All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:22,196 Previously on Star Trek: Strange new worlds... 2 00:00:22,220 --> 00:00:25,096 Spock, meet James kirk, first officer of the farragut. 3 00:00:25,120 --> 00:00:26,236 When I took my commission, 4 00:00:26,260 --> 00:00:27,336 I spent a week shadowing pike. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,060 It made all the difference. 6 00:00:29,190 --> 00:00:30,690 You want to know the worst thing 7 00:00:30,830 --> 00:00:33,030 about living almost forever? 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,506 The loss of those you love. 9 00:00:34,530 --> 00:00:36,146 It wasn't your fault, Chris. 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,546 I led the mission. 11 00:00:37,570 --> 00:00:39,146 We're responsible for other people's lives. 12 00:00:39,170 --> 00:00:41,746 The lives of my crew mean everything to me. 13 00:00:41,770 --> 00:00:45,516 Our job puts us up against death more than is fair. 14 00:00:45,540 --> 00:00:50,080 Now, you can let death win or you can fight back. 15 00:00:56,120 --> 00:01:00,066 First officer's personal log. Stardate... 16 00:01:00,090 --> 00:01:02,906 What is the star date? 17 00:01:02,930 --> 00:01:05,206 They're all blending together. 18 00:01:05,230 --> 00:01:07,560 Farragut is conducting a planetary survey 19 00:01:07,700 --> 00:01:10,600 of helicon gamma, an uninhabited m-class world 20 00:01:10,730 --> 00:01:12,940 outside federation space, and. 21 00:01:15,500 --> 00:01:19,110 I am so deeply bored. 22 00:01:20,510 --> 00:01:21,986 I find myself constantly questioning 23 00:01:22,010 --> 00:01:24,250 captain v'rel's orders. 24 00:01:24,380 --> 00:01:26,996 It's like she's allergic to risk. 25 00:01:27,020 --> 00:01:29,056 We're out here to get our hands dirty, 26 00:01:29,080 --> 00:01:30,726 to be explorers, 27 00:01:30,750 --> 00:01:33,596 not to triple-check every sensor reading. 28 00:01:33,620 --> 00:01:35,336 I get it. 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,206 She wants to do everything by the book. 30 00:01:37,230 --> 00:01:39,906 Any changes since last night? 31 00:01:39,930 --> 00:01:41,536 I just think the book would be more interesting 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,246 if I got to write it. 33 00:01:43,270 --> 00:01:46,246 Helm, bring us into a low geosynchronous orbit 34 00:01:46,270 --> 00:01:48,816 over the northern continent. 35 00:01:48,840 --> 00:01:51,310 Captain v'rel, if I may, 36 00:01:51,440 --> 00:01:54,356 we could get much more detailed readings 37 00:01:54,380 --> 00:01:56,156 from an even lower orbit. 38 00:01:56,180 --> 00:01:58,086 - How low do you suggest? - Lowest orbit there is. 39 00:01:58,110 --> 00:02:00,526 Our boots on the ground. 40 00:02:00,550 --> 00:02:02,766 Given the geological instability, 41 00:02:02,790 --> 00:02:04,526 it seems an unwarranted risk. 42 00:02:04,550 --> 00:02:06,966 Risk is why we're here, isn't it? 43 00:02:06,990 --> 00:02:08,636 Starfleet could have sent a probe, 44 00:02:08,660 --> 00:02:10,136 but instead they sent us 45 00:02:10,160 --> 00:02:12,330 because some things you need to see for yourself 46 00:02:12,460 --> 00:02:14,236 - to truly understand. - Captain, 47 00:02:14,260 --> 00:02:15,706 an unknown force just impacted 48 00:02:15,730 --> 00:02:17,606 - helicon gamma's surface. - Report. 49 00:02:17,630 --> 00:02:20,100 There's a seismic disturbance in the planet's crust. 50 00:02:23,740 --> 00:02:26,040 Red alert. 51 00:02:26,940 --> 00:02:28,640 Helm, take evasive action. 52 00:02:28,780 --> 00:02:30,750 All hands, brace for... 53 00:03:06,320 --> 00:03:08,050 Medical team to the bridge. 54 00:03:11,820 --> 00:03:13,520 This is the USS farragut. 55 00:03:13,660 --> 00:03:15,566 We need immediate assistance. We've taken heavy... 56 00:03:15,590 --> 00:03:17,606 Sir, something's interfering with the comms signal. 57 00:03:17,630 --> 00:03:19,900 I'm trying to identify the source. 58 00:03:28,600 --> 00:03:31,110 It's coming from that. 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,580 Space. 60 00:03:38,910 --> 00:03:40,950 The final frontier. 61 00:03:42,550 --> 00:03:46,390 These are the voyages of the starship enterprise. 62 00:03:48,520 --> 00:03:50,366 Its five-year mission: 63 00:03:50,390 --> 00:03:53,530 To explore strange new worlds 64 00:03:55,660 --> 00:04:00,670 to seek out new life and new civilizations 65 00:04:01,600 --> 00:04:05,740 to boldly go where no one has gone before. 66 00:05:37,300 --> 00:05:39,100 Readings? 67 00:05:40,670 --> 00:05:41,840 Life signs on board, 68 00:05:41,970 --> 00:05:43,916 but barely enough to crew the ship. 69 00:05:43,940 --> 00:05:45,840 Multiple systems non functioning. 70 00:05:45,970 --> 00:05:49,040 - What in baird's name happened here? - Whose name? 71 00:05:49,180 --> 00:05:50,710 The Scottish inventor. 72 00:05:50,850 --> 00:05:53,420 Everyone knows John logie baird. 73 00:05:59,620 --> 00:06:01,196 - Rescue? - That is our purpose. 74 00:06:01,220 --> 00:06:02,936 Rescue from what? 75 00:06:02,960 --> 00:06:05,666 I only saw a glimpse. It was huge. 76 00:06:05,690 --> 00:06:08,076 He's got internal bleeding. 77 00:06:08,100 --> 00:06:09,176 I need to get him to sickbay. 78 00:06:09,200 --> 00:06:10,400 I'd better go to engineering 79 00:06:10,530 --> 00:06:11,970 and check there's still a warp core. 80 00:06:12,030 --> 00:06:13,176 Report back with your findings. 81 00:06:13,200 --> 00:06:14,316 We will offer our assistance 82 00:06:14,340 --> 00:06:15,776 to captain v'rel on the bridge. 83 00:06:15,800 --> 00:06:17,186 Wait. 84 00:06:17,210 --> 00:06:18,846 It's not just ship to ship. 85 00:06:18,870 --> 00:06:20,286 All comms are down. 86 00:06:20,310 --> 00:06:21,686 We'll have no way to get in touch with each other. 87 00:06:21,710 --> 00:06:23,486 Go. But find your way to the bridge 88 00:06:23,510 --> 00:06:25,080 as soon as you can. 89 00:06:28,420 --> 00:06:30,496 Don't you shut down on me. 90 00:06:30,520 --> 00:06:31,820 Reinforcements have arrived. 91 00:06:35,260 --> 00:06:36,660 Where's your cmo, ensign? 92 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 Just you, then. 93 00:06:43,100 --> 00:06:44,876 I'm seeing a lot of blunt-force injuries in here. 94 00:06:44,900 --> 00:06:46,146 - What happened? - You should ask the captain. 95 00:06:46,170 --> 00:06:48,270 Bed four. 96 00:06:50,070 --> 00:06:53,080 Captain v'rel, I'm nurse chapel. 97 00:06:54,940 --> 00:06:58,056 You have a cerebral contusion. There's no cranial swelling. 98 00:06:58,080 --> 00:06:59,526 I need to get back to the bridge. 99 00:06:59,550 --> 00:07:01,656 Right after we make sure 100 00:07:01,680 --> 00:07:02,726 that your brain isn't herniating. 101 00:07:02,750 --> 00:07:03,990 Stay. 102 00:07:05,920 --> 00:07:07,666 Our away team is heading to the bridge. 103 00:07:07,690 --> 00:07:08,960 They can help. 104 00:07:10,360 --> 00:07:12,836 Try bypassing primary sensors. 105 00:07:12,860 --> 00:07:15,260 See if anything's functioning in the lateral array. 106 00:07:16,670 --> 00:07:18,430 Alvarez, get us out of this debris. 107 00:07:18,570 --> 00:07:20,946 Sir, it's too dangerous without the sensors. 108 00:07:20,970 --> 00:07:22,886 - Captain... - Captain v'rel left me the conn, 109 00:07:22,910 --> 00:07:25,540 and it's up to me to return it intact. 110 00:07:26,940 --> 00:07:28,216 Mr. Spock. 111 00:07:28,240 --> 00:07:30,480 Ensign Uhura. La'an. 112 00:07:30,610 --> 00:07:32,026 - Welcome aboard. - James. 113 00:07:32,050 --> 00:07:33,426 Quite a mess you've gotten yourself into. 114 00:07:33,450 --> 00:07:35,280 Seems to be my specialty. 115 00:07:35,420 --> 00:07:37,366 It's a miracle you got our distress call. 116 00:07:37,390 --> 00:07:38,866 - Signal was jammed. - The interference has 117 00:07:38,890 --> 00:07:40,196 wreaked havoc with us, too. 118 00:07:40,220 --> 00:07:42,096 But I might be able to set up line of sight. 119 00:07:42,120 --> 00:07:44,480 - Permission to borrow your telemetry? - More than granted. 120 00:07:46,760 --> 00:07:49,800 Alvarez, aim us at the enterprise. 121 00:07:52,570 --> 00:07:54,000 Stand by for the captain. 122 00:07:59,340 --> 00:08:00,586 Captain pike. 123 00:08:00,610 --> 00:08:01,886 I'll dispense with the pleasantries 124 00:08:01,910 --> 00:08:03,626 since we're still in a critical situation. 125 00:08:03,650 --> 00:08:04,980 Is the threat still in the area? 126 00:08:05,110 --> 00:08:06,086 Unknown. 127 00:08:06,110 --> 00:08:07,556 Tell me what you do know. 128 00:08:07,580 --> 00:08:09,496 We were in the middle of a geological survey 129 00:08:09,520 --> 00:08:11,566 of helicon gamma when 130 00:08:11,590 --> 00:08:13,520 well, there's no scientific way to put it 131 00:08:13,660 --> 00:08:15,396 all hell broke loose. 132 00:08:15,420 --> 00:08:17,536 - Planetary instability? - No. 133 00:08:17,560 --> 00:08:20,406 A focused gravitational beam aimed at the planet. 134 00:08:20,430 --> 00:08:21,530 Aimed by what? 135 00:08:21,660 --> 00:08:23,170 A ship capable of generating 136 00:08:23,300 --> 00:08:25,246 a tractor beam that powerful would have to be... 137 00:08:25,270 --> 00:08:26,576 Several orders of magnitude bigger 138 00:08:26,600 --> 00:08:28,276 than any starship on record. 139 00:08:28,300 --> 00:08:31,116 I know. It sounds crazy, but it's true. 140 00:08:31,140 --> 00:08:34,186 We barely saw it. It wasn't interested in us. 141 00:08:34,210 --> 00:08:35,386 We were just collateral damage. 142 00:08:35,410 --> 00:08:37,256 Destroyer of worlds. 143 00:08:37,280 --> 00:08:38,586 And it just disappeared? 144 00:08:38,610 --> 00:08:39,996 When the debris hit, we lost sensors, 145 00:08:40,020 --> 00:08:42,050 comms, all critical systems. 146 00:08:42,180 --> 00:08:44,496 Captain v'rel was injured but lucid enough 147 00:08:44,520 --> 00:08:45,666 to give the evacuation order. 148 00:08:45,690 --> 00:08:47,166 Escape pods have been deployed. 149 00:08:47,190 --> 00:08:48,696 I'm keeping a skeleton crew aboard 150 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 so farragut doesn't become a salvage job. 151 00:08:50,690 --> 00:08:53,006 Well, you've performed commendably, 152 00:08:53,030 --> 00:08:54,776 but let's get you all to safety. 153 00:08:54,800 --> 00:08:56,546 Number one, I want all farragut crew 154 00:08:56,570 --> 00:08:58,346 - beamed aboard immediately. - Aye, captain. 155 00:08:58,370 --> 00:08:59,976 Full evacuation. We'll start with the escape pods. 156 00:09:00,000 --> 00:09:01,616 - Proceed. - Captain pike... 157 00:09:01,640 --> 00:09:03,586 I know, I wouldn't want to give up my ship either, 158 00:09:03,610 --> 00:09:05,816 but the safety of the crew has to come first. 159 00:09:05,840 --> 00:09:07,210 It's the right call. 160 00:09:07,340 --> 00:09:08,986 We have some critically injured patients in sickbay 161 00:09:09,010 --> 00:09:10,586 - and no doctor. - Ensign Uhura, 162 00:09:10,610 --> 00:09:12,290 confirm with chapel which patients require 163 00:09:12,380 --> 00:09:13,856 immediate evac and get them to enterprise. 164 00:09:13,880 --> 00:09:15,556 - On it, captain. - Before you evacuate, 165 00:09:15,580 --> 00:09:17,496 transfer all tactical info on this mystery ship. 166 00:09:17,520 --> 00:09:19,126 I want to be ready if they take another swing. 167 00:09:19,150 --> 00:09:20,836 I have restored some function to sensors. 168 00:09:20,860 --> 00:09:22,036 Sending what little data we have back 169 00:09:22,060 --> 00:09:23,466 with lieutenant noonien-Singh. 170 00:09:23,490 --> 00:09:24,706 Beaming back now, captain. 171 00:09:24,730 --> 00:09:26,536 I'll hand this to you personally. 172 00:09:26,560 --> 00:09:28,100 Energize. 173 00:09:29,000 --> 00:09:32,406 Now put all your systems... Uhura, get him back. 174 00:09:32,430 --> 00:09:33,940 What happened? 175 00:09:36,870 --> 00:09:39,270 - I don't think I can. - Why not? 176 00:09:45,880 --> 00:09:48,056 Alvarez, I need you on tactical. 177 00:09:48,080 --> 00:09:50,250 - Prepare all weapons. - Aye, commander. 178 00:09:50,390 --> 00:09:52,990 We have visual on enterprise. They are engaging. 179 00:10:01,000 --> 00:10:03,176 Whatever we've got, fire at that thing. 180 00:10:03,200 --> 00:10:04,676 That is illogical. 181 00:10:04,700 --> 00:10:06,146 Enterprise's weapons were clearly ineffective. 182 00:10:06,170 --> 00:10:07,516 Our targeting systems are down. 183 00:10:07,540 --> 00:10:09,376 Firing would serve little purpose 184 00:10:09,400 --> 00:10:10,786 - and risk damaging enterprise. - Well, we have to do something. 185 00:10:10,810 --> 00:10:12,340 We can't just sit here. 186 00:10:18,510 --> 00:10:22,920 At present, I am afraid that is all we can do. 187 00:10:36,460 --> 00:10:39,500 Diagnostic. I want a complete ship diagnostic right now. 188 00:10:39,630 --> 00:10:42,146 Well, here's some good news. 189 00:10:42,170 --> 00:10:45,246 - We're not being jammed anymore. - Great. 190 00:10:45,270 --> 00:10:46,856 Bridge to sickbay. I need to speak 191 00:10:46,880 --> 00:10:48,056 to captain v'rel asap. 192 00:10:48,080 --> 00:10:49,480 Nurse chapel reporting. 193 00:10:49,610 --> 00:10:51,126 She required an emergency craniectomy, 194 00:10:51,150 --> 00:10:52,610 which I'm not qualified to perform, 195 00:10:52,720 --> 00:10:55,780 so I beamed her to the enterprise two minutes ago. 196 00:10:58,490 --> 00:11:01,296 Commander, you are now captain of the farragut. 197 00:11:01,320 --> 00:11:03,390 We await your orders, sir. 198 00:11:25,350 --> 00:11:27,956 Anything you recognize? 199 00:11:27,980 --> 00:11:29,866 Klingon maybe. Hard to say. 200 00:11:29,890 --> 00:11:31,290 There's not much left to recognize. 201 00:11:31,420 --> 00:11:33,866 Some of them seem ancient. 202 00:11:33,890 --> 00:11:35,366 Damage report. 203 00:11:35,390 --> 00:11:37,606 Main power's off-line, all network systems are down. 204 00:11:37,630 --> 00:11:39,490 Engines, weapons, internal comms. 205 00:11:39,630 --> 00:11:41,036 Hand communicators still are not working. 206 00:11:41,060 --> 00:11:42,276 Too much interference. 207 00:11:42,300 --> 00:11:44,206 - Life support? - Working but minimal. 208 00:11:44,230 --> 00:11:45,546 Send a runner. 209 00:11:45,570 --> 00:11:47,376 Tell the crew to gather in central spaces. 210 00:11:47,400 --> 00:11:49,476 Areas near the outer hull are gonna get pretty damn cold. 211 00:11:49,500 --> 00:11:52,670 Captain, the last runner we sent to engineering hasn't come back. 212 00:11:52,780 --> 00:11:54,516 Then we have to assume that we've been boarded. 213 00:11:54,540 --> 00:11:56,656 Did the farragut's sensor logs tell us anything 214 00:11:56,680 --> 00:11:58,280 about the species that built this thing? 215 00:11:58,310 --> 00:11:59,956 Their hull is nearly impenetrable to our sensors, 216 00:11:59,980 --> 00:12:01,700 but it's clear they're incredibly advanced. 217 00:12:01,780 --> 00:12:03,966 Sir, have you heard of asaasllich, 218 00:12:03,990 --> 00:12:05,296 destroyer of worlds? 219 00:12:05,320 --> 00:12:08,166 It-it also translates as astrovore. 220 00:12:08,190 --> 00:12:09,566 Astrovore? No. 221 00:12:09,590 --> 00:12:10,860 Well, every child growing up 222 00:12:10,990 --> 00:12:12,636 on a remote colony world has. 223 00:12:12,660 --> 00:12:15,530 Different names, same story. 224 00:12:15,660 --> 00:12:17,976 Scavenger ship, hundreds of years old, 225 00:12:18,000 --> 00:12:20,476 prowling just beyond the edges of known space. 226 00:12:20,500 --> 00:12:21,976 Consuming resources from planets 227 00:12:22,000 --> 00:12:23,916 and any ship unlucky enough to cross its path. 228 00:12:23,940 --> 00:12:26,016 I heard a version when I was posted near the border. 229 00:12:26,040 --> 00:12:29,186 Klingons called it chach-ka. "The annihilator." 230 00:12:29,210 --> 00:12:31,156 Admiral Sawyer told a story like that 231 00:12:31,180 --> 00:12:32,626 in his stellar cartography class. 232 00:12:32,650 --> 00:12:34,596 The monster past the edge of the map. 233 00:12:34,620 --> 00:12:37,050 Whether or not this is that ship, we know it's a scavenger. 234 00:12:37,190 --> 00:12:39,096 We have to assume that their intention 235 00:12:39,120 --> 00:12:40,666 is to tear the enterprise apart as well. 236 00:12:40,690 --> 00:12:42,296 Number one, I need you and ortegas to find a way 237 00:12:42,320 --> 00:12:43,636 to get engine control back online 238 00:12:43,660 --> 00:12:44,966 so that when we get to engineering 239 00:12:44,990 --> 00:12:46,530 and we stop the power drain, 240 00:12:46,660 --> 00:12:48,860 we're ready to make a run for it. 241 00:12:53,340 --> 00:12:56,046 Acting captain's log. 242 00:12:56,070 --> 00:12:58,216 Feels strange to say that. 243 00:12:58,240 --> 00:13:01,610 Under better circumstances, it would be thrilling. 244 00:13:02,640 --> 00:13:04,486 I've asked the enterprise officers to fill in 245 00:13:04,510 --> 00:13:06,956 for our missing bridge crew. 246 00:13:06,980 --> 00:13:08,256 But they barely know me, 247 00:13:08,280 --> 00:13:09,840 and now I have to ask them to trust me. 248 00:13:10,890 --> 00:13:13,220 If I were in their shoes... 249 00:13:15,060 --> 00:13:16,060 Pause recording. Come in. 250 00:13:17,490 --> 00:13:19,766 Captain kirk, we compiled all of the data 251 00:13:19,790 --> 00:13:21,306 from our encounter with the alien vessel. 252 00:13:21,330 --> 00:13:22,636 What do we know? 253 00:13:22,660 --> 00:13:25,100 Our sensors cannot fully penetrate its hull, 254 00:13:25,230 --> 00:13:26,546 so we can ascertain little of its composition, 255 00:13:26,570 --> 00:13:28,646 capabilities or crew complement. 256 00:13:28,670 --> 00:13:29,800 What about weaknesses? 257 00:13:29,910 --> 00:13:31,440 Fundamental math? Its size. 258 00:13:31,570 --> 00:13:34,056 It would be hard to generate a stable warp field 259 00:13:34,080 --> 00:13:35,256 at that scale, wouldn't it? 260 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Well, odds are, it's slow, but... 261 00:13:36,710 --> 00:13:38,580 - But then we can catch it. - Regulations... 262 00:13:38,710 --> 00:13:40,756 Regulations would have us tuck tail 263 00:13:40,780 --> 00:13:42,556 and run back to federation space. 264 00:13:42,580 --> 00:13:44,096 By the time we reach a subspace relay 265 00:13:44,120 --> 00:13:45,626 and get reinforcements, 266 00:13:45,650 --> 00:13:47,490 enterprise will have been ripped to scraps. 267 00:13:53,630 --> 00:13:55,660 We all have people on... 268 00:13:56,730 --> 00:13:58,506 My brother is on that ship. 269 00:13:58,530 --> 00:14:00,446 As the ranking officer, we will follow your orders. 270 00:14:00,470 --> 00:14:03,786 I merely wished to provide you with all relevant information. 271 00:14:03,810 --> 00:14:05,486 Those are the signatures 272 00:14:05,510 --> 00:14:07,686 from the picked-apart alien ships we saw in Nessie's gob. 273 00:14:07,710 --> 00:14:09,640 Enhance that bit, would you? 274 00:14:14,650 --> 00:14:17,066 One of the vessels is a d7-class klingon cruiser. 275 00:14:17,090 --> 00:14:18,796 Could any of them have survived? 276 00:14:18,820 --> 00:14:20,036 Highly unlikely. 277 00:14:20,060 --> 00:14:21,266 The hull plating would be disassembled, 278 00:14:21,290 --> 00:14:22,736 venting all breathable air. 279 00:14:22,760 --> 00:14:24,466 Even the klingons couldn't fight their way out. 280 00:14:24,490 --> 00:14:27,506 These scavengers, they take what they please from ships 281 00:14:27,530 --> 00:14:30,170 damn the crew... and pervert the tech into their own. 282 00:14:30,300 --> 00:14:31,646 We've no idea what they're capable of. 283 00:14:31,670 --> 00:14:33,046 Chapel's right. 284 00:14:33,070 --> 00:14:34,676 If speed is our weapon, then we have to press it. 285 00:14:34,700 --> 00:14:35,916 What speed? 286 00:14:35,940 --> 00:14:37,886 With all due respect, commander... 287 00:14:37,910 --> 00:14:39,886 I mean, acting captain? 288 00:14:39,910 --> 00:14:41,340 Is it just captain? 289 00:14:41,480 --> 00:14:44,726 Sir, they easily could've destroyed the farragut 290 00:14:44,750 --> 00:14:47,056 or made off with us tucked in their bloody huge pouch, 291 00:14:47,080 --> 00:14:48,056 but they didn't. 292 00:14:48,080 --> 00:14:49,596 And you have a theory as to why? 293 00:14:49,620 --> 00:14:53,860 Because your ship's so banged up it wasn't worth stealing? 294 00:14:55,090 --> 00:14:57,566 Well, then I need you to perform some miracles, Mr. Scott. 295 00:14:57,590 --> 00:14:59,530 We need engines and weapons, in that order. 296 00:14:59,660 --> 00:15:01,136 - Aye. - Patch up the wounded. 297 00:15:01,160 --> 00:15:02,476 Get them back to work as soon as you can. 298 00:15:02,500 --> 00:15:03,576 We need to figure out where 299 00:15:03,600 --> 00:15:04,906 that scavenger ship is headed 300 00:15:04,930 --> 00:15:06,146 so we can find a way to get there first. 301 00:15:06,170 --> 00:15:08,870 That's it. Let's get going. 302 00:15:21,680 --> 00:15:23,226 Really missing the turbolift. 303 00:15:23,250 --> 00:15:25,420 Only eight decks and two access ladders left to go. 304 00:15:30,690 --> 00:15:32,560 No, don't shoot. 305 00:15:32,690 --> 00:15:36,006 You don't live to be 5,000 by getting yourself shot a lot. 306 00:15:36,030 --> 00:15:37,446 We're on our way to engineering. 307 00:15:37,470 --> 00:15:39,906 Bad place to be right now unless you're fond 308 00:15:39,930 --> 00:15:44,216 of choking to death on your own gurgling blood. 309 00:15:44,240 --> 00:15:45,786 Wh... from what? 310 00:15:45,810 --> 00:15:47,640 The umbilical! 311 00:15:48,680 --> 00:15:49,856 Come with me. Come. 312 00:15:49,880 --> 00:15:52,456 It's flooded with toxic gas. 313 00:15:52,480 --> 00:15:55,396 It's tunneled straight through our hull. 314 00:15:55,420 --> 00:15:57,396 It's tapped into our power systems, 315 00:15:57,420 --> 00:16:00,336 our computer network, our fuel storage. 316 00:16:00,360 --> 00:16:03,636 We've barely any auxiliary power left. 317 00:16:03,660 --> 00:16:04,866 If we don't disconnect it, 318 00:16:04,890 --> 00:16:06,806 we will not have enough to escape. 319 00:16:06,830 --> 00:16:08,506 If the air is toxic, we'll need breathers 320 00:16:08,530 --> 00:16:09,876 to get close to the umbilical. 321 00:16:09,900 --> 00:16:12,276 Grab them. Ensign Miller will escort your team. 322 00:16:12,300 --> 00:16:13,716 The second we disconnect from that thing, 323 00:16:13,740 --> 00:16:15,316 we need to be ready to fly. 324 00:16:15,340 --> 00:16:17,310 Yes, captain. 325 00:16:23,180 --> 00:16:24,756 Yeah, you heard right. 326 00:16:24,780 --> 00:16:26,556 You better start doing your job, you daft piece of... 327 00:16:26,580 --> 00:16:27,796 Mr. Scott? 328 00:16:27,820 --> 00:16:29,696 Everything okay in there? 329 00:16:29,720 --> 00:16:32,626 Soon will be, once I've torn a few things out 330 00:16:32,650 --> 00:16:34,296 and put them back proper. 331 00:16:34,320 --> 00:16:36,636 An-and how long will that take? 332 00:16:36,660 --> 00:16:38,836 To do it right? Two days. 333 00:16:41,030 --> 00:16:42,876 Why don't you start with doing it the way 334 00:16:42,900 --> 00:16:44,876 where we won't immediately explode, 335 00:16:44,900 --> 00:16:46,060 and we'll take it from there? 336 00:16:47,740 --> 00:16:49,146 Spock and Uhura made a breakthrough. 337 00:16:49,170 --> 00:16:50,816 Aye? 338 00:16:50,840 --> 00:16:52,686 The mineral that the scavenger ship was collecting 339 00:16:52,710 --> 00:16:54,886 at helicon gamma... it was aldentium. 340 00:16:54,910 --> 00:16:56,316 I've heard of it. 341 00:16:56,340 --> 00:16:59,226 A few species use it in their... Propulsion systems. 342 00:16:59,250 --> 00:17:02,026 There's another world nearby with significant deposits... 343 00:17:02,050 --> 00:17:04,790 Sullivan's planet... directly in their path. 344 00:17:06,190 --> 00:17:07,496 Inhabited? 345 00:17:07,520 --> 00:17:09,790 Over a hundred million people. 346 00:17:09,920 --> 00:17:12,166 Pre-warp, so the non-interference directive 347 00:17:12,190 --> 00:17:13,576 means we can't warn them. 348 00:17:13,600 --> 00:17:15,400 Not that there's anything we could do anyway. 349 00:17:15,460 --> 00:17:17,406 Listen, we need to get there first. 350 00:17:17,430 --> 00:17:19,046 Set a trap for the scavengers. 351 00:17:19,070 --> 00:17:21,746 You're not asking me to warp us past them, 352 00:17:21,770 --> 00:17:23,170 with the head start they've got? 353 00:17:23,310 --> 00:17:24,970 Look, I can give us warp power, 354 00:17:25,110 --> 00:17:27,116 but if you think this tub will hold together 355 00:17:27,140 --> 00:17:30,480 at high speed after the beating she just took, 356 00:17:30,610 --> 00:17:32,210 your bum's out the window. 357 00:17:33,010 --> 00:17:35,826 The plasma manifolds... I understand. 358 00:17:35,850 --> 00:17:37,366 No, I'm not sure you do. 359 00:17:37,390 --> 00:17:38,910 You were handed a raw deal, all right? 360 00:17:38,990 --> 00:17:40,436 No one can fault you for that. 361 00:17:40,460 --> 00:17:43,466 But if we push this ship too hard and it fails, 362 00:17:43,490 --> 00:17:45,666 that's our fault, not theirs. 363 00:17:45,690 --> 00:17:47,506 It's a risk. 364 00:17:47,530 --> 00:17:49,700 But I am betting on us. 365 00:17:49,830 --> 00:17:52,370 Prepare for maximum warp. 366 00:18:04,010 --> 00:18:05,286 What's the problem? 367 00:18:05,310 --> 00:18:06,856 I just bypassed every safety feature 368 00:18:06,880 --> 00:18:09,656 to make a direct connection to the helm controls. 369 00:18:09,680 --> 00:18:11,720 I should've shocked the bejesus out of myself. 370 00:18:11,850 --> 00:18:13,896 Disappointed you didn't set your hair on fire? 371 00:18:13,920 --> 00:18:15,480 If there's not enough power to do that, 372 00:18:15,520 --> 00:18:17,530 there's nowhere near enough to steer the ship. 373 00:18:19,030 --> 00:18:20,336 That's a good sound, right? 374 00:18:20,360 --> 00:18:22,136 The ship is happy screaming? 375 00:18:22,160 --> 00:18:24,230 It's a reminder to work faster. 376 00:18:24,370 --> 00:18:26,330 Can we fire the thrusters manually? 377 00:18:27,840 --> 00:18:30,946 I mean, we can if we want to very quickly die. 378 00:18:30,970 --> 00:18:33,070 The maneuvering thrusters use a chemical reaction. 379 00:18:33,210 --> 00:18:35,016 They can be triggered by hand. 380 00:18:35,040 --> 00:18:37,656 But with no comms, we'd have no way to coordinate them. 381 00:18:37,680 --> 00:18:40,296 With no sensors, we'd be flying literally blind. 382 00:18:40,320 --> 00:18:42,080 Who needs sensors? We have eyes. 383 00:18:42,220 --> 00:18:44,496 Add to that no shields or navigational deflector. 384 00:18:44,520 --> 00:18:47,196 If we make a mistake, which we definitely would, 385 00:18:47,220 --> 00:18:48,866 we end up a scorch Mark on the wall. 386 00:18:48,890 --> 00:18:50,666 Communication issue? 387 00:18:50,690 --> 00:18:52,566 I got here just in time, then. 388 00:18:52,590 --> 00:18:55,176 This may be the first time I'm glad 389 00:18:55,200 --> 00:18:58,870 to have lived through the 1980s. 390 00:19:00,500 --> 00:19:01,900 Captain. 391 00:19:05,740 --> 00:19:07,416 It is hooked directly into our power grid, 392 00:19:07,440 --> 00:19:09,116 our computer systems, and our fuel pods. 393 00:19:09,140 --> 00:19:11,356 We could try to sever it with our phasers. 394 00:19:11,380 --> 00:19:13,220 That much energy would take out half the ship. 395 00:19:15,080 --> 00:19:16,450 Cover! 396 00:19:37,270 --> 00:19:39,610 I don't think they can see us through the smoke. 397 00:19:39,740 --> 00:19:41,010 Let's get her out of here. 398 00:19:47,650 --> 00:19:49,756 Uhura, status. 399 00:19:49,780 --> 00:19:51,750 Approaching warp seven, sir. 400 00:19:53,960 --> 00:19:56,536 Well, farragut may be held together by duct tape 401 00:19:56,560 --> 00:19:59,866 at this point, but as long as it holds... 402 00:19:59,890 --> 00:20:03,370 Sensors indicate we have overtaken the scavenger vessel. 403 00:20:04,330 --> 00:20:05,806 Excellent work, everyone. 404 00:20:05,830 --> 00:20:07,646 How long until we reach Sullivan's planet? 405 00:20:07,670 --> 00:20:10,216 Two hours, if we can maintain this speed. 406 00:20:10,240 --> 00:20:13,956 I will be accepting drinks in the galley 407 00:20:13,980 --> 00:20:18,910 from everyone who said that this was impossible. 408 00:20:20,280 --> 00:20:24,296 After we have saved your ship, of course. 409 00:20:24,320 --> 00:20:25,520 Of course. 410 00:20:56,180 --> 00:20:57,126 Report. 411 00:20:57,150 --> 00:20:58,726 Well, we've dropped out of warp, 412 00:20:58,750 --> 00:21:00,026 and I've lost all engine power. 413 00:21:00,050 --> 00:21:01,436 Captain, our stratagem has put us 414 00:21:01,460 --> 00:21:02,836 directly in the path of the scavenger vessel. 415 00:21:02,860 --> 00:21:04,306 I am aware, Spock. 416 00:21:04,330 --> 00:21:05,666 It's the plasma manifolds... they've blown out. 417 00:21:05,690 --> 00:21:06,766 Well, then take whoever you need 418 00:21:06,790 --> 00:21:08,176 and get down there and fix them. 419 00:21:08,200 --> 00:21:09,476 They are gone! Beyond repair! 420 00:21:09,500 --> 00:21:12,146 We'll need to put into spacedock now and replace them. 421 00:21:12,170 --> 00:21:16,076 We just... We pushed her too hard. 422 00:21:16,100 --> 00:21:18,040 We're dead in the water. 423 00:21:26,110 --> 00:21:27,650 I told you, I rechecked the numbers 424 00:21:27,780 --> 00:21:29,796 and re-rechecked them, and all three times confirmed 425 00:21:29,820 --> 00:21:32,466 the warp engines are now giant paperweights. 426 00:21:32,490 --> 00:21:33,860 We still have some impulse power. 427 00:21:33,990 --> 00:21:35,190 Not nearly enough. 428 00:21:35,320 --> 00:21:37,766 I'm afraid all we can do is play dead 429 00:21:37,790 --> 00:21:39,736 and hope the scavenger ignores us. 430 00:21:39,760 --> 00:21:42,406 There's a chance it'll just go on its merry planet-eating way. 431 00:21:42,430 --> 00:21:45,946 Our other option is to abandon ship and escape by shuttle. 432 00:21:45,970 --> 00:21:47,476 We could take one to the nearest subspace relay 433 00:21:47,500 --> 00:21:48,676 and hail star fleet. 434 00:21:48,700 --> 00:21:50,146 By the time we get there, 435 00:21:50,170 --> 00:21:51,786 everyone on Sullivan's planet will be dead. 436 00:21:51,810 --> 00:21:53,686 So we're agreed, both options are terrible, 437 00:21:53,710 --> 00:21:55,856 but we have to pick one. In one hour it'll be here. 438 00:21:55,880 --> 00:21:59,426 That's how long we've got to decide which is least terrible. 439 00:21:59,450 --> 00:22:02,580 That is not our decision to make. 440 00:22:05,750 --> 00:22:08,020 I pick neither option. 441 00:22:09,160 --> 00:22:12,606 Okay. That is a bold and... if you don't mind me saying 442 00:22:12,630 --> 00:22:14,276 highly unorthodox choice. 443 00:22:14,300 --> 00:22:15,400 Okay. 444 00:22:15,530 --> 00:22:17,006 Sir, he's just concerned. 445 00:22:17,030 --> 00:22:18,346 They have our crew, 446 00:22:18,370 --> 00:22:20,546 and the planet they're headed for is inhabited. 447 00:22:20,570 --> 00:22:22,246 We won't be able to warn them without... 448 00:22:22,270 --> 00:22:23,740 Thank you, ensign Uhura. 449 00:22:23,870 --> 00:22:25,740 I'm up to speed on the particulars. 450 00:22:25,870 --> 00:22:27,516 No need for further discussion. 451 00:22:27,540 --> 00:22:30,116 Then how will we provide you with options? 452 00:22:30,140 --> 00:22:31,386 I don't need options. 453 00:22:31,410 --> 00:22:33,496 I don't need chattering voices. 454 00:22:33,520 --> 00:22:35,080 What I need is to clear my head. 455 00:22:35,220 --> 00:22:37,520 And I can't do it with all this... 456 00:22:44,530 --> 00:22:46,866 Well, that could have gone better. 457 00:22:46,890 --> 00:22:48,476 No. How? 458 00:22:48,500 --> 00:22:50,306 This is his first time in the chair, right? 459 00:22:50,330 --> 00:22:53,030 He's had the conn before but never like this. 460 00:22:53,940 --> 00:22:56,676 He's showing classic signs of strain under duress. 461 00:22:56,700 --> 00:22:57,886 The pressure he must be feeling... 462 00:22:57,910 --> 00:22:59,716 Aye, great. First he's reckless, 463 00:22:59,740 --> 00:23:01,910 now he's liable to snap like a twig. 464 00:23:02,040 --> 00:23:04,056 Let's say he does. What then? 465 00:23:04,080 --> 00:23:08,126 We would take steps to... Remove him from command. 466 00:23:08,150 --> 00:23:12,526 And... what would those steps be, exactly? 467 00:23:12,550 --> 00:23:14,566 As ranking medical officer on board, 468 00:23:14,590 --> 00:23:16,836 it's within my power to evaluate him 469 00:23:16,860 --> 00:23:19,406 and, if he is mentally unfit, remove him from duty. 470 00:23:19,430 --> 00:23:23,236 Okay, before we even think about going down this road, 471 00:23:23,260 --> 00:23:24,746 we should consider 472 00:23:24,770 --> 00:23:26,570 that he's still working on his command style. 473 00:23:26,630 --> 00:23:29,646 Aye. Right now his style is lacking. 474 00:23:29,670 --> 00:23:31,416 That's my point. 475 00:23:31,440 --> 00:23:32,810 Maybe we can help him find it. 476 00:23:32,940 --> 00:23:35,056 I've seen him in a crisis before, 477 00:23:35,080 --> 00:23:37,140 when he didn't have the pressures of being captain. 478 00:23:37,280 --> 00:23:41,826 He saw something in me that I hadn't seen in myself. 479 00:23:41,850 --> 00:23:43,490 It saved my life. 480 00:23:44,820 --> 00:23:46,226 I think he just needs to be reminded 481 00:23:46,250 --> 00:23:48,296 that same thing is in him. 482 00:23:48,320 --> 00:23:50,166 Well, one of us should talk to him. 483 00:23:50,190 --> 00:23:51,830 He is clearly agitated. 484 00:23:51,960 --> 00:23:54,106 Perhaps someone with a less emotional style 485 00:23:54,130 --> 00:23:56,000 might be more effective. 486 00:24:06,810 --> 00:24:08,540 Maurer... come on. 487 00:24:08,680 --> 00:24:10,086 Maurer, stay with us. 488 00:24:10,110 --> 00:24:11,826 She can't wait. We have to treat her now. 489 00:24:11,850 --> 00:24:13,326 What, with those two things roaming around? 490 00:24:13,350 --> 00:24:14,620 We have no choice. 491 00:24:22,190 --> 00:24:23,890 They're not taking any damage. 492 00:24:24,030 --> 00:24:26,560 In here, the port galley. 493 00:24:31,400 --> 00:24:32,930 No fumes. We're safe. 494 00:24:36,600 --> 00:24:38,646 She's bleeding out. 495 00:24:38,670 --> 00:24:41,840 - I need a med kit. - Wait, wait, wait, I think... 496 00:24:46,880 --> 00:24:48,996 If we had comms and a functioning transporter, 497 00:24:49,020 --> 00:24:50,196 we could have saved her. 498 00:24:50,220 --> 00:24:52,326 You don't know. Those ion particles 499 00:24:52,350 --> 00:24:54,236 are like bullets. They rip through flesh and bone, 500 00:24:54,260 --> 00:24:55,490 primitive but effective. 501 00:25:07,270 --> 00:25:09,216 And yet their suits are highly advanced. 502 00:25:09,240 --> 00:25:11,516 I have never seen a device absorb phaser fire like that. 503 00:25:11,540 --> 00:25:13,346 - It doesn't make sense. - Maybe they're from some 504 00:25:13,370 --> 00:25:15,116 dark corner of the cosmos that'll never make sense. 505 00:25:15,140 --> 00:25:17,980 We have to find a way to get through their defenses somehow. 506 00:25:19,710 --> 00:25:21,196 No one has ever seen them, but I know 507 00:25:21,220 --> 00:25:23,790 they were considered monsters, even by the gorn. 508 00:25:23,920 --> 00:25:25,790 Set phasers to kill. 509 00:25:45,770 --> 00:25:48,280 I had this imported from an ithenite distillery. 510 00:25:49,310 --> 00:25:50,780 I'll get you another one. 511 00:26:17,170 --> 00:26:19,916 As an old friend of mine once said, 512 00:26:19,940 --> 00:26:22,040 "let there be light." 513 00:26:22,840 --> 00:26:24,786 Come, come, come. 514 00:26:24,810 --> 00:26:30,380 Her quarters are... Exactly what I expected. 515 00:26:32,620 --> 00:26:35,566 Here. No, no. Okay. 516 00:26:35,590 --> 00:26:37,160 There you are. 517 00:26:37,290 --> 00:26:38,806 Not you. 518 00:26:38,830 --> 00:26:40,466 You were once bouncy 519 00:26:40,490 --> 00:26:42,536 and cheerful, but when the novelty wore off, 520 00:26:42,560 --> 00:26:44,346 you got a little creepy. 521 00:26:44,370 --> 00:26:45,530 How is any of this junk 522 00:26:45,670 --> 00:26:47,176 going to help us fly out of here? 523 00:26:47,200 --> 00:26:51,870 My goodness, I piloted many a starship with this. 524 00:26:52,010 --> 00:26:54,516 Granted, they were 8-bit, 525 00:26:54,540 --> 00:26:57,010 but it was a good time on a Friday night. 526 00:26:58,180 --> 00:26:59,186 Found it. 527 00:26:59,210 --> 00:27:00,826 Take. 528 00:27:00,850 --> 00:27:05,926 Is this a, personal massager? 529 00:27:05,950 --> 00:27:10,096 This was once a state-of-the-art communicator. 530 00:27:10,120 --> 00:27:11,906 You had to plug it into the wall, 531 00:27:11,930 --> 00:27:15,876 but if people annoyed you, you'd put them on hold. 532 00:27:15,900 --> 00:27:17,560 I think there are more. 533 00:27:17,670 --> 00:27:19,946 So the signals are grounded, 534 00:27:19,970 --> 00:27:22,176 transmitted cable to cable. 535 00:27:22,200 --> 00:27:23,546 Take that. 536 00:27:23,570 --> 00:27:27,346 Which will insulate them from being jammed. 537 00:27:27,370 --> 00:27:28,616 We're going to have the crew 538 00:27:28,640 --> 00:27:31,126 strip the ship for copper cables, 539 00:27:31,150 --> 00:27:34,720 and we're going to wire the enterprise. 540 00:27:39,520 --> 00:27:41,390 Go on. 541 00:27:56,100 --> 00:27:58,410 Captain v'rel and I had an ongoing game. 542 00:27:58,540 --> 00:28:00,146 For the first time, I think I was 543 00:28:00,170 --> 00:28:01,440 on my way to beating her, 544 00:28:01,580 --> 00:28:03,256 but we never had the chance to finish. 545 00:28:03,280 --> 00:28:04,856 I think this is how we left the board. 546 00:28:04,880 --> 00:28:06,086 If I may interrupt. 547 00:28:06,110 --> 00:28:07,610 You already have. 548 00:28:08,450 --> 00:28:09,996 Don't stop now. 549 00:28:10,020 --> 00:28:11,926 You rightly dismissed two flawed courses of action, 550 00:28:11,950 --> 00:28:13,790 but time is short and we require a new plan. 551 00:28:13,920 --> 00:28:17,730 It was v'rel's move, and I had her in a corner. 552 00:28:18,760 --> 00:28:21,376 If I could just figure out what she would have done next. 553 00:28:21,400 --> 00:28:23,506 You are acting captain. Your crew is waiting. 554 00:28:23,530 --> 00:28:25,600 To keep them waiting longer would be 555 00:28:26,470 --> 00:28:28,740 - not good. - Here's the thing. 556 00:28:32,370 --> 00:28:33,640 I'm frozen. 557 00:28:33,780 --> 00:28:34,986 I find this surprising. 558 00:28:35,010 --> 00:28:36,010 Your brother speaks often 559 00:28:36,110 --> 00:28:38,026 of your aspirations for command 560 00:28:38,050 --> 00:28:39,786 and of your affinity for leadership. 561 00:28:39,810 --> 00:28:41,196 Actually, he said 562 00:28:41,220 --> 00:28:42,426 you are not afraid to throw your weight around, 563 00:28:42,450 --> 00:28:43,556 no matter who's in front of you. 564 00:28:43,580 --> 00:28:45,350 Yeah, that sounds like Sam. 565 00:28:48,320 --> 00:28:49,636 And in a way he's right. 566 00:28:49,660 --> 00:28:51,406 From the moment I joined the academy, 567 00:28:51,430 --> 00:28:53,266 I was determined to sit in that chair 568 00:28:53,290 --> 00:28:55,676 faster than anyone before me 569 00:28:55,700 --> 00:28:58,046 because I thought I knew better. 570 00:28:58,070 --> 00:28:59,306 I thought I was better. 571 00:28:59,330 --> 00:29:01,316 Whenever orders don't make sense to me, 572 00:29:01,340 --> 00:29:03,840 which happens more often than I'd like, 573 00:29:03,970 --> 00:29:07,310 I always think that I should be the one giving them. 574 00:29:07,440 --> 00:29:11,386 Earlier, I told captain v'rel to send a landing party 575 00:29:11,410 --> 00:29:13,150 to helicon gamma. 576 00:29:14,550 --> 00:29:16,820 I pushed her hard on it. 577 00:29:18,390 --> 00:29:20,466 Thank god she ignored me, 578 00:29:20,490 --> 00:29:22,296 otherwise we'd all be standing on the surface 579 00:29:22,320 --> 00:29:24,066 when it exploded. 580 00:29:24,090 --> 00:29:27,260 Good leaders know when to listen and when not to. 581 00:29:29,430 --> 00:29:31,106 Well, I failed at that test, too. 582 00:29:31,130 --> 00:29:32,846 Mr. Scott warned me 583 00:29:32,870 --> 00:29:35,476 not to push the engines, but I ordered him to anyway. 584 00:29:35,500 --> 00:29:38,346 I've been flying by the seat of my pants this whole time, 585 00:29:38,370 --> 00:29:40,616 making call after call 586 00:29:40,640 --> 00:29:42,316 with no clue where they'd lead us, 587 00:29:42,340 --> 00:29:43,926 hoping I'd luck into the right one, 588 00:29:43,950 --> 00:29:46,180 and all I did was put us belly up in the path of 589 00:29:46,310 --> 00:29:47,710 the ultimate destroyer. 590 00:29:47,850 --> 00:29:50,256 And now you are having a crisis of confidence, 591 00:29:50,280 --> 00:29:51,726 but you still have to lead. 592 00:29:51,750 --> 00:29:53,020 Believe me, I'd love to, 593 00:29:53,150 --> 00:29:55,260 but there's nothing coming to me. 594 00:29:59,530 --> 00:30:02,700 My mom was fond of an expression. 595 00:30:04,200 --> 00:30:06,830 "The dog who caught the car." 596 00:30:08,970 --> 00:30:11,940 Now that I've finally latched onto one. 597 00:30:14,040 --> 00:30:16,840 I have no idea what to do with it. 598 00:30:17,610 --> 00:30:21,280 On vulcan, we have a similar expression. 599 00:30:22,180 --> 00:30:24,796 "The sehlat who ate its tail." 600 00:30:24,820 --> 00:30:26,296 Though I would point out you have 601 00:30:26,320 --> 00:30:28,936 a significant leg up over a quadrupedal beast. 602 00:30:28,960 --> 00:30:30,596 Your human intuition. 603 00:30:30,620 --> 00:30:33,390 It has guided us this far. We are all still here. 604 00:30:33,530 --> 00:30:35,330 I recommend you keep following it. 605 00:30:41,000 --> 00:30:42,700 Okay. 606 00:30:43,770 --> 00:30:45,610 If you insist. 607 00:30:48,010 --> 00:30:50,786 Scotty, how long until that scavenger ship gets here? 608 00:30:50,810 --> 00:30:53,280 Less than 20 minutes, but that's just an estimate. 609 00:30:53,410 --> 00:30:54,750 Well, it's good enough for me. 610 00:30:54,880 --> 00:30:56,926 Glad to see you back, sir. 611 00:30:56,950 --> 00:30:59,196 Me, too. 612 00:30:59,220 --> 00:31:02,196 Look, I know we got off to a rough start here, 613 00:31:02,220 --> 00:31:05,166 and there's nothing I can say that can make up for that. 614 00:31:05,190 --> 00:31:07,790 Rousing speeches aren't exactly my forte. 615 00:31:07,900 --> 00:31:09,430 I think you're doing just fine, sir. 616 00:31:09,560 --> 00:31:13,376 But let me be crystal clear to each of you. 617 00:31:13,400 --> 00:31:15,276 Even if my actions indicated otherwise, 618 00:31:15,300 --> 00:31:19,146 I have no intention of giving up on rescuing the enterprise, 619 00:31:19,170 --> 00:31:21,286 not with the lives of both of our crews on the line. 620 00:31:21,310 --> 00:31:23,516 Thank you, sir. I needed to hear that. 621 00:31:23,540 --> 00:31:24,826 And I need to hear from you. 622 00:31:24,850 --> 00:31:26,626 What do we know? 623 00:31:26,650 --> 00:31:28,696 Besides the fact that we're dead in space, 624 00:31:28,720 --> 00:31:30,950 what do we know about these scavengers? 625 00:31:31,090 --> 00:31:33,850 Their ship has to have some kind of weakness. 626 00:31:33,960 --> 00:31:36,196 Uhura, what have you seen? 627 00:31:36,220 --> 00:31:38,330 Ships, a lot of them, 628 00:31:38,460 --> 00:31:41,106 from across the quadrant. It appropriates them, 629 00:31:41,130 --> 00:31:42,436 steals their functionality, 630 00:31:42,460 --> 00:31:43,806 and bends that to its own needs. 631 00:31:43,830 --> 00:31:45,406 And its needs are bottomless. 632 00:31:45,430 --> 00:31:47,206 All it does is consume and make itself bigger. 633 00:31:47,230 --> 00:31:49,546 The bigger it gets, the more it requires. 634 00:31:49,570 --> 00:31:51,786 Then it moves on to devour the next resource, like... 635 00:31:51,810 --> 00:31:54,416 It will never stop, you know, it'll never have enough. 636 00:31:54,440 --> 00:31:57,180 Exactly. Scotty, you just found their weakness: 637 00:31:57,310 --> 00:31:59,810 Their ravenous need to consume. 638 00:31:59,950 --> 00:32:01,796 Bottomless greed. 639 00:32:01,820 --> 00:32:02,996 We can use that against them. 640 00:32:03,020 --> 00:32:03,966 How? 641 00:32:03,990 --> 00:32:05,850 That's where you come in. 642 00:32:05,990 --> 00:32:08,166 I need you to fill the plasma manifold 643 00:32:08,190 --> 00:32:09,866 until it's overflowing with aldentium. 644 00:32:09,890 --> 00:32:11,406 No-no, the-the manifold's a useless husk, 645 00:32:11,430 --> 00:32:12,836 and we don't have a drop of aldentium on board. 646 00:32:12,860 --> 00:32:15,700 We just need to make it look like we do. 647 00:32:15,830 --> 00:32:17,006 As aldentium decays, 648 00:32:17,030 --> 00:32:18,606 it gives off lots of anti-protons. 649 00:32:18,630 --> 00:32:20,746 Well, I could flood the intermix chamber with anti-protons 650 00:32:20,770 --> 00:32:22,846 and make it look like our engines run on aldentium. 651 00:32:22,870 --> 00:32:25,286 They'll catch the scent and gravitate towards our tailpipe. 652 00:32:25,310 --> 00:32:27,516 We are going to make the farragut 653 00:32:27,540 --> 00:32:30,386 into a banquet that's impossible for these scavengers 654 00:32:30,410 --> 00:32:32,010 to resist, and when they come to dine, 655 00:32:32,150 --> 00:32:34,080 we're going to make them regret it. 656 00:32:37,150 --> 00:32:39,450 The captain has given his orders. 657 00:32:45,530 --> 00:32:49,106 I still feel funny being called that while v'rel's alive. 658 00:32:49,130 --> 00:32:52,000 I promise to demote you at the earliest opportunity. 659 00:32:53,570 --> 00:32:55,746 Wait, so what exactly 660 00:32:55,770 --> 00:32:58,870 do we do after we get these scavengers to try and eat us? 661 00:32:59,010 --> 00:33:01,186 Here's where the plan gets a little crazy. 662 00:33:01,210 --> 00:33:03,240 This is where the plan gets crazy? 663 00:33:03,380 --> 00:33:04,856 Glad you're sitting down, nurse chapel. 664 00:33:04,880 --> 00:33:09,050 You especially, Mr. Scott, are not going to love it. 665 00:33:23,900 --> 00:33:25,200 La'an! 666 00:34:46,350 --> 00:34:47,286 You all right? 667 00:34:47,310 --> 00:34:49,296 Yeah. 668 00:34:49,320 --> 00:34:52,050 It... didn't shoot. 669 00:34:54,960 --> 00:34:56,660 Why didn't it kill me? 670 00:35:09,470 --> 00:35:10,876 We may only have a minute. 671 00:35:10,900 --> 00:35:12,616 How do we get this thing the hell off my ship? 672 00:35:12,640 --> 00:35:14,886 Well, if we can't disconnect it, what if we convince them to? 673 00:35:14,910 --> 00:35:16,956 - How do you mean? - Make them want to disconnect it. 674 00:35:16,980 --> 00:35:20,786 Give them a taste of something... Highly undesirable. 675 00:35:20,810 --> 00:35:22,696 I see, stir up a little acid reflux? 676 00:35:22,720 --> 00:35:25,496 - Yeah. - What about, baryon particles? 677 00:35:25,520 --> 00:35:27,266 That would ruin their fuel and their day. 678 00:35:27,290 --> 00:35:28,836 One of us would have to access the waste system 679 00:35:28,860 --> 00:35:30,166 beneath the warp drive. 680 00:35:30,190 --> 00:35:32,530 Waste system? All right, you do that. 681 00:35:33,490 --> 00:35:36,000 I have to isolate the fuel line. 682 00:35:37,360 --> 00:35:40,076 And bring a hyper coupler. 683 00:35:40,100 --> 00:35:41,646 La'an? 684 00:35:41,670 --> 00:35:44,170 Be careful, that other alien's still out there. 685 00:35:59,150 --> 00:36:01,796 Ladies, I haven't done this 686 00:36:01,820 --> 00:36:04,490 since I was a roadie for the dead. 687 00:36:05,290 --> 00:36:07,536 Your species can communicate with dead people? 688 00:36:07,560 --> 00:36:09,336 Hello? 689 00:36:09,360 --> 00:36:11,006 Yes, yes. 690 00:36:11,030 --> 00:36:13,870 Lieutenant, it's for you. 691 00:36:17,840 --> 00:36:20,040 - Hello? - Starboard thrusters are ready. 692 00:36:20,170 --> 00:36:22,410 Port thrusters standing by. 693 00:36:23,980 --> 00:36:27,050 Okay, Erica, don't crash. 694 00:36:35,060 --> 00:36:37,736 The scavenger vessel has dropped out of warp. 695 00:36:37,760 --> 00:36:40,406 Anti-protons... anti-protoning? 696 00:36:40,430 --> 00:36:42,906 We're as juicy a target as I can make us. 697 00:36:42,930 --> 00:36:44,700 Red alert. All stations prepare for 698 00:36:46,830 --> 00:36:49,246 well, for that. 699 00:36:49,270 --> 00:36:51,200 - Ready impulse engines. - Standing by. 700 00:36:51,310 --> 00:36:53,186 How many times has she helmed? 701 00:36:53,210 --> 00:36:54,910 Twice, including now. 702 00:36:56,080 --> 00:36:57,240 Full impulse, Uhura. 703 00:37:13,260 --> 00:37:15,636 - Scotty, your turn. - If you insist. 704 00:37:15,660 --> 00:37:16,876 I do, Mr. Scott. 705 00:37:16,900 --> 00:37:19,000 Detach at my Mark. 706 00:37:22,400 --> 00:37:24,640 Mark. 707 00:37:31,950 --> 00:37:33,350 Spock? 708 00:37:34,280 --> 00:37:36,980 The sehlat has eaten its tail, captain. 709 00:37:37,120 --> 00:37:39,320 The scavenger ship has been disabled. 710 00:37:40,090 --> 00:37:42,236 Uhura, get us line of sight to the enterprise 711 00:37:42,260 --> 00:37:44,290 as quickly as you can. 712 00:37:46,130 --> 00:37:47,966 Incoming transmission. 713 00:37:47,990 --> 00:37:50,306 It's the farragut, audio only. 714 00:37:50,330 --> 00:37:51,670 Enterprise, do you read? 715 00:37:51,800 --> 00:37:53,176 Took you long enough, ensign. 716 00:37:53,200 --> 00:37:54,876 Good to hear your voice, too. 717 00:37:54,900 --> 00:37:57,246 We're pretty banged up, but we disabled the scavenger ship. 718 00:37:57,270 --> 00:37:58,846 Tell her it's just temporary. 719 00:37:58,870 --> 00:38:00,286 How temporary? 720 00:38:00,310 --> 00:38:02,556 No idea, but this is your chance. 721 00:38:02,580 --> 00:38:04,810 For a jailbreak. 722 00:38:10,750 --> 00:38:14,496 Port and starboard thrusters, give me ten percent. 723 00:38:14,520 --> 00:38:16,096 Whoa, 724 00:38:16,120 --> 00:38:18,490 we got to kill those thrusters. We are not off-leash. 725 00:38:20,760 --> 00:38:22,576 Captain, any luck finding the fuel line? 726 00:38:22,600 --> 00:38:25,030 I've got a pretty solid guess. 727 00:38:29,100 --> 00:38:30,500 Hand me that connector? 728 00:38:31,670 --> 00:38:33,940 And you might want to take a step back. 729 00:38:34,740 --> 00:38:37,516 If it explodes, it will take out the entire engineering hull. 730 00:38:37,540 --> 00:38:38,850 A big step, then? 731 00:38:47,950 --> 00:38:50,666 Baryon particles are entering the deuterium stream. 732 00:38:50,690 --> 00:38:54,436 The mixture is... destabilizing. 733 00:38:54,460 --> 00:38:55,660 Let's get the hell out of here 734 00:38:55,700 --> 00:38:57,340 before we get sucked out with this thing. 735 00:39:05,040 --> 00:39:06,516 Wait. 736 00:39:06,540 --> 00:39:08,656 Emergency systems are rebooting. 737 00:39:08,680 --> 00:39:10,716 Captain did it. The umbilical's detached. 738 00:39:10,740 --> 00:39:13,310 Port and starboard thrusters, 50%. 739 00:39:14,110 --> 00:39:16,326 Ease off starboard thrusters. Whoa. 740 00:39:16,350 --> 00:39:18,296 N-Not that easy. Give me 30%. 741 00:39:18,320 --> 00:39:20,366 50%. Now wait. 742 00:39:20,390 --> 00:39:21,420 50, 80. 743 00:39:21,560 --> 00:39:22,860 Cut starboard thrusters. 744 00:39:25,090 --> 00:39:27,536 Hate to backseat-drive, but you're hitting the wall. 745 00:39:27,560 --> 00:39:28,900 Full port thrusters. 746 00:39:29,030 --> 00:39:30,936 Thruster controls aren't responding. 747 00:39:30,960 --> 00:39:32,506 That's real bad. 748 00:39:32,530 --> 00:39:33,730 Wait, I have an idea. 749 00:39:33,870 --> 00:39:35,846 I'm all ears. 750 00:39:35,870 --> 00:39:38,170 Commander? 751 00:39:39,270 --> 00:39:41,040 Commander? 752 00:40:03,660 --> 00:40:07,170 Yes! Starboard thrusters to 20%. 753 00:40:08,030 --> 00:40:10,100 Keep us even. 754 00:40:11,870 --> 00:40:13,470 Captain. 755 00:40:14,310 --> 00:40:15,640 The scavenger. 756 00:40:19,480 --> 00:40:21,896 The scavenger vessel's systems are coming back on line. 757 00:40:21,920 --> 00:40:23,626 They are targeting enterprise. 758 00:40:23,650 --> 00:40:24,866 Lock phasers. 759 00:40:26,750 --> 00:40:27,966 Sir, the grapplers have proven 760 00:40:27,990 --> 00:40:29,796 to be resistant to our weapons. 761 00:40:29,820 --> 00:40:32,036 Okay, Spock. 762 00:40:32,060 --> 00:40:33,660 What do you got? 763 00:41:26,650 --> 00:41:30,250 Mr. Spock, scan the debris for life signs. 764 00:41:35,690 --> 00:41:38,196 Approximately 7,000 life signs, 765 00:41:38,220 --> 00:41:40,006 but they are dwindling quickly. 766 00:41:40,030 --> 00:41:42,030 Can we beam survivors aboard? 767 00:41:43,900 --> 00:41:45,446 Not even if we wanted to. 768 00:41:45,470 --> 00:41:48,270 There's too much debris to get a transporter lock. 769 00:41:55,010 --> 00:41:56,956 Captain? 770 00:41:56,980 --> 00:41:58,456 The life signs. 771 00:41:58,480 --> 00:42:00,780 Yes, Mr. Spock? 772 00:42:26,440 --> 00:42:28,910 The life signs are all human. 773 00:42:40,790 --> 00:42:42,990 The markings on the hull. 774 00:42:44,090 --> 00:42:45,736 Can you get us a clearer image? 775 00:42:45,760 --> 00:42:47,760 Aye. 776 00:42:57,940 --> 00:43:01,170 I found this in our historical database. 777 00:43:03,480 --> 00:43:05,310 In the mid-21st century, 778 00:43:05,450 --> 00:43:07,356 before first contact with the vulcans, 779 00:43:07,380 --> 00:43:09,456 a group of scientists believed 780 00:43:09,480 --> 00:43:13,166 that earth's environmental crisis was too severe 781 00:43:13,190 --> 00:43:16,866 to recover from, so they built a ship. 782 00:43:16,890 --> 00:43:19,066 They hoped it would carry humanity 783 00:43:19,090 --> 00:43:21,706 to civilizations in other worlds. 784 00:43:21,730 --> 00:43:24,136 But it failed. 785 00:43:24,160 --> 00:43:26,470 The ship disappeared. 786 00:43:27,270 --> 00:43:32,140 The entire crew, their families, gone. 787 00:43:35,680 --> 00:43:37,840 Never heard from again. 788 00:43:38,610 --> 00:43:41,756 I remember when it launched. 789 00:43:41,780 --> 00:43:46,466 We-we hadn't yet invented warp drive. 790 00:43:46,490 --> 00:43:51,096 We'd barely put out the fires of the third world war. 791 00:43:51,120 --> 00:43:54,806 One of the few nations left standing 792 00:43:54,830 --> 00:43:58,276 sifted through the ashes of their space program, 793 00:43:58,300 --> 00:44:02,346 scoured the world for a crew. 794 00:44:02,370 --> 00:44:03,970 You might say 795 00:44:04,670 --> 00:44:10,456 they were the best of us, the most optimistic, 796 00:44:10,480 --> 00:44:16,156 searching for a way to carry on the flame of life. 797 00:44:16,180 --> 00:44:18,056 All those people. 798 00:44:18,080 --> 00:44:20,426 7,000 souls. 799 00:44:20,450 --> 00:44:23,220 The descendants of the original inhabitants. 800 00:44:23,360 --> 00:44:25,030 So what went wrong? 801 00:44:27,290 --> 00:44:29,800 How did they go from that to 802 00:44:31,200 --> 00:44:33,170 whatever it is they became? 803 00:44:43,740 --> 00:44:45,350 Come in. 804 00:44:49,280 --> 00:44:50,726 Just wanted to let you know in person, 805 00:44:50,750 --> 00:44:52,526 Dr. M'benga says that captain v'rel is going 806 00:44:52,550 --> 00:44:54,096 to make a complete recovery. 807 00:44:54,120 --> 00:44:56,466 We'll tow farragut back to spacedock. 808 00:44:56,490 --> 00:44:57,720 Then you only have 809 00:44:57,860 --> 00:44:59,436 to hold the fort down a little while longer. 810 00:44:59,460 --> 00:45:02,276 I'm imagining the look on admiral April's face 811 00:45:02,300 --> 00:45:04,876 when he sees us pull in with no nacelles. 812 00:45:04,900 --> 00:45:06,900 He likes aldebaran whiskey. 813 00:45:07,030 --> 00:45:09,116 Maybe have a bottle ready. 814 00:45:09,140 --> 00:45:11,446 You know, it might not feel like it, but you made the right call. 815 00:45:11,470 --> 00:45:13,246 We were under attack. 816 00:45:13,270 --> 00:45:16,786 You saved hundreds of lives, both here and on enterprise. 817 00:45:16,810 --> 00:45:18,886 Number of... 818 00:45:18,910 --> 00:45:22,280 Estimated human casualties on unknown vessel 819 00:45:23,420 --> 00:45:25,620 7,000. 820 00:45:28,620 --> 00:45:30,036 Well, may I? 821 00:45:30,060 --> 00:45:32,230 Please. 822 00:45:39,130 --> 00:45:40,676 You know, when... 823 00:45:40,700 --> 00:45:42,916 When I got bumped up to first officer, 824 00:45:42,940 --> 00:45:47,386 I remember second-guessing Bob... admiral April... a lot. 825 00:45:47,410 --> 00:45:49,886 - Did he ever straighten you out? - No. 826 00:45:49,910 --> 00:45:52,486 He let me learn a very hard lesson. 827 00:45:52,510 --> 00:45:54,950 The big decisions... they seem so simple 828 00:45:55,080 --> 00:45:57,160 when someone else has to live with the consequences, 829 00:45:57,280 --> 00:45:59,950 but the choices you make in that chair 830 00:46:00,950 --> 00:46:02,960 they are yours to make 831 00:46:03,890 --> 00:46:06,160 and what comes after 832 00:46:07,430 --> 00:46:09,736 that is yours to live with. 833 00:46:09,760 --> 00:46:12,676 Some decisions you will regret for the rest of your life, 834 00:46:12,700 --> 00:46:14,706 but you still have to make them. 835 00:46:14,730 --> 00:46:17,000 They were human beings. 836 00:46:18,340 --> 00:46:20,340 Why does that make it feel so much worse? 837 00:46:20,470 --> 00:46:21,840 All I can say is 838 00:46:22,640 --> 00:46:25,310 having empathy for your adversary is part of the job. 839 00:46:25,450 --> 00:46:27,180 But I didn't. 840 00:46:28,080 --> 00:46:32,050 I didn't think of them as people... At all. 841 00:46:32,990 --> 00:46:34,426 Until it was too late. 842 00:46:34,450 --> 00:46:36,490 Well, maybe that's the lesson. 843 00:46:37,320 --> 00:46:40,166 Empathy isn't conditional. It's either given or it isn't. 844 00:46:40,190 --> 00:46:43,106 They... clearly saw us, 845 00:46:43,130 --> 00:46:45,776 and either they didn't recognize us or they didn't care. 846 00:46:45,800 --> 00:46:47,146 Whatever journey they had been through 847 00:46:47,170 --> 00:46:48,676 the last 200 years, it broke them. 848 00:46:48,700 --> 00:46:50,840 When they left earth 849 00:46:51,640 --> 00:46:54,746 they were the best humanity had to offer. 850 00:46:54,770 --> 00:46:57,010 They weren't monsters. 851 00:46:58,280 --> 00:47:01,326 Is that what we would become in the same circumstances? 852 00:47:01,350 --> 00:47:03,326 I'd like to believe we wouldn't. 853 00:47:03,350 --> 00:47:05,766 - Why not? - Because of how you're feeling right now. 854 00:47:05,790 --> 00:47:07,326 Because the next time you're in that chair, 855 00:47:07,350 --> 00:47:09,266 you will remember we are often not that different 856 00:47:09,290 --> 00:47:11,460 from our enemy. 857 00:47:13,090 --> 00:47:17,336 And that knowledge, from this moment on, 858 00:47:17,360 --> 00:47:19,530 will continue to guide you. 859 00:47:28,510 --> 00:47:31,610 Good night, captain kirk. 860 00:47:46,460 --> 00:47:48,306 Captioning sponsored by 861 00:47:48,330 --> 00:47:50,760 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.