breeze,
35
00:03:04,051 --> 00:03:05,051
a chamber pot.
36
00:03:05,952 --> 00:03:08,888
You see. If Denise had been here,
she'd have stood up for me. Oh, Lord.
37
00:03:08,922 --> 00:03:11,915
Heaven above! Denise used to make
me feel positive about any situation.
38
00:03:11,958 --> 00:03:14,985
If it's positive you want, you
see laughing boy over there?
39
00:03:15,228 --> 00:03:19,461
With Denise out of the way,
he's all yours for the taking.
40
00:03:28,575 --> 00:03:33,980
Darling little glasses. We shall
need a dozen at least. No, two.
41
00:03:34,181 --> 00:03:36,673
And the same with
the champagne flutes.
42
00:03:37,751 --> 00:03:43,281
Look. The butter dishes are
beautifully engraved. How adorable!
43
00:03:43,323 --> 00:03:48,284
I shall take four and
these darling butter knives.
44
00:03:48,595 --> 00:03:50,359
Katherine? Don't look.
45
00:03:50,697 --> 00:03:53,667
There are surprises here that
you in particular should not see.
46
00:03:54,167 --> 00:03:57,194
Everything we shall need
for our wedding breakfast.
47
00:03:57,237 --> 00:04:00,935
Really? I shall need an
assistant. It's an awfully long list.
48
00:04:00,974 --> 00:04:06,936
Where is that girl, the clever
one? Denise. She has left the store.
49
00:04:06,980 --> 00:04:08,278
No scandal, I trust? No.
50
00:04:08,749 --> 00:04:10,945
She's gone to work for
her uncle across the street.
51
00:04:10,984 --> 00:04:14,944
Emily, you have met my
fiance? Lady Fortescue.
52
00:04:15,188 --> 00:04:17,487
He is in no way to be trusted.
53
00:04:17,524 --> 00:04:20,016
Moray cannot bear to
have things kept from him.
54
00:04:20,460 --> 00:04:23,123
We must have these
wrapped immediately.
55
00:04:23,163 --> 00:04:24,461
Might I speak with you?
56
00:04:27,434 --> 00:04:29,596
Throughout our courtship,
you barely purchased
57
00:04:29,636 --> 00:04:32,265
so much as a
hatpin from my store.
58
00:04:32,305 --> 00:04:37,266
Now this? With your friends
accompanying? What new game is this?
59
00:04:37,744 --> 00:04:41,181
Moray, why do you always
assume that everything
60
00:04:41,214 --> 00:04:44,878
I do has some kind
of ulterior motive?
61
00:04:48,655 --> 00:04:53,650
In the past, The Paradise has
been all about you. Now it is about us.
62
00:04:54,995 --> 00:04:56,190
You and me.
63
00:04:56,863 --> 00:05:01,164
If it is success here that you want,
then I shall give it to you, my love.
64
00:05:03,069 --> 00:05:08,303
You, girl. What is your name?
Pauline, ma'am. Follow me. Yes, ma'am.
65
00:05:17,517 --> 00:05:24,219
Uncle? I've had an idea. Another
one? I'm still adjusting to the first.
66
00:05:24,257 --> 00:05:26,385
We have to keep moving
forward, keep evolving.
67
00:05:26,860 --> 00:05:28,761
We can't afford to stand still.
68
00:05:29,663 --> 00:05:32,155
Uncle, look at this street.
69
00:05:34,534 --> 00:05:40,667
Not as pretty as it used to be. Milliner,
dressmaker, shoemaker, canemaker.
70
00:05:42,209 --> 00:05:43,871
They've all felt the heat.
71
00:05:43,910 --> 00:05:45,139
Bear the scars.
72
00:05:45,178 --> 00:05:48,876
If we can co-operate, we can offer
our customers something unique.
73
00:05:48,915 --> 00:05:54,149
Hat, dress, shoes,
umbrella - a complete outfit.
74
00:05:54,187 --> 00:05:56,588
Co-operate? You
mean work together?
75
00:05:56,623 --> 00:06:00,458
Why not? Denise,
we're small businessmen.
76
00:06:00,627 --> 00:06:05,088
Independence, self-reliance
are at the core of our being.
77
00:06:05,131 --> 00:06:06,599
Too much change, too fast.
78
00:06:06,633 --> 00:06:08,226
Mr Chisholm approached
me this morning.
79
00:06:08,869 --> 00:06:12,601
There's another reason. What
man would voluntarily work with him?
80
00:06:13,006 --> 00:06:16,101
It's already done. You've
invited them to a meeting. What?
81
00:06:16,610 --> 00:06:19,808
A meeting. They're joining us this
afternoon. I've written it all down.
82
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Your speech.
83
00:06:21,314 --> 00:06:23,647
I've told them
this is your idea.
84
00:06:23,850 --> 00:06:26,479
Uncle, you said it yourself,
change is hard for them
85
00:06:26,519 --> 00:06:29,045
and it would be harder
still coming from a woman.
86
00:06:29,289 --> 00:06:31,520
You've trusted me this far,
and I've not let you down.
87
00:06:32,359 --> 00:06:33,657
Please?
88
00:06:34,828 --> 00:06:36,956
What do you think of this?
89
00:06:43,169 --> 00:06:45,968
It's very nice, Miss
Glendenning. Very.
90
00:06:46,006 --> 00:06:49,443
They say a perfume only comes
to life when worn on this skin.
91
00:06:49,876 --> 00:06:52,539
The warmth of the human
body gives it its heartbeat.
92
00:06:55,482 --> 00:06:56,882
It reminds me of something...
93
00:06:57,751 --> 00:06:59,913
warm. Apple pie.
94
00:07:01,621 --> 00:07:05,854
Yes, maybe. Or a baby's
head when they've bathed.
95
00:07:06,059 --> 00:07:08,255
Otherwise, with the
nursing, they reek.
96
00:07:08,595 --> 00:07:12,555
I'm one of 11. You never forget
the smell. Wet wool and cheesy milk.
97
00:07:15,101 --> 00:07:16,467
Oh, sorry.
98
00:07:16,903 --> 00:07:19,702
I'm sensitive. That's one of
the reasons I'm stuck on buttons.
99
00:07:19,873 --> 00:07:24,174
How long have you worked here?
Ages. And you like working for Mr Moray?
100
00:07:24,210 --> 00:07:26,111
Oh, yes. Very much.
101
00:07:26,146 --> 00:07:29,810
For a successful man, he's a
kind man and he loves this place.
102
00:07:30,050 --> 00:07:32,485
The only thing he
loves more is his wife.
103
00:07:34,220 --> 00:07:37,088
I mean his ex-wife... Dead wife.
104
00:07:37,657 --> 00:07:40,456
That's the other reason
I'm stuck on buttons.
105
00:07:40,527 --> 00:07:43,929
Sometimes it's hard to
think as fast as I speak.
106
00:07:46,132 --> 00:07:51,435
You'll make a very good Mrs Moray.
An even better Mrs Moray, no doubt.
107
00:07:52,005 --> 00:07:55,271
If only I had a ounce of
your charm and elegance.
108
00:07:55,842 --> 00:07:57,606
No wonder he fell for you.
109
00:07:57,744 --> 00:08:00,304
But you have a wealth of
elegance and charm, my dear.
110
00:08:01,514 --> 00:08:06,475
And with your ability to flatter, I'm
sure you could turn any boy's head.
111
00:08:13,660 --> 00:08:15,356
We have much in common.
112
00:08:16,229 --> 00:08:19,825
We are all purveyors of
quality, master craftsmen.
113
00:08:20,200 --> 00:08:22,135
We all trade on the same street.
114
00:08:22,969 --> 00:08:25,837
Together, we would have
dressed the customer from top to toe
115
00:08:25,872 --> 00:08:29,036
before they'd even
set foot in The Paradise
116
00:08:29,209 --> 00:08:30,905
if we put our minds to it.
117
00:08:30,944 --> 00:08:34,779
They can do that now, but I can
hardly see them beating down the doors.
118
00:08:35,215 --> 00:08:38,447
That's a fair point.
More ale, Mr Chisholm?
119
00:08:38,651 --> 00:08:40,779
I would rather wine.
120
00:08:49,462 --> 00:08:52,489
There will be turnover.
121
00:08:57,303 --> 00:09:03,072
Inventives... Incentives.
Every customer will...
122
00:09:06,046 --> 00:09:07,605
I'm sorry. I cannot do this.
123
00:09:08,014 --> 00:09:10,245
I cannot sell what
I do not believe in.
124
00:09:10,483 --> 00:09:15,046
It's not me. If it isn't you,
Edmund, why did you bring us here?
125
00:09:16,856 --> 00:09:19,951
He did not. It was me.
126
00:09:21,895 --> 00:09:25,525
I've wasted quite
enough time. Gentlemen.
127
00:09:25,799 --> 00:09:28,200
The customers will
be given an incentive.
128
00:09:30,603 --> 00:09:36,509
A discount. 10% of the
sum total of all purchases.
129
00:09:36,910 --> 00:09:40,312
We will advertise, decorate, make
the shop fronts more attractive.
130
00:09:40,680 --> 00:09:41,978
At whose cost?
131
00:09:42,415 --> 00:09:45,112
I do wish women were
as good at making money
132
00:09:45,151 --> 00:09:47,985
as they are at spending it.
133
00:09:48,021 --> 00:09:51,014
All expenses will be recouped
through increased sales.
134
00:09:51,458 --> 00:09:54,155
Something I
believe you all lack.
135
00:09:54,627 --> 00:09:57,688
Gentlemen, ask
yourselves honestly -
136
00:09:58,498 --> 00:10:00,763
what poses the greater risk?
137
00:10:00,900 --> 00:10:03,870
A small sum invested
to attract custom
138
00:10:04,137 --> 00:10:06,106
or continuing on
the current path
139
00:10:06,139 --> 00:10:09,507
of certain decline and
eventual bankruptcy?
140
00:10:12,412 --> 00:10:17,510
Tollgate Street Traders
- competitively priced,
141
00:10:17,817 --> 00:10:19,809
tradition and quality.
142
00:10:20,787 --> 00:10:22,050
Not bad.
143
00:10:22,288 --> 00:10:26,658
Although I fear that in the
haze of girlish enthusiasm,
144
00:10:26,693 --> 00:10:28,753
you've missed the point.
145
00:10:29,262 --> 00:10:32,460
We are here to provide an
alternative to The Paradise,
146
00:10:32,699 --> 00:10:36,261
not to become a
department store in miniature.
147
00:10:36,469 --> 00:10:37,469
That is not what I meant.
148
00:10:37,504 --> 00:10:41,271
Regardless, you shall
not convince anyone
149
00:10:41,307 --> 00:10:44,539
to invest in scheme your
own uncle doesn't believe in.
150
00:10:47,780 --> 00:10:49,009
Good day to you, gentlemen.
151
00:10:49,549 --> 00:10:53,213
Good day.
152
00:11:24,417 --> 00:11:26,886
May I offer you some
assistance, ma'am?
153
00:11:31,224 --> 00:11:35,218
Yes. It is heavier
than I had imagined.
154
00:11:39,132 --> 00:11:41,363
I hope to freshen
Moray's office a little.
155
00:11:42,602 --> 00:11:45,265
This painting of his
wife is very dear to him.
156
00:11:48,374 --> 00:11:49,740
Tell me your name.
157
00:11:50,610 --> 00:11:52,203
Jonas Franks.
158
00:11:53,580 --> 00:11:57,312
Well, Jonas, I must remind
you to whom you are speaking.
159
00:11:58,318 --> 00:12:00,378
I am soon to become Mrs Moray.
160
00:12:01,120 --> 00:12:05,251
May I offer you my most
sincere congratulations, ma'am?
161
00:12:05,458 --> 00:12:09,759
Still, for now, Miss Glendenning,
I do not think that is a wise move.
162
00:12:12,632 --> 00:12:16,967
You realise there are 10, 20
men on that street right now
163
00:12:17,470 --> 00:12:20,133
more willing and more
able to do this job than you?
164
00:12:22,108 --> 00:12:26,136
Value your position here and you
shall alter the way you speak to me.
165
00:12:28,014 --> 00:12:29,243
Yes, ma'am.
166
00:12:31,684 --> 00:12:33,312
Thank you.
167
00:12:38,524 --> 00:12:40,618
Madam, neckties?
168
00:12:41,728 --> 00:12:44,789
Sir, very nice neckties.
169
00:13:05,018 --> 00:13:08,785
Jonas Franks - why on earth
do you employ such a character?
170
00:13:09,022 --> 00:13:12,891
Maria has the final say on all staffing,
Miss Glendenning. Katherine, please.
171
00:13:13,593 --> 00:13:18,725
But you are the manager. He cannot
be good for business. He scares me.
172
00:13:18,998 --> 00:13:21,263
He must surely
scare the customers.
173
00:13:31,477 --> 00:13:32,638
Mr Moray, sir.
174
00:13:33,513 --> 00:13:36,574
I have something unfortunate
to report of a personal nature.
175
00:13:36,849 --> 00:13:40,718
What is it, Jonas? It is
regarding Miss Glendenning, sir.
176
00:13:41,487 --> 00:13:45,288
I found her in your office trying
to move the portrait of Helene.
177
00:13:46,659 --> 00:13:49,720
Rest assured, sir, I dealt
with the matter as swiftly
178
00:13:49,762 --> 00:13:52,493
and as firmly as I felt able.
179
00:13:53,366 --> 00:13:55,494
I do not know which
is more worrying -
180
00:13:56,202 --> 00:14:00,606
your determination to overstep
the line or your inability to see it?
181
00:14:01,007 --> 00:14:04,944
Can you not understand that there are
things that are private between people?
182
00:14:05,745 --> 00:14:08,977
If that is too much for you, then
you should stay out of my way.
183
00:14:09,248 --> 00:14:10,648
Thank you. Sir.
184
00:14:16,823 --> 00:14:19,884
Katherine, you must
be quite exhausted.
185
00:14:20,460 --> 00:14:24,056
In one day, you've managed
to turn my store upside down.
186
00:14:29,369 --> 00:14:31,304
Don't drop 'em.
187
00:14:33,606 --> 00:14:37,543
Uncle? I... had a word.
188
00:14:39,278 --> 00:14:40,576
Told them the truth,
189
00:14:40,780 --> 00:14:44,046
that if anybody can breathe life
back into this street, it's you, Denise.
190
00:14:45,952 --> 00:14:49,582
And despite our differences,
we're willing to give it a go.
191
00:14:51,791 --> 00:14:53,384
As you say, it's do or die.
192
00:14:55,061 --> 00:14:57,929
Nothing to be gained by
standing still in business.
193
00:15:04,103 --> 00:15:09,440
Papa, you must try smiling. I have
read it is good for the circulation.
194
00:15:09,776 --> 00:15:12,712
The rest will be delivered
to Belville Hall this evening.
195
00:15:13,546 --> 00:15:15,071
There's more?!
196
00:15:18,985 --> 00:15:20,078
It is that girl.
197
00:15:21,254 --> 00:15:24,088
Really, Moray, you
should fight to get her back.
198
00:15:24,424 --> 00:15:26,586
The one you gave me
today was no replacement.
199
00:15:26,859 --> 00:15:27,859
Poor service will not do
200
00:15:27,894 --> 00:15:30,693
now we are to cater for
customers of a higher class.
201
00:15:40,506 --> 00:15:43,874
My daughter does not care
to do anything by halves.
202
00:15:44,210 --> 00:15:47,647
Believe me, Moray, to
ensure her happiness
203
00:15:47,880 --> 00:15:51,612
will require a husband's
undivided attention.
204
00:16:07,800 --> 00:16:10,964
The mannequin will be placed
outside beside your stalls,
205
00:16:11,571 --> 00:16:13,437
each wearing a
different ensemble.
206
00:16:13,606 --> 00:16:16,542
Outside? You wish to
place my hats on the street,
207
00:16:16,576 --> 00:16:18,545
expose them to the elements?
208
00:16:18,744 --> 00:16:21,104
I believe that's what happens
when they're worn on the head.
209
00:16:21,414 --> 00:16:25,351
And there is always one of
Mr Jackson's fine umbrellas
210
00:16:25,384 --> 00:16:28,013
to be worked imaginatively
into the display.
211
00:16:37,697 --> 00:16:39,689
I fear you've missed a patch.
212
00:16:44,537 --> 00:16:48,372
You're renovating... and
you're not alone, I see.
213
00:16:48,908 --> 00:16:52,845
Times are hard for the small
store - we must adapt to survive.
214
00:16:53,980 --> 00:16:57,246
You're marketing your
products as an ensemble.
215
00:16:57,283 --> 00:16:58,283
Yes.
216
00:16:58,417 --> 00:16:59,612
With a discount?
217
00:16:59,819 --> 00:17:00,819
10%.
218
00:17:01,654 --> 00:17:06,649
Oh? It is most enterprising
and the least I would expect.
219
00:17:07,393 --> 00:17:09,828
Edmund will feel the
benefit of your presence
220
00:17:09,862 --> 00:17:11,922
almost as keenly as
we feel the loss of it.
221
00:17:12,265 --> 00:17:13,995
You do? Of course.
222
00:17:14,700 --> 00:17:20,503
My little champion, I fear sales
in Ladieswear shall plummet.
223
00:17:23,476 --> 00:17:25,843
You should wear
green more often.
224
00:17:26,812 --> 00:17:28,178
It's most becoming.
225
00:17:35,888 --> 00:17:37,982
Fraternising with the enemy?
226
00:17:38,758 --> 00:17:42,320
Rest assured, Mr Chisholm, there is
certainly no conspiracy between us.
227
00:17:43,563 --> 00:17:45,555
Then, girl,
228
00:17:46,599 --> 00:17:48,864
why does he raise such a blush?
229
00:17:50,269 --> 00:17:53,569
From now on, Mr Chisholm,
you will refer to me as Denise
230
00:17:53,906 --> 00:17:55,534
or Miss Lovett.
231
00:18:04,517 --> 00:18:05,517
Hello.
232
00:18:06,986 --> 00:18:07,783
Mr Moray.
233
00:18:07,987 --> 00:18:09,046
Miss Audrey.
234
00:18:09,488 --> 00:18:12,117
I've been meaning to ask how
you're coping in Ladieswear,
235
00:18:12,158 --> 00:18:14,286
in the wake of
recent departures.
236
00:18:15,328 --> 00:18:16,328
Oh?
237
00:18:16,729 --> 00:18:18,163
Denise?
238
00:18:21,167 --> 00:18:22,795
Sir, you will find
that all in Ladieswear
239
00:18:23,102 --> 00:18:26,095
is just as it should
be - a tightly run ship.
240
00:18:26,372 --> 00:18:28,568
I pride myself on
running a department
241
00:18:28,808 --> 00:18:30,276
ready to weather any storm.
242
00:18:30,643 --> 00:18:33,135
Yes, yes, of course.
Thank you, Miss Audrey.
243
00:18:33,312 --> 00:18:38,012
Losing an assistant was always bound
to be more of a squall than a tempest,
244
00:18:39,752 --> 00:18:42,745
no matter how special
she seemed at the time.
245
00:18:44,223 --> 00:18:46,624
You have eased my mind.
246
00:18:48,060 --> 00:18:49,494
May I add, sir...
247
00:18:51,097 --> 00:18:54,067
..how delighted we all
are by your engagement
248
00:18:54,667 --> 00:18:56,966
and that you've found
happiness at last.
249
00:19:08,114 --> 00:19:10,413
Ladies, I presume
this seat's not taken.
250
00:19:10,616 --> 00:19:14,644
I don't see what the fuss is about.
Katherine Glendenning was born into it.
251
00:19:14,887 --> 00:19:16,617
She hasn't actually
done anything.
252
00:19:16,822 --> 00:19:18,620
She's taught me plenty.
253
00:19:19,825 --> 00:19:21,453
Sam, what gristly meat.
254
00:19:21,761 --> 00:19:24,663
I should think the cook gave you
that on account of your lovely teeth.
255
00:19:28,034 --> 00:19:31,334
Lovely teeth? Not a
rotten molar in sight.
256
00:19:32,238 --> 00:19:33,536
Nearly.
257
00:19:37,176 --> 00:19:39,077
Would you kindly excuse me?
258
00:19:43,082 --> 00:19:45,142
Would you like to tell
me what she's on about?
259
00:19:45,284 --> 00:19:46,284
What do you think?
260
00:19:46,585 --> 00:19:49,145
When are you going to put
the poor girl out of her misery?
261
00:20:10,276 --> 00:20:12,006
I was about to lock up.
262
00:20:12,311 --> 00:20:16,214
There is no need. I
will be here for a while.
263
00:20:16,248 --> 00:20:18,444
I have some business to finish.
264
00:20:20,252 --> 00:20:22,721
Perhaps you could help.
265
00:20:27,326 --> 00:20:29,522
Always so easily
shocked, Dudley.
266
00:20:30,863 --> 00:20:32,126
I can't believe that even you
267
00:20:32,164 --> 00:20:34,759
have not watched a man
drink away his troubles.
268
00:20:34,967 --> 00:20:36,936
I've watched many men try.
269
00:20:37,737 --> 00:20:39,467
I believed you were teetotal.
270
00:20:41,841 --> 00:20:43,241
What matter?
271
00:20:44,710 --> 00:20:46,406
I'm lost to this world.
272
00:20:47,313 --> 00:20:48,838
All I have is this job,
273
00:20:49,048 --> 00:20:51,882
and even that will
soon be taken from me.
274
00:20:53,786 --> 00:20:55,448
Katherine Glendenning.
275
00:20:56,622 --> 00:20:59,421
The woman cares only
for herself. She is a viper.
276
00:21:01,627 --> 00:21:04,529
She poisoned Mr
Moray against me.
277
00:21:04,930 --> 00:21:08,389
Jonas, you must stop
this. They are to be married.
278
00:21:09,468 --> 00:21:11,994
Why can't you try and
be happy for them?
279
00:21:12,505 --> 00:21:17,102
She sees me as
distasteful, a monster.
280
00:21:19,645 --> 00:21:21,614
Such easy judgement
281
00:21:22,181 --> 00:21:25,913
with so little knowledge of the
beast she set out to slaughter.
282
00:21:28,687 --> 00:21:30,588
Before this, I was
a safety miner.
283
00:21:32,424 --> 00:21:34,689
There was an explosion one day.
284
00:21:36,128 --> 00:21:39,656
Eight men were trapped
underground. They told us to leave them.
285
00:21:40,232 --> 00:21:42,963
I refused, went back.
286
00:21:43,536 --> 00:21:47,803
Before I could reach
them, the shaft collapsed.
287
00:21:49,241 --> 00:21:50,368
My arm crushed.
288
00:21:52,511 --> 00:21:54,480
The others were
not so fortunate.
289
00:21:56,682 --> 00:22:00,619
When I signed on that morning,
290
00:22:01,954 --> 00:22:04,287
just a wee lad of 12.
291
00:22:13,065 --> 00:22:15,864
They gave me a
certificate for bravery.
292
00:22:16,268 --> 00:22:18,100
And the sack.
293
00:22:19,104 --> 00:22:20,595
I was no longer suitable.
294
00:22:21,106 --> 00:22:24,338
It was much the same
everywhere until I came here.
295
00:22:26,679 --> 00:22:28,648
Helene Moray asked me nothing.
296
00:22:30,916 --> 00:22:35,012
Katherine Glendenning will
attempt to usurp her memory,
297
00:22:35,421 --> 00:22:37,253
by casting me back out again.
298
00:22:41,927 --> 00:22:43,054
I'm sorry.
299
00:23:15,561 --> 00:23:17,723
I need to talk to
you about Katherine.
300
00:23:19,265 --> 00:23:22,429
This show she's
making of herself.
301
00:23:23,035 --> 00:23:24,936
The endless shopping.
302
00:23:25,337 --> 00:23:27,704
Well, she's certainly
keeping us busy.
303
00:23:29,808 --> 00:23:34,041
I've long been aware of my
daughter's tendency towards obsession.
304
00:23:35,481 --> 00:23:36,676
I blame myself.
305
00:23:37,983 --> 00:23:44,014
After her mother died, I actively
encouraged her... passions.
306
00:23:44,356 --> 00:23:46,723
And my indulgence
resulted instead
307
00:23:47,092 --> 00:23:52,053
in a child both
headstrong and stubborn.
308
00:23:54,600 --> 00:23:58,037
Of course, her obsession
now is you, Moray.
309
00:23:58,537 --> 00:24:02,030
A desire to prove
herself to you.
310
00:24:02,908 --> 00:24:06,868
Once you're married,
you'll have a different job.
311
00:24:07,880 --> 00:24:10,145
The job of reining her in.
312
00:24:12,217 --> 00:24:18,282
And I trust you will perform
that role more successfully than I.
313
00:24:26,932 --> 00:24:32,098
Denise, I've been working
on something for a while.
314
00:24:33,572 --> 00:24:36,406
I was going to save it
for your birthday, but...
315
00:24:43,582 --> 00:24:45,483
Thank you!
316
00:24:48,053 --> 00:24:51,182
A dress befitting the
businesswoman you have become.
317
00:25:17,282 --> 00:25:19,080
The accounts for Ladieswear.
318
00:25:20,019 --> 00:25:21,214
Thank you.
319
00:25:23,455 --> 00:25:25,720
It's remarkable
what she's doing.
320
00:25:26,191 --> 00:25:29,889
I pass her every morning. A
sore reminder of what we've lost.
321
00:25:30,129 --> 00:25:31,563
Such determination.
322
00:25:32,698 --> 00:25:35,133
I fear I should have fought
harder to keep her on.
323
00:25:35,534 --> 00:25:40,063
She made up her mind.
Besides, this is Jonas's doing.
324
00:25:40,105 --> 00:25:41,573
If he hadn't provoked her uncle.
325
00:25:42,674 --> 00:25:45,838
I'm starting to believe you
were right all along, Dudley.
326
00:25:46,845 --> 00:25:49,007
This is music to my ears,
327
00:25:49,882 --> 00:25:51,009
but what do you mean?
328
00:25:51,150 --> 00:25:55,281
I warned him, but still he
thinks it's his rightful place
329
00:25:55,421 --> 00:25:57,413
to involve himself
in my affairs.
330
00:25:59,091 --> 00:26:00,719
I can no longer trust him.
331
00:26:04,163 --> 00:26:06,257
Jonas is eager,
332
00:26:06,999 --> 00:26:09,161
perhaps too much so at times...
333
00:26:11,703 --> 00:26:13,968
..but we must not
judge him too harshly.
334
00:26:17,409 --> 00:26:19,002
We should give
him another chance.
335
00:26:22,247 --> 00:26:23,806
Hey up.
336
00:26:41,133 --> 00:26:42,328
Ready?
337
00:26:43,669 --> 00:26:44,669
Ready.
338
00:26:46,004 --> 00:26:48,337
Hello, madam.
How may I help you?
339
00:26:48,507 --> 00:26:50,499
If it is the dress
on Carruthers' stall,
340
00:26:50,542 --> 00:26:53,171
I can also make
it in a silk organza.
341
00:26:53,745 --> 00:26:57,580
And Jackson's sell a very
nice ebony-handled umbrella
342
00:26:57,616 --> 00:26:59,744
which would look quite the part.
343
00:27:04,123 --> 00:27:05,751
There you are.
344
00:27:07,659 --> 00:27:11,687
Merci, and not goodbye,
I trust, but au revoir.
345
00:27:11,830 --> 00:27:12,923
And in the meantime,
346
00:27:13,031 --> 00:27:16,263
perhaps you might like to
sample the pleasures next door?
347
00:27:20,205 --> 00:27:21,205
Off!
348
00:27:31,283 --> 00:27:33,115
Bye. Bye.
349
00:27:33,585 --> 00:27:34,985
Excuse me?
350
00:27:38,423 --> 00:27:41,450
You are eligible for
our discount, 10%.
351
00:27:41,693 --> 00:27:44,686
That makes your total
ยฃ4 and 17 shillings.
352
00:27:46,298 --> 00:27:51,635
No, no, Samuel, it is all wrong.
Have you not read the paper?
353
00:27:52,204 --> 00:27:54,070
Miss Glendenning
is visiting us today
354
00:27:54,206 --> 00:27:57,870
to purchase her wedding gown,
we must showcase our very finest.
355
00:27:58,277 --> 00:27:59,802
And with the doors
about to open.
356
00:28:00,012 --> 00:28:03,744
This is too bright, too showy.
Good Lord, Samuel, really!
357
00:28:04,216 --> 00:28:08,051
Oh, people of true class
have subtlety in their blood.
358
00:28:08,387 --> 00:28:10,253
Here. Now stock up on it.
359
00:28:10,856 --> 00:28:13,189
There's bound to be a run on
whichever one she chooses.
360
00:28:13,425 --> 00:28:15,894
Hurry, girls, hurry. There's
a quite a throng forming.
361
00:28:16,528 --> 00:28:19,623
See. It's Katherine
Glendenning who's done this.
362
00:28:19,965 --> 00:28:21,831
You'll like her more
come bonus time.
363
00:28:21,967 --> 00:28:24,334
Is that "Guillotine!"
I hear them cry?
364
00:28:24,803 --> 00:28:27,500
Oh, it's an ugly
emotion, jealousy.
365
00:28:27,739 --> 00:28:30,231
Me jealous? I've
no reason to be.
366
00:28:30,609 --> 00:28:32,874
I visited his rooms a
couple of weeks back,
367
00:28:33,145 --> 00:28:34,977
right before they got engaged.
368
00:28:35,447 --> 00:28:37,916
She hasn't got anything
I haven't had already.
369
00:28:59,638 --> 00:29:02,574
It all seems to be
going surprisingly well.
370
00:29:02,808 --> 00:29:05,471
The advertisement you put
in the paper is doing the trick.
371
00:29:11,116 --> 00:29:13,347
You've never shied
away from publicity before.
372
00:29:13,619 --> 00:29:15,299
I thought you would
have liked the article.
373
00:29:15,621 --> 00:29:18,386
To be in the society
pages and gossip columns?
374
00:29:18,824 --> 00:29:20,918
The Paradise was
referenced constantly.
375
00:29:21,326 --> 00:29:23,022
You are marrying
into the aristocracy.
376
00:29:23,495 --> 00:29:24,929
"The wedding of the year"!
377
00:29:25,097 --> 00:29:27,396
Glendenning will think
I'm responsible for it.
378
00:29:27,599 --> 00:29:29,033
It's an embarrassment.
379
00:29:29,501 --> 00:29:31,402
The woman is
taking over my store.
380
00:29:41,680 --> 00:29:45,310
Now that's what I call a hat.
381
00:30:32,731 --> 00:30:36,168
Darling! I see you've brought
quite a crowd along with you.
382
00:30:37,069 --> 00:30:39,197
I trust they're not all
your close acquaintances.
383
00:30:39,805 --> 00:30:41,501
I should like to
say it is good taste,
384
00:30:41,740 --> 00:30:44,232
but I fear it is something more
prurient that draws them in.
385
00:30:44,509 --> 00:30:47,638
Or perhaps it's the article
you put in the newspaper.
386
00:30:48,080 --> 00:30:49,378
You liked it?
387
00:30:50,782 --> 00:30:54,913
Do you know, I think I am
beginning to understand.
388
00:30:55,020 --> 00:30:59,321
This playing shops is quite
an entertaining distraction.
389
00:30:59,825 --> 00:31:04,058
Er, Katherine, we do not
PLAY here. This is business.
390
00:31:04,196 --> 00:31:07,496
You know, today, I think
I could sell you anything.
391
00:31:08,300 --> 00:31:11,702
One day of sales does
not an expert in retail make.
392
00:31:11,937 --> 00:31:14,839
No? Then choose something.
393
00:31:15,774 --> 00:31:18,243
Don't you think you have
proven yourself already?
394
00:31:18,343 --> 00:31:19,811
Anything.
395
00:31:20,145 --> 00:31:22,774
Let ME show you how it's done.
396
00:31:26,418 --> 00:31:28,046
Very well. Sam.
397
00:31:28,887 --> 00:31:30,253
Mr Moray, sir.
398
00:31:30,288 --> 00:31:31,688
I am looking for a cloth.
399
00:31:31,723 --> 00:31:36,058
Something... special,
something... different.
400
00:31:36,094 --> 00:31:39,724
Miss Audrey's put out what she
deems to be our very finest silks.
401
00:31:39,765 --> 00:31:42,291
No. No. Erm...
402
00:32:06,792 --> 00:32:08,954
Sir, that's old lining satin.
403
00:32:08,994 --> 00:32:10,758
Mmm. Its name?
404
00:32:12,030 --> 00:32:15,296
I believe that's
known as Midnight Ink.
405
00:32:25,210 --> 00:32:26,678
Midnight Ink.
406
00:32:30,415 --> 00:32:32,748
Six yards. Then take
it up to Ladieswear.
407
00:32:32,918 --> 00:32:34,511
It is the perfect cloth...
408
00:32:36,188 --> 00:32:39,158
..the only cloth, for
my wedding dress.
409
00:32:40,892 --> 00:32:42,258
Midnight Ink.
410
00:32:47,966 --> 00:32:49,434
Er, ma'am?
411
00:32:49,835 --> 00:32:52,361
No. Your services shall
not be needed today.
412
00:32:52,504 --> 00:32:56,339
Oh, good. Er, I mean, very
good, your honourable, ma'am!
413
00:33:15,527 --> 00:33:18,497
One might use the lull
to tidy a little, Mr Lovett.
414
00:33:18,530 --> 00:33:22,399
You are sprawled
halfway across my bench.
415
00:33:22,501 --> 00:33:25,903
Chisholm, I spent all morning
with your feathers batting my face.
416
00:33:26,037 --> 00:33:29,007
My feathers do not bat.
417
00:33:29,207 --> 00:33:32,268
And I do not sprawl.
Certainly not over your bench!
418
00:33:32,844 --> 00:33:34,210
Uncle?
419
00:33:42,854 --> 00:33:44,254
I'll have that,
420
00:33:44,689 --> 00:33:46,658
made in Midnight Ink.
421
00:33:46,925 --> 00:33:49,554
If you step this way, I
can measure you up.
422
00:33:50,028 --> 00:33:51,028
Clara.
423
00:33:54,232 --> 00:33:55,232
Clara.
424
00:33:57,269 --> 00:33:59,238
Maybe not... you.
425
00:34:00,472 --> 00:34:04,773
Miss Audrey, Katherine is
with you? All is progressing?
426
00:34:04,809 --> 00:34:07,040
Oh, yes, Mr Moray, sir,
427
00:34:07,078 --> 00:34:09,240
but I'm afraid you
cannot stay here!
428
00:34:09,281 --> 00:34:12,410
The bride-to-be must
have her privacy respected.
429
00:34:13,351 --> 00:34:15,149
Very well.
430
00:34:32,504 --> 00:34:35,531
Jonas, are you
waiting for Moray?
431
00:34:43,582 --> 00:34:48,418
I did not sleep last night, for
thinking of our conversation.
432
00:34:49,621 --> 00:34:53,114
The fear that I
have misjudged you,
433
00:34:53,525 --> 00:34:56,927
not understanding the
difficulties you have faced.
434
00:35:00,532 --> 00:35:03,832
I should like your
permission to talk with Moray.
435
00:35:04,970 --> 00:35:07,667
If I could explain to him
the importance The Paradise
436
00:35:07,706 --> 00:35:11,734
holds for you, then, I
am sure he will guarantee
437
00:35:11,776 --> 00:35:14,245
your position here as safe.
438
00:35:16,348 --> 00:35:18,283
He and I are old friends.
439
00:35:21,653 --> 00:35:23,781
Let me reassure you.
440
00:35:24,022 --> 00:35:26,821
Not a word of this shall
be uttered to anyone else.
441
00:35:28,860 --> 00:35:31,125
You overestimate your authority.
442
00:35:31,830 --> 00:35:34,265
How do you know that I
was telling you the truth?
443
00:35:35,367 --> 00:35:39,270
You need to learn, Mr Dudley,
you cannot trust anyone.
444
00:35:40,105 --> 00:35:45,408
All around you, people utter lies and
hold secrets that make men shudder.
445
00:35:45,910 --> 00:35:51,645
Do not presume to know me or
anyone else... even those closest to you.
446
00:35:58,523 --> 00:36:00,992
It is Clara, did I hear her say?
447
00:36:01,559 --> 00:36:02,822
Yes, ma'am.
448
00:36:03,094 --> 00:36:07,225
I confess I am terrible with
names and with so many staff...
449
00:36:07,699 --> 00:36:09,964
I am trying to make
an effort, for Moray.
450
00:36:10,368 --> 00:36:13,167
Oh, I'm sure he will
appreciate that, ma'am.
451
00:36:13,505 --> 00:36:16,065
Mr Moray has always placed
great emphasis on getting
452
00:36:16,107 --> 00:36:19,134
to know his
staff... individually.
453
00:36:20,645 --> 00:36:23,012
Moray is a very modern man.
454
00:36:23,348 --> 00:36:27,444
I should say. Although,
it has its disadvantages,
455
00:36:27,886 --> 00:36:29,149
being so involved.
456
00:36:30,221 --> 00:36:32,588
He's miserable when
some of them go.
457
00:36:33,091 --> 00:36:35,322
Denise was a REAL favourite.
458
00:36:37,028 --> 00:36:38,257
Really?
459
00:36:38,630 --> 00:36:42,328
Oh, look at that! We're
the same around the chest.
460
00:36:46,371 --> 00:36:47,862
Clara.
461
00:36:52,444 --> 00:36:56,540
Miss Glendenning, if I might
humbly suggest an alternative fabric.
462
00:36:57,115 --> 00:37:00,176
The satin you have selected is
not one we would normally use
463
00:37:00,218 --> 00:37:02,551
for a wedding dress -
the quality, the colour.
464
00:37:02,587 --> 00:37:04,818
The colour is
appropriate for mourning,
465
00:37:05,223 --> 00:37:08,193
as a mark of respect
for Mr Moray's first wife.
466
00:37:09,594 --> 00:37:13,429
It is the custom and one
that I am willing to embrace.
467
00:37:15,567 --> 00:37:17,365
As for the quality,
it matters not.
468
00:37:17,869 --> 00:37:19,064
My real dress is crafted
469
00:37:19,104 --> 00:37:21,096
of snow-white Russian silk.
470
00:37:22,373 --> 00:37:24,399
It is but a ruse, Miss Audrey.
471
00:37:25,443 --> 00:37:26,570
A game.
472
00:37:27,746 --> 00:37:29,078
Oh, I see.
473
00:37:30,515 --> 00:37:32,746
Well, thank you
for informing me.
474
00:37:38,790 --> 00:37:43,091
Clara, take this to the seamstresses
and have it made up immediately.
475
00:37:43,595 --> 00:37:46,394
Miss Glendenning has
graced us with her custom.
476
00:37:46,698 --> 00:37:48,894
Let us thank her with
our professionalism.
477
00:37:51,202 --> 00:37:53,467
One at a time,
please, one at a time.
478
00:37:53,805 --> 00:37:57,867
Yes, Midnight Ink
- Encre de Minuit -
479
00:37:58,376 --> 00:38:02,746
an exceedingly elegant
fabric of singularly good taste.
480
00:38:03,281 --> 00:38:06,683
The intensity is a product
of the pigmentation process.
481
00:38:07,051 --> 00:38:11,785
See, it's not the silk that's
dyed, but the silkworm's feed.
482
00:38:12,690 --> 00:38:16,092
The blend of dyes mixed
to replicate exactly the sash
483
00:38:16,127 --> 00:38:19,529
on his first wife's wedding
dress. 'Copper sulphate...'
484
00:38:20,498 --> 00:38:24,026
..with just a pinch of
ground sapphires thrown in.
485
00:38:24,335 --> 00:38:25,769
They buried her in it.
486
00:38:26,905 --> 00:38:28,066
She told you what?
487
00:38:29,240 --> 00:38:32,438
Madam, I'm sorry, but someone's
been telling your friends fibs.
488
00:38:33,645 --> 00:38:35,978
The truth is, Mr Moray chose it.
489
00:38:36,314 --> 00:38:39,341
The name reminds him of the hour
in which he pens his courtship letters
490
00:38:39,517 --> 00:38:43,249
to Miss Glendenning, so full
of her that he cannot sleep.
491
00:38:43,488 --> 00:38:44,488
Aw...
492
00:38:45,190 --> 00:38:46,852
How many yards was it?
493
00:39:10,248 --> 00:39:11,910
Oh.
494
00:39:14,419 --> 00:39:17,321
No point getting
shop girl's feet.
495
00:39:34,606 --> 00:39:38,634
I've missed you so much!
Can I come in? Of course!
496
00:39:39,143 --> 00:39:42,341
She's in the store all
day, all over him, cooing.
497
00:39:42,614 --> 00:39:46,745
Pauline. We're very busy.
Lots to do before the morning.
498
00:39:46,784 --> 00:39:48,946
It's all right, I
can talk standing.
499
00:39:49,387 --> 00:39:51,379
Mr Lovett. Pauline.
500
00:39:51,756 --> 00:39:55,352
She's changing everything in The
Paradise. And I mean everything!
501
00:39:55,393 --> 00:39:57,385
And what she's buying,
everyone else is buying.
502
00:39:57,562 --> 00:40:00,964
It's like, well, madness, really.
For her wedding dress today,
503
00:40:01,099 --> 00:40:04,194
she chose this horrible satin,
Midnight Ink. Next thing you know,
504
00:40:04,269 --> 00:40:07,398
we've as good as sold out. No
wonder Mr Moray's swooning.
505
00:40:07,438 --> 00:40:10,431
If she can shift stock like that,
she's the perfect match for him.
506
00:40:11,276 --> 00:40:14,713
Mind, that's nothing. Then
there's what Clara told me.
507
00:40:14,746 --> 00:40:19,446
Pauline... I'll burst if I don't
tell someone. She... with Moray.
508
00:40:19,951 --> 00:40:21,852
I don't know what
exactly but something.
509
00:40:22,320 --> 00:40:25,688
It was just before he got engaged to
Katherine, when Miss Audrey was ill.
510
00:40:26,090 --> 00:40:28,184
Of course. She'll win
in the end - Katherine.
511
00:40:28,393 --> 00:40:30,658
In fact, she's
given me a few tips.
512
00:40:30,862 --> 00:40:33,457
This morning, when I said hello
to Sam, he smiled back at me
513
00:40:33,498 --> 00:40:35,160
and told me to
inspect his teeth.
514
00:40:35,199 --> 00:40:35,825
Not that it did much good,
515
00:40:35,867 --> 00:40:36,926
come to think of it.
516
00:40:38,503 --> 00:40:41,735
That dress is lovely. But you want
to get your uncle to loosen it a bit.
517
00:40:41,773 --> 00:40:43,332
You're white as a sheep.
518
00:40:50,415 --> 00:40:51,849
Darling?
519
00:40:53,451 --> 00:40:56,046
I hear the sales figures
for today are extraordinary.
520
00:40:56,521 --> 00:40:58,183
Isn't that wonderful?
521
00:41:04,662 --> 00:41:06,358
After all I have done for you.
522
00:41:09,500 --> 00:41:11,799
We are due to be married.
523
00:41:12,637 --> 00:41:14,936
I do not think it is
too much to ask.
524
00:41:16,908 --> 00:41:19,070
Please...
525
00:41:19,844 --> 00:41:21,005
take it down.
526
00:41:24,048 --> 00:41:26,381
I want to be the only Mrs Moray.
527
00:41:29,420 --> 00:41:30,420
Not yet.
528
00:41:35,226 --> 00:41:37,661
She is there to
remind me, Katherine...
529
00:41:39,497 --> 00:41:40,965
..not just of who she was,
530
00:41:41,099 --> 00:41:42,294
but...
531
00:41:43,901 --> 00:41:45,961
of who I am.
532
00:41:51,676 --> 00:41:53,668
In that case, I
shall return home.
533
00:41:55,680 --> 00:41:57,148
I am tired.
534
00:41:58,783 --> 00:42:00,513
It is late.
535
00:42:13,031 --> 00:42:15,865
We are a long way off making
back our initial investment.
536
00:42:16,200 --> 00:42:18,362
You cannot expect to get
your money back after one day.
537
00:42:18,703 --> 00:42:22,196
Just an observation, Edmund.
There's no need to be so touchy.
538
00:42:22,407 --> 00:42:24,933
I was merely
stating fact, Charles.
539
00:42:25,143 --> 00:42:26,907
A matter of opinion, surely?
540
00:42:28,046 --> 00:42:29,446
I have an idea.
541
00:42:29,881 --> 00:42:32,180
There is a fabric
called Midnight Ink
542
00:42:32,283 --> 00:42:34,548
that The Paradise have
been trading on strongly.
543
00:42:34,786 --> 00:42:36,118
We should order it.
544
00:42:36,487 --> 00:42:41,858
The Paradise would simply
order more, sell it more cheaply.
545
00:42:41,893 --> 00:42:43,862
If my memory
serves me correctly,
546
00:42:44,362 --> 00:42:46,024
Midnight Ink is a
discontinued satin
547
00:42:46,064 --> 00:42:49,034
from a manufacturer
that folded in January.
548
00:42:49,067 --> 00:42:51,468
If there's any left, it
will be limited stock.
549
00:42:51,669 --> 00:42:54,138
We could buy the lot
and be the only shop
550
00:42:54,405 --> 00:42:55,668
able to offer the material
551
00:42:55,940 --> 00:42:58,637
that Katherine Glendenning
has chosen for her wedding outfit.
552
00:42:58,810 --> 00:43:02,747
Is that not a little underhand?
Would The Paradise do different?
553
00:43:05,516 --> 00:43:10,955
Your uncle underestimates you
again. It is the best idea you've had yet.
554
00:43:11,422 --> 00:43:17,794
I do have some meagre savings.
Not much, my very last few pennies.
555
00:43:18,930 --> 00:43:24,733
I might consider a loan, if you
could offer me some guarantee.
556
00:43:26,370 --> 00:43:28,305
I believe we will succeed.
557
00:43:28,639 --> 00:43:31,871
Then I want 50% of all profits.
558
00:43:32,310 --> 00:43:35,144
That's my offer.
Take it or leave it.
559
00:44:07,044 --> 00:44:10,412
Moray, from the suppliers.
They have run out of Midnight Ink.
560
00:44:10,615 --> 00:44:13,655
Someone placed an order for the remaining
fabric minutes before ours came in.
561
00:44:13,751 --> 00:44:16,778
This is an outrage. An
absolute outrage. Katherine?
562
00:44:17,355 --> 00:44:21,690
Hurry, come and look!
The insolence! The cheek!
563
00:44:28,432 --> 00:44:33,200
How dare she! She is
selling my wedding dress.
564
00:44:35,706 --> 00:44:36,730
Where are you going?
565
00:44:36,774 --> 00:44:39,107
Back to work. But you
must go and talk to her.
566
00:44:39,277 --> 00:44:40,506
Stop her.
567
00:44:40,878 --> 00:44:42,870
Well, if you won't,
I shall do it myself.
568
00:44:43,014 --> 00:44:44,915
I don't think that
would be a good idea.
569
00:44:45,082 --> 00:44:50,578
That is my fabric. It is
plagiarism. Theft. No, Katherine,
570
00:44:50,788 --> 00:44:53,883
the only thing they've done wrong
is beating you at your own game.
571
00:44:54,725 --> 00:44:59,186
You must stop this. You
cannot have everything your way.
572
00:45:00,765 --> 00:45:02,734
Dudley, will you see
me to my carriage?
573
00:45:02,867 --> 00:45:05,063
Of course. And deal with this.
574
00:45:25,456 --> 00:45:27,789
Madam. Thank you.
575
00:45:27,825 --> 00:45:28,952
How are you coping?
576
00:45:28,993 --> 00:45:31,861
Fine. I'm not so sure about him.
577
00:45:32,029 --> 00:45:34,692
Mesdames, messieurs,
restrain yourselves.
578
00:45:34,932 --> 00:45:36,958
Do not swarm and claw so.
579
00:45:37,535 --> 00:45:39,470
Though your custom
is most welcome,
580
00:45:39,670 --> 00:45:43,300
these hats are
pieces of artistry.
581
00:45:43,674 --> 00:45:46,269
Do not finger the feathers.
582
00:45:49,480 --> 00:45:52,609
Miss Glendenning,
please do not be too upset.
583
00:45:52,850 --> 00:45:55,752
Moray can forget himself when
involved in matters of The Paradise.
584
00:45:56,821 --> 00:46:00,758
Those closest to him often
feel in competition with the shop.
585
00:46:01,626 --> 00:46:03,424
It is never meant personally.
586
00:46:06,430 --> 00:46:08,365
Thank you, Dudley.
587
00:46:41,732 --> 00:46:43,633
Folding and tidying.
588
00:46:43,801 --> 00:46:45,599
There is no point just
dawdling there, girl.
589
00:46:45,670 --> 00:46:47,832
You will put off any
customers that we do have.
590
00:46:48,139 --> 00:46:50,870
But everything's already
been folded. Then do it again.
591
00:46:57,014 --> 00:46:58,346
Mr Moray, sir.
592
00:46:58,549 --> 00:47:00,518
Miss Audrey. You're quiet.
593
00:47:00,985 --> 00:47:02,180
We are...
594
00:47:02,653 --> 00:47:04,178
quiet.
595
00:47:05,089 --> 00:47:06,421
It is the Midnight Ink.
596
00:47:07,325 --> 00:47:09,817
I find myself tempted
to tell customers
597
00:47:10,061 --> 00:47:12,326
how poor the cloth really is.
598
00:47:12,530 --> 00:47:14,590
But we cannot expose
Miss Glendenning.
599
00:47:14,765 --> 00:47:16,495
Indeed. Indeed.
600
00:47:16,901 --> 00:47:21,737
It is hard not to be impressed by the
way Denise has played her hand at this.
601
00:47:22,239 --> 00:47:26,540
The girl always did exhibit a level
of promise bordering on precocity.
602
00:47:34,118 --> 00:47:37,919
You have known me for...
quite some time, Miss Audrey.
603
00:47:38,222 --> 00:47:39,222
I have, Mr Moray.
604
00:47:39,357 --> 00:47:41,155
Hmm. How would you describe me?
605
00:47:43,060 --> 00:47:44,688
Tall... No.
606
00:47:44,829 --> 00:47:46,195
Quite tall... No, no.
607
00:47:46,364 --> 00:47:47,764
Medium, strong strength...
608
00:47:48,099 --> 00:47:50,159
No. Would you say I am honest?
609
00:47:50,801 --> 00:47:54,795
Oh, very honest. You have
always been very honest. Yes.
610
00:47:57,375 --> 00:48:00,470
Would you say I've
changed in any way?
611
00:48:01,645 --> 00:48:03,443
You may be frank.
612
00:48:05,082 --> 00:48:08,348
I would say that, with power
and responsibility, we all change,
613
00:48:08,386 --> 00:48:11,185
but the hearts of the most
honourable remain true to their dreams.
614
00:48:13,624 --> 00:48:17,720
It is why you inspire such loyalty
and affection in your workforce.
615
00:48:19,096 --> 00:48:21,656
Have confidence, Mr Moray.
616
00:48:32,410 --> 00:48:34,811
Thessalonians,
Chapter 3, Verse 11.
617
00:48:35,546 --> 00:48:36,741
Yes, well.
618
00:48:37,081 --> 00:48:40,415
Perhaps if you'd listened
as intently in Bible class.
619
00:48:41,385 --> 00:48:42,614
To work, girls!
620
00:48:44,755 --> 00:48:48,954
Gentleman, to
successful co-operation!
621
00:48:49,693 --> 00:48:51,491
Successful co-operation.
622
00:48:53,030 --> 00:48:55,625
And that is what it looks like.
623
00:48:56,333 --> 00:48:57,926
A tidy sum, I believe.
624
00:48:58,302 --> 00:48:59,827
There's no arguing with it.
625
00:49:00,104 --> 00:49:01,231
You say that now.
626
00:49:01,439 --> 00:49:05,535
If you had your way, we'd still be
stood out there, peddling neckerchiefs.
627
00:49:06,010 --> 00:49:09,777
Neckties. Scrabbling for
tiddlers instead of bigger fish.
628
00:49:10,281 --> 00:49:14,514
This is the difference between thrive
and survive. On the Rue St Denis...
629
00:49:14,685 --> 00:49:16,596
Are you saying I don't know
how to run my business?
630
00:49:16,620 --> 00:49:20,387
On recent evidence, you have little
eye for an opportunity. Mr Chisholm!
631
00:49:20,424 --> 00:49:24,691
Last week, you were on your knees
begging for my help! Uncle! Your help?
632
00:49:24,895 --> 00:49:28,263
We are all aware that anything
that ever has been achieved here
633
00:49:28,299 --> 00:49:30,165
has been achieved by your niece.
634
00:49:30,201 --> 00:49:32,534
Mr Chisholm! Please, gentlemen,
635
00:49:32,837 --> 00:49:35,807
let us all calm down
and talk of our next step.
636
00:49:36,073 --> 00:49:38,872
We must decide how we
shall reinvest these profits.
637
00:49:39,210 --> 00:49:40,610
I think you mean MY profits.
638
00:49:40,911 --> 00:49:44,541
I knew it. Let us be honest, none
of this would have been possible
639
00:49:44,582 --> 00:49:45,777
if it wasn't for my money.
640
00:49:46,116 --> 00:49:48,608
I invested all my
savings in this scheme.
641
00:49:48,652 --> 00:49:51,952
Of all the self-serving,
penny-pinching, manipulative...
642
00:49:52,089 --> 00:49:55,184
So, I want him
to thank me for it.
643
00:49:55,426 --> 00:49:59,329
I want Lovett to recognise
that he owes me for this.
644
00:49:59,697 --> 00:50:02,565
Otherwise, I'll have
it back, every penny.
645
00:50:02,900 --> 00:50:04,198
With interest.
646
00:50:07,471 --> 00:50:08,837
You cannot mean that.
647
00:50:08,873 --> 00:50:11,468
Withdrawing your investment
would fold the co-operative.
648
00:50:11,775 --> 00:50:15,735
Our success has made even
The Paradise sit up and take notice.
649
00:50:15,946 --> 00:50:19,144
Really, Mr Chisholm, Uncle,
650
00:50:19,283 --> 00:50:23,015
it is time we put an
end to this pettiness.
651
00:50:23,354 --> 00:50:25,414
If we can't see eye to
eye in the good times,
652
00:50:25,456 --> 00:50:27,084
how shall we fare in the bad?
653
00:50:41,639 --> 00:50:43,767
What co-operative?
654
00:50:57,655 --> 00:50:59,954
Tant pis!
655
00:51:09,433 --> 00:51:10,924
Please!
656
00:51:11,802 --> 00:51:13,031
Please, Mr Chisholm!
657
00:51:17,007 --> 00:51:19,806
Mr Carruthers! Mr Jackson!
658
00:51:22,980 --> 00:51:25,973
I'm sorry, Denise,
but I tried to warn you.
659
00:51:26,417 --> 00:51:28,943
We are cut from a
very different cloth.
660
00:51:36,627 --> 00:51:39,096
You too have run out of silk.
661
00:51:39,196 --> 00:51:40,755
More than silk.
662
00:51:42,032 --> 00:51:46,595
There's no more Tollgate Street
Traders, no more co-operative.
663
00:51:46,904 --> 00:51:49,305
We've run clean
out of co-operation.
664
00:51:55,946 --> 00:51:59,678
And... patience, it seems.
665
00:52:01,952 --> 00:52:03,352
You have made me feel foolish.
666
00:52:06,123 --> 00:52:08,285
Your sales have made me LOOK it!
667
00:52:12,062 --> 00:52:14,827
It is pathetic. No matter
how hard you try to explain,
668
00:52:14,865 --> 00:52:16,424
there's no reasoning with them.
669
00:52:16,467 --> 00:52:19,835
That is because they do not
start from a position of logic.
670
00:52:20,371 --> 00:52:22,602
I wish I could say
that I was surprised,
671
00:52:22,640 --> 00:52:25,508
but given your
choice of partners...
672
00:52:26,410 --> 00:52:28,777
Next time, you'll have
to be more selective.
673
00:52:28,979 --> 00:52:31,380
I don't know that there
will be a next time.
674
00:52:31,749 --> 00:52:34,344
Sometimes we must
learn from our mistakes.
675
00:52:34,585 --> 00:52:39,046
What matters is that we are never
deterred from grasping opportunities,
676
00:52:39,390 --> 00:52:43,020
even if it means we are making
the greatest mistake of our lives.
677
00:52:51,101 --> 00:52:55,732
My wife loved me
wholeheartedly, without reservation.
678
00:52:56,740 --> 00:53:01,144
But I did not give her the
love that she... deserved.
679
00:53:03,013 --> 00:53:05,847
I was driven by the
need to expand the store.
680
00:53:07,584 --> 00:53:10,816
She wanted us to go
away for two months,
681
00:53:11,455 --> 00:53:13,356
travel together...
682
00:53:13,891 --> 00:53:15,189
start a family.
683
00:53:17,428 --> 00:53:19,727
I... refused.
684
00:53:21,699 --> 00:53:23,998
We argued, and...
685
00:53:24,568 --> 00:53:26,036
I...
686
00:53:27,971 --> 00:53:30,338
I said some things that were...
687
00:53:30,941 --> 00:53:32,671
unforgivable.
688
00:53:35,379 --> 00:53:37,007
She ran from me.
689
00:53:38,415 --> 00:53:41,476
And now I will never know.
690
00:53:43,353 --> 00:53:45,288
Did she fall or did she...
691
00:53:48,158 --> 00:53:50,753
..with intention...?
692
00:54:09,079 --> 00:54:10,707
Why am I telling you this?
693
00:54:12,082 --> 00:54:15,712
Because what matters is that
we learn from our mistakes.
694
00:54:22,693 --> 00:54:24,491
I need you to know...
695
00:54:25,195 --> 00:54:28,359
that you are my inspiration.
696
00:54:56,493 --> 00:54:59,520
Katherine? I am
considering taking it all back.
697
00:55:00,397 --> 00:55:03,060
Much of it is of
dubious quality.
698
00:55:11,975 --> 00:55:13,409
Tell me what's happened.
699
00:55:13,977 --> 00:55:17,470
It's nothing... a
small exchange.
700
00:55:20,918 --> 00:55:23,444
I... just don't understand.
701
00:55:25,489 --> 00:55:26,650
After all I have done.
702
00:55:28,859 --> 00:55:34,127
I tried to help him, and he
mocked me for it, chastised me,
703
00:55:34,398 --> 00:55:37,368
chose to defend some
girl over his own future wife.
704
00:55:39,002 --> 00:55:40,231
What girl?
705
00:55:40,270 --> 00:55:42,136
The dressmaker's niece.
706
00:55:43,740 --> 00:55:45,140
Opposite?
707
00:55:45,943 --> 00:55:47,309
Why?
708
00:55:48,512 --> 00:55:53,246
He has demonstrated a certain
leniency towards this co-operative.
709
00:55:53,283 --> 00:55:56,549
I wondered if there was
reason behind it. That's all.
710
00:55:58,055 --> 00:55:59,055
What do you mean?
711
00:55:59,189 --> 00:56:00,189
Oh, nothing.
712
00:56:00,591 --> 00:56:03,083
Nothing at all to worry about.
713
00:56:05,596 --> 00:56:08,259
All lovers have the
occasional squabble.
714
00:56:09,132 --> 00:56:12,364
I mean, Moray is almost
certainly feeling rather nervous.
715
00:56:17,341 --> 00:56:21,540
I think we should plan a trip
for you both after the wedding.
716
00:56:22,479 --> 00:56:25,608
A chance to escape
these... distractions
717
00:56:25,649 --> 00:56:28,551
and concentrate
instead on each other.
718
00:56:30,487 --> 00:56:33,116
Your shared future together.
719
00:56:33,724 --> 00:56:36,421
Hmm? Italy?
720
00:56:38,128 --> 00:56:39,289
Greece?
721
00:56:40,564 --> 00:56:44,057
Both wonderful
at this time of year.
722
00:56:48,639 --> 00:56:54,271
It's at times like this a man
needs to stand back, take stock.
723
00:56:55,145 --> 00:56:58,513
As far as I can see,
things are surprisingly good.
724
00:56:58,982 --> 00:57:02,146
In fact, much as they were
before all this co-operative stuff.
725
00:57:03,453 --> 00:57:05,581
We've still got our business,
726
00:57:05,989 --> 00:57:07,321
our skills,
727
00:57:08,325 --> 00:57:09,452
some orders...
728
00:57:09,493 --> 00:57:12,895
Unfortunately, Uncle, those orders
were placed through the co-operative
729
00:57:12,963 --> 00:57:15,159
at a discount that we
can no longer honour.
730
00:57:15,432 --> 00:57:17,128
Unless you want
to sell at a loss.
731
00:57:17,968 --> 00:57:19,061
I hadn't thought.
732
00:57:19,436 --> 00:57:20,699
I often don't.
733
00:57:23,340 --> 00:57:25,002
Denise, I'm sorry.
734
00:57:25,776 --> 00:57:27,142
After all you've done.
735
00:57:28,245 --> 00:57:29,440
Giving up your job...
736
00:57:29,479 --> 00:57:30,845
The Paradise.
737
00:57:30,881 --> 00:57:34,511
That's not true. I left The
Paradise of my own accord.
738
00:57:36,720 --> 00:57:37,915
It was childish.
739
00:57:38,822 --> 00:57:40,017
A foolish impulse.
740
00:57:40,290 --> 00:57:41,451
Still...
741
00:57:43,327 --> 00:57:46,092
..I've been a
pig-headed, arrogant oaf.
742
00:57:46,129 --> 00:57:47,791
And stubborn as a mule.
743
00:57:49,900 --> 00:57:52,699
What matters is that we
learn from our mistakes,
744
00:57:52,769 --> 00:57:55,000
not stand here
licking our wounds.
745
00:57:55,172 --> 00:57:57,073
We should have
confidence. We've earnt it.
746
00:57:57,941 --> 00:57:59,170
We've shown what we can do.
747
00:57:59,710 --> 00:58:03,112
And now we must be ready for the
next opportunity that comes our way.
748
00:58:03,547 --> 00:58:07,211
And we will be, Uncle, we will.
749
00:58:16,593 --> 00:58:20,189
Darling? I have spoken
to Papa, and he agrees.
750
00:58:21,765 --> 00:58:24,735
We must put an
end to this... circus.
751
00:58:26,103 --> 00:58:28,572
Our wedding
should be about love,
752
00:58:28,605 --> 00:58:32,975
a meeting of two souls, not
all this... endless planning.
753
00:58:35,579 --> 00:58:36,979
We shall bring the date forward.
754
00:58:38,081 --> 00:58:40,778
Arrange a small affair. Why not?
755
00:58:41,885 --> 00:58:43,148
I cannot bear to wait.
756
00:58:44,421 --> 00:58:48,153
And listen, Papa has
offered us a wedding gift.
757
00:58:48,492 --> 00:58:52,122
An extended honeymoon, just the
two of us, alone, away from all of this.
758
00:58:53,697 --> 00:58:55,996
Perhaps Europe?
759
00:58:56,900 --> 00:59:00,564
I am sure Dudley will manage the
store perfectly well in your absence.
760
00:59:06,043 --> 00:59:07,875
The perfect start...
761
00:59:08,845 --> 00:59:11,314
to a perfect marriage.
762
00:59:37,207 --> 00:59:41,508
I suspect there are a few
things you would have changed.
763
00:59:41,912 --> 00:59:45,815
The draping of the fabric
perhaps a little too... Miss Audrey?
764
00:59:47,017 --> 00:59:50,715
The overall display
lacking a single focal point.
765
00:59:51,688 --> 00:59:55,455
Oh, how we must suffer
for the lack of perfection.
766
01:00:00,630 --> 01:00:02,098
Denise, I, er...
767
01:00:02,132 --> 01:00:06,502
No. No, there's no need. I
do not want your apology.
768
01:00:06,536 --> 01:00:10,268
There is too much of
an air of finality about it.
769
01:00:10,474 --> 01:00:13,535
I should like to remain
friends, Mr Moray.
770
01:00:13,643 --> 01:00:18,445
My dream is that I will make my
own mark on the world, as you have.
771
01:00:22,119 --> 01:00:25,487
I see that I have lost
my little champion.
772
01:00:26,056 --> 01:00:29,185
She has grown too great for me.
773
01:00:34,798 --> 01:00:36,798
The man found in the
river. It's Bradley Burroughs.
774
01:00:36,833 --> 01:00:38,511
'We must keep what
we know to ourselves.
775
01:00:38,535 --> 01:00:40,295
'They would use this
to bring Mr Moray down.'
776
01:00:40,504 --> 01:00:42,803
I come here knowing
my place, ma'am.
777
01:00:42,973 --> 01:00:45,909
So be it. You can start today.
We are busy with wedding fever.
778
01:00:45,976 --> 01:00:48,309
I hope you will
toast to my future.
779
01:00:48,578 --> 01:00:52,071
Is there anything in the world
more romantic than a wedding veil?
780
01:00:54,551 --> 01:00:56,850
You're back. Yes, ma'am.
61930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.