All language subtitles for The Newsreader.s01e02.Once in a Lifetime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,560 This programme deals with suicide, discriminatory language and strong language 2 00:00:05,560 --> 00:00:09,920 In position, please. Standby, control room. OK, on my cue. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,560 Rolling. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,720 And action. 5 00:00:15,720 --> 00:00:19,680 Well, after 75 years, Halley's Comet is returning, 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,960 and Australia is being gripped by comet fever. 7 00:00:22,960 --> 00:00:27,320 So, join us Friday, 7pm, for Once In A Lifetime. 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,160 We look at the history, the myths, the legend... 9 00:00:30,160 --> 00:00:34,080 Ah, sorry. Actually Geoff, it's 'proudly presented by Ansett.' 10 00:00:34,080 --> 00:00:35,560 Then you... 11 00:00:35,560 --> 00:00:37,760 So, after you say Once In A Lifetime... I know, I know. 12 00:00:37,760 --> 00:00:40,160 You go straight into the... I know. OK. 13 00:00:40,160 --> 00:00:43,160 It's right there. Thank you. 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,080 Do you want to just use the autocue? 15 00:00:45,080 --> 00:00:46,960 No, no. No, I'm fine. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,280 Bloody sponsor. 17 00:00:49,280 --> 00:00:54,000 Well, after 75 years, Halley's Comet is returning, 18 00:00:54,000 --> 00:00:57,560 and Australia is being gripped by comet fever. 19 00:00:57,560 --> 00:01:01,280 So, join us Friday, 7pm, for Once In A Lifetime, 20 00:01:01,280 --> 00:01:03,360 proudly presented by Ansett. 21 00:01:03,360 --> 00:01:07,280 A look at the history, the legends, the... 22 00:01:08,640 --> 00:01:10,760 The science of this astronomical... 23 00:01:10,760 --> 00:01:12,280 Do you want to have a look? 24 00:01:12,280 --> 00:01:13,320 Damn it. 25 00:01:14,960 --> 00:01:19,400 Well, after 75 years. Halley's Comet is returning, 26 00:01:19,400 --> 00:01:22,840 and Australia is being gripped by comet fever. 27 00:01:22,840 --> 00:01:28,160 So, tune in Friday, 7pm, for... 28 00:01:28,160 --> 00:01:30,680 Once In A Lifetime, 29 00:01:30,680 --> 00:01:33,960 proudly brought to you by Ansett. 30 00:01:33,960 --> 00:01:36,040 A look at the myths, 31 00:01:36,040 --> 00:01:40,320 the history and the science of Halley's Comet. 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,760 Don't miss it. 33 00:01:44,960 --> 00:01:47,200 And what are your memories of 1910? 34 00:01:47,200 --> 00:01:49,920 I was seven and she was five. 35 00:01:49,920 --> 00:01:52,280 I remember it was so light, almost like daytime. 36 00:01:52,280 --> 00:01:53,520 All the dogs were barking. 37 00:01:53,520 --> 00:01:56,200 Yes. We had to lock them inside. 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 Our Border collie piddled on the rug. 39 00:01:58,720 --> 00:02:00,600 And what did the comet actually look like? 40 00:02:00,600 --> 00:02:02,920 Well, there were all these sorts of explosions coming 41 00:02:02,920 --> 00:02:05,080 out of it, weren't there? Like fireworks. 42 00:02:05,080 --> 00:02:06,320 She was terrified. 43 00:02:06,320 --> 00:02:08,520 I don't remember that. Oh, you were, Ruth. 44 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 You were crying louder than the dogs. 45 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 I just remember it was so beautiful. 46 00:02:12,360 --> 00:02:13,760 Look, thank you so much, ladies. 47 00:02:13,760 --> 00:02:16,000 If you don't mind bearing with us, we're just going to get 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,480 a couple of extra shots of my reaction. OK? 49 00:02:21,240 --> 00:02:26,440 So, you and Helen, eh? When did that happen? 50 00:02:26,440 --> 00:02:28,680 What? She a bit of a goer? 51 00:02:28,680 --> 00:02:30,080 I reckon she would be, for sure. 52 00:02:30,080 --> 00:02:32,840 Ah, there's nothing happening between Helen and I. 53 00:02:32,840 --> 00:02:34,720 Ohh. Oh, right. OK. OK. 54 00:02:34,720 --> 00:02:36,240 There isn't. OK. 55 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 Just need a couple of shots of you nodding, if you could just... 56 00:02:38,800 --> 00:02:39,840 Yeah, I know. 57 00:02:43,200 --> 00:02:45,800 Who made the first move? 58 00:02:45,800 --> 00:02:48,040 Is she big spoon or little spoon? 59 00:02:48,040 --> 00:02:50,520 Big spoon, I reckon. Big spoon, for sure. Definitely. 60 00:02:50,520 --> 00:02:53,160 Can we focus, please? Yeah, definitely. Sorry. 61 00:03:22,680 --> 00:03:23,880 Hi. 62 00:03:23,880 --> 00:03:28,520 Are you going out? No, this is for Saturday. 63 00:03:28,520 --> 00:03:31,480 And what's Saturday? Geoff's 60th. 64 00:03:31,480 --> 00:03:34,040 Do you think it's a little bit too dressy for cocktail? 65 00:03:34,040 --> 00:03:37,040 Don't know. Don't think so. It's just Geoff's wife hates me. 66 00:03:37,040 --> 00:03:38,760 And if I fuck up the dress code then 67 00:03:38,760 --> 00:03:40,320 I'll never hear the end of it. 68 00:03:40,320 --> 00:03:42,960 Then there's also this part of me that's just a little bit 69 00:03:42,960 --> 00:03:45,320 excited about the idea of her fixating on it. 70 00:03:45,320 --> 00:03:48,320 Can I show you option number two? You go and make yourself a drink. 71 00:03:48,320 --> 00:03:49,760 OK. 72 00:03:54,680 --> 00:03:58,680 Hey, Helen, have you been getting people making comments 73 00:03:58,680 --> 00:04:00,720 about us at work? 74 00:04:00,720 --> 00:04:03,240 No. Have you? 75 00:04:03,240 --> 00:04:04,640 All day. 76 00:04:04,640 --> 00:04:07,960 Who? Ah, camera boys, mostly. 77 00:04:07,960 --> 00:04:11,960 What are they saying? Just lewd comments. 78 00:04:11,960 --> 00:04:16,520 Ignore them. I'm sure they're just bored. 79 00:04:17,600 --> 00:04:19,880 So what do you think? It's confident, right? 80 00:04:21,560 --> 00:04:23,520 I like it. 81 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 Do you have a cocktail suit? 82 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 I'm not invited. But I've got a plus one. 83 00:04:27,680 --> 00:04:29,960 But see, I actually think going as your plus-one's 84 00:04:29,960 --> 00:04:31,040 going to make it worse. 85 00:04:31,040 --> 00:04:33,480 I think we should keep some distance, really, 86 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 just for the next week or two. 87 00:04:35,080 --> 00:04:37,040 What the fuck are they saying? Calling me a slut? 88 00:04:37,040 --> 00:04:38,880 I don't care. They'd say that anyway. 89 00:04:38,880 --> 00:04:41,000 I just don't like people talking about me. 90 00:04:43,680 --> 00:04:47,240 Are you are you sure that this is just about the gossip? 91 00:04:49,200 --> 00:04:52,760 Is this your way of trying to tell me that I'm a little bit too much? 92 00:04:52,760 --> 00:04:58,760 Helen, we can still hang out after hours, just not at work things. 93 00:04:58,760 --> 00:05:00,600 OK. 94 00:05:02,600 --> 00:05:04,000 I'm sorry. 95 00:05:04,000 --> 00:05:05,160 It's OK. 96 00:05:06,360 --> 00:05:07,800 OK. 97 00:05:12,120 --> 00:05:13,560 Bye. 98 00:05:13,560 --> 00:05:14,600 Bye. 99 00:05:33,080 --> 00:05:36,440 The CEO says it is the duck's nuts. It is very, very flash. 100 00:05:36,440 --> 00:05:39,800 Sounds a bit extravagant. Oh, come on. It's your 60th, mate. 101 00:05:39,800 --> 00:05:43,680 Live a little. This is an international luxury resort. 102 00:05:43,680 --> 00:05:47,040 Conrad Jupiters, hmm? I mean, Danny La Rue, 103 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 he's doing a show there. Come on, mate, you... 104 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 No, no, no, no, no. I got to... I should be... 105 00:05:51,040 --> 00:05:53,440 Going? Yeah, all right, before you do... 106 00:05:53,440 --> 00:05:55,000 More questions from upstairs. 107 00:05:55,000 --> 00:05:56,600 They were, just you know, 108 00:05:56,600 --> 00:06:00,040 wondering how you're looking at the next few years. 109 00:06:00,040 --> 00:06:02,360 In what sense? Oh, just generally, you know? 110 00:06:02,360 --> 00:06:06,160 I, ah... 111 00:06:06,160 --> 00:06:09,360 I think I may have sold him on that idea of getting you back out 112 00:06:09,360 --> 00:06:12,040 into the field a bit more. 113 00:06:12,040 --> 00:06:13,800 Really? Oh, yeah, I told them, mate. 114 00:06:13,800 --> 00:06:16,880 I said, 'Listen, Geoff Walters, people forget about him. 115 00:06:16,880 --> 00:06:20,960 'He was a war correspondent. World-class.' 116 00:06:20,960 --> 00:06:22,640 And this is in addition to the desk? 117 00:06:22,640 --> 00:06:25,160 Yeah. 118 00:06:25,160 --> 00:06:26,800 But not necessarily. 119 00:06:29,120 --> 00:06:31,400 What? Listen, mate, if you really want to get out there, 120 00:06:31,400 --> 00:06:33,800 do some investigative stuff, some international stuff, 121 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 the CEO will back you. Lindsay... 122 00:06:35,400 --> 00:06:38,760 Your own show, your own crew... Am I being given a push? 123 00:06:38,760 --> 00:06:41,720 No, mate, but we both know that the numbers have been... 124 00:06:41,720 --> 00:06:44,440 Now, you tell me exactly what was said. 125 00:06:44,440 --> 00:06:46,480 Nothing was said. Nothing. I just, 126 00:06:46,480 --> 00:06:49,600 I'm just aware of what happened to that bloke in Perth and... 127 00:06:49,600 --> 00:06:52,680 That newsreader had been there five years... Yes, I know. I'm with you. 128 00:06:52,680 --> 00:06:54,160 I've been in the network for 30 years. 129 00:06:54,160 --> 00:06:56,240 Listen Geoff, I'm in your corner. I'm in your corner. 130 00:06:56,240 --> 00:06:58,320 Could I get you anything else? No. No, thanks, mate, 131 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 we're all right. Thank you very much. 132 00:07:02,880 --> 00:07:06,680 Are you saying that I should consider my position? 133 00:07:08,480 --> 00:07:14,280 All I'm saying, old mate, is that you've got a pretty great option now 134 00:07:14,280 --> 00:07:19,960 and I couldn't tell you how long it's going to stay on the table. 135 00:07:26,600 --> 00:07:29,200 PHONE RINGS 136 00:07:29,200 --> 00:07:31,720 OK, so we start with a general introduction to the comet. 137 00:07:31,720 --> 00:07:33,760 Then the piece on Edmund Halley. 138 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 Have we got any more time in that? 139 00:07:35,360 --> 00:07:38,040 It's already pushed out to two-and-a-half minutes. 140 00:07:38,040 --> 00:07:40,920 OK. Well, then we're going to go to the BBC special 141 00:07:40,920 --> 00:07:44,200 on the Giotto space satellite. 142 00:07:44,200 --> 00:07:46,080 Giotto. 143 00:07:46,080 --> 00:07:49,120 Sorry? It's the Giotto space satellite. 144 00:07:49,120 --> 00:07:50,800 Thanks, Dale. 145 00:07:50,800 --> 00:07:54,280 Um, is there any more time in the story on comet tourism? 146 00:07:54,280 --> 00:07:56,480 There's a lot of footage of Japanese tourists, 147 00:07:56,480 --> 00:07:59,440 but you know, then we'll need subtitles. 148 00:07:59,440 --> 00:08:01,440 Noelene, could you translate? 149 00:08:01,440 --> 00:08:03,160 I don't know Japanese. 150 00:08:03,160 --> 00:08:05,560 Oh. What about your parents? 151 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 Do they know? 152 00:08:06,920 --> 00:08:08,240 They're Korean. 153 00:08:08,240 --> 00:08:09,640 Huh? 154 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 I'll find a translator. 155 00:08:11,320 --> 00:08:13,640 Great, thank you. Um, next, the National Boys Choir 156 00:08:13,640 --> 00:08:17,080 is going to perform and straight after that... What happened to the Aboriginal mythology story? 157 00:08:17,080 --> 00:08:19,720 That's been dropped. Why? The interviews were too hard to understand. 158 00:08:19,720 --> 00:08:22,600 We'll just use subtitles. It's a family special. So? 159 00:08:22,600 --> 00:08:24,080 Kids won't read subtitles. 160 00:08:24,080 --> 00:08:26,000 Subtitles are OK for the Japanese tourist story, 161 00:08:26,000 --> 00:08:28,360 but not OK for the Aboriginal mythology story? 162 00:08:29,960 --> 00:08:33,120 Correct. Yes. Where was I? 163 00:08:33,120 --> 00:08:36,160 But I don't know if a live cross is possible, 164 00:08:36,160 --> 00:08:39,200 but tonight Melbourne Observatory is having a family event... 165 00:08:39,200 --> 00:08:41,320 Look, without the Aboriginal mythology story, 166 00:08:41,320 --> 00:08:44,280 this is basically just the BBC special, repackaged. 167 00:08:44,280 --> 00:08:48,160 Lindsay nixed the Aboriginal story, not me, so what kind of event? 168 00:08:48,160 --> 00:08:50,480 They've invited families to come to the observatory... 169 00:08:50,480 --> 00:08:53,080 I mean, if you've got a problem with that, you can go tell him yourself. 170 00:08:53,080 --> 00:08:55,440 Walk in there, say, "Look. Lindsay, we are three minutes short 171 00:08:55,440 --> 00:08:58,120 "on the comet special, but I've got an idea. More Aboriginals!" 172 00:08:58,120 --> 00:08:59,320 See what he has to say about it. 173 00:08:59,320 --> 00:09:00,800 You're pathetic. 174 00:09:00,800 --> 00:09:02,120 Unbelievable. 175 00:09:02,120 --> 00:09:04,600 Un...unbelievable. She begs to be part of this stuff, 176 00:09:04,600 --> 00:09:06,720 gets here and acts like a bitch on wheels. 177 00:09:06,720 --> 00:09:08,440 The live cross idea is worth considering. 178 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 They are expecting hundreds at the observatory. 179 00:09:10,360 --> 00:09:12,440 And who's going to do it? You? 180 00:09:12,440 --> 00:09:16,040 I could, yeah. 181 00:09:16,040 --> 00:09:19,400 Any more ideas? No? Good. Thank you. 182 00:09:19,400 --> 00:09:22,560 I could get three minutes, maybe more, out of a live cross. 183 00:09:22,560 --> 00:09:25,160 Going live isn't your strong suit. 184 00:09:25,160 --> 00:09:27,120 No, I struggled with the updates, sure, 185 00:09:27,120 --> 00:09:28,960 but a live cross is different. 186 00:09:28,960 --> 00:09:31,680 Oh, God. So my options are an on-air choker 187 00:09:31,680 --> 00:09:34,600 or a pack of black fellas no-one understands. 188 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 Fucking hell. 189 00:09:38,920 --> 00:09:42,200 Macca, do you know if the link truck is available? 190 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 Yes. OK, good. 191 00:09:47,400 --> 00:09:50,080 Thank you. Noels, you're not...you're not making a trip to 192 00:09:50,080 --> 00:09:52,120 the canteen, are you? 193 00:09:52,120 --> 00:09:55,520 Is there any chance you could get us two choc-milks, 194 00:09:55,520 --> 00:09:58,120 two pies and a sausage roll, please? 195 00:09:58,120 --> 00:10:01,640 Extra tomato sauce. Tomato sauce. Yes. 196 00:10:12,440 --> 00:10:16,280 # Happy birthday to you 197 00:10:16,280 --> 00:10:19,800 # Happy birthday to you 198 00:10:19,800 --> 00:10:23,480 # Happy birthday, dear Geoffrey 199 00:10:23,480 --> 00:10:27,000 # Happy birthday to you. # 200 00:10:27,000 --> 00:10:28,520 Hip hip. Hooray! 201 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 Hip hip. Hooray! 202 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 Hip hip. Hooray! 203 00:10:31,840 --> 00:10:34,240 Thank you. 204 00:10:38,120 --> 00:10:39,640 How's Evelyn going? 205 00:10:39,640 --> 00:10:42,480 Well, she was just having an altercation with 206 00:10:42,480 --> 00:10:46,200 the caterers, so I evacuated quickly. 207 00:10:46,200 --> 00:10:48,600 Ah. Noelene, before you go... I'll be with you in just a... 208 00:10:48,600 --> 00:10:51,600 Before you go, would you would you mind? 209 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 Would you mind just, ah, typing something up for me? 210 00:10:54,160 --> 00:10:55,360 Ah, of course. 211 00:10:55,360 --> 00:10:57,680 Yes, it's, ah... It's my speech for tomorrow. 212 00:10:57,680 --> 00:10:59,320 It's quite sensitive. 213 00:10:59,320 --> 00:11:02,920 And I'd appreciate if you didn't let anybody know the details in there. 214 00:11:02,920 --> 00:11:05,720 Of course. It's not quite finished. I just want to see it in print. 215 00:11:05,720 --> 00:11:07,560 I'll have it to you by the end of the day. 216 00:11:07,560 --> 00:11:09,640 Thank you, thank you. Could you pop that in my office? 217 00:11:09,640 --> 00:11:12,240 Mm-hm. Thank you, dear. 218 00:11:12,240 --> 00:11:16,520 Hey, Noels, could we add a Polly Waffle to that order, please? 219 00:11:16,520 --> 00:11:17,560 Yeah. 220 00:11:19,280 --> 00:11:20,640 Um... 221 00:11:20,640 --> 00:11:24,440 Did the CEO mention if he was coming on Saturday? 222 00:11:24,440 --> 00:11:27,520 Well, I haven't spoken to him today, mate. 223 00:11:27,520 --> 00:11:29,320 Well, I've come to a decision. 224 00:11:29,320 --> 00:11:31,200 I'll be offering more on Saturday. 225 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 Come on, mate. 226 00:11:32,800 --> 00:11:34,640 What decision might that be? 227 00:11:34,640 --> 00:11:36,960 The RSVP date was two weeks ago, 228 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 but tell the CEO that we'll happily overlook that. 229 00:11:45,240 --> 00:11:48,720 Never seen it like that live. 230 00:11:48,720 --> 00:11:52,360 All the cows and bullocks... 231 00:11:52,360 --> 00:11:54,600 If we were making a documentary, fine. 232 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 But we're not. It's too boring. 233 00:11:56,200 --> 00:11:58,640 Well, first you say it's too hard to understand, 234 00:11:58,640 --> 00:12:00,400 and now you say it's too boring. 235 00:12:00,400 --> 00:12:02,240 That's because both are true. 236 00:12:02,240 --> 00:12:06,360 She's describing a Biblical flood that...that's... 237 00:12:06,360 --> 00:12:07,920 That.. that... that. 238 00:12:07,920 --> 00:12:09,880 Spit it out! 239 00:12:13,280 --> 00:12:15,800 They believe that the comet is a bad omen. 240 00:12:15,800 --> 00:12:17,280 Oh! 241 00:12:17,280 --> 00:12:19,960 Settle in, kiddies. That magical moment we've been 242 00:12:19,960 --> 00:12:22,160 waiting for, it's going to kill us all! 243 00:12:24,200 --> 00:12:26,000 We could try cutting the interview 244 00:12:26,000 --> 00:12:28,080 and just do it with Helen's voiceover. 245 00:12:28,080 --> 00:12:29,680 Look, do whatever you want, OK? 246 00:12:29,680 --> 00:12:30,960 Spend the entire day on it. 247 00:12:30,960 --> 00:12:33,400 Show Lindsay a cut. I'll tell you exactly what'll happen. 248 00:12:33,400 --> 00:12:36,240 He will can the entire thing. And you know what won't happen? 249 00:12:36,240 --> 00:12:38,760 Nobody will turn to me and say, "You know what, Dennis? You were 250 00:12:38,760 --> 00:12:41,240 "absolutely right. We should have fucking listened to you!" 251 00:12:41,240 --> 00:12:43,520 That won't happen! 252 00:12:51,280 --> 00:12:52,640 What do you want me to do? 253 00:12:52,640 --> 00:12:55,320 Cut it, or..? 254 00:12:55,320 --> 00:12:57,800 You all right? 255 00:13:19,240 --> 00:13:21,920 Dale Jennings? Can you come to my office, please? 256 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 Ah, sorry, I'm racing out to do the cross. 257 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 Can you just please bring me a glass of water? 258 00:13:26,160 --> 00:13:28,720 I've got to go. The boys are waiting. Sorry. 259 00:13:42,960 --> 00:13:46,080 Oh. No, no, no. No, I'm done. 260 00:13:46,080 --> 00:13:47,560 Thank you. You all right? 261 00:13:47,560 --> 00:13:49,640 Yeah, can I just take a minute, please? 262 00:13:49,640 --> 00:13:52,720 Yeah, of course. Thank you. 263 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 Here we go again. 264 00:14:05,680 --> 00:14:08,560 GASPING 265 00:14:11,720 --> 00:14:16,320 SOBS 266 00:14:27,280 --> 00:14:28,680 Thanks, Helen. 267 00:14:28,680 --> 00:14:30,440 Oh. Thanks, Helen. 268 00:14:30,440 --> 00:14:33,120 I'm here at Melbourne Observatory. 269 00:14:33,120 --> 00:14:34,160 BLOWS RASPBERRIES 270 00:14:34,160 --> 00:14:37,720 Thanks, Helen, I'm here at Melbourne Observatory 271 00:14:37,720 --> 00:14:40,280 where observers have been lining up... 272 00:14:40,280 --> 00:14:42,800 Mate. Every time you read it you sound more stilted. 273 00:14:42,800 --> 00:14:45,240 Just so you know. 274 00:14:45,240 --> 00:14:47,760 Right. I might just check on the astronomer. 275 00:14:47,760 --> 00:14:52,080 You said he's coming. Just relax. Think of something else, maybe. 276 00:14:52,080 --> 00:14:56,040 Hey, so I noticed, you and Helen are keeping a low profile. 277 00:14:56,040 --> 00:14:59,200 Yeah. Is it over, or has it just kind of gone underground? 278 00:14:59,200 --> 00:15:01,680 Nothing ever happened. I heard she stayed at your place. 279 00:15:01,680 --> 00:15:04,160 And I heard you made out with her in Murray's edit booth... 280 00:15:04,160 --> 00:15:05,640 Stayed at my house on one occasion 281 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 and we had a career discussion, and that's it. It's... 282 00:15:08,200 --> 00:15:10,960 I don't know why you find it so fascinating. 283 00:15:10,960 --> 00:15:13,800 You know it's not just us, right? It's the talk of the entire office. 284 00:15:13,800 --> 00:15:15,800 Why?! 285 00:15:15,800 --> 00:15:17,480 I don't know. Ladies and gentlemen... 286 00:15:17,480 --> 00:15:20,160 People like to gossip about Helen. ..I am so sorry. 287 00:15:20,160 --> 00:15:23,240 Cloud cover is not shifting any time soon, 288 00:15:23,240 --> 00:15:27,000 so there's not going to be any comet visible tonight. 289 00:15:27,000 --> 00:15:29,280 Are we still doing the live cross? Uh, yes. Yeah, yeah. 290 00:15:29,280 --> 00:15:31,720 Excuse me! Excuse me! Hi. 291 00:15:31,720 --> 00:15:34,800 He's here. 30 seconds. Look alive, people. 292 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Oh. 293 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 HE CLEARS HIS THROAT 294 00:15:43,720 --> 00:15:45,200 You all right? 295 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 Cos if, for whatever reason, you're not feeling up to this, 296 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 just say so. I'm fine. 297 00:15:50,600 --> 00:15:52,440 And ten seconds. 298 00:15:56,080 --> 00:15:59,360 On my hand in five, four... 299 00:16:03,520 --> 00:16:05,000 Good evening. 300 00:16:05,000 --> 00:16:08,160 Well, right now, as we turn the calendar page to February, 301 00:16:08,160 --> 00:16:11,160 we are on the brink of a celestial sky show 302 00:16:11,160 --> 00:16:14,640 the likes of which hasn't been seen in 75 years. 303 00:16:14,640 --> 00:16:16,160 Bloody hell. 304 00:16:16,160 --> 00:16:17,920 How does she do it, huh? 305 00:16:17,920 --> 00:16:20,800 Nightmare off-screen, camera goes on her... 306 00:16:20,800 --> 00:16:22,240 ..bloody magic. 307 00:16:22,240 --> 00:16:25,120 Join us as we unlock the history, the hype and the science 308 00:16:25,120 --> 00:16:26,760 of Halley's Comet. 309 00:16:27,840 --> 00:16:30,240 And we're clear. 310 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 Cheryl, Cheryl. 311 00:16:31,680 --> 00:16:33,520 What is it? Ten seconds. What is it? 312 00:16:33,520 --> 00:16:36,720 Is my make-up running, right there? I can feel it. No. No, no. 313 00:16:36,720 --> 00:16:41,560 You're fine. On my hand in five, four, three... 314 00:16:46,720 --> 00:16:49,400 Well, our journey begins some 300 years ago 315 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 when a British astronomer looked up the skies. 316 00:16:52,400 --> 00:16:55,760 Edmund Halley, a personal friend of King Charles, 317 00:16:55,760 --> 00:16:58,160 managed to not only identify the comet, 318 00:16:58,160 --> 00:17:01,880 but to compute its orbit and lend it his name. 319 00:17:01,880 --> 00:17:05,200 Francene Pulford takes us back to the 1600s, 320 00:17:05,200 --> 00:17:09,280 to a time of kings, courts and comets. 321 00:17:10,360 --> 00:17:11,840 And we're clear. 322 00:17:18,120 --> 00:17:21,160 And in 30 seconds. 323 00:17:25,080 --> 00:17:26,280 SHE BREATHES RAGGEDLY 324 00:17:28,000 --> 00:17:29,440 Get me Lindsay. 325 00:17:29,440 --> 00:17:31,240 Helen, 20 seconds. 326 00:17:32,680 --> 00:17:34,520 Helen! Now! 327 00:17:34,520 --> 00:17:36,880 Helen's in a bit of a state down here. 328 00:17:36,880 --> 00:17:39,720 OK, 15 seconds. OK? 329 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 WHISPERS: Just ask the questions and listen to him. 330 00:17:41,920 --> 00:17:44,640 Forget about it being live. Just...Just listen to his answers. 331 00:17:45,800 --> 00:17:47,560 STUDIO: And in ten seconds. 332 00:17:49,560 --> 00:17:53,280 On my hand in five, four... 333 00:17:53,280 --> 00:17:56,520 Clear, please, Cheryl. Three. Thank you. Two. 334 00:17:59,080 --> 00:18:02,560 Well, amateur stargazers all over the country 335 00:18:02,560 --> 00:18:05,920 are preparing themselves for this once-in-a-lifetime event. 336 00:18:05,920 --> 00:18:08,920 Dale Jennings is at the Melbourne Observatory, 337 00:18:08,920 --> 00:18:13,160 where families are already lining up for a first glimpse of the comet. 338 00:18:13,160 --> 00:18:15,840 What's the atmosphere there like, Dale? 339 00:18:17,320 --> 00:18:21,040 Well, Helen, comet watchers will have to wait just a bit longer, 340 00:18:21,040 --> 00:18:23,880 with heavy cloud forecast for tonight. 341 00:18:23,880 --> 00:18:26,080 But I am here with astronomer Ian Lu. 342 00:18:26,080 --> 00:18:29,160 Now, Ian, when do you expect the comet to finally be revealed? 343 00:18:29,160 --> 00:18:32,000 Well, we're hoping for the cloud cover to clear 344 00:18:32,000 --> 00:18:33,960 tomorrow evening some time. 345 00:18:33,960 --> 00:18:37,160 And, uh, fingers crossed, we'll be getting quite a space show. 346 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 Fingers crossed indeed. 347 00:18:39,320 --> 00:18:41,400 Now, Ian, I've heard that 348 00:18:41,400 --> 00:18:44,320 astronomers sometimes refer to comets as apparitions... 349 00:18:44,320 --> 00:18:46,360 He could try blinking occasionally. 350 00:18:46,360 --> 00:18:49,120 Don't know, mate, he's doing all right. 351 00:18:49,120 --> 00:18:50,760 We use the term apparition 352 00:18:50,760 --> 00:18:53,080 because comets are, in, fact quite ghost-like. 353 00:18:53,080 --> 00:18:54,800 And we're clear. 354 00:18:58,520 --> 00:19:00,080 You all right there, are you, Helen? 355 00:19:00,080 --> 00:19:01,400 Mm-hm. 356 00:19:01,400 --> 00:19:04,520 I can do the next segment, if you need a moment. 357 00:19:04,520 --> 00:19:07,440 I'm fine. And we are back in ten... 358 00:19:07,440 --> 00:19:09,120 You and I, Helen, we're going to have 359 00:19:09,120 --> 00:19:10,800 a little chat when you're done here. 360 00:19:10,800 --> 00:19:13,640 On my hand in five... 361 00:19:13,640 --> 00:19:15,320 DALE: And when that occurs, 362 00:19:15,320 --> 00:19:17,520 we'll be sure to broadcast those images 363 00:19:17,520 --> 00:19:19,280 straight into your living rooms. 364 00:19:19,280 --> 00:19:23,520 But for now, a picnic blanket and a pair of binoculars will have to do. 365 00:19:23,520 --> 00:19:26,320 I'm Dale Jennings from Melbourne Observatory, 366 00:19:26,320 --> 00:19:29,480 where the advice is to get a good night's sleep tonight because 367 00:19:29,480 --> 00:19:32,280 tomorrow a once-in-a-lifetime light show will begin. 368 00:19:32,280 --> 00:19:34,000 Back to you, Geoff. 369 00:19:34,000 --> 00:19:35,600 Thanks, Dale. 370 00:19:35,600 --> 00:19:37,760 Well, Tourism Australia is expecting... 371 00:19:37,760 --> 00:19:39,360 And we're out. 372 00:19:39,360 --> 00:19:41,240 Thank you. Oh, no, thank you. Yeah. 373 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Very good. Thank you. Thank you. 374 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Did it go all right? Yeah. That was good. 375 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 It was great. Did I speak too fast? No. Were my eyes too...? 376 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 Your eyes were normal openness. What about my head - 377 00:19:50,000 --> 00:19:51,520 was it jerky or anything? 378 00:19:51,520 --> 00:19:55,800 Hey, you were good. You were good. Yeah? You were great. Yes! 379 00:19:58,640 --> 00:20:00,880 Good job. Good job. 380 00:20:03,440 --> 00:20:05,000 Holy Moley! 381 00:20:06,440 --> 00:20:08,720 REPORT: Matched in space by the heat of the sun... 382 00:20:08,720 --> 00:20:11,000 KEYS CLACK ..there's literally thousands 383 00:20:11,000 --> 00:20:13,400 and thousands of kilometres... Noels, you got to watch! 384 00:20:13,400 --> 00:20:15,120 TYPING STOPS 385 00:20:13,400 --> 00:20:15,120 And yet, in what is a 386 00:20:15,120 --> 00:20:17,480 wonderful contradiction, it's really nothing at all. 387 00:20:17,480 --> 00:20:19,880 We'll be back with more after the break. 388 00:20:19,880 --> 00:20:21,520 You've almost missed the whole thing. 389 00:20:21,520 --> 00:20:24,120 Oh, I'm just finishing up. 390 00:20:24,120 --> 00:20:26,400 Writing a novel? No. Give it back. 391 00:20:26,400 --> 00:20:28,000 Rob! What is it? 392 00:20:29,240 --> 00:20:30,800 Um...I don't know. What is it? 393 00:20:30,800 --> 00:20:32,200 Just research notes or some... 394 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 Are you gettin' another beer, Brett? Yeah. 395 00:20:34,000 --> 00:20:35,760 Can you grab me one? Noels, you want a beer? 396 00:20:38,320 --> 00:20:41,160 Forget you saw that, please. Geoff's leaving? Sh! 397 00:20:41,160 --> 00:20:43,720 Well, can I...can I see a bit more? No. Step away. 398 00:20:43,720 --> 00:20:45,680 What is he, um...retiring? 399 00:20:45,680 --> 00:20:47,600 Or are they...? You never saw anything. 400 00:20:47,600 --> 00:20:48,680 Yeah, fine, but... 401 00:20:48,680 --> 00:20:51,400 ..does it say anything about who's replacing him? 402 00:20:51,400 --> 00:20:53,480 Please, don't tell anyone. 403 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 TYPING RESUMES 404 00:21:12,120 --> 00:21:13,360 A couple of us are catching 405 00:21:13,360 --> 00:21:15,560 the comet tomorrow night, if you want to come. 406 00:21:15,560 --> 00:21:18,040 I got something on. Ah. 407 00:21:18,040 --> 00:21:19,840 Geoff's 60th. 408 00:21:19,840 --> 00:21:21,840 You going as Mr Helen Norville? 409 00:21:21,840 --> 00:21:23,640 Shut up. 410 00:21:25,840 --> 00:21:27,640 Hey, it's nothing to be ashamed of. 411 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 Whereabouts? Where were you thinking? 412 00:21:31,520 --> 00:21:34,240 My building. We've got an amazing rooftop. 413 00:21:34,240 --> 00:21:35,320 It's stunning. 414 00:21:36,840 --> 00:21:38,920 I'll give you my number. It's super casual. 415 00:21:38,920 --> 00:21:41,440 Just, uh...let me know. 416 00:21:45,120 --> 00:21:47,240 It's fine either way. 417 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 Oi, you ready? Yep. 418 00:21:49,680 --> 00:21:50,720 PAPER TEARS 419 00:21:57,840 --> 00:22:00,840 We'll leave you tonight with a very special treat. 420 00:22:00,840 --> 00:22:04,680 The National Boys' Choir joins us to perform Once in a Lifetime, 421 00:22:04,680 --> 00:22:07,040 an ode to the comet's return. 422 00:22:07,040 --> 00:22:09,680 Of course, the News at Six team will continue to bring you 423 00:22:09,680 --> 00:22:11,360 all the latest comet updates 424 00:22:11,360 --> 00:22:14,440 as we enjoy an autumn of celestial magic. 425 00:22:14,440 --> 00:22:17,000 This has been Geoff Walters. And Helen Norville. 426 00:22:17,000 --> 00:22:18,480 BOTH: Goodnight. 427 00:22:29,280 --> 00:22:33,280 # I've waited a lifetime for this night 428 00:22:33,280 --> 00:22:37,760 # To see a midnight filled with light 429 00:22:37,760 --> 00:22:41,600 # To watch the comet cross the skies 430 00:22:41,600 --> 00:22:45,840 # To see the wonder in your eyes 431 00:22:45,840 --> 00:22:50,280 # In every country everywhere 432 00:22:50,280 --> 00:22:54,280 # From Australia to Japan 433 00:22:54,280 --> 00:22:57,240 # We all will stand as one 434 00:22:57,240 --> 00:23:02,720 # Lit up by a midnight sun 435 00:23:02,720 --> 00:23:06,680 # Hold this feeling, hold this joy 436 00:23:06,680 --> 00:23:10,760 # Black or white or girl or boy 437 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 SHE HYPERVENTILATES 438 00:23:12,200 --> 00:23:14,920 # The moment is here my grandpa promised 439 00:23:14,920 --> 00:23:20,520 # Tonight we witness Halley's comet. # 440 00:23:23,640 --> 00:23:26,920 Helen? One moment. 441 00:23:26,920 --> 00:23:28,800 Open the door, please, Helen. 442 00:23:30,680 --> 00:23:33,040 There's a bottle of Valium, the bottom drawer of my desk. 443 00:23:34,600 --> 00:23:37,040 Come on, Helen. Come on now. 444 00:23:38,760 --> 00:23:40,640 Still...? Yeah... 445 00:23:40,640 --> 00:23:42,960 Helen, open the door now. 446 00:23:42,960 --> 00:23:44,000 PILLS RATTLE 447 00:23:49,880 --> 00:23:51,880 I think I was really dehydrated. 448 00:23:51,880 --> 00:23:53,680 I bet you were. 449 00:23:57,280 --> 00:23:59,760 What are they? They're Valium. 450 00:23:59,760 --> 00:24:01,840 They're not very strong. Go on. 451 00:24:01,840 --> 00:24:05,400 You get your things together, I'll give you a lift home. 452 00:24:17,080 --> 00:24:18,840 Hey, Dale. Hi. 453 00:24:18,840 --> 00:24:21,880 Hey. Are you seeing Helen tonight? 454 00:24:21,880 --> 00:24:24,440 Look, I don't know what people have told you, but we're not... 455 00:24:24,440 --> 00:24:27,440 Oh, I...I just think someone should give her a call. 456 00:24:27,440 --> 00:24:29,920 Why? Uh... 457 00:24:29,920 --> 00:24:32,520 ..because she's just in a really bad way. 458 00:24:32,520 --> 00:24:35,720 Like, probably the worst I've ever seen. 459 00:24:35,720 --> 00:24:37,040 Thank you. 460 00:24:45,160 --> 00:24:48,240 How do you have it? With the mixer, or, uh, neat? 461 00:24:48,240 --> 00:24:50,800 Uh, no, I'll take it neat. Ah, that's the girl. 462 00:24:50,800 --> 00:24:51,840 LIQUID POURS 463 00:24:53,960 --> 00:24:56,840 Helen, if I told you something... 464 00:24:56,840 --> 00:24:58,400 ..would you promise... 465 00:24:59,600 --> 00:25:01,120 ..to keep it a secret? 466 00:25:02,160 --> 00:25:03,760 Yes. You promise? 467 00:25:04,840 --> 00:25:06,240 I promise. 468 00:25:07,720 --> 00:25:10,320 Geoff's not going to be on the desk for much longer. 469 00:25:13,400 --> 00:25:14,920 HOW much longer? 470 00:25:14,920 --> 00:25:19,800 Well, if he's smart about it, he'll step down graciously tomorrow. 471 00:25:19,800 --> 00:25:21,000 But, uh... 472 00:25:22,080 --> 00:25:23,680 ..if not... 473 00:25:23,680 --> 00:25:26,600 ..I can't see any of us cracking an invite 474 00:25:26,600 --> 00:25:28,840 to next year's birthday do. 475 00:25:28,840 --> 00:25:30,560 Who'd want that? 476 00:25:30,560 --> 00:25:31,600 THEY LAUGH 477 00:25:37,480 --> 00:25:41,000 Upstairs keeps on asking me... 478 00:25:42,080 --> 00:25:44,080 ..is Helen right to go? 479 00:25:44,080 --> 00:25:45,360 Is she ready? 480 00:25:47,240 --> 00:25:50,800 And I want to be able to say, "Yes, she is a superstar.! 481 00:25:54,360 --> 00:25:56,160 But, uh... 482 00:25:57,840 --> 00:26:00,400 ..then we have nights like tonight. 483 00:26:04,080 --> 00:26:06,000 I always come good when it counts. 484 00:26:10,400 --> 00:26:13,480 Now, while we're moving Geoff out and you in, 485 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 we've got to be a team. 486 00:26:17,000 --> 00:26:18,560 We are. 487 00:26:18,560 --> 00:26:19,840 Well... 488 00:26:22,280 --> 00:26:26,160 ..we used to be, early on, but now all you do is scream at me. 489 00:26:29,640 --> 00:26:31,280 GLASS CLUNKS 490 00:26:31,280 --> 00:26:33,440 I think you can handle it. Mm. 491 00:26:33,440 --> 00:26:35,200 You want another one? 492 00:26:36,200 --> 00:26:37,440 Yes. 493 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 Hey, um, Helen, 494 00:26:41,080 --> 00:26:44,800 did I ever tell you the story of how I sold you to the CEO? 495 00:26:49,000 --> 00:26:50,200 No. 496 00:26:52,000 --> 00:26:55,280 Well, he wasn't keen. 497 00:26:57,480 --> 00:26:59,600 He wanted a blonde. 498 00:26:59,600 --> 00:27:01,880 And I said, "Mate, now, come on, listen, 499 00:27:01,880 --> 00:27:06,000 "sometimes a darker woman, she's just... 500 00:27:06,000 --> 00:27:10,160 "..so much more sophisticated, like Faye Dunaway." 501 00:27:10,160 --> 00:27:12,600 You know what he said? No. 502 00:27:12,600 --> 00:27:15,400 "Who's Faye Dunaway? What station's she on?" 503 00:27:15,400 --> 00:27:20,440 And I said, "Mate, Faye Dunaway is a knockout. 504 00:27:20,440 --> 00:27:21,760 "She looks... 505 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 "..just like Helen." 506 00:27:28,400 --> 00:27:31,560 Anyway, you get the job. 507 00:27:33,200 --> 00:27:36,320 And nine months or so later, a phone call. 508 00:27:36,320 --> 00:27:38,000 It's the CEO. 509 00:27:38,000 --> 00:27:41,680 And it turns out that old Faye Dunaway 510 00:27:41,680 --> 00:27:44,880 is a fucking blonde in Bonnie and Clyde. 511 00:27:44,880 --> 00:27:47,960 And the CEO goes, "I want that Faye Dunaway!" 512 00:28:00,200 --> 00:28:04,280 But it didn't matter, because you were on that desk. 513 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 And you were already a superstar. 514 00:28:10,560 --> 00:28:11,880 That's right. 515 00:28:17,440 --> 00:28:20,600 You know, Helen, no-one... 516 00:28:22,480 --> 00:28:25,200 ..has gone in to bat harder for you than me. 517 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 I know. 518 00:28:34,240 --> 00:28:35,600 Do you? 519 00:28:38,120 --> 00:28:40,880 Because sometimes it seems you forget that. 520 00:28:43,400 --> 00:28:44,640 KNOCK ON DOOR 521 00:28:44,640 --> 00:28:45,760 Helen? 522 00:28:52,640 --> 00:28:54,320 Lindsay drove me home. 523 00:28:55,880 --> 00:28:58,480 I just...wanted to see if you were all right. 524 00:29:04,120 --> 00:29:05,280 LINDSAY GRUNTS 525 00:29:06,480 --> 00:29:08,880 Well, don't leave on my account. 526 00:29:08,880 --> 00:29:10,600 Mate, I don't think I'd ever do that. 527 00:29:11,640 --> 00:29:13,960 Nah. I'm done here. 528 00:29:20,960 --> 00:29:22,560 Good luck. 529 00:29:30,920 --> 00:29:32,520 Is everything all right? 530 00:29:32,520 --> 00:29:33,880 No. 531 00:29:36,800 --> 00:29:39,240 No. 532 00:29:36,800 --> 00:29:39,240 SHE SOBS 533 00:29:44,760 --> 00:29:47,760 Oh, mate. You serious about that bow tie? 534 00:29:47,760 --> 00:29:49,680 Yeah! Yeah, wardrobe lent it to me. 535 00:29:49,680 --> 00:29:51,280 Were THEY serious? Yeah. 536 00:29:51,280 --> 00:29:53,280 They reckon pink is the big colour at the moment. 537 00:29:53,280 --> 00:29:54,840 Yeah? Yeah. Don Johnson. 538 00:29:54,840 --> 00:29:56,480 Miami Vice. Always in pink. 539 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 You seen Liberace? What about him? 540 00:29:58,480 --> 00:30:00,960 Hey. Can I speak to you, please? 541 00:30:00,960 --> 00:30:02,480 Yeah. 542 00:30:02,480 --> 00:30:03,880 I'll catch ya. 543 00:30:06,800 --> 00:30:08,120 You all right? 544 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 You already told someone. 545 00:30:12,320 --> 00:30:15,680 No. Jean just came up to me and she knew. 546 00:30:15,680 --> 00:30:17,800 You only found out a few hours ago! 547 00:30:17,800 --> 00:30:19,480 Maybe...Maybe she knew from Geoff. 548 00:30:19,480 --> 00:30:21,840 She specifically mentioned the speech. 549 00:30:21,840 --> 00:30:25,160 Well, maybe she overheard...maybe someone overheard us talking. 550 00:30:25,160 --> 00:30:26,680 No. 551 00:30:25,160 --> 00:30:26,680 HE GROANS 552 00:30:26,680 --> 00:30:29,880 You told someone, right after I said not to. 553 00:30:29,880 --> 00:30:31,000 Noels... 554 00:30:31,000 --> 00:30:33,960 Everyone was going to find out tomorrow anyway. 555 00:30:33,960 --> 00:30:36,880 And, you know, if there's any problems, 556 00:30:36,880 --> 00:30:40,200 I'll just tell them that I was horsing around, being a dickhead 557 00:30:40,200 --> 00:30:42,040 and, you know, you'll be right. 558 00:30:43,600 --> 00:30:45,120 I almost got the sack once 559 00:30:45,120 --> 00:30:48,040 because Geoff stumbled over a couple of words and blamed autocue. 560 00:30:48,040 --> 00:30:52,760 I almost lost my whole career over two words Geoff stuffed up. 561 00:30:54,640 --> 00:30:55,920 All right, I'll call around 562 00:30:55,920 --> 00:30:57,960 and tell people that I got my wires crossed. 563 00:30:57,960 --> 00:30:59,680 Just leave it. 564 00:31:02,480 --> 00:31:04,560 Are you going? Tomorrow night? 565 00:31:05,920 --> 00:31:09,200 Cos my invite was Rob and guest. 566 00:31:13,440 --> 00:31:15,040 No, thank you. 567 00:31:15,040 --> 00:31:16,360 You sure? 568 00:31:16,360 --> 00:31:18,600 You know, just so I can make it up to you. 569 00:31:18,600 --> 00:31:21,360 That wouldn't be making it up to me. 570 00:31:21,360 --> 00:31:23,160 It'd be fun, though. 571 00:31:23,160 --> 00:31:25,600 And what do you think that would do to my career? 572 00:31:27,360 --> 00:31:28,520 Nothing? 573 00:31:29,520 --> 00:31:30,880 H-Help it. 574 00:31:38,480 --> 00:31:40,080 BIRDSONG 575 00:31:49,080 --> 00:31:51,880 Morning. Good morning. 576 00:31:53,000 --> 00:31:54,640 You want me to make you a coffee? 577 00:31:54,640 --> 00:31:56,200 No, thanks. 578 00:31:58,280 --> 00:32:00,520 Are you sure that you can't come with me tonight? 579 00:32:02,360 --> 00:32:04,200 You're not still going, are you? 580 00:32:04,200 --> 00:32:05,680 Yeah. 581 00:32:07,160 --> 00:32:09,760 Don't you think you should take a couple of days off work? 582 00:32:11,120 --> 00:32:13,640 I mean, I was worried about you last night. 583 00:32:14,720 --> 00:32:16,080 Geoff's stepping down. 584 00:32:17,640 --> 00:32:20,920 And Lindsay said he's going to make the announcement at the party, 585 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 so I really want to be there. 586 00:32:25,320 --> 00:32:26,840 I should go. 587 00:32:27,920 --> 00:32:31,400 Are sure you can't just come, just maybe until the speeches? 588 00:32:31,400 --> 00:32:33,800 No, I actually have a thing. 589 00:32:35,160 --> 00:32:37,400 What, like a...like a date? 590 00:32:37,400 --> 00:32:38,680 No, no. 591 00:32:38,680 --> 00:32:42,000 Tim from camera's having a thing for the comet. 592 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 What, just the two of you? 593 00:32:43,480 --> 00:32:45,240 No, I think it's all the camera boys. 594 00:32:45,240 --> 00:32:47,200 Are you sure about that? Yeah. 595 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 Are you sure he's not just testing the waters? 596 00:32:49,840 --> 00:32:52,600 I'm talking about Tim Ahern, the cameraman. 597 00:32:52,600 --> 00:32:54,920 Yeah, I know. Gay Tim from camera. 598 00:32:54,920 --> 00:32:56,600 Tim's not a homosexual. 599 00:32:57,600 --> 00:33:00,480 All I'm saying is that every other guy in that camera department's 600 00:33:00,480 --> 00:33:02,280 checked me out, except Tim. 601 00:33:03,800 --> 00:33:06,920 Listen, um, if you change your mind, 602 00:33:06,920 --> 00:33:10,400 I'm usually an hour and a half late, to everything. 603 00:33:11,440 --> 00:33:12,480 Bye. 604 00:33:15,600 --> 00:33:18,960 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 605 00:33:21,560 --> 00:33:23,600 And what a privilege it has been. 606 00:33:24,560 --> 00:33:26,520 As I look to the next chapter, 607 00:33:26,520 --> 00:33:29,880 it's clear that my first love will always be chasing the story. 608 00:33:31,200 --> 00:33:32,880 Being out in the field. 609 00:33:34,080 --> 00:33:36,280 So, my friends, 610 00:33:36,280 --> 00:33:39,160 I think the time has come to get my hands dirty again, to... 611 00:33:40,600 --> 00:33:42,160 ..step away from the desk. 612 00:33:43,200 --> 00:33:44,720 I'm sorry... 613 00:33:44,720 --> 00:33:46,680 ..when was this decided? 614 00:33:52,360 --> 00:33:56,640 I've been...weighing it up for some time now. 615 00:33:57,680 --> 00:33:59,400 I see. 616 00:33:59,400 --> 00:34:02,520 You know, I've been itching to get back in the field. 617 00:34:02,520 --> 00:34:05,320 For the occasional story, perhaps. 618 00:34:05,320 --> 00:34:07,520 Was this Lindsay's idea? No. 619 00:34:08,800 --> 00:34:12,600 No, your first love is not being in the field. 620 00:34:12,600 --> 00:34:14,360 It's breaking news. 621 00:34:14,360 --> 00:34:17,680 And if you think you'd get that from a bit of field reporting... 622 00:34:17,680 --> 00:34:21,440 The desk just doesn't interest me as much these days. 623 00:34:21,440 --> 00:34:24,680 Every year, there's more and more faff. Celebrity interviews... 624 00:34:24,680 --> 00:34:27,840 But, you know, as soon as you step down, something will happen - 625 00:34:27,840 --> 00:34:31,440 some crisis, some global event - 626 00:34:31,440 --> 00:34:35,680 and you'll have to sit at home and watch Rob and Helen butcher it, 627 00:34:35,680 --> 00:34:37,200 and it will kill you! 628 00:34:37,200 --> 00:34:39,680 Wouldn't be Rob. Of course it'll be Rob. 629 00:34:39,680 --> 00:34:42,400 They've been grooming him for years! 630 00:34:42,400 --> 00:34:45,240 Building him up while they diminish you. 631 00:34:46,600 --> 00:34:50,600 I hadn't realised they'd been so successful. 632 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 SHE SIGHS 633 00:34:57,840 --> 00:34:59,480 And the Carlisles, 634 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 they rang before it had even finished. 635 00:35:01,280 --> 00:35:02,960 They said it was fascinating. 636 00:35:02,960 --> 00:35:05,480 It was just filler, Mum. It wasn't. 637 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 You could see Geoff Walters was impressed. 638 00:35:07,440 --> 00:35:10,200 He very pointedly said, "Thanks, Dale." 639 00:35:10,200 --> 00:35:11,440 Well, he always says that. 640 00:35:11,440 --> 00:35:13,880 It's in the script. This was different. 641 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 Elaine Carlisle mentioned something else on the phone. 642 00:35:18,000 --> 00:35:21,040 Yeah? About Adam Lindell. 643 00:35:23,120 --> 00:35:26,600 Apparently, Adam's living in the city now with a friend. 644 00:35:26,600 --> 00:35:27,840 A man. 645 00:35:27,840 --> 00:35:29,680 How would Elaine Carlisle know that? 646 00:35:29,680 --> 00:35:31,680 Adam's not discreet about it at all. 647 00:35:31,680 --> 00:35:34,160 She said he just rang Shane up and told him. 648 00:35:34,160 --> 00:35:38,200 He hasn't tried to be in contact with you, has he? No. 649 00:35:38,200 --> 00:35:40,640 Everyone agrees. 650 00:35:40,640 --> 00:35:43,280 They owe you an apology. The whole Lindell family. 651 00:35:44,640 --> 00:35:45,800 Chops are in the fridge. 652 00:35:45,800 --> 00:35:47,680 That should be enough for Monday and Tuesday. 653 00:35:47,680 --> 00:35:49,640 The casserole's in the freezer. That'll keep. 654 00:35:49,640 --> 00:35:52,880 Have you got any washing? Are you using that basket I gave you? 655 00:36:28,360 --> 00:36:29,400 PHONE RINGS 656 00:36:31,240 --> 00:36:34,320 Hello? Hi, it's Dale. Jennings. 657 00:36:36,640 --> 00:36:37,800 G'day. 658 00:36:37,800 --> 00:36:40,040 Um, so, just... Uh, they said it was going to clear... 659 00:36:40,040 --> 00:36:42,120 You go. 660 00:36:42,120 --> 00:36:44,160 The others have pulled out, because of the cloud, 661 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 but, uh, they said it was going to clear on the radio, 662 00:36:46,600 --> 00:36:49,440 so if you wanted to come around, I'll still be here. 663 00:36:49,440 --> 00:36:51,320 We don't need the rest of 'em. 664 00:36:53,280 --> 00:36:56,160 I'm actually going to go to the party. Geoff's. 665 00:36:56,160 --> 00:36:57,760 With Helen. 666 00:36:57,760 --> 00:37:00,240 So...make your joke. 667 00:37:01,760 --> 00:37:04,240 No worries. No worries. We'll do it next time, eh? 668 00:37:04,240 --> 00:37:06,600 In 2061? 669 00:37:06,600 --> 00:37:09,440 Sorry? When the comet comes back. 670 00:37:09,440 --> 00:37:11,960 Oh. Right! 671 00:37:14,560 --> 00:37:17,840 I will see you on Monday. Have fun at the party. 672 00:37:17,840 --> 00:37:19,000 OK. 673 00:37:26,800 --> 00:37:27,960 DOORBELL RINGS 674 00:37:41,120 --> 00:37:42,840 Party started an hour ago. 675 00:37:43,960 --> 00:37:46,080 I've still got half an hour worth of dressing to do. 676 00:37:46,080 --> 00:37:47,600 OK! 677 00:37:47,600 --> 00:37:50,160 You look great. You too. 678 00:37:51,880 --> 00:37:54,040 Oh, Rob! ALL: Rob! 679 00:37:54,040 --> 00:37:55,960 Hi! Hello! 680 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 How does it feel to be here tonight? 681 00:37:57,920 --> 00:38:00,160 Uh, Donna, one second. It feels great. 682 00:38:00,160 --> 00:38:02,040 It's always such an honour, isn't it, 683 00:38:02,040 --> 00:38:04,200 to raise the glass to a legend? 684 00:38:04,200 --> 00:38:06,240 And, fingers crossed, the clouds will stay away. 685 00:38:06,240 --> 00:38:08,200 We might even catch a glimpse of that comet. 686 00:38:08,200 --> 00:38:09,760 Hope so. Now, which way's the bar? 687 00:38:09,760 --> 00:38:11,360 Oh, behind me. Over here? Right. 688 00:38:11,360 --> 00:38:15,040 Trust you. See you soon. Talk to you soon, Trish. Nice to see you. 689 00:38:15,040 --> 00:38:17,120 Hey, Rob. Hey. 690 00:38:17,120 --> 00:38:18,760 Whoa, whoa, whoa. 691 00:38:18,760 --> 00:38:20,120 What's with the bow tie? 692 00:38:20,120 --> 00:38:22,360 Hey? Uh, wardrobe gave it to me. 693 00:38:22,360 --> 00:38:24,760 April Fools? No. It's for tonight. 694 00:38:24,760 --> 00:38:26,000 They said it looked great. 695 00:38:26,000 --> 00:38:28,960 What were their faces doing when they said that? 696 00:38:28,960 --> 00:38:30,440 Hey, hey, hey. 697 00:38:30,440 --> 00:38:33,200 Did you, um, hear about Geoffo's speech? 698 00:38:34,720 --> 00:38:36,640 No. What about it? I heard he's, um... 699 00:38:36,640 --> 00:38:39,280 WHISPERS: I heard he's stepping down. 700 00:38:39,280 --> 00:38:40,800 Oh, well, that's bullshit. 701 00:38:40,800 --> 00:38:42,360 No, I've heard from three people now. 702 00:38:42,360 --> 00:38:44,320 Wants to be some kind of roving reporter, 703 00:38:44,320 --> 00:38:45,760 but apparently he's had a wobble. 704 00:38:45,760 --> 00:38:48,240 Well, you shouldn't be spreading that kind of crap, Dennis. 705 00:38:48,240 --> 00:38:50,480 What? Your mate Brett told me. Well... Brett? Yeah. 706 00:38:50,480 --> 00:38:52,200 Brett spins a whole heap of bullshit. 707 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 And you're the biggest gossip in the entire building. Oh, fuck... 708 00:38:54,880 --> 00:38:57,240 And don't lecture me about gossip when you're a gossip. 709 00:38:57,240 --> 00:38:59,160 OK, listen. Sh, sh. Come here, come here. 710 00:38:59,160 --> 00:39:02,560 50 bucks...says he'll step down today. 711 00:39:04,200 --> 00:39:05,800 I'm getting a beer. 712 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 Hey, Rob, Rob, Rob... 713 00:39:07,600 --> 00:39:08,720 CHEERING 714 00:39:10,800 --> 00:39:12,800 I thought we agreed just Donna from The Sun. 715 00:39:12,800 --> 00:39:15,000 Uh, yes, but we can't play favourites 716 00:39:15,000 --> 00:39:17,040 and exclude the Fairfax press. 717 00:39:17,040 --> 00:39:18,640 Aw. 718 00:39:18,640 --> 00:39:20,360 Donna! Hello. 719 00:39:20,360 --> 00:39:22,840 Look at you! Gorgeous. 720 00:39:22,840 --> 00:39:25,000 Oh, and Mr Walters. 721 00:39:25,000 --> 00:39:27,080 Geoff. Geoff, happy birthday. 722 00:39:27,080 --> 00:39:28,120 How are you feeling? 723 00:39:28,120 --> 00:39:30,640 Well, it's wonderful to have so many friends here 724 00:39:30,640 --> 00:39:33,320 and, uh, very honoured to...to have Premier Cain here. 725 00:39:33,320 --> 00:39:36,560 Now, are we expecting your co-host to be joining you this evening? 726 00:39:36,560 --> 00:39:38,680 Well, I... Uh, yes. 727 00:39:38,680 --> 00:39:42,840 Well, the whole News at Six team is family, so, yes. 728 00:39:42,840 --> 00:39:45,160 So, help yourself to some bubbles. 729 00:39:45,160 --> 00:39:47,840 I will. Hello, Anne! 730 00:39:49,080 --> 00:39:52,920 Hey! Hey, good to see you. Happy birthday, mate. 731 00:39:52,920 --> 00:39:54,320 Hey! Evelyn. 732 00:39:54,320 --> 00:39:56,400 You've outdone yourself. It's top shelf. 733 00:39:57,920 --> 00:39:59,160 Any, uh... 734 00:39:59,160 --> 00:40:01,200 ..any word on the CEO? I don't see him. 735 00:40:01,200 --> 00:40:02,880 Uh, dunno, mate. 736 00:40:03,920 --> 00:40:06,920 And how did things wind up last night with Helen? 737 00:40:06,920 --> 00:40:09,080 I heard there was quite a scene. 738 00:40:09,080 --> 00:40:10,600 Oh, you know... 739 00:40:11,680 --> 00:40:12,840 ..par for the course. 740 00:40:12,840 --> 00:40:16,600 Mm. Well, you're all very patient with her. Mm. 741 00:40:16,600 --> 00:40:19,000 No, you are. It's a credit to you both. 742 00:40:19,000 --> 00:40:21,480 I don't think she'd last five minutes anywhere else. 743 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 Ah... 744 00:40:22,880 --> 00:40:24,960 Oh! Sir Robert. 745 00:40:26,480 --> 00:40:28,160 Thank you. 746 00:40:58,920 --> 00:41:00,240 INDISTINCT 747 00:41:00,240 --> 00:41:02,080 Helen! Hello! 748 00:41:02,080 --> 00:41:04,600 Oh, look at that. 749 00:41:04,600 --> 00:41:06,280 He told me it was all rumours. 750 00:41:06,280 --> 00:41:08,480 He was at her place last night. Was he? 751 00:41:08,480 --> 00:41:09,920 Yeah. Helen, can you just turn...? 752 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 I always thought he was a poof. Yeah! 753 00:41:12,640 --> 00:41:14,520 So, Helen, would you say that Geoff 754 00:41:14,520 --> 00:41:16,760 has really helped shape your career? 755 00:41:16,760 --> 00:41:18,040 Absolutely. 756 00:41:18,040 --> 00:41:19,640 But, uh, I mean, more than that, 757 00:41:19,640 --> 00:41:22,640 when I was a child, if something happened in the world, 758 00:41:22,640 --> 00:41:25,080 I'd want to hear it from...from Geoff Walters. 759 00:41:25,080 --> 00:41:26,520 And, sorry, your name is, sir? 760 00:41:26,520 --> 00:41:29,120 This is Dale Jennings, senior reporter. 761 00:41:29,120 --> 00:41:31,400 Dale. Anything you'd like to add, Dale? 762 00:41:31,400 --> 00:41:32,880 I'm just happy to be here. 763 00:41:32,880 --> 00:41:34,200 Great. Fantastic. 764 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 Well, the party's in full swing. OK. 765 00:41:36,400 --> 00:41:38,280 Yeah, enjoy. Nice to meet you. 766 00:41:38,280 --> 00:41:39,360 Thanks. 767 00:41:40,600 --> 00:41:42,200 You did good. Did I? 768 00:41:42,200 --> 00:41:44,720 Mm-hm. I'm not sure of that. 769 00:41:44,720 --> 00:41:46,120 Happy birthday, Geoff. 770 00:41:46,120 --> 00:41:48,960 Stunning...party. Thank you. 771 00:41:50,200 --> 00:41:52,600 How are you, Helen? 772 00:41:52,600 --> 00:41:54,120 Wonderful. 773 00:41:55,320 --> 00:41:58,760 And the garden looks more beautiful than...than last time. 774 00:42:00,960 --> 00:42:03,240 And your... I love your outfit. 775 00:42:03,240 --> 00:42:06,040 And I don't think we've officially met. 776 00:42:06,040 --> 00:42:08,360 I'm Evelyn. Dale Jennings. 777 00:42:08,360 --> 00:42:11,960 Mr Jennings is a wonderful young reporter. 778 00:42:11,960 --> 00:42:13,560 Yes, I've seen. Ah. 779 00:42:13,560 --> 00:42:15,440 Thrilled to have you here, Dale. 780 00:42:15,440 --> 00:42:18,520 It's an honour to be here, sir. 781 00:42:21,520 --> 00:42:23,240 Oh, I can't watch. 782 00:42:24,920 --> 00:42:26,960 Um...drinks? 783 00:42:27,960 --> 00:42:31,440 Thank you. Let's just get a drink from the bar. OK. 784 00:42:31,440 --> 00:42:32,480 SHE SIGHS 785 00:42:33,840 --> 00:42:36,320 That dress - could it be any tighter? 786 00:42:38,320 --> 00:42:40,400 GLASS CLINKS 787 00:42:40,400 --> 00:42:41,560 CHEERING AND APPLAUSE 788 00:42:45,560 --> 00:42:46,600 Thank you. 789 00:42:47,800 --> 00:42:49,120 Thank you all for coming. 790 00:42:49,120 --> 00:42:53,680 Tonight marks not only a significant birthday, 791 00:42:53,680 --> 00:42:58,400 but also the 30th anniversary of my very first bulletin. 792 00:43:00,600 --> 00:43:03,680 He's fuckin' doin' it. He's fuckin' doin' it. 793 00:43:03,680 --> 00:43:05,800 Which was, as Lindsay well knows, 794 00:43:05,800 --> 00:43:10,040 in fact, THE first bulletin. 795 00:43:10,040 --> 00:43:13,080 We covered the Melbourne Olympics, 796 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 man's first steps on the moon. 797 00:43:16,360 --> 00:43:19,320 We went from black and white to colour. 798 00:43:19,320 --> 00:43:22,680 I reported from war-torn South Vietnam. 799 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 Darwin for Cyclone Tracy 800 00:43:25,160 --> 00:43:27,520 and again for the Chamberlain trial. 801 00:43:28,760 --> 00:43:32,680 And now...on this...anniversary, 802 00:43:32,680 --> 00:43:37,840 gently, very gently, prodded by my darling wife 803 00:43:37,840 --> 00:43:40,640 into this spot of reflection, 804 00:43:40,640 --> 00:43:43,280 I realised that, together, 805 00:43:43,280 --> 00:43:48,440 all of us have been writing the history of this remarkable century 806 00:43:48,440 --> 00:43:50,200 in real time. 807 00:43:50,200 --> 00:43:52,960 And what a privilege it has been. 808 00:43:52,960 --> 00:43:55,760 Thank you. Thank you, all. 809 00:43:55,760 --> 00:43:57,240 Take your 50 now? 810 00:43:57,240 --> 00:44:01,320 We have less than 15 years left of this century, 811 00:44:01,320 --> 00:44:05,600 at which point I'll turn 75, 812 00:44:05,600 --> 00:44:10,160 which is also the life cycle of the comet that we'll see tonight. 813 00:44:11,560 --> 00:44:13,360 Could it be a sign? 814 00:44:16,640 --> 00:44:20,360 But it's been enough to convince me 815 00:44:20,360 --> 00:44:24,160 that I must stay on the desk... ALL GASP 816 00:44:24,160 --> 00:44:27,360 ..at the heart of this remarkable bulletin... 817 00:44:27,360 --> 00:44:29,880 APPLAUSE 818 00:44:27,360 --> 00:44:29,880 ..to see out this century. 819 00:44:29,880 --> 00:44:31,520 Yes! 820 00:44:32,440 --> 00:44:37,400 So, now, my friends...now, let's all salute the next 15 years 821 00:44:37,400 --> 00:44:39,160 that we will share together 822 00:44:39,160 --> 00:44:42,360 as we complete the story of this century 823 00:44:42,360 --> 00:44:44,040 as only we can do. 824 00:44:44,040 --> 00:44:46,120 Thank you. 825 00:44:46,120 --> 00:44:47,160 CHEERING 826 00:44:48,320 --> 00:44:50,000 I'm going to say something. 827 00:44:50,000 --> 00:44:52,200 Listen, mate, do you want to pay it up front 828 00:44:52,200 --> 00:44:53,920 or do you want to pay me in instalments? 829 00:44:53,920 --> 00:44:55,600 You walked away from the bet. 830 00:44:55,600 --> 00:44:57,240 Uh, Geoff. 831 00:44:57,240 --> 00:44:59,280 Excuse me. 832 00:44:59,280 --> 00:45:02,680 Um, I know that you see yourself as a newsman, 833 00:45:02,680 --> 00:45:05,680 but you are so much more than that. 834 00:45:05,680 --> 00:45:07,920 The phrase gets thrown around a lot, 835 00:45:07,920 --> 00:45:12,120 but you truly are a national treasure. 836 00:45:12,120 --> 00:45:13,720 To Geoff. 837 00:45:13,720 --> 00:45:15,000 Heya, skip. 838 00:45:17,680 --> 00:45:18,760 UPBEAT MUSIC 839 00:45:20,240 --> 00:45:22,360 Come on, let's dance. 840 00:45:26,400 --> 00:45:28,320 # All I see 841 00:45:30,280 --> 00:45:32,680 # Is washed away 842 00:45:34,800 --> 00:45:37,760 # I am the voice 843 00:45:37,760 --> 00:45:41,240 # Left from drinking 844 00:45:43,240 --> 00:45:45,960 # I'll celebrate... # 845 00:45:47,320 --> 00:45:48,680 HIGH-TEMPO POP MUSIC 846 00:45:51,560 --> 00:45:54,480 No, I'll be right, thanks. I'm not much of a one for fizz. 847 00:45:54,480 --> 00:45:56,520 Oh, go on. 848 00:45:57,520 --> 00:46:00,800 You know, you're a...savvy woman, Evelyn. 849 00:46:00,800 --> 00:46:03,960 But, uh...15 years... 850 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 ..it's a long time. 851 00:46:05,520 --> 00:46:08,280 Not compared with the 30 years of service 852 00:46:08,280 --> 00:46:10,040 he's already given the network. 853 00:46:11,480 --> 00:46:13,000 Yeah, well... 854 00:46:14,160 --> 00:46:16,560 ..the way his numbers are, at the moment, 855 00:46:16,560 --> 00:46:18,200 he'll be lucky if he makes one, 856 00:46:18,200 --> 00:46:20,680 let alone 15. 857 00:46:20,680 --> 00:46:23,400 When was the last time you walked down a street 858 00:46:23,400 --> 00:46:25,160 with my husband, Lindsay? 859 00:46:25,160 --> 00:46:28,160 I'd say it must be over five years, 860 00:46:28,160 --> 00:46:30,280 because he avoids open streets now. 861 00:46:30,280 --> 00:46:34,440 Oh. The public love for Geoff is so fierce, 862 00:46:34,440 --> 00:46:36,800 they simply won't leave him alone, so... 863 00:46:37,920 --> 00:46:42,680 ..if you or the network mistreat my husband in any way, 864 00:46:42,680 --> 00:46:44,280 I can assure you, 865 00:46:44,280 --> 00:46:47,480 the public response will be utterly devastating. 866 00:46:49,400 --> 00:46:52,080 Melanie, would you like some champagne? 867 00:46:53,600 --> 00:46:54,680 EXHALES DEEPLY 868 00:46:56,000 --> 00:47:00,520 # Ooh, ooh 869 00:47:00,520 --> 00:47:03,880 # I'm searching for a better land... # 870 00:47:03,880 --> 00:47:05,880 # Heaven... # Dale. 871 00:47:05,880 --> 00:47:07,680 Wonderful speech. 872 00:47:07,680 --> 00:47:10,040 Thank you. 873 00:47:10,040 --> 00:47:12,080 Yes, I wanted to say, 874 00:47:12,080 --> 00:47:15,520 it's terrific to see Helen in such good form tonight. 875 00:47:16,480 --> 00:47:18,160 It is. Yeah. 876 00:47:19,120 --> 00:47:22,920 I've been watching you, Dale, and I see a lot of myself in you. 877 00:47:24,360 --> 00:47:25,960 Really? 878 00:47:27,400 --> 00:47:29,880 You're a true news man. 879 00:47:31,200 --> 00:47:32,880 Thank you. That's... 880 00:47:32,880 --> 00:47:34,960 I mean, I-I like to think that I am. 881 00:47:34,960 --> 00:47:39,680 There's an effort to shift the bulletin away from serious news. 882 00:47:39,680 --> 00:47:42,480 It's been inching that way for years. 883 00:47:42,480 --> 00:47:44,760 But I plan to put up a fight. 884 00:47:44,760 --> 00:47:47,360 And I'm hoping I can count on your support. 885 00:47:48,360 --> 00:47:50,280 You absolutely can. 886 00:47:52,040 --> 00:47:53,600 Let's keep talking. 887 00:47:53,600 --> 00:47:54,960 OK. 888 00:47:54,960 --> 00:47:58,440 # I don't wanna live in this place 889 00:47:58,440 --> 00:48:00,760 # Heaven 890 00:48:00,760 --> 00:48:03,160 # Must be there... # 891 00:48:20,960 --> 00:48:23,640 # Looking counterclockwise 892 00:48:23,640 --> 00:48:27,480 # Knowing what could happen any moment 893 00:48:27,480 --> 00:48:29,480 # Maybe you 894 00:48:29,480 --> 00:48:32,600 # Maybe even you 895 00:48:32,600 --> 00:48:35,240 # Steadfast collapse... # 896 00:48:35,240 --> 00:48:36,520 You wanna go? 897 00:48:36,520 --> 00:48:38,320 # Always certain, any moment 898 00:48:38,320 --> 00:48:39,760 # Maybe you... # 899 00:48:39,760 --> 00:48:41,400 You wanna stay? 900 00:48:41,400 --> 00:48:43,280 Catch a glimpse of the comet. 901 00:48:44,280 --> 00:48:46,640 # Recline complete 902 00:48:46,640 --> 00:48:48,320 # Dream too sweet... # Come on. 903 00:48:48,320 --> 00:48:49,880 Let's say our goodbyes. 904 00:48:49,880 --> 00:48:52,200 # I can't do it, not with you 905 00:48:52,200 --> 00:48:54,680 # Not even with you 906 00:48:54,680 --> 00:48:58,280 # Maybe never with you 907 00:49:00,040 --> 00:49:04,800 # And I'd sell my soul 908 00:49:04,800 --> 00:49:08,600 # For total control... # 909 00:49:08,600 --> 00:49:10,160 Ah, fuck's sake. 910 00:49:11,640 --> 00:49:16,440 # Yeah, I'd sell my soul 911 00:49:16,440 --> 00:49:19,760 # For total control... # 912 00:49:30,800 --> 00:49:33,400 Hey, the cloud's gone. 913 00:49:35,480 --> 00:49:37,880 Where's it supposed to be? 914 00:49:37,880 --> 00:49:39,600 It's there. 915 00:49:39,600 --> 00:49:42,200 Isn't that just a star? 916 00:49:42,200 --> 00:49:44,320 No, that's definitely it. 917 00:49:46,800 --> 00:49:48,400 It's definitely a star. 918 00:49:48,400 --> 00:49:50,080 It has a tail, see? 919 00:49:51,960 --> 00:49:53,360 SHE LAUGHS 920 00:49:53,360 --> 00:49:54,680 That's it? 921 00:49:54,680 --> 00:49:56,280 Yeah! 922 00:50:00,040 --> 00:50:01,720 That's it. 105009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.