All language subtitles for The Assassin - 01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,200 --> 00:00:46,680 Are you fucking lost? 2 00:00:49,947 --> 00:00:51,507 Are you lost? 3 00:00:58,720 --> 00:01:01,320 Hey... 4 00:01:31,240 --> 00:01:32,560 Aaahhh! 5 00:01:48,800 --> 00:01:49,840 Aah! 6 00:03:01,760 --> 00:03:03,879 Let me in! Let me in! 7 00:03:03,880 --> 00:03:05,839 Sorry, man. Calm down. Calm down. 8 00:03:05,840 --> 00:03:06,959 Let me in! 9 00:03:06,960 --> 00:03:08,799 - What the fuck's going on? - They're dead! 10 00:03:08,800 --> 00:03:10,039 - Slow down. - Give me a gun. 11 00:03:10,040 --> 00:03:11,359 - Here. - Give me a gun! 12 00:03:11,360 --> 00:03:12,919 - Relax. - We don't have enough. 13 00:03:12,920 --> 00:03:15,040 - It's one guy. - He's killing everyone... 14 00:03:28,200 --> 00:03:29,279 You want to see me... 15 00:03:29,280 --> 00:03:31,079 ...maybe just knock next time? 16 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 Or call? 17 00:03:32,640 --> 00:03:33,479 Email? 18 00:03:33,480 --> 00:03:34,880 Text? 19 00:03:39,080 --> 00:03:40,600 English, perhaps? 20 00:03:44,160 --> 00:03:48,039 Whatever language you speak, perhaps you understand this. 21 00:03:48,040 --> 00:03:50,079 Sometimes loyalties change. 22 00:03:50,080 --> 00:03:53,119 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 23 00:03:53,120 --> 00:03:54,959 I suggest you take it. 24 00:03:54,960 --> 00:03:56,080 You understand? 25 00:03:57,520 --> 00:03:58,519 In order to... 26 00:04:24,560 --> 00:04:25,799 And? 27 00:04:25,800 --> 00:04:27,159 Done. 28 00:04:27,160 --> 00:04:28,239 Any problems? 29 00:04:28,240 --> 00:04:30,559 Well, the endless number of Bulgarian men with guns 30 00:04:30,560 --> 00:04:32,319 were a bit of a pain in the arse. 31 00:04:32,320 --> 00:04:35,039 I can only apologise for being the cause of any pain 32 00:04:35,040 --> 00:04:37,679 to such a sensational arse. 33 00:04:37,680 --> 00:04:39,759 Damian, you know what I do for a living, 34 00:04:39,760 --> 00:04:41,919 and yet every time we speak you never fail to... 35 00:04:41,920 --> 00:04:43,959 It's a compliment! 36 00:04:43,960 --> 00:04:45,359 Your honour. 37 00:04:47,440 --> 00:04:49,200 Let me call you back, Damian. 38 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 Fuck. 39 00:05:30,520 --> 00:05:32,199 What the fuck are you looking at? 40 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 Which one of you fuckers did that? 41 00:06:11,720 --> 00:06:14,440 It was you, wasn't it? With the moles? 42 00:06:18,800 --> 00:06:21,720 No. It was you. 43 00:06:22,840 --> 00:06:24,279 How did she know? 44 00:06:24,280 --> 00:06:25,679 I've got a pair of eyes, fuck face. 45 00:06:25,680 --> 00:06:27,879 And when I asked who did it, he looked straight at you. 46 00:06:27,880 --> 00:06:30,399 So either he fancies you, or he was looking at you 47 00:06:30,400 --> 00:06:33,680 because you are the prick that kicked that into the back of my head. 48 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 Pass me that ball. 49 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 Go play in the sea. 50 00:07:04,080 --> 00:07:05,760 Excuse me. Sorry. 51 00:07:12,080 --> 00:07:15,159 You've made it! You Edward Green? 52 00:07:15,160 --> 00:07:16,359 Uh-uh. 53 00:07:16,360 --> 00:07:19,319 You're just in time. We were about to close the doors. 54 00:07:19,320 --> 00:07:20,999 Passport and boarding pass? 55 00:07:26,520 --> 00:07:28,640 Sir? 56 00:07:30,000 --> 00:07:32,239 Er, yeah. Yeah, I'm, er... 57 00:07:32,240 --> 00:07:33,720 I'm... thinking. I just... 58 00:07:35,160 --> 00:07:38,279 Now I'm here... pfft! 59 00:07:38,280 --> 00:07:39,639 Sir, the gate's closing. 60 00:07:39,640 --> 00:07:41,919 Right. Yes. 61 00:07:41,920 --> 00:07:45,799 Yeah, I know... I, er... Oh, come on, Edward. 62 00:07:45,800 --> 00:07:49,479 I know, this probably seems a little bit mental to you... silly, isn't it. 63 00:07:49,480 --> 00:07:50,599 I'm aware that this is silly. 64 00:07:50,600 --> 00:07:52,159 I'm going to close the gate now. 65 00:07:52,160 --> 00:07:54,880 Oh, fuck it, here you go. 66 00:08:03,160 --> 00:08:05,040 Passport's not expired, has it? 67 00:09:16,760 --> 00:09:19,760 Put me on a plate and eat me. Done. 68 00:09:20,160 --> 00:09:22,760 Put me on a plate and eat me. Done. 69 00:09:23,320 --> 00:09:25,039 I'm, er... I'm running late. 70 00:09:25,040 --> 00:09:27,799 Stylite. You can see the queue, yes? 71 00:09:27,800 --> 00:09:30,439 Yes. Yes. I also see you hilariously pretending 72 00:09:30,440 --> 00:09:32,159 that your ears are two large pork chops, 73 00:09:32,160 --> 00:09:33,999 while I have somewhere else to be, so... 74 00:09:34,000 --> 00:09:35,439 She has somewhere to be. 75 00:09:35,440 --> 00:09:36,799 Must have run out of shows to watch... 76 00:09:36,800 --> 00:09:38,680 up on that lonely pillar of hers. 77 00:09:40,160 --> 00:09:41,599 If you were half as funny... 78 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 ...as you are fat... 79 00:09:44,200 --> 00:09:46,520 ...might be worth you opening your mouth. 80 00:09:47,080 --> 00:09:49,840 I, er, put in a special order for that steak... the wagyu one. 81 00:09:50,960 --> 00:09:53,320 Er, I remember. I have it. 82 00:09:54,720 --> 00:09:57,879 You are such a ray of sunshine, Stylite. 83 00:09:57,880 --> 00:09:59,799 Please don't call me that, Luka. 84 00:09:59,800 --> 00:10:01,519 See you at the wedding tomorrow! 85 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Or not! 86 00:10:32,600 --> 00:10:34,119 - Hi. - Hi. 87 00:10:34,120 --> 00:10:35,200 You look... 88 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 pale. 89 00:10:37,720 --> 00:10:40,440 Oh the boat ride was rough. Can I just, erm...? 90 00:10:46,320 --> 00:10:48,240 I feel a bit queasy, need to sit down. 91 00:10:54,360 --> 00:10:56,600 Deep breaths, you'll be fine. 92 00:10:59,160 --> 00:11:01,880 Ugh. Floating fucking white goods are here. 93 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 Someone should tell them Mykonos is that way. 94 00:11:05,800 --> 00:11:07,440 Always so quick to judge. 95 00:11:08,640 --> 00:11:11,480 When did you become defender of the nought point one percent? 96 00:11:14,320 --> 00:11:15,800 Okay. 97 00:11:15,920 --> 00:11:17,320 All right. 98 00:11:24,920 --> 00:11:27,960 All right, no need for that. You're not 10. 99 00:11:37,640 --> 00:11:39,159 Same room as last time? 100 00:11:39,160 --> 00:11:41,559 Ah, yeah, up the stairs. Same room. 101 00:11:41,560 --> 00:11:43,599 All right, I'll just, uh... 102 00:11:43,600 --> 00:11:46,200 Hey, did you ever try that wagyu beef? 103 00:11:46,760 --> 00:11:47,759 What? 104 00:11:47,760 --> 00:11:50,199 You mentioned it last time you were here. You said you'd read about it, and... 105 00:11:50,200 --> 00:11:53,440 Oh, yeah, that was four years ago, Mum. I went vegan. 106 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 Oh. 107 00:11:57,880 --> 00:11:59,040 Go ahead. 108 00:12:01,160 --> 00:12:02,279 Hello? 109 00:12:02,280 --> 00:12:05,479 Hey, sweet cheeks. It's been a while. 110 00:12:05,480 --> 00:12:08,719 Damian. How the hell did you get this number? 111 00:12:08,720 --> 00:12:12,239 Doesn't matter. Listen, I've got a job for you. 112 00:12:12,240 --> 00:12:15,239 Well, after ten fucking years, you don't just... 113 00:12:15,240 --> 00:12:18,039 Look, whatever it is, I'm not interested, all right. 114 00:12:18,040 --> 00:12:19,639 You haven't heard it yet. 115 00:12:19,640 --> 00:12:21,639 I'm retired. 116 00:12:21,640 --> 00:12:22,719 Julie... 117 00:12:22,720 --> 00:12:25,239 My, er... my son's here, this is not a good time, okay. 118 00:12:25,240 --> 00:12:28,119 The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target. 119 00:12:28,120 --> 00:12:29,359 And if I had any other... 120 00:12:29,360 --> 00:12:31,079 Look with the greatest respect, 121 00:12:31,080 --> 00:12:33,520 why don't you shove it all the way up your arsehole, Damian. 122 00:12:34,200 --> 00:12:35,519 Who was on the phone? 123 00:12:35,520 --> 00:12:37,319 Er, my boyfriend. 124 00:12:37,320 --> 00:12:38,719 Oh. 125 00:12:38,720 --> 00:12:41,240 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 126 00:12:41,440 --> 00:12:42,439 Yeah. It's complicated. 127 00:12:42,440 --> 00:12:44,280 What you do in your own time is up to you. 128 00:12:47,080 --> 00:12:48,799 I didn't know you had a boyfriend. 129 00:12:48,800 --> 00:12:50,839 So, you definitely don't eat meat? 130 00:12:50,840 --> 00:12:53,000 - Vegans don't tend to. - Just make smart-arse quips. 131 00:12:53,280 --> 00:12:55,920 It's the lack of mammal flesh. Turns us into total bitches. 132 00:12:56,840 --> 00:12:58,639 I'm, er... just gonna pop to the shop. 133 00:12:58,640 --> 00:13:00,040 It's fine. You really don't need to... 134 00:13:00,400 --> 00:13:01,640 It's fine. Be right back. 135 00:13:46,560 --> 00:13:48,639 Excuse me, er... where's my cell? 136 00:13:50,440 --> 00:13:52,680 I don't... I-I don't understand Arabic... 137 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 - Boo. - Argh! 138 00:14:04,200 --> 00:14:06,720 Take it easy. Leave him alone. 139 00:14:07,680 --> 00:14:12,199 - Are you the Dutchman. Yes? - Yes, who are you? 140 00:14:12,200 --> 00:14:14,519 - Follow me. - Okay, why? 141 00:14:14,520 --> 00:14:16,559 Do you have any of those shoes? 142 00:14:16,560 --> 00:14:17,959 Shoes? 143 00:14:17,960 --> 00:14:21,919 The wooden pointy ones. Funny-looking. 144 00:14:21,920 --> 00:14:23,439 What... clogs, you mean? 145 00:14:23,440 --> 00:14:26,679 Yes! Clogs! Do people really wear clogs? 146 00:14:26,680 --> 00:14:29,599 Well, in some parts of Holland, they will still wear them, actually. 147 00:14:29,600 --> 00:14:32,919 In rural parts... farmers, gardeners... 148 00:14:32,920 --> 00:14:34,239 Why? 149 00:14:34,240 --> 00:14:37,879 Think they like them. They-they're waterproof and sturdy. 150 00:14:37,880 --> 00:14:39,880 Where are we going? What's in there? 151 00:14:41,560 --> 00:14:44,159 Hello. Hello. I... I... I am... 152 00:14:44,160 --> 00:14:48,519 Jasper de Voogdt. They found cocaine on you. 153 00:14:48,520 --> 00:14:50,479 Er... y-yes. 154 00:14:50,480 --> 00:14:54,879 We had a night out, me and the boys. It was a mistake. 155 00:14:54,880 --> 00:14:57,239 - Sit. - No... 156 00:14:57,240 --> 00:14:58,360 Dutchman. 157 00:14:59,400 --> 00:15:00,760 It's all good. 158 00:15:01,280 --> 00:15:03,239 I will look after you. 159 00:15:03,240 --> 00:15:07,280 And in return, you will look after me. 160 00:15:09,640 --> 00:15:14,480 What? No. Please. I... 161 00:15:15,320 --> 00:15:18,399 I heard you are a computer guy. 162 00:15:18,400 --> 00:15:19,880 Yes! 163 00:15:21,240 --> 00:15:23,120 I need you to get inside. 164 00:15:24,960 --> 00:15:27,240 You want to survive here... 165 00:15:27,920 --> 00:15:30,000 show me what you can do. 166 00:15:36,880 --> 00:15:38,360 Hm. 167 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 Are you okay? 168 00:15:55,000 --> 00:15:56,120 Yeah, I'm fine. 169 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Why? 170 00:15:58,960 --> 00:16:02,199 Nothing. No, you just, just seem distracted. 171 00:16:02,200 --> 00:16:04,520 No. No. I'm... I'm fine. 172 00:16:10,320 --> 00:16:11,959 - So... - We should probably go 173 00:16:11,960 --> 00:16:13,759 to this wedding tomorrow. On the island. 174 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 Er... 175 00:16:15,000 --> 00:16:16,240 The whole village is going. 176 00:16:17,400 --> 00:16:18,480 Something to do! 177 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Okay. 178 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 What? 179 00:16:33,480 --> 00:16:36,959 Nothing, nothing, no, it's just erm... 180 00:16:36,960 --> 00:16:38,439 I'm not here for long, so... 181 00:16:38,440 --> 00:16:39,559 So? 182 00:16:39,560 --> 00:16:42,159 So, Mum, it feels like you'd rather go 183 00:16:42,160 --> 00:16:44,039 to a stranger's wedding than talk to your own son. 184 00:16:46,520 --> 00:16:47,959 Don't be ridiculous. 185 00:16:47,960 --> 00:16:50,400 But I... I'm here now, if you wanna talk to me. 186 00:16:52,320 --> 00:16:55,159 Okay, there is something I'd like to ask you, actually. 187 00:16:55,160 --> 00:16:56,520 Okay, what? 188 00:16:59,160 --> 00:17:01,520 The name Anvil Assets ring a bell? 189 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Should it? 190 00:17:08,880 --> 00:17:12,359 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. 191 00:17:12,360 --> 00:17:14,119 That's what you said last time I asked. 192 00:17:14,120 --> 00:17:15,919 - The Anchor. On Goldhawk Road. - Yeah. Okay. 193 00:17:15,920 --> 00:17:17,679 I'm a journalist. If you're gonna lie to me, 194 00:17:17,680 --> 00:17:19,679 at least do a decent fucking job of it. 195 00:17:19,680 --> 00:17:22,559 The Anchor didn't open on Goldhawk Road until years after I was born. 196 00:17:22,560 --> 00:17:25,079 God forbid you forget anything when you get older. 197 00:17:25,080 --> 00:17:27,199 Stop it. Stop it. Please, just stop lying. 198 00:17:27,200 --> 00:17:30,199 You lie. You... you... you've lied to me about my dad my whole life, 199 00:17:30,200 --> 00:17:33,160 I just keep fucking letting it slide, cos it was easier. 200 00:17:36,400 --> 00:17:39,959 And now I got this letter, the day of my 30th birthday, 201 00:17:39,960 --> 00:17:42,079 making me a trustee in Anvil Assets. 202 00:17:42,080 --> 00:17:43,799 - I... - There's a lot of money in the trust. 203 00:17:43,800 --> 00:17:45,359 No name or indication of who left me 204 00:17:45,360 --> 00:17:47,800 a significant amount of cash out the blue the day I turned 30. 205 00:17:48,160 --> 00:17:49,559 And you think it's your Dad. 206 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 207 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Let it go. 208 00:18:08,200 --> 00:18:10,640 Why can you not just tell me the truth? 209 00:18:12,400 --> 00:18:15,840 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 210 00:18:17,600 --> 00:18:22,120 All I know is that your father was not a good person. 211 00:18:22,760 --> 00:18:23,960 Okay? 212 00:18:24,880 --> 00:18:27,120 So just leave it at that. 213 00:18:33,040 --> 00:18:34,360 You're still lying. 214 00:18:35,320 --> 00:18:36,640 Why would you say that? 215 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 Because I know you. You're always lying. 216 00:18:52,200 --> 00:18:53,760 You should get that. 217 00:19:11,920 --> 00:19:14,039 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 218 00:19:14,040 --> 00:19:16,999 I'm giving you a last shot, so to speak. 219 00:19:17,000 --> 00:19:20,679 Figured you might have had some time to... mull. 220 00:19:20,680 --> 00:19:22,119 Oh, bollocks. 221 00:19:22,120 --> 00:19:24,879 You're desperate, and I'm in the right place at the right time. 222 00:19:24,880 --> 00:19:27,039 Okay. Yeah. I am desperate. 223 00:19:27,040 --> 00:19:31,039 The window will be closed before another operative can get there. 224 00:19:31,040 --> 00:19:32,919 I'll double your fee. 225 00:19:32,920 --> 00:19:34,919 I don't need money. 226 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 So give it to your son. 227 00:19:40,200 --> 00:19:42,279 Aren't you forgetting what happened last time? 228 00:19:42,280 --> 00:19:43,720 I am retired, Damian. 229 00:19:46,240 --> 00:19:48,200 And you're happy, are you? 230 00:19:49,240 --> 00:19:50,640 Doing nothing... 231 00:19:51,720 --> 00:19:53,040 Being no-one. 232 00:19:55,000 --> 00:19:56,240 Triple. 233 00:19:58,640 --> 00:19:59,920 Who is it? 234 00:20:01,400 --> 00:20:02,880 Sending the details now. 235 00:20:17,520 --> 00:20:18,799 I have to go. 236 00:20:18,800 --> 00:20:21,479 - It's my boyfriend. - Oh... 237 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 - Having some issues. - Sure. 238 00:20:25,960 --> 00:20:27,320 Can't wait to meet him! 239 00:20:52,040 --> 00:20:53,240 Fuck! 240 00:22:30,320 --> 00:22:31,959 Is it done? 241 00:22:31,960 --> 00:22:35,560 Not yet. Just sitting here... 242 00:22:36,600 --> 00:22:38,359 on my arse. 243 00:22:38,360 --> 00:22:39,999 Excuse me? 244 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 245 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Six. 246 00:22:46,800 --> 00:22:50,400 Or five. Or seven, how should I remember? 247 00:22:51,280 --> 00:22:53,679 You'd remember, because I didn't stab him. 248 00:22:53,680 --> 00:22:57,760 I crushed his skull in with a paperweight, as the client so delightfully requested. 249 00:22:58,240 --> 00:22:59,959 And every time I've ever spoken to you, 250 00:22:59,960 --> 00:23:01,199 ever since I've known you, 251 00:23:01,200 --> 00:23:04,199 you've managed to find a way to make a comment on my arse. 252 00:23:04,200 --> 00:23:08,199 But now, when I just gave you an opening... 253 00:23:08,200 --> 00:23:11,520 no pun intended... you don't take it. 254 00:23:13,080 --> 00:23:14,479 The world's changed. 255 00:23:14,480 --> 00:23:17,000 Yeah, but you haven't changed. You'd never change. 256 00:23:18,040 --> 00:23:19,800 Or Damian wouldn't, at least. 257 00:23:22,200 --> 00:23:23,839 Who is this? 258 00:23:23,840 --> 00:23:26,039 Does it matter? 259 00:23:26,040 --> 00:23:30,439 I could be anybody. The AI these days... 260 00:23:30,440 --> 00:23:33,959 I could even be you, Julie. 261 00:23:33,960 --> 00:23:36,480 Isn't that the strangest thing? 262 00:23:48,880 --> 00:23:53,079 But hold on, Sean... when was the last time you heard from him? 263 00:23:53,080 --> 00:23:55,799 And you're sure that was him? Cos if someone's going round 264 00:23:55,800 --> 00:23:59,599 pretending to be Damian, I'm far from the only person who... 265 00:23:59,600 --> 00:24:02,439 No, no, I know. 266 00:24:02,440 --> 00:24:05,719 Yeah, well, if... if you hear from him, just, just let me know. 267 00:24:05,720 --> 00:24:09,000 Okay, all right... Thanks. 268 00:24:57,960 --> 00:24:59,399 They're asking if you want lunch. 269 00:24:59,400 --> 00:25:02,599 I don't know if I'm that hungry. Are you? 270 00:25:02,600 --> 00:25:04,760 I'm always hungry. Even when I'm not. 271 00:25:07,720 --> 00:25:09,840 And that is why they pay you the big bucks. 272 00:25:12,120 --> 00:25:14,839 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 273 00:25:14,840 --> 00:25:17,679 Nobody expects your department to make any money. 274 00:25:17,680 --> 00:25:21,079 Yeah. It would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 275 00:25:21,080 --> 00:25:24,839 Dad's not on your case, telling you to step up, make the big deals. 276 00:25:24,840 --> 00:25:28,119 'Don't bother me, I'm Aaron Cross, except I'm gonna undo every major decision 277 00:25:28,120 --> 00:25:30,199 you've made in the last six months.' 278 00:25:30,200 --> 00:25:31,879 But that is why you get the yacht. 279 00:25:31,880 --> 00:25:34,039 That is why I get the yacht. 280 00:25:34,040 --> 00:25:36,279 I'm sure another six hours with your, er... 281 00:25:36,280 --> 00:25:39,319 your expensive executive coach will make all this better. 282 00:25:39,320 --> 00:25:41,519 It actually will. He's super insightful. 283 00:25:41,520 --> 00:25:44,120 Anyway. Sorry for banging on. 284 00:25:46,880 --> 00:25:49,560 Hey, Ezra. What's 'Chantaines'? 285 00:25:53,200 --> 00:25:54,959 Where did you hear that word? 286 00:25:54,960 --> 00:25:57,160 Well, I'm pretty sure I asked you first. 287 00:25:59,000 --> 00:26:02,720 Some things... some things we're not supposed to know. 288 00:26:39,320 --> 00:26:41,319 So tell me, how's the day been so far? 289 00:26:41,320 --> 00:26:42,639 Good! 290 00:26:42,640 --> 00:26:46,200 Seven today, which means it's time to make a wish. 291 00:26:47,200 --> 00:26:48,719 Shouldn't we light the candles? 292 00:26:48,720 --> 00:26:53,240 I don't have any matches so, we'll just pretend, right, now blow them out. 293 00:26:57,240 --> 00:26:58,800 Yay! 294 00:27:01,600 --> 00:27:02,680 Mum. 295 00:27:05,720 --> 00:27:07,119 Oh! Ow! Ow! 296 00:27:07,120 --> 00:27:09,719 Oh, God, I'm sorry, I'm sorry. 297 00:27:09,720 --> 00:27:11,959 Oh, shit... Jesus. 298 00:27:11,960 --> 00:27:14,159 - Ow! - I'm a bit on edge. 299 00:27:14,160 --> 00:27:16,639 Yeah, you're telling me. 300 00:27:16,640 --> 00:27:18,120 - Trouble with Damian? - What? 301 00:27:19,400 --> 00:27:21,279 Your boyfriend? Last night? 302 00:27:21,280 --> 00:27:23,720 No, no, it's, er... it's fine. 303 00:27:24,840 --> 00:27:27,759 Okay. I wanna have a nice day today. Okay? 304 00:27:27,760 --> 00:27:30,679 I picked up a suit from town. I'm gonna get changed. 305 00:27:30,680 --> 00:27:32,199 You should probably do the same. 306 00:27:32,200 --> 00:27:34,560 Yeah. Yeah. The wedding, right. 307 00:27:38,960 --> 00:27:40,199 - Mum. - All right. 308 00:27:40,200 --> 00:27:42,159 We're gonna be late! 309 00:27:49,480 --> 00:27:51,919 Already working. This I like to see. 310 00:27:51,920 --> 00:27:53,039 Thank you. 311 00:27:53,040 --> 00:27:55,360 We will get you a desk. 312 00:27:57,040 --> 00:27:59,199 - Grigor! - No... 313 00:27:59,200 --> 00:28:00,480 Get him a desk. 314 00:28:01,360 --> 00:28:03,559 Chi Chi's in block B, 100%. 315 00:28:03,560 --> 00:28:05,199 Dutchman! 316 00:28:05,200 --> 00:28:07,439 There is a man they call Chi Chi. 317 00:28:07,440 --> 00:28:11,039 He is taking our business, so we are taking his life. 318 00:28:11,040 --> 00:28:12,279 What are you doing? 319 00:28:12,280 --> 00:28:13,799 I want him to know. 320 00:28:13,800 --> 00:28:15,559 You are one of us now. 321 00:28:15,560 --> 00:28:19,319 Think of this like... Hotel California. 322 00:28:19,320 --> 00:28:22,040 Check out, but never leave. 323 00:28:24,240 --> 00:28:25,919 How do you want this done? 324 00:28:25,920 --> 00:28:27,880 Cut his throat like a chicken. 325 00:28:37,360 --> 00:28:40,319 Pst. Excuse me. 326 00:28:40,320 --> 00:28:41,719 Do you speak English? 327 00:28:41,720 --> 00:28:44,199 I have information. 328 00:28:44,200 --> 00:28:47,320 I think something dreadful is going to happen. 329 00:28:52,960 --> 00:28:53,959 Speak. 330 00:28:53,960 --> 00:28:57,119 I'm in a cell with a lunatic 331 00:28:57,120 --> 00:29:00,559 and I want to be moved to a different prison. 332 00:29:00,560 --> 00:29:02,240 Somewhere I'll be safe. 333 00:29:02,960 --> 00:29:04,039 Er... 334 00:29:04,040 --> 00:29:06,039 Okay. 335 00:29:06,040 --> 00:29:07,359 Okay? 336 00:29:07,360 --> 00:29:09,879 You tell the truth. You are a friend to this prison. 337 00:29:09,880 --> 00:29:11,039 Okay. 338 00:29:11,040 --> 00:29:12,799 We treat our friends well. 339 00:29:12,800 --> 00:29:13,960 Yes. 340 00:29:15,400 --> 00:29:20,320 There's a man Chi Chi. He's going to be killed. 341 00:29:22,000 --> 00:29:23,239 Okay. 342 00:29:23,240 --> 00:29:25,280 You're going to be all right. 343 00:29:27,400 --> 00:29:30,000 Yeah. Yeah. 344 00:29:36,320 --> 00:29:37,400 What you looking for? 345 00:29:38,200 --> 00:29:39,920 Something I dropped last night. 346 00:29:42,440 --> 00:29:44,560 So? How do I look? 347 00:29:46,080 --> 00:29:48,279 Jesus, where the hell did you get that? 348 00:29:48,280 --> 00:29:50,479 In your shops, down the... down the hill. 349 00:29:50,480 --> 00:29:53,360 God. You look like you're on your way to the sixth-form dance. 350 00:29:53,680 --> 00:29:55,080 It was the only size they had. 351 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 Ooh... 352 00:29:59,640 --> 00:30:01,480 How much whisky did you get through? 353 00:30:02,560 --> 00:30:03,600 Enough. 354 00:30:07,240 --> 00:30:10,399 Okay, please, come on, we need to go. We're gonna be late. 355 00:30:10,400 --> 00:30:11,559 Yeah. Right. Fine. 356 00:30:11,560 --> 00:30:14,359 No. We're walking. You're almost certainly still over the limit. 357 00:30:14,360 --> 00:30:16,719 Right. Not sure anyone wants to see what would happen 358 00:30:16,720 --> 00:30:19,040 if you tried to climb on in those trousers, anyway. 359 00:30:53,400 --> 00:30:54,440 For you, mister. 360 00:31:04,880 --> 00:31:07,119 Go on. Better out than in. 361 00:31:07,120 --> 00:31:08,239 Excuse me? 362 00:31:08,240 --> 00:31:11,639 Just... say whatever it is that seems to have crawled up your arse. 363 00:31:11,640 --> 00:31:13,000 Nothing's crawled up my arse. 364 00:31:14,560 --> 00:31:15,759 I know you. 365 00:31:15,760 --> 00:31:17,280 I sometimes wonder. 366 00:31:18,480 --> 00:31:19,920 Okay. You know me. Fine. 367 00:31:23,920 --> 00:31:25,799 I'm sorry I went out last night. 368 00:31:25,800 --> 00:31:27,039 - It's not that... - I'm sorry... 369 00:31:27,040 --> 00:31:29,159 - I apologise... - I haven't seen you in four years... 370 00:31:29,160 --> 00:31:30,359 - I'm sorry I went out... - Shh! 371 00:31:30,360 --> 00:31:31,799 Sorry. Four years. 372 00:31:31,800 --> 00:31:33,879 - Actually, I... - I... it's the questions, 373 00:31:33,880 --> 00:31:35,799 the questions about my dad. Anvil Assets. 374 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 And I know you hate me asking, it's just... 375 00:31:41,760 --> 00:31:43,840 I wasn't going to tell you till you met... 376 00:31:46,440 --> 00:31:48,480 Fuck it. So, I'm getting married. 377 00:31:57,600 --> 00:31:59,159 Congratulations. 378 00:31:59,160 --> 00:32:01,480 Oh. Thank you. 379 00:32:04,880 --> 00:32:06,280 What's his name? 380 00:32:07,000 --> 00:32:08,679 It's a woman, Mum. 381 00:32:08,680 --> 00:32:10,720 Oh, I thought you were... 382 00:32:11,280 --> 00:32:13,559 bisexual, or fluid, or whatever they call it. 383 00:32:13,560 --> 00:32:17,119 No, no, shush. No. No. I tried something, once, at university, 384 00:32:17,120 --> 00:32:19,320 which I now regret telling you about, but... 385 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 Engaged. 386 00:32:26,880 --> 00:32:28,919 I didn't know you were seeing someone. 387 00:32:28,920 --> 00:32:30,720 There's a lot you don't know. 388 00:32:37,440 --> 00:32:40,279 We met nine months ago, since you asked. 389 00:32:40,280 --> 00:32:43,600 Oh, that's a bit quick. 390 00:32:44,600 --> 00:32:46,319 - When it's right... - Shhh. 391 00:32:47,680 --> 00:32:50,519 Aah! Aah! 392 00:32:51,440 --> 00:32:52,519 What's happening? 393 00:32:52,520 --> 00:32:53,599 Get down. Get down. 394 00:32:57,120 --> 00:32:58,600 What the fuck is happening? 395 00:33:01,640 --> 00:33:02,839 Mum? 396 00:33:02,840 --> 00:33:05,040 That's five. He's reloading. Go. Go. 397 00:33:08,720 --> 00:33:11,839 Aah! What the fuck is happening? 398 00:33:11,840 --> 00:33:14,759 Mum, what are you doing? Get down. 399 00:33:14,760 --> 00:33:17,199 Fuck. 400 00:33:17,200 --> 00:33:19,599 That's five shots. 401 00:33:19,600 --> 00:33:20,679 What do you mean? 402 00:33:20,680 --> 00:33:22,120 Get over there next to that wall. 403 00:33:22,400 --> 00:33:24,599 You'll be out the line of sight. They're after me. 404 00:33:24,600 --> 00:33:25,959 - What? Why? - Shush. 405 00:33:25,960 --> 00:33:29,319 I'm gonna distract them, and then you move. All right... 406 00:33:29,320 --> 00:33:30,919 What do you mean they're after you? 407 00:33:30,920 --> 00:33:32,360 Every five shots, he has to reload. 408 00:33:32,640 --> 00:33:35,440 That gives us about eight seconds okay. And then you go! 409 00:33:36,520 --> 00:33:39,200 Fuck! 410 00:33:43,200 --> 00:33:44,800 That's five. Go. Go, go! 411 00:33:56,480 --> 00:33:57,839 Maria! 412 00:33:57,840 --> 00:33:59,120 Christ, what a curse! 413 00:34:10,880 --> 00:34:11,920 Andreas! 414 00:34:14,200 --> 00:34:15,880 Oh, Andreas. 415 00:34:21,240 --> 00:34:23,040 What the hell are you doing? 416 00:34:24,120 --> 00:34:26,520 Fuck. Come on. Come on. 417 00:34:28,800 --> 00:34:31,999 Mum, run! Mum! 418 00:35:17,160 --> 00:35:18,280 Come on, you cunt! 419 00:36:16,800 --> 00:36:18,399 Mum...? 420 00:36:18,400 --> 00:36:19,839 He's dead. 421 00:36:19,840 --> 00:36:20,920 Oh. 422 00:36:22,040 --> 00:36:23,160 Okay. 423 00:37:08,160 --> 00:37:09,360 Grigor! 424 00:37:13,280 --> 00:37:14,320 Oh. 425 00:37:42,840 --> 00:37:44,199 This is Jasper de Voogdt. 426 00:37:44,200 --> 00:37:46,520 Okay, I need to speak to Mr Cross right now. 427 00:37:48,720 --> 00:37:52,479 You just pa-pass this message on to him, okay? 428 00:37:52,480 --> 00:37:54,279 Say 'Chantaines'. 429 00:37:54,280 --> 00:37:55,879 'Chantaines'. 430 00:37:55,880 --> 00:37:59,319 Say that one word, and tell him that his old colleague 431 00:37:59,320 --> 00:38:01,919 Jasper de Voogdt needs to get the fuck out of prison 432 00:38:01,920 --> 00:38:04,199 before the Russians or the Libyans kill me. 433 00:38:04,200 --> 00:38:06,799 Unless he wants the whole world to know what I know, 434 00:38:06,800 --> 00:38:09,599 and I don't think he wants that. Okay? 435 00:38:09,600 --> 00:38:11,720 Okay. And then tell him to hurry the fuck up. 436 00:38:24,840 --> 00:38:25,919 It's Pavel. 437 00:38:25,920 --> 00:38:27,319 Oh, Jesus... 438 00:38:27,320 --> 00:38:29,519 I liked Pavel. 439 00:38:29,520 --> 00:38:31,399 Lovely manners. 440 00:38:31,400 --> 00:38:33,920 Made a fucking mess of this job, though. 441 00:38:34,680 --> 00:38:35,719 What is going on? 442 00:38:35,720 --> 00:38:38,640 Right. Okay. 443 00:38:39,640 --> 00:38:41,639 We have to pack and get off this island right now, 444 00:38:41,640 --> 00:38:43,559 before I cause somebody else to get hurt. 445 00:38:43,560 --> 00:38:46,679 Mum! Mum! What are you? A spy? 446 00:38:46,680 --> 00:38:48,399 Is this... is this witness protection? 447 00:38:48,400 --> 00:38:50,639 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry, we should've... 448 00:38:50,640 --> 00:38:53,359 we should've left the minute I knew it wasn't Damian... 449 00:38:53,360 --> 00:38:56,759 Mum, please, slow down. Just... Mum! 450 00:39:07,000 --> 00:39:09,560 How can I help, Doctor? 451 00:39:12,680 --> 00:39:13,840 You can't. 452 00:39:25,520 --> 00:39:26,920 I'm looking for the woman. 453 00:39:28,440 --> 00:39:29,759 Where are you from? 454 00:39:29,760 --> 00:39:31,600 Afonso. Interpol. 455 00:39:33,320 --> 00:39:36,239 We are still waiting for our police from the mainland. 456 00:39:36,240 --> 00:39:37,960 Tell me about the Englishwoman. 457 00:39:38,760 --> 00:39:40,640 - Why her? - Excuse me? 458 00:39:42,000 --> 00:39:44,240 You haven't even asked me what happened. 459 00:39:45,280 --> 00:39:46,840 Show me your ID again. 460 00:40:08,360 --> 00:40:11,640 It's okay, it's okay. 461 00:40:12,200 --> 00:40:13,839 Ohh. 462 00:40:13,840 --> 00:40:15,960 Let's go, easy. 463 00:40:17,640 --> 00:40:19,400 The Englishwoman, sir? 464 00:40:21,160 --> 00:40:22,760 The cottage... 465 00:40:24,720 --> 00:40:25,920 top of the hill... 466 00:40:27,400 --> 00:40:28,640 ...there. 467 00:40:40,440 --> 00:40:43,199 Please, sir, please help me. 468 00:41:07,600 --> 00:41:09,439 I didn't say you could take my picture. 469 00:41:09,440 --> 00:41:12,879 Maybe I'll send it to Dad, show him how you get business done in the yacht tub. 470 00:41:12,880 --> 00:41:14,320 Oh, oh, yeah. 471 00:41:16,400 --> 00:41:19,159 Do you remember when you got that yo-yo for your 8th birthday, 472 00:41:19,160 --> 00:41:20,559 and I really wanted to play with it? 473 00:41:20,560 --> 00:41:21,919 God, you were so annoying. 474 00:41:21,920 --> 00:41:24,960 Well once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 475 00:41:25,360 --> 00:41:29,559 I don't know about Chantaines any more than you do, okay? 476 00:41:29,560 --> 00:41:30,760 I got an email. 477 00:41:31,760 --> 00:41:34,359 Yeah. So did I. Who from? 478 00:41:34,360 --> 00:41:36,519 I don't know! All I know is I went to Michael, 479 00:41:36,520 --> 00:41:39,400 and he sounded really bloody weird the moment I said the name. 480 00:41:39,520 --> 00:41:41,720 You really don't know any more than that? 481 00:41:43,440 --> 00:41:46,280 You swear on Mum's grave? 482 00:41:49,240 --> 00:41:50,360 I swear. 483 00:42:04,880 --> 00:42:06,320 Why hasn't it happened yet? 484 00:42:08,040 --> 00:42:09,879 I don't care. 485 00:42:09,880 --> 00:42:12,999 She's walking around without a bloody clue, and it's... it's too much. 486 00:42:13,000 --> 00:42:14,879 Watching Bambi as a kid messed me up enough. 487 00:42:14,880 --> 00:42:16,840 I don't need this on my plate too. 488 00:42:18,360 --> 00:42:21,560 It should be done already. Sort it out. 489 00:42:34,080 --> 00:42:36,119 Oh just lift, lift this. Lift. Lift it. 490 00:42:36,120 --> 00:42:38,439 Are you really not going to tell me why you appear 491 00:42:38,440 --> 00:42:40,879 to be some kind of a fucking peri-menopausal James Bond. 492 00:42:40,880 --> 00:42:42,359 Oh, there's the fucker. 493 00:42:42,360 --> 00:42:45,520 For once in your life, please, just tell me the truth. 494 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 I, er... 495 00:42:52,720 --> 00:42:55,559 I used to do bad things, okay... 496 00:42:55,560 --> 00:42:57,320 for money. 497 00:42:58,320 --> 00:42:59,680 What does that even mean? 498 00:43:00,480 --> 00:43:04,199 Me and Pavel were in the same business. 499 00:43:04,200 --> 00:43:06,319 Is... is that why you won't tell me about Dad? 500 00:43:06,320 --> 00:43:07,879 Oh, God, not him again. 501 00:43:07,880 --> 00:43:09,879 I'm in the pitch-fucking-black here, Mum! 502 00:43:09,880 --> 00:43:12,399 I don't know what to think, I don't know how to feel about any of this. 503 00:43:12,400 --> 00:43:15,440 Just tell me. Just start at the beginning and please just tell me! 504 00:43:17,200 --> 00:43:18,999 I... am your mother. 505 00:43:19,000 --> 00:43:21,879 I'm your mother, and I know I've done a rotten fucking job of it, 506 00:43:21,880 --> 00:43:24,399 but I am your mother, and that is why I will die 507 00:43:24,400 --> 00:43:27,680 before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 508 00:43:28,480 --> 00:43:30,560 So pull yourself the fuck together. 509 00:43:31,400 --> 00:43:32,680 We need to move. 510 00:43:47,640 --> 00:43:49,279 What the fuck? 511 00:43:49,280 --> 00:43:50,720 What?! 512 00:44:40,200 --> 00:44:42,719 Can you pretend to sing... 513 00:44:44,280 --> 00:44:45,680 Your voice is terrible. 514 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 Oh, for fuck's sake! 515 00:44:57,440 --> 00:44:58,520 Let's go! 516 00:45:04,320 --> 00:45:05,839 Who the hell are they? 517 00:45:05,840 --> 00:45:07,239 - Just hold on! - You said... 518 00:45:07,240 --> 00:45:09,160 Hold on like you're 10! 519 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Mum! 520 00:45:56,360 --> 00:45:58,560 Move! Move! 521 00:46:18,800 --> 00:46:21,799 Edward. Come on. 522 00:46:21,800 --> 00:46:24,479 What? Why? Why are we here? 523 00:46:24,480 --> 00:46:26,719 - To find some answers. - What? 524 00:46:26,720 --> 00:46:28,560 There. 525 00:46:29,800 --> 00:46:32,840 What? What's there? What? What do you mean? 526 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 Just follow me. 527 00:46:36,840 --> 00:46:38,079 What are you doing? 528 00:46:38,080 --> 00:46:39,559 Come on. 529 00:46:39,560 --> 00:46:40,920 Where are you even going? 530 00:46:42,320 --> 00:46:43,720 Just jump! 531 00:46:52,280 --> 00:46:53,600 Aah! 532 00:47:21,560 --> 00:47:24,559 Hi. I'm sorry about this. 533 00:47:24,560 --> 00:47:26,159 What is going on? 534 00:47:40,040 --> 00:47:41,999 Mum, this is Kayla. 535 00:47:42,000 --> 00:47:43,240 My fiancée. 536 00:47:43,800 --> 00:47:45,480 Kayla, this is my Mum. 537 00:47:47,600 --> 00:47:49,280 Hi. 538 00:47:52,680 --> 00:47:53,680 Hi. 37997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.