Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,200 --> 00:00:46,680
Are you fucking lost?
2
00:00:49,947 --> 00:00:51,507
Are you lost?
3
00:00:58,720 --> 00:01:01,320
Hey...
4
00:01:31,240 --> 00:01:32,560
Aaahhh!
5
00:01:48,800 --> 00:01:49,840
Aah!
6
00:03:01,760 --> 00:03:03,879
Let me in! Let me in!
7
00:03:03,880 --> 00:03:05,839
Sorry, man. Calm down. Calm down.
8
00:03:05,840 --> 00:03:06,959
Let me in!
9
00:03:06,960 --> 00:03:08,799
- What the fuck's going on?
- They're dead!
10
00:03:08,800 --> 00:03:10,039
- Slow down.
- Give me a gun.
11
00:03:10,040 --> 00:03:11,359
- Here.
- Give me a gun!
12
00:03:11,360 --> 00:03:12,919
- Relax.
- We don't have enough.
13
00:03:12,920 --> 00:03:15,040
- It's one guy.
- He's killing everyone...
14
00:03:28,200 --> 00:03:29,279
You want to see me...
15
00:03:29,280 --> 00:03:31,079
...maybe just knock next time?
16
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Or call?
17
00:03:32,640 --> 00:03:33,479
Email?
18
00:03:33,480 --> 00:03:34,880
Text?
19
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
English, perhaps?
20
00:03:44,160 --> 00:03:48,039
Whatever language you speak,
perhaps you understand this.
21
00:03:48,040 --> 00:03:50,079
Sometimes loyalties change.
22
00:03:50,080 --> 00:03:53,119
Whatever they are paying you,
it's not as much as that.
23
00:03:53,120 --> 00:03:54,959
I suggest you take it.
24
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
You understand?
25
00:03:57,520 --> 00:03:58,519
In order to...
26
00:04:24,560 --> 00:04:25,799
And?
27
00:04:25,800 --> 00:04:27,159
Done.
28
00:04:27,160 --> 00:04:28,239
Any problems?
29
00:04:28,240 --> 00:04:30,559
Well, the endless number
of Bulgarian men with guns
30
00:04:30,560 --> 00:04:32,319
were a bit of a pain in the arse.
31
00:04:32,320 --> 00:04:35,039
I can only apologise for being
the cause of any pain
32
00:04:35,040 --> 00:04:37,679
to such a sensational arse.
33
00:04:37,680 --> 00:04:39,759
Damian, you know what I do for a living,
34
00:04:39,760 --> 00:04:41,919
and yet every time we
speak you never fail to...
35
00:04:41,920 --> 00:04:43,959
It's a compliment!
36
00:04:43,960 --> 00:04:45,359
Your honour.
37
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
Let me call you back, Damian.
38
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
Fuck.
39
00:05:30,520 --> 00:05:32,199
What the fuck are you looking at?
40
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
Which one of you fuckers did that?
41
00:06:11,720 --> 00:06:14,440
It was you, wasn't it? With the moles?
42
00:06:18,800 --> 00:06:21,720
No. It was you.
43
00:06:22,840 --> 00:06:24,279
How did she know?
44
00:06:24,280 --> 00:06:25,679
I've got a pair of eyes, fuck face.
45
00:06:25,680 --> 00:06:27,879
And when I asked who did it,
he looked straight at you.
46
00:06:27,880 --> 00:06:30,399
So either he fancies you,
or he was looking at you
47
00:06:30,400 --> 00:06:33,680
because you are the prick that kicked
that into the back of my head.
48
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
Pass me that ball.
49
00:06:43,280 --> 00:06:44,680
Go play in the sea.
50
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
Excuse me. Sorry.
51
00:07:12,080 --> 00:07:15,159
You've made it! You Edward Green?
52
00:07:15,160 --> 00:07:16,359
Uh-uh.
53
00:07:16,360 --> 00:07:19,319
You're just in time.
We were about to close the doors.
54
00:07:19,320 --> 00:07:20,999
Passport and boarding pass?
55
00:07:26,520 --> 00:07:28,640
Sir?
56
00:07:30,000 --> 00:07:32,239
Er, yeah. Yeah, I'm, er...
57
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
I'm... thinking. I just...
58
00:07:35,160 --> 00:07:38,279
Now I'm here... pfft!
59
00:07:38,280 --> 00:07:39,639
Sir, the gate's closing.
60
00:07:39,640 --> 00:07:41,919
Right. Yes.
61
00:07:41,920 --> 00:07:45,799
Yeah, I know... I, er...
Oh, come on, Edward.
62
00:07:45,800 --> 00:07:49,479
I know, this probably seems a little
bit mental to you... silly, isn't it.
63
00:07:49,480 --> 00:07:50,599
I'm aware that this is silly.
64
00:07:50,600 --> 00:07:52,159
I'm going to close the gate now.
65
00:07:52,160 --> 00:07:54,880
Oh, fuck it, here you go.
66
00:08:03,160 --> 00:08:05,040
Passport's not expired, has it?
67
00:09:16,760 --> 00:09:19,760
Put me on a plate and eat me. Done.
68
00:09:20,160 --> 00:09:22,760
Put me on a plate and eat me. Done.
69
00:09:23,320 --> 00:09:25,039
I'm, er... I'm running late.
70
00:09:25,040 --> 00:09:27,799
Stylite. You can see the queue, yes?
71
00:09:27,800 --> 00:09:30,439
Yes. Yes. I also see you
hilariously pretending
72
00:09:30,440 --> 00:09:32,159
that your ears are two large pork chops,
73
00:09:32,160 --> 00:09:33,999
while I have somewhere else to be, so...
74
00:09:34,000 --> 00:09:35,439
She has somewhere to be.
75
00:09:35,440 --> 00:09:36,799
Must have run out of shows to watch...
76
00:09:36,800 --> 00:09:38,680
up on that lonely pillar of hers.
77
00:09:40,160 --> 00:09:41,599
If you were half as funny...
78
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
...as you are fat...
79
00:09:44,200 --> 00:09:46,520
...might be worth you opening your mouth.
80
00:09:47,080 --> 00:09:49,840
I, er, put in a special order for
that steak... the wagyu one.
81
00:09:50,960 --> 00:09:53,320
Er, I remember. I have it.
82
00:09:54,720 --> 00:09:57,879
You are such a ray of sunshine, Stylite.
83
00:09:57,880 --> 00:09:59,799
Please don't call me that, Luka.
84
00:09:59,800 --> 00:10:01,519
See you at the wedding tomorrow!
85
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
Or not!
86
00:10:32,600 --> 00:10:34,119
- Hi.
- Hi.
87
00:10:34,120 --> 00:10:35,200
You look...
88
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
pale.
89
00:10:37,720 --> 00:10:40,440
Oh the boat ride was rough.
Can I just, erm...?
90
00:10:46,320 --> 00:10:48,240
I feel a bit queasy, need to sit down.
91
00:10:54,360 --> 00:10:56,600
Deep breaths, you'll be fine.
92
00:10:59,160 --> 00:11:01,880
Ugh. Floating fucking
white goods are here.
93
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
Someone should tell them
Mykonos is that way.
94
00:11:05,800 --> 00:11:07,440
Always so quick to judge.
95
00:11:08,640 --> 00:11:11,480
When did you become defender
of the nought point one percent?
96
00:11:14,320 --> 00:11:15,800
Okay.
97
00:11:15,920 --> 00:11:17,320
All right.
98
00:11:24,920 --> 00:11:27,960
All right, no need for that.
You're not 10.
99
00:11:37,640 --> 00:11:39,159
Same room as last time?
100
00:11:39,160 --> 00:11:41,559
Ah, yeah, up the stairs. Same room.
101
00:11:41,560 --> 00:11:43,599
All right, I'll just, uh...
102
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Hey, did you ever try that wagyu beef?
103
00:11:46,760 --> 00:11:47,759
What?
104
00:11:47,760 --> 00:11:50,199
You mentioned it last time you were here.
You said you'd read about it, and...
105
00:11:50,200 --> 00:11:53,440
Oh, yeah, that was four
years ago, Mum. I went vegan.
106
00:11:54,040 --> 00:11:55,280
Oh.
107
00:11:57,880 --> 00:11:59,040
Go ahead.
108
00:12:01,160 --> 00:12:02,279
Hello?
109
00:12:02,280 --> 00:12:05,479
Hey, sweet cheeks. It's been a while.
110
00:12:05,480 --> 00:12:08,719
Damian. How the hell
did you get this number?
111
00:12:08,720 --> 00:12:12,239
Doesn't matter.
Listen, I've got a job for you.
112
00:12:12,240 --> 00:12:15,239
Well, after ten
fucking years, you don't just...
113
00:12:15,240 --> 00:12:18,039
Look, whatever it is,
I'm not interested, all right.
114
00:12:18,040 --> 00:12:19,639
You haven't heard it yet.
115
00:12:19,640 --> 00:12:21,639
I'm retired.
116
00:12:21,640 --> 00:12:22,719
Julie...
117
00:12:22,720 --> 00:12:25,239
My, er... my son's here,
this is not a good time, okay.
118
00:12:25,240 --> 00:12:28,119
The target's right on your doorstep.
And they're a dangerous target.
119
00:12:28,120 --> 00:12:29,359
And if I had any other...
120
00:12:29,360 --> 00:12:31,079
Look with the greatest respect,
121
00:12:31,080 --> 00:12:33,520
why don't you shove it all the way
up your arsehole, Damian.
122
00:12:34,200 --> 00:12:35,519
Who was on the phone?
123
00:12:35,520 --> 00:12:37,319
Er, my boyfriend.
124
00:12:37,320 --> 00:12:38,719
Oh.
125
00:12:38,720 --> 00:12:41,240
Did you just tell him to shove
it all the way up his arsehole?
126
00:12:41,440 --> 00:12:42,439
Yeah. It's complicated.
127
00:12:42,440 --> 00:12:44,280
What you do in your
own time is up to you.
128
00:12:47,080 --> 00:12:48,799
I didn't know you had a boyfriend.
129
00:12:48,800 --> 00:12:50,839
So, you definitely don't eat meat?
130
00:12:50,840 --> 00:12:53,000
- Vegans don't tend to.
- Just make smart-arse quips.
131
00:12:53,280 --> 00:12:55,920
It's the lack of mammal flesh.
Turns us into total bitches.
132
00:12:56,840 --> 00:12:58,639
I'm, er... just gonna pop to the shop.
133
00:12:58,640 --> 00:13:00,040
It's fine. You really don't need to...
134
00:13:00,400 --> 00:13:01,640
It's fine. Be right back.
135
00:13:46,560 --> 00:13:48,639
Excuse me, er... where's my cell?
136
00:13:50,440 --> 00:13:52,680
I don't...
I-I don't understand Arabic...
137
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
- Boo.
- Argh!
138
00:14:04,200 --> 00:14:06,720
Take it easy. Leave him alone.
139
00:14:07,680 --> 00:14:12,199
- Are you the Dutchman. Yes?
- Yes, who are you?
140
00:14:12,200 --> 00:14:14,519
- Follow me.
- Okay, why?
141
00:14:14,520 --> 00:14:16,559
Do you have any of those shoes?
142
00:14:16,560 --> 00:14:17,959
Shoes?
143
00:14:17,960 --> 00:14:21,919
The wooden pointy ones. Funny-looking.
144
00:14:21,920 --> 00:14:23,439
What... clogs, you mean?
145
00:14:23,440 --> 00:14:26,679
Yes! Clogs! Do people really wear clogs?
146
00:14:26,680 --> 00:14:29,599
Well, in some parts of Holland,
they will still wear them, actually.
147
00:14:29,600 --> 00:14:32,919
In rural parts... farmers, gardeners...
148
00:14:32,920 --> 00:14:34,239
Why?
149
00:14:34,240 --> 00:14:37,879
Think they like them.
They-they're waterproof and sturdy.
150
00:14:37,880 --> 00:14:39,880
Where are we going? What's in there?
151
00:14:41,560 --> 00:14:44,159
Hello. Hello. I... I... I am...
152
00:14:44,160 --> 00:14:48,519
Jasper de Voogdt.
They found cocaine on you.
153
00:14:48,520 --> 00:14:50,479
Er... y-yes.
154
00:14:50,480 --> 00:14:54,879
We had a night out, me and the boys.
It was a mistake.
155
00:14:54,880 --> 00:14:57,239
- Sit.
- No...
156
00:14:57,240 --> 00:14:58,360
Dutchman.
157
00:14:59,400 --> 00:15:00,760
It's all good.
158
00:15:01,280 --> 00:15:03,239
I will look after you.
159
00:15:03,240 --> 00:15:07,280
And in return, you will look after me.
160
00:15:09,640 --> 00:15:14,480
What? No. Please. I...
161
00:15:15,320 --> 00:15:18,399
I heard you are a computer guy.
162
00:15:18,400 --> 00:15:19,880
Yes!
163
00:15:21,240 --> 00:15:23,120
I need you to get inside.
164
00:15:24,960 --> 00:15:27,240
You want to survive here...
165
00:15:27,920 --> 00:15:30,000
show me what you can do.
166
00:15:36,880 --> 00:15:38,360
Hm.
167
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
Are you okay?
168
00:15:55,000 --> 00:15:56,120
Yeah, I'm fine.
169
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
Why?
170
00:15:58,960 --> 00:16:02,199
Nothing. No, you just,
just seem distracted.
171
00:16:02,200 --> 00:16:04,520
No. No. I'm... I'm fine.
172
00:16:10,320 --> 00:16:11,959
- So...
- We should probably go
173
00:16:11,960 --> 00:16:13,759
to this wedding tomorrow. On the island.
174
00:16:13,760 --> 00:16:14,880
Er...
175
00:16:15,000 --> 00:16:16,240
The whole village is going.
176
00:16:17,400 --> 00:16:18,480
Something to do!
177
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Okay.
178
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
What?
179
00:16:33,480 --> 00:16:36,959
Nothing, nothing, no, it's just erm...
180
00:16:36,960 --> 00:16:38,439
I'm not here for long, so...
181
00:16:38,440 --> 00:16:39,559
So?
182
00:16:39,560 --> 00:16:42,159
So, Mum, it feels like you'd rather go
183
00:16:42,160 --> 00:16:44,039
to a stranger's wedding
than talk to your own son.
184
00:16:46,520 --> 00:16:47,959
Don't be ridiculous.
185
00:16:47,960 --> 00:16:50,400
But I... I'm here now,
if you wanna talk to me.
186
00:16:52,320 --> 00:16:55,159
Okay, there is something
I'd like to ask you, actually.
187
00:16:55,160 --> 00:16:56,520
Okay, what?
188
00:16:59,160 --> 00:17:01,520
The name Anvil Assets ring a bell?
189
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Should it?
190
00:17:08,880 --> 00:17:12,359
You and Dad met at a pub
called The Anchor on Goldhawk Road.
191
00:17:12,360 --> 00:17:14,119
That's what you said last time I asked.
192
00:17:14,120 --> 00:17:15,919
- The Anchor. On Goldhawk Road.
- Yeah. Okay.
193
00:17:15,920 --> 00:17:17,679
I'm a journalist.
If you're gonna lie to me,
194
00:17:17,680 --> 00:17:19,679
at least do a decent fucking job of it.
195
00:17:19,680 --> 00:17:22,559
The Anchor didn't open on Goldhawk Road
until years after I was born.
196
00:17:22,560 --> 00:17:25,079
God forbid you forget
anything when you get older.
197
00:17:25,080 --> 00:17:27,199
Stop it. Stop it.
Please, just stop lying.
198
00:17:27,200 --> 00:17:30,199
You lie. You... you... you've lied
to me about my dad my whole life,
199
00:17:30,200 --> 00:17:33,160
I just keep fucking letting it slide,
cos it was easier.
200
00:17:36,400 --> 00:17:39,959
And now I got this letter,
the day of my 30th birthday,
201
00:17:39,960 --> 00:17:42,079
making me a trustee in Anvil Assets.
202
00:17:42,080 --> 00:17:43,799
- I...
- There's a lot of money in the trust.
203
00:17:43,800 --> 00:17:45,359
No name or indication of who left me
204
00:17:45,360 --> 00:17:47,800
a significant amount of cash
out the blue the day I turned 30.
205
00:17:48,160 --> 00:17:49,559
And you think it's your Dad.
206
00:17:49,560 --> 00:17:51,640
No, I think it's the
fucking Easter Bunny.
207
00:17:58,240 --> 00:17:59,280
Let it go.
208
00:18:08,200 --> 00:18:10,640
Why can you not just tell me the truth?
209
00:18:12,400 --> 00:18:15,840
I don't know what Anvil Assets is.
I don't know if he left you that money.
210
00:18:17,600 --> 00:18:22,120
All I know is that your father
was not a good person.
211
00:18:22,760 --> 00:18:23,960
Okay?
212
00:18:24,880 --> 00:18:27,120
So just leave it at that.
213
00:18:33,040 --> 00:18:34,360
You're still lying.
214
00:18:35,320 --> 00:18:36,640
Why would you say that?
215
00:18:38,480 --> 00:18:40,480
Because I know you. You're always lying.
216
00:18:52,200 --> 00:18:53,760
You should get that.
217
00:19:11,920 --> 00:19:14,039
Didn't I tell you to shove it
up your arsehole?
218
00:19:14,040 --> 00:19:16,999
I'm giving you a last shot, so to speak.
219
00:19:17,000 --> 00:19:20,679
Figured you might have
had some time to... mull.
220
00:19:20,680 --> 00:19:22,119
Oh, bollocks.
221
00:19:22,120 --> 00:19:24,879
You're desperate, and I'm in
the right place at the right time.
222
00:19:24,880 --> 00:19:27,039
Okay. Yeah. I am desperate.
223
00:19:27,040 --> 00:19:31,039
The window will be closed before
another operative can get there.
224
00:19:31,040 --> 00:19:32,919
I'll double your fee.
225
00:19:32,920 --> 00:19:34,919
I don't need money.
226
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
So give it to your son.
227
00:19:40,200 --> 00:19:42,279
Aren't you forgetting
what happened last time?
228
00:19:42,280 --> 00:19:43,720
I am retired, Damian.
229
00:19:46,240 --> 00:19:48,200
And you're happy, are you?
230
00:19:49,240 --> 00:19:50,640
Doing nothing...
231
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
Being no-one.
232
00:19:55,000 --> 00:19:56,240
Triple.
233
00:19:58,640 --> 00:19:59,920
Who is it?
234
00:20:01,400 --> 00:20:02,880
Sending the details now.
235
00:20:17,520 --> 00:20:18,799
I have to go.
236
00:20:18,800 --> 00:20:21,479
- It's my boyfriend.
- Oh...
237
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
- Having some issues.
- Sure.
238
00:20:25,960 --> 00:20:27,320
Can't wait to meet him!
239
00:20:52,040 --> 00:20:53,240
Fuck!
240
00:22:30,320 --> 00:22:31,959
Is it done?
241
00:22:31,960 --> 00:22:35,560
Not yet. Just sitting here...
242
00:22:36,600 --> 00:22:38,359
on my arse.
243
00:22:38,360 --> 00:22:39,999
Excuse me?
244
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Monaco. How many times did
I stab that casino owner?
245
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Six.
246
00:22:46,800 --> 00:22:50,400
Or five. Or seven, how should I remember?
247
00:22:51,280 --> 00:22:53,679
You'd remember,
because I didn't stab him.
248
00:22:53,680 --> 00:22:57,760
I crushed his skull in with a paperweight,
as the client so delightfully requested.
249
00:22:58,240 --> 00:22:59,959
And every time I've ever spoken to you,
250
00:22:59,960 --> 00:23:01,199
ever since I've known you,
251
00:23:01,200 --> 00:23:04,199
you've managed to find a way
to make a comment on my arse.
252
00:23:04,200 --> 00:23:08,199
But now, when I just
gave you an opening...
253
00:23:08,200 --> 00:23:11,520
no pun intended... you don't take it.
254
00:23:13,080 --> 00:23:14,479
The world's changed.
255
00:23:14,480 --> 00:23:17,000
Yeah, but you haven't changed.
You'd never change.
256
00:23:18,040 --> 00:23:19,800
Or Damian wouldn't, at least.
257
00:23:22,200 --> 00:23:23,839
Who is this?
258
00:23:23,840 --> 00:23:26,039
Does it matter?
259
00:23:26,040 --> 00:23:30,439
I could be anybody. The AI these days...
260
00:23:30,440 --> 00:23:33,959
I could even be you, Julie.
261
00:23:33,960 --> 00:23:36,480
Isn't that the strangest thing?
262
00:23:48,880 --> 00:23:53,079
But hold on, Sean... when was
the last time you heard from him?
263
00:23:53,080 --> 00:23:55,799
And you're sure that was him?
Cos if someone's going round
264
00:23:55,800 --> 00:23:59,599
pretending to be Damian,
I'm far from the only person who...
265
00:23:59,600 --> 00:24:02,439
No, no, I know.
266
00:24:02,440 --> 00:24:05,719
Yeah, well, if... if you hear from him,
just, just let me know.
267
00:24:05,720 --> 00:24:09,000
Okay, all right... Thanks.
268
00:24:57,960 --> 00:24:59,399
They're asking if you want lunch.
269
00:24:59,400 --> 00:25:02,599
I don't know if I'm that hungry. Are you?
270
00:25:02,600 --> 00:25:04,760
I'm always hungry. Even when I'm not.
271
00:25:07,720 --> 00:25:09,840
And that is why they pay
you the big bucks.
272
00:25:12,120 --> 00:25:14,839
Sometimes I wish
I'd taken your approach, Kayla.
273
00:25:14,840 --> 00:25:17,679
Nobody expects your department
to make any money.
274
00:25:17,680 --> 00:25:21,079
Yeah. It would be pretty bad
charitable giving if we made a profit.
275
00:25:21,080 --> 00:25:24,839
Dad's not on your case, telling you
to step up, make the big deals.
276
00:25:24,840 --> 00:25:28,119
'Don't bother me, I'm Aaron Cross, except
I'm gonna undo every major decision
277
00:25:28,120 --> 00:25:30,199
you've made in the last six months.'
278
00:25:30,200 --> 00:25:31,879
But that is why you get the yacht.
279
00:25:31,880 --> 00:25:34,039
That is why I get the yacht.
280
00:25:34,040 --> 00:25:36,279
I'm sure another six hours with your,
er...
281
00:25:36,280 --> 00:25:39,319
your expensive executive coach
will make all this better.
282
00:25:39,320 --> 00:25:41,519
It actually will. He's super insightful.
283
00:25:41,520 --> 00:25:44,120
Anyway. Sorry for banging on.
284
00:25:46,880 --> 00:25:49,560
Hey, Ezra. What's 'Chantaines'?
285
00:25:53,200 --> 00:25:54,959
Where did you hear that word?
286
00:25:54,960 --> 00:25:57,160
Well, I'm pretty sure I asked you first.
287
00:25:59,000 --> 00:26:02,720
Some things... some things
we're not supposed to know.
288
00:26:39,320 --> 00:26:41,319
So tell me, how's the day been so far?
289
00:26:41,320 --> 00:26:42,639
Good!
290
00:26:42,640 --> 00:26:46,200
Seven today, which means
it's time to make a wish.
291
00:26:47,200 --> 00:26:48,719
Shouldn't we light the candles?
292
00:26:48,720 --> 00:26:53,240
I don't have any matches so, we'll just
pretend, right, now blow them out.
293
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
Yay!
294
00:27:01,600 --> 00:27:02,680
Mum.
295
00:27:05,720 --> 00:27:07,119
Oh! Ow! Ow!
296
00:27:07,120 --> 00:27:09,719
Oh, God, I'm sorry, I'm sorry.
297
00:27:09,720 --> 00:27:11,959
Oh, shit... Jesus.
298
00:27:11,960 --> 00:27:14,159
- Ow!
- I'm a bit on edge.
299
00:27:14,160 --> 00:27:16,639
Yeah, you're telling me.
300
00:27:16,640 --> 00:27:18,120
- Trouble with Damian?
- What?
301
00:27:19,400 --> 00:27:21,279
Your boyfriend? Last night?
302
00:27:21,280 --> 00:27:23,720
No, no, it's, er... it's fine.
303
00:27:24,840 --> 00:27:27,759
Okay. I wanna have a
nice day today. Okay?
304
00:27:27,760 --> 00:27:30,679
I picked up a suit from town.
I'm gonna get changed.
305
00:27:30,680 --> 00:27:32,199
You should probably do the same.
306
00:27:32,200 --> 00:27:34,560
Yeah. Yeah. The wedding, right.
307
00:27:38,960 --> 00:27:40,199
- Mum.
- All right.
308
00:27:40,200 --> 00:27:42,159
We're gonna be late!
309
00:27:49,480 --> 00:27:51,919
Already working. This I like to see.
310
00:27:51,920 --> 00:27:53,039
Thank you.
311
00:27:53,040 --> 00:27:55,360
We will get you a desk.
312
00:27:57,040 --> 00:27:59,199
- Grigor!
- No...
313
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
Get him a desk.
314
00:28:01,360 --> 00:28:03,559
Chi Chi's in block B, 100%.
315
00:28:03,560 --> 00:28:05,199
Dutchman!
316
00:28:05,200 --> 00:28:07,439
There is a man they call Chi Chi.
317
00:28:07,440 --> 00:28:11,039
He is taking our business,
so we are taking his life.
318
00:28:11,040 --> 00:28:12,279
What are you doing?
319
00:28:12,280 --> 00:28:13,799
I want him to know.
320
00:28:13,800 --> 00:28:15,559
You are one of us now.
321
00:28:15,560 --> 00:28:19,319
Think of this like... Hotel California.
322
00:28:19,320 --> 00:28:22,040
Check out, but never leave.
323
00:28:24,240 --> 00:28:25,919
How do you want this done?
324
00:28:25,920 --> 00:28:27,880
Cut his throat like a chicken.
325
00:28:37,360 --> 00:28:40,319
Pst. Excuse me.
326
00:28:40,320 --> 00:28:41,719
Do you speak English?
327
00:28:41,720 --> 00:28:44,199
I have information.
328
00:28:44,200 --> 00:28:47,320
I think something dreadful
is going to happen.
329
00:28:52,960 --> 00:28:53,959
Speak.
330
00:28:53,960 --> 00:28:57,119
I'm in a cell with a lunatic
331
00:28:57,120 --> 00:29:00,559
and I want to be moved
to a different prison.
332
00:29:00,560 --> 00:29:02,240
Somewhere I'll be safe.
333
00:29:02,960 --> 00:29:04,039
Er...
334
00:29:04,040 --> 00:29:06,039
Okay.
335
00:29:06,040 --> 00:29:07,359
Okay?
336
00:29:07,360 --> 00:29:09,879
You tell the truth.
You are a friend to this prison.
337
00:29:09,880 --> 00:29:11,039
Okay.
338
00:29:11,040 --> 00:29:12,799
We treat our friends well.
339
00:29:12,800 --> 00:29:13,960
Yes.
340
00:29:15,400 --> 00:29:20,320
There's a man Chi Chi.
He's going to be killed.
341
00:29:22,000 --> 00:29:23,239
Okay.
342
00:29:23,240 --> 00:29:25,280
You're going to be all right.
343
00:29:27,400 --> 00:29:30,000
Yeah. Yeah.
344
00:29:36,320 --> 00:29:37,400
What you looking for?
345
00:29:38,200 --> 00:29:39,920
Something I dropped last night.
346
00:29:42,440 --> 00:29:44,560
So? How do I look?
347
00:29:46,080 --> 00:29:48,279
Jesus, where the hell did you get that?
348
00:29:48,280 --> 00:29:50,479
In your shops, down the... down the hill.
349
00:29:50,480 --> 00:29:53,360
God. You look like you're on your
way to the sixth-form dance.
350
00:29:53,680 --> 00:29:55,080
It was the only size they had.
351
00:29:56,520 --> 00:29:58,200
Ooh...
352
00:29:59,640 --> 00:30:01,480
How much whisky did you get through?
353
00:30:02,560 --> 00:30:03,600
Enough.
354
00:30:07,240 --> 00:30:10,399
Okay, please, come on,
we need to go. We're gonna be late.
355
00:30:10,400 --> 00:30:11,559
Yeah. Right. Fine.
356
00:30:11,560 --> 00:30:14,359
No. We're walking. You're almost
certainly still over the limit.
357
00:30:14,360 --> 00:30:16,719
Right. Not sure anyone wants
to see what would happen
358
00:30:16,720 --> 00:30:19,040
if you tried to climb on
in those trousers, anyway.
359
00:30:53,400 --> 00:30:54,440
For you, mister.
360
00:31:04,880 --> 00:31:07,119
Go on. Better out than in.
361
00:31:07,120 --> 00:31:08,239
Excuse me?
362
00:31:08,240 --> 00:31:11,639
Just... say whatever it is that seems
to have crawled up your arse.
363
00:31:11,640 --> 00:31:13,000
Nothing's crawled up my arse.
364
00:31:14,560 --> 00:31:15,759
I know you.
365
00:31:15,760 --> 00:31:17,280
I sometimes wonder.
366
00:31:18,480 --> 00:31:19,920
Okay. You know me. Fine.
367
00:31:23,920 --> 00:31:25,799
I'm sorry I went out last night.
368
00:31:25,800 --> 00:31:27,039
- It's not that...
- I'm sorry...
369
00:31:27,040 --> 00:31:29,159
- I apologise...
- I haven't seen you in four years...
370
00:31:29,160 --> 00:31:30,359
- I'm sorry I went out...
- Shh!
371
00:31:30,360 --> 00:31:31,799
Sorry. Four years.
372
00:31:31,800 --> 00:31:33,879
- Actually, I...
- I... it's the questions,
373
00:31:33,880 --> 00:31:35,799
the questions about my dad. Anvil Assets.
374
00:31:35,800 --> 00:31:37,800
And I know you hate me asking,
it's just...
375
00:31:41,760 --> 00:31:43,840
I wasn't going to
tell you till you met...
376
00:31:46,440 --> 00:31:48,480
Fuck it. So, I'm getting married.
377
00:31:57,600 --> 00:31:59,159
Congratulations.
378
00:31:59,160 --> 00:32:01,480
Oh. Thank you.
379
00:32:04,880 --> 00:32:06,280
What's his name?
380
00:32:07,000 --> 00:32:08,679
It's a woman, Mum.
381
00:32:08,680 --> 00:32:10,720
Oh, I thought you were...
382
00:32:11,280 --> 00:32:13,559
bisexual, or fluid,
or whatever they call it.
383
00:32:13,560 --> 00:32:17,119
No, no, shush. No. No. I tried
something, once, at university,
384
00:32:17,120 --> 00:32:19,320
which I now regret telling you about,
but...
385
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
Engaged.
386
00:32:26,880 --> 00:32:28,919
I didn't know you were seeing someone.
387
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
There's a lot you don't know.
388
00:32:37,440 --> 00:32:40,279
We met nine months ago, since you asked.
389
00:32:40,280 --> 00:32:43,600
Oh, that's a bit quick.
390
00:32:44,600 --> 00:32:46,319
- When it's right...
- Shhh.
391
00:32:47,680 --> 00:32:50,519
Aah! Aah!
392
00:32:51,440 --> 00:32:52,519
What's happening?
393
00:32:52,520 --> 00:32:53,599
Get down. Get down.
394
00:32:57,120 --> 00:32:58,600
What the fuck is happening?
395
00:33:01,640 --> 00:33:02,839
Mum?
396
00:33:02,840 --> 00:33:05,040
That's five. He's reloading. Go. Go.
397
00:33:08,720 --> 00:33:11,839
Aah! What the fuck is happening?
398
00:33:11,840 --> 00:33:14,759
Mum, what are you doing? Get down.
399
00:33:14,760 --> 00:33:17,199
Fuck.
400
00:33:17,200 --> 00:33:19,599
That's five shots.
401
00:33:19,600 --> 00:33:20,679
What do you mean?
402
00:33:20,680 --> 00:33:22,120
Get over there next to that wall.
403
00:33:22,400 --> 00:33:24,599
You'll be out the line of sight.
They're after me.
404
00:33:24,600 --> 00:33:25,959
- What? Why?
- Shush.
405
00:33:25,960 --> 00:33:29,319
I'm gonna distract them,
and then you move. All right...
406
00:33:29,320 --> 00:33:30,919
What do you mean they're after you?
407
00:33:30,920 --> 00:33:32,360
Every five shots, he has to reload.
408
00:33:32,640 --> 00:33:35,440
That gives us about eight seconds
okay. And then you go!
409
00:33:36,520 --> 00:33:39,200
Fuck!
410
00:33:43,200 --> 00:33:44,800
That's five. Go. Go, go!
411
00:33:56,480 --> 00:33:57,839
Maria!
412
00:33:57,840 --> 00:33:59,120
Christ, what a curse!
413
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
Andreas!
414
00:34:14,200 --> 00:34:15,880
Oh, Andreas.
415
00:34:21,240 --> 00:34:23,040
What the hell are you doing?
416
00:34:24,120 --> 00:34:26,520
Fuck. Come on. Come on.
417
00:34:28,800 --> 00:34:31,999
Mum, run! Mum!
418
00:35:17,160 --> 00:35:18,280
Come on, you cunt!
419
00:36:16,800 --> 00:36:18,399
Mum...?
420
00:36:18,400 --> 00:36:19,839
He's dead.
421
00:36:19,840 --> 00:36:20,920
Oh.
422
00:36:22,040 --> 00:36:23,160
Okay.
423
00:37:08,160 --> 00:37:09,360
Grigor!
424
00:37:13,280 --> 00:37:14,320
Oh.
425
00:37:42,840 --> 00:37:44,199
This is Jasper de Voogdt.
426
00:37:44,200 --> 00:37:46,520
Okay, I need to speak
to Mr Cross right now.
427
00:37:48,720 --> 00:37:52,479
You just pa-pass this
message on to him, okay?
428
00:37:52,480 --> 00:37:54,279
Say 'Chantaines'.
429
00:37:54,280 --> 00:37:55,879
'Chantaines'.
430
00:37:55,880 --> 00:37:59,319
Say that one word,
and tell him that his old colleague
431
00:37:59,320 --> 00:38:01,919
Jasper de Voogdt needs
to get the fuck out of prison
432
00:38:01,920 --> 00:38:04,199
before the Russians
or the Libyans kill me.
433
00:38:04,200 --> 00:38:06,799
Unless he wants the whole
world to know what I know,
434
00:38:06,800 --> 00:38:09,599
and I don't think he wants that. Okay?
435
00:38:09,600 --> 00:38:11,720
Okay. And then tell
him to hurry the fuck up.
436
00:38:24,840 --> 00:38:25,919
It's Pavel.
437
00:38:25,920 --> 00:38:27,319
Oh, Jesus...
438
00:38:27,320 --> 00:38:29,519
I liked Pavel.
439
00:38:29,520 --> 00:38:31,399
Lovely manners.
440
00:38:31,400 --> 00:38:33,920
Made a fucking mess of this job, though.
441
00:38:34,680 --> 00:38:35,719
What is going on?
442
00:38:35,720 --> 00:38:38,640
Right. Okay.
443
00:38:39,640 --> 00:38:41,639
We have to pack and get
off this island right now,
444
00:38:41,640 --> 00:38:43,559
before I cause somebody else to get hurt.
445
00:38:43,560 --> 00:38:46,679
Mum! Mum! What are you? A spy?
446
00:38:46,680 --> 00:38:48,399
Is this... is this witness protection?
447
00:38:48,400 --> 00:38:50,639
Look, I'm sorry, all right?
I'm sorry, we should've...
448
00:38:50,640 --> 00:38:53,359
we should've left the minute
I knew it wasn't Damian...
449
00:38:53,360 --> 00:38:56,759
Mum, please, slow down. Just... Mum!
450
00:39:07,000 --> 00:39:09,560
How can I help, Doctor?
451
00:39:12,680 --> 00:39:13,840
You can't.
452
00:39:25,520 --> 00:39:26,920
I'm looking for the woman.
453
00:39:28,440 --> 00:39:29,759
Where are you from?
454
00:39:29,760 --> 00:39:31,600
Afonso. Interpol.
455
00:39:33,320 --> 00:39:36,239
We are still waiting
for our police from the mainland.
456
00:39:36,240 --> 00:39:37,960
Tell me about the Englishwoman.
457
00:39:38,760 --> 00:39:40,640
- Why her?
- Excuse me?
458
00:39:42,000 --> 00:39:44,240
You haven't even asked me what happened.
459
00:39:45,280 --> 00:39:46,840
Show me your ID again.
460
00:40:08,360 --> 00:40:11,640
It's okay, it's okay.
461
00:40:12,200 --> 00:40:13,839
Ohh.
462
00:40:13,840 --> 00:40:15,960
Let's go, easy.
463
00:40:17,640 --> 00:40:19,400
The Englishwoman, sir?
464
00:40:21,160 --> 00:40:22,760
The cottage...
465
00:40:24,720 --> 00:40:25,920
top of the hill...
466
00:40:27,400 --> 00:40:28,640
...there.
467
00:40:40,440 --> 00:40:43,199
Please, sir, please help me.
468
00:41:07,600 --> 00:41:09,439
I didn't say you could take my picture.
469
00:41:09,440 --> 00:41:12,879
Maybe I'll send it to Dad, show him how
you get business done in the yacht tub.
470
00:41:12,880 --> 00:41:14,320
Oh, oh, yeah.
471
00:41:16,400 --> 00:41:19,159
Do you remember when you got that yo-yo
for your 8th birthday,
472
00:41:19,160 --> 00:41:20,559
and I really wanted to play with it?
473
00:41:20,560 --> 00:41:21,919
God, you were so annoying.
474
00:41:21,920 --> 00:41:24,960
Well once I get something in my head,
I won't leave it alone. You know that.
475
00:41:25,360 --> 00:41:29,559
I don't know about Chantaines
any more than you do, okay?
476
00:41:29,560 --> 00:41:30,760
I got an email.
477
00:41:31,760 --> 00:41:34,359
Yeah. So did I. Who from?
478
00:41:34,360 --> 00:41:36,519
I don't know!
All I know is I went to Michael,
479
00:41:36,520 --> 00:41:39,400
and he sounded really bloody weird
the moment I said the name.
480
00:41:39,520 --> 00:41:41,720
You really don't know any more than that?
481
00:41:43,440 --> 00:41:46,280
You swear on Mum's grave?
482
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
I swear.
483
00:42:04,880 --> 00:42:06,320
Why hasn't it happened yet?
484
00:42:08,040 --> 00:42:09,879
I don't care.
485
00:42:09,880 --> 00:42:12,999
She's walking around without
a bloody clue, and it's... it's too much.
486
00:42:13,000 --> 00:42:14,879
Watching Bambi as a kid
messed me up enough.
487
00:42:14,880 --> 00:42:16,840
I don't need this on my plate too.
488
00:42:18,360 --> 00:42:21,560
It should be done already. Sort it out.
489
00:42:34,080 --> 00:42:36,119
Oh just lift, lift this. Lift. Lift it.
490
00:42:36,120 --> 00:42:38,439
Are you really not going
to tell me why you appear
491
00:42:38,440 --> 00:42:40,879
to be some kind of a fucking
peri-menopausal James Bond.
492
00:42:40,880 --> 00:42:42,359
Oh, there's the fucker.
493
00:42:42,360 --> 00:42:45,520
For once in your life, please,
just tell me the truth.
494
00:42:50,160 --> 00:42:51,360
I, er...
495
00:42:52,720 --> 00:42:55,559
I used to do bad things, okay...
496
00:42:55,560 --> 00:42:57,320
for money.
497
00:42:58,320 --> 00:42:59,680
What does that even mean?
498
00:43:00,480 --> 00:43:04,199
Me and Pavel were in the same business.
499
00:43:04,200 --> 00:43:06,319
Is... is that why you won't
tell me about Dad?
500
00:43:06,320 --> 00:43:07,879
Oh, God, not him again.
501
00:43:07,880 --> 00:43:09,879
I'm in the pitch-fucking-black here, Mum!
502
00:43:09,880 --> 00:43:12,399
I don't know what to think, I don't
know how to feel about any of this.
503
00:43:12,400 --> 00:43:15,440
Just tell me. Just start at the beginning
and please just tell me!
504
00:43:17,200 --> 00:43:18,999
I... am your mother.
505
00:43:19,000 --> 00:43:21,879
I'm your mother, and I know
I've done a rotten fucking job of it,
506
00:43:21,880 --> 00:43:24,399
but I am your mother,
and that is why I will die
507
00:43:24,400 --> 00:43:27,680
before I tell you whatever the fuck
it is you think you need to know.
508
00:43:28,480 --> 00:43:30,560
So pull yourself the fuck together.
509
00:43:31,400 --> 00:43:32,680
We need to move.
510
00:43:47,640 --> 00:43:49,279
What the fuck?
511
00:43:49,280 --> 00:43:50,720
What?!
512
00:44:40,200 --> 00:44:42,719
Can you pretend to sing...
513
00:44:44,280 --> 00:44:45,680
Your voice is terrible.
514
00:44:50,640 --> 00:44:51,760
Oh, for fuck's sake!
515
00:44:57,440 --> 00:44:58,520
Let's go!
516
00:45:04,320 --> 00:45:05,839
Who the hell are they?
517
00:45:05,840 --> 00:45:07,239
- Just hold on!
- You said...
518
00:45:07,240 --> 00:45:09,160
Hold on like you're 10!
519
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Mum!
520
00:45:56,360 --> 00:45:58,560
Move! Move!
521
00:46:18,800 --> 00:46:21,799
Edward. Come on.
522
00:46:21,800 --> 00:46:24,479
What? Why? Why are we here?
523
00:46:24,480 --> 00:46:26,719
- To find some answers.
- What?
524
00:46:26,720 --> 00:46:28,560
There.
525
00:46:29,800 --> 00:46:32,840
What? What's there?
What? What do you mean?
526
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Just follow me.
527
00:46:36,840 --> 00:46:38,079
What are you doing?
528
00:46:38,080 --> 00:46:39,559
Come on.
529
00:46:39,560 --> 00:46:40,920
Where are you even going?
530
00:46:42,320 --> 00:46:43,720
Just jump!
531
00:46:52,280 --> 00:46:53,600
Aah!
532
00:47:21,560 --> 00:47:24,559
Hi. I'm sorry about this.
533
00:47:24,560 --> 00:47:26,159
What is going on?
534
00:47:40,040 --> 00:47:41,999
Mum, this is Kayla.
535
00:47:42,000 --> 00:47:43,240
My fiancée.
536
00:47:43,800 --> 00:47:45,480
Kayla, this is my Mum.
537
00:47:47,600 --> 00:47:49,280
Hi.
538
00:47:52,680 --> 00:47:53,680
Hi.
37997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.