Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
www.titlovi.com
2
00:02:20,000 --> 00:02:23,760
SONS
3
00:02:31,840 --> 00:02:34,388
Good morning, Minik.
Have you slept well?
4
00:02:35,720 --> 00:02:37,716
- Hello, Eva.
- Good morning, Frank.
5
00:02:41,240 --> 00:02:43,757
- Good morning, Jimi. Have you slept well?
- Yes, yes.
6
00:02:50,200 --> 00:02:52,641
Good morning, Mahmoud.
Have you slept well?
7
00:02:59,403 --> 00:03:00,600
Good morning, Allan.
8
00:03:00,760 --> 00:03:05,724
Two. I'm not filling it
all the way, am I? Just up here.
9
00:03:06,200 --> 00:03:10,640
Three. So there.
Good, and so it goes in here.
10
00:03:10,800 --> 00:03:13,767
- Christian to Eva.
- Check if you can get it in.
11
00:03:15,320 --> 00:03:18,960
And then you press on
the red button. Eve here.
12
00:03:19,032 --> 00:03:21,245
Open up, you fucking junkie. Lasse!
13
00:03:23,090 --> 00:03:24,445
Listen. Calm down.
14
00:03:24,600 --> 00:03:29,352
I've been waiting for an hour.
There are 20 waiting.
15
00:03:30,873 --> 00:03:33,479
Lasse? The others also
have to shower.
16
00:03:33,503 --> 00:03:35,662
That poofter is sitting there
jerking off.
17
00:03:35,720 --> 00:03:40,600
Enough! Lasse, we can't have this
happening every day.
18
00:03:40,703 --> 00:03:43,640
Y is half of X times four...
19
00:03:43,800 --> 00:03:47,288
and X equals three,
so X times four, what's that?
20
00:03:49,960 --> 00:03:51,162
Three times four?
21
00:03:53,560 --> 00:03:55,760
- You know that.
- Twelve.
22
00:03:55,920 --> 00:03:57,456
Yes. Do you want to write?
23
00:03:58,560 --> 00:04:00,120
Then I'll do it. Here.
24
00:04:02,160 --> 00:04:03,146
Okay.
25
00:04:03,960 --> 00:04:06,300
Twelve divided by two?
26
00:04:10,440 --> 00:04:12,432
- Hello, Eva.
- Hello, Arne.
27
00:04:22,800 --> 00:04:27,947
Let's start by getting into a position
that's comfortable enough for you to hold.
28
00:04:31,400 --> 00:04:32,833
Close your eyes.
29
00:04:34,713 --> 00:04:38,254
And begin to take slow
and deep breaths.
30
00:04:48,480 --> 00:04:50,819
Allow each breath
to calm your mind...
31
00:04:52,680 --> 00:04:53,939
...and your body...
32
00:04:55,080 --> 00:04:56,338
...and your heart.
33
00:05:02,000 --> 00:05:03,738
Now begin to look within...
34
00:05:04,320 --> 00:05:08,197
...and see if perhaps you're holding anger
in certain places of your body.
35
00:05:10,360 --> 00:05:14,680
With kindness and compassion
take a moment...
36
00:05:14,788 --> 00:05:17,812
to see if you can identify
some of those places now.
37
00:05:23,240 --> 00:05:24,820
- Hello, hello.
- Hello.
38
00:06:44,320 --> 00:06:45,822
Eva!
39
00:06:48,200 --> 00:06:51,033
- Eva, I need to talk to you.
- Wait a minute, Jannick. Wait a minute!
40
00:06:53,960 --> 00:06:58,880
CRIMINAL CARE CLIENT SYSTEM
Transfer of inmates
41
00:08:00,106 --> 00:08:01,670
- Are you going to the toilet?
- Yes.
42
00:08:02,350 --> 00:08:03,370
Come on then.
43
00:10:18,160 --> 00:10:19,972
- Hello.
- Hello.
44
00:10:22,800 --> 00:10:26,299
- How about you?
- I'll be ready soon.
45
00:10:27,233 --> 00:10:29,978
I rather thought about
if there was something wrong, or...
46
00:10:31,280 --> 00:10:35,521
- How so?
- You've seemed a little distraught.
47
00:10:36,267 --> 00:10:37,249
Yes.
48
00:10:37,920 --> 00:10:40,430
If you want, I can take
your shifts this weekend.
49
00:10:42,353 --> 00:10:44,160
No, but thanks.
50
00:10:44,567 --> 00:10:46,410
You take so many shifts for us...
51
00:10:46,434 --> 00:10:48,208
I said no, didn't I? Thanks.
52
00:10:51,680 --> 00:10:52,667
Okay.
53
00:11:01,319 --> 00:11:03,646
- Post, West 5.
- Yes, thank you.
54
00:11:09,707 --> 00:11:11,147
Okay, wait.
55
00:11:14,873 --> 00:11:16,128
Go ahead.
56
00:11:18,840 --> 00:11:19,878
Go ahead.
57
00:11:22,120 --> 00:11:23,372
Wait here.
58
00:11:26,895 --> 00:11:28,326
Then I only need one signature.
59
00:11:28,866 --> 00:11:30,260
Keep going.
60
00:11:30,680 --> 00:11:33,412
- Can you sign?
- Come on.
61
00:11:38,480 --> 00:11:39,637
Wait.
62
00:12:21,320 --> 00:12:22,773
Wait.
63
00:12:33,480 --> 00:12:34,660
Go ahead.
64
00:12:39,480 --> 00:12:41,298
Wait.
65
00:12:41,640 --> 00:12:43,078
Keep going.
66
00:12:44,000 --> 00:12:45,328
Go on.
67
00:13:05,680 --> 00:13:07,168
Take a deeper breath.
68
00:13:10,104 --> 00:13:14,370
And as you breathe out,
allow the feeling to drift away slowly.
69
00:13:17,320 --> 00:13:22,120
Now from this space
it is more peaceful and serene.
70
00:13:24,486 --> 00:13:25,811
Quiet!
71
00:13:30,000 --> 00:13:32,936
A... hold your breath for a moment.
72
00:13:36,720 --> 00:13:38,090
And breathe out.
73
00:13:41,520 --> 00:13:42,771
I'm sorry.
74
00:14:07,080 --> 00:14:08,437
What's wrong?
75
00:14:11,673 --> 00:14:13,943
Then you can call Mum.
76
00:14:20,200 --> 00:14:22,370
Yes. Just call again.
77
00:14:24,200 --> 00:14:26,695
I can't talk now.
I'm in a meeting.
78
00:14:29,226 --> 00:14:30,208
Yes.
79
00:14:32,200 --> 00:14:34,680
Do it. Fine. 'Bye.
80
00:14:37,160 --> 00:14:41,278
Yes, excuse me.
It's my youngest daughter. She...
81
00:14:44,400 --> 00:14:45,860
She's having a bit of
a hard time.
82
00:14:47,371 --> 00:14:48,575
So, you know�
83
00:14:50,393 --> 00:14:51,815
Do you have children?
84
00:14:52,120 --> 00:14:53,062
No.
85
00:15:00,280 --> 00:15:02,716
Well, what did you
want to talk about, Eva?
86
00:15:03,406 --> 00:15:05,632
Well...
87
00:15:07,760 --> 00:15:11,986
There are some...
When I started here... at the prison...
88
00:15:13,120 --> 00:15:15,750
Then, I was told...
There were some...
89
00:15:16,446 --> 00:15:20,967
There are a few things that I haven't
been completely transparent about...
90
00:15:22,166 --> 00:15:24,267
...concerning my background.
91
00:15:27,440 --> 00:15:31,258
There's some information
I should have given you.
92
00:15:33,920 --> 00:15:36,177
And that has created a situation�
93
00:15:36,760 --> 00:15:38,514
- A situation?
- Yes.
94
00:15:39,560 --> 00:15:41,106
So, what kind of situation?
95
00:15:44,840 --> 00:15:46,444
It can be said that...
96
00:15:48,000 --> 00:15:49,770
...that I've become unsuitable.
97
00:15:51,320 --> 00:15:52,257
Unsuitable?
98
00:15:53,455 --> 00:15:54,400
Yes.
99
00:15:56,080 --> 00:15:59,637
We can't consider any information
other than a criminal record...
100
00:16:00,240 --> 00:16:02,616
...and your's is clean.
So what are we talking about?
101
00:16:09,480 --> 00:16:11,526
Are we talking about an inmate?
102
00:16:16,153 --> 00:16:17,022
No.
103
00:16:17,800 --> 00:16:19,445
- It's not an inmate?
- No.
104
00:16:22,146 --> 00:16:23,290
It's a colleague...
105
00:16:24,116 --> 00:16:25,370
from my department.
106
00:16:28,720 --> 00:16:29,566
Okay...
107
00:16:31,903 --> 00:16:34,276
Have you talked to
your department head about it?
108
00:16:34,600 --> 00:16:36,858
No, I don't want to do that.
109
00:16:37,110 --> 00:16:39,570
I don't want to make
such a big deal of it.
110
00:16:47,773 --> 00:16:51,446
I don't understand why
you come to me with it.
111
00:16:53,120 --> 00:16:56,283
- If it is a purely personnel matter...
- I want to be reassigned.
112
00:16:58,160 --> 00:16:59,969
- Reassigned?
- Yes.
113
00:17:01,600 --> 00:17:03,052
To another department.
114
00:17:05,440 --> 00:17:07,802
- And that's all?
- Yes.
115
00:17:13,520 --> 00:17:16,826
There are gaps in the rosters
in all departments, so...
116
00:17:17,646 --> 00:17:18,867
I want Mitt Zero.
117
00:17:20,159 --> 00:17:21,250
Sorry?
118
00:17:21,400 --> 00:17:23,912
I want to be moved
to Centre Zero, please.
119
00:17:28,120 --> 00:17:30,705
- It's high-security.
- Yes.
120
00:17:33,120 --> 00:17:35,691
Very well... I'll look into it.
121
00:18:22,432 --> 00:18:23,800
Good morning.
122
00:18:24,365 --> 00:18:25,712
Eva.
123
00:18:29,186 --> 00:18:31,683
Hansen. I'm starting�
124
00:18:54,851 --> 00:18:58,596
He was coming at me,
so I had to hit him.
125
00:19:01,040 --> 00:19:04,688
- Good morning.
- Good morning, good morning to you.
126
00:19:13,660 --> 00:19:15,800
We'll come up with a solution.
127
00:19:16,640 --> 00:19:18,155
- Eva?
- Yes.
128
00:19:22,280 --> 00:19:24,871
- Rami, head of department.
- Hello.
129
00:19:25,360 --> 00:19:27,112
- Welcome here.
- Thank you.
130
00:19:27,640 --> 00:19:29,516
- Are you from West 5?
- Yes.
131
00:19:30,480 --> 00:19:31,844
Just weak prisoners, then?
132
00:19:33,086 --> 00:19:34,386
No, I wouldn't say that.
133
00:19:34,800 --> 00:19:36,842
But I'm looking forward
to trying something new.
134
00:19:39,400 --> 00:19:41,195
You can start by taking those off.
135
00:19:43,440 --> 00:19:44,587
Yes.
136
00:19:46,120 --> 00:19:48,479
And we don't go around
wearing neck-ties either.
137
00:19:52,040 --> 00:19:54,441
Morning assembly!
138
00:19:56,226 --> 00:19:58,452
So we switch off
that damn music!
139
00:19:59,866 --> 00:20:01,344
013, mealtime.
140
00:20:07,880 --> 00:20:09,537
Good morning.
141
00:20:20,240 --> 00:20:22,014
015, mealtime.
142
00:20:30,440 --> 00:20:31,705
Good morning.
143
00:20:43,320 --> 00:20:45,196
017, mealtime.
144
00:20:57,240 --> 00:20:59,119
017, get up.
145
00:21:04,600 --> 00:21:06,065
Come on!
146
00:21:35,498 --> 00:21:37,000
019, mealtime.
147
00:21:42,640 --> 00:21:44,745
Relax.
148
00:21:47,560 --> 00:21:49,652
We turn... now!
149
00:21:52,040 --> 00:21:53,807
Relax, relax.
150
00:21:57,286 --> 00:21:59,820
Eva, grab the pillow.
151
00:22:02,120 --> 00:22:03,813
Turn your head.
152
00:22:05,760 --> 00:22:08,382
Nice and calm. No rush.
153
00:22:31,200 --> 00:22:34,039
That's it
five minutes left in the yard.
154
00:24:18,720 --> 00:24:20,890
What the hell are you doing?
155
00:24:21,560 --> 00:24:25,020
What the hell are you doing
inside 017?
156
00:24:26,480 --> 00:24:31,551
You're never to be alone
in a cell with a prisoner.
157
00:24:32,160 --> 00:24:34,717
- Yes, but...
- But what?
158
00:24:35,480 --> 00:24:36,719
But what?
159
00:24:37,760 --> 00:24:40,840
I heard a sound from inside 017...
160
00:24:41,000 --> 00:24:43,639
...and wanted to make sure
that everything was fine.
161
00:24:50,400 --> 00:24:52,136
Have you even read his profile?
162
00:24:54,720 --> 00:24:55,982
No.
163
00:24:59,922 --> 00:25:01,629
Well then...
164
00:25:05,320 --> 00:25:08,436
Mikkel Johan Iversen,
25 years old.
165
00:25:09,400 --> 00:25:12,210
Serving his 5th year
of a 16-year sentence.
166
00:25:13,863 --> 00:25:15,854
Five years ago,
he was already in jail.
167
00:25:16,600 --> 00:25:19,942
He was doing 6 months
in Horseroed Prison.
168
00:25:20,560 --> 00:25:23,143
A conflict arose
with a fellow prisoner.
169
00:25:23,279 --> 00:25:25,342
- You don't have to read.
- Yes, it says here.
170
00:25:27,680 --> 00:25:32,034
A guy his own age...
Simon Hansen, 19 years old.
171
00:25:34,000 --> 00:25:37,170
These two young prisoners
started fighting.
172
00:25:38,880 --> 00:25:40,618
Look at me when I talk to you.
173
00:25:43,319 --> 00:25:44,549
Look at me.
174
00:25:46,580 --> 00:25:48,114
They started fighting.
175
00:25:50,226 --> 00:25:56,780
With what sets our 017 apart
from a typical prisoner is...
176
00:25:57,120 --> 00:26:02,600
...that he is not satisfied with
a pair of fists or a head-butt.
177
00:26:02,760 --> 00:26:05,960
No, he goes out
to the shared kitchen.
178
00:26:07,120 --> 00:26:11,131
There he unscrews a kitchen knife
from the wire, the safety wire.
179
00:26:13,527 --> 00:26:17,025
Then he takes the knife and goes inside
the other guy's cell.
180
00:26:18,560 --> 00:26:20,035
And stabs him.
181
00:26:21,513 --> 00:26:22,895
Repeatedly.
182
00:26:25,346 --> 00:26:26,767
In the chest.
183
00:26:28,746 --> 00:26:30,112
And in the face.
184
00:26:31,806 --> 00:26:33,248
In the throat.
185
00:26:38,438 --> 00:26:39,964
He kills him on the spot.
186
00:26:45,086 --> 00:26:51,486
He is serving a sentence of 16 years
for murder committed inside a prison.
187
00:26:54,498 --> 00:26:55,785
He is dangerous.
188
00:26:56,959 --> 00:26:58,548
Completely irresponsible.
189
00:27:02,533 --> 00:27:04,217
Just like everyone else in here.
190
00:27:05,426 --> 00:27:07,536
They are not suitable
for rehabilitation.
191
00:27:08,135 --> 00:27:09,549
None of them.
192
00:27:13,160 --> 00:27:15,570
And you may not be suitable
to be down here.
193
00:27:17,160 --> 00:27:18,409
Are you?
194
00:27:29,759 --> 00:27:31,305
Take care on the road home.
195
00:28:11,553 --> 00:28:12,975
Sorry.
196
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
Dear Mikkel...
197
00:30:19,120 --> 00:30:21,910
A big happy birthday hug.
Mum
198
00:30:41,680 --> 00:30:44,880
- Next.
- Keep your distance.
199
00:30:45,040 --> 00:30:47,465
- Relax.
- You keep quiet.
200
00:30:49,600 --> 00:30:51,012
Three cigarettes.
201
00:30:55,200 --> 00:30:56,591
Go ahead.
202
00:31:01,472 --> 00:31:02,529
Next.
203
00:31:08,812 --> 00:31:09,991
Five.
204
00:31:13,160 --> 00:31:15,652
- Yes, 5 cigarettes.
- Yes.
205
00:31:24,600 --> 00:31:27,760
- 017, right?
- Yes.
206
00:31:37,520 --> 00:31:39,061
I'm sorry.
207
00:31:41,080 --> 00:31:42,565
What do you mean?
208
00:31:44,560 --> 00:31:46,241
You have no cigarettes.
209
00:31:48,560 --> 00:31:52,881
Yes, I have. 017, a pack
of Red Shield. Check again.
210
00:32:01,240 --> 00:32:02,730
It doesn't say here.
211
00:32:04,920 --> 00:32:07,840
- Let me in, then.
- I can't...
212
00:32:08,000 --> 00:32:11,733
You stupid fucking bitch!
Give me my damn fags!
213
00:32:12,840 --> 00:32:16,320
Fuck you!
Give me my fucking cigarettes!
214
00:32:16,480 --> 00:32:19,760
One more word and you'll
end up in Isolation.
215
00:32:19,920 --> 00:32:22,805
Want to go down to Isolation?
Come this way.
216
00:32:23,440 --> 00:32:26,520
Now you all calm down.
Calm down!
217
00:32:26,586 --> 00:32:28,886
Now shut up! In with you.
218
00:32:29,840 --> 00:32:30,920
Next.
219
00:32:37,860 --> 00:32:39,704
- Three of them.
- Yes.
220
00:32:44,313 --> 00:32:45,294
Go ahead.
221
00:33:00,960 --> 00:33:03,920
- Yes?
- 017. I have to shit.
222
00:33:06,400 --> 00:33:07,589
Hello?
223
00:33:09,800 --> 00:33:11,061
Hello?
224
00:33:12,320 --> 00:33:14,178
Is that you again, you damned...?
225
00:33:49,680 --> 00:33:52,085
017, mealtime.
226
00:33:53,880 --> 00:33:56,120
Go to hell, you bitch!
227
00:33:59,240 --> 00:34:01,420
- Damn, that's crazy.
- Go to hell!
228
00:34:05,200 --> 00:34:06,500
Damn!
229
00:34:07,880 --> 00:34:09,517
Go to hell with you!
230
00:34:15,960 --> 00:34:17,630
Damn you bastards!
231
00:34:22,560 --> 00:34:25,108
In with him! In with him!
232
00:34:32,913 --> 00:34:34,913
Handcuffs.
233
00:34:38,604 --> 00:34:40,240
Put the cuffs on.
234
00:34:41,920 --> 00:34:44,920
- Up with him.
- Go to hell!
235
00:34:46,746 --> 00:34:47,912
Fuck off!
236
00:34:55,240 --> 00:34:57,800
Come on. Come on!
237
00:35:21,160 --> 00:35:23,520
- Eve. Coffee.
- Thank you.
238
00:35:26,816 --> 00:35:32,191
- I see you eat for two.
- I have to work for two.
239
00:35:32,840 --> 00:35:35,567
I'm almost out of coffee.
240
00:35:38,320 --> 00:35:40,204
- Hello, Jens.
- Good morning.
241
00:35:41,573 --> 00:35:43,869
Good morning, good morning.
242
00:35:44,380 --> 00:35:45,564
Energetic and happy?
243
00:35:46,675 --> 00:35:47,835
Not really.
244
00:35:48,040 --> 00:35:51,680
- You look quite lively.
- You're in a good mood today.
245
00:35:51,840 --> 00:35:55,508
- How are things?
- I'm going to work with you.
246
00:36:02,880 --> 00:36:04,880
Visitor overview
247
00:36:16,073 --> 00:36:18,657
Rami? Rami?
248
00:36:19,456 --> 00:36:20,150
Yes.
249
00:36:20,240 --> 00:36:22,351
017 has visitors on Friday.
250
00:36:23,002 --> 00:36:24,014
Okay.
251
00:36:24,400 --> 00:36:25,635
Who?
252
00:36:26,440 --> 00:36:27,500
I don't know that.
253
00:36:27,560 --> 00:36:29,838
- His mother, I think.
- His mother?
254
00:36:32,806 --> 00:36:33,638
Yes.
255
00:36:34,597 --> 00:36:35,550
Why?
256
00:36:36,134 --> 00:36:38,000
He surely hasn't the right
to be visited?
257
00:36:38,913 --> 00:36:39,802
Really!?
258
00:36:43,520 --> 00:36:44,498
Why not?
259
00:36:45,769 --> 00:36:47,600
Because he threw shit at you?
260
00:36:49,059 --> 00:36:51,382
He got a week in the isolation
for that, right?
261
00:36:54,513 --> 00:36:58,028
And he took a shower too,
if I haven't heard completely wrong.
262
00:37:00,400 --> 00:37:02,982
It takes more before
you lose visitor rights.
263
00:37:03,327 --> 00:37:04,512
You should know that.
264
00:37:09,147 --> 00:37:10,875
Was there something else?
265
00:38:11,360 --> 00:38:12,972
The gate to the yard guard.
266
00:38:13,720 --> 00:38:16,000
- Yes?
- Activity observed.
267
00:38:21,959 --> 00:38:24,553
Make room. Back off.
268
00:38:24,720 --> 00:38:27,240
Calm down! Get back.
269
00:38:27,400 --> 00:38:30,617
You just shut up.
No, don't get involved.
270
00:38:31,560 --> 00:38:32,723
Shut up!
271
00:38:34,320 --> 00:38:37,640
Up against the wall.
And you shut up in there!
272
00:38:46,587 --> 00:38:48,967
Yes, hands out to the side.
Right out, come on.
273
00:38:49,270 --> 00:38:53,721
And turn your palms. Yes.
Open your mouth. Tongue out.
274
00:38:54,680 --> 00:38:58,344
Yes thanks. Hands on head.
And then turn around.
275
00:38:58,912 --> 00:38:59,960
Turn around.
276
00:39:01,531 --> 00:39:02,540
And lift one foot.
277
00:39:04,719 --> 00:39:05,870
And the other one.
278
00:39:07,466 --> 00:39:08,530
Yes thanks.
279
00:39:09,190 --> 00:39:11,767
Part your buttocks, squat down.
280
00:39:12,880 --> 00:39:13,937
Now cough.
281
00:39:15,400 --> 00:39:17,134
Yes thanks. Stand up.
282
00:39:18,698 --> 00:39:19,985
You can stay there.
283
00:39:22,960 --> 00:39:25,154
- Find anything?
- No. You?
284
00:39:26,360 --> 00:39:27,538
There's nothing.
285
00:39:31,200 --> 00:39:33,556
- I saw him.
- You didn't see shit!
286
00:39:34,800 --> 00:39:37,674
Central to all officers. Assault.
287
00:39:37,792 --> 00:39:39,705
Here. Underpants on. Hurry up.
288
00:39:41,520 --> 00:39:44,835
- Come on.
- Run, I'll take it.
289
00:39:45,214 --> 00:39:46,676
Call if there's anything at all.
290
00:39:47,841 --> 00:39:50,467
Assault on the yard.
291
00:39:54,495 --> 00:39:55,555
Listen, stop.
292
00:39:56,601 --> 00:39:57,935
Did I say you can go?
293
00:39:58,095 --> 00:40:00,580
Back to the cross.
Back to the cross.
294
00:40:01,840 --> 00:40:03,244
Back to the cross.
295
00:40:21,375 --> 00:40:22,775
Hands behind your head.
296
00:40:24,200 --> 00:40:25,368
Hands behind head.
297
00:40:26,450 --> 00:40:28,451
Open your mouth. Wide.
298
00:40:39,000 --> 00:40:40,266
Did you swallow it?
299
00:40:43,880 --> 00:40:45,529
Did you swallow it, I asked?
300
00:40:48,080 --> 00:40:49,981
Have you swallowed the drug
you got on the yard?
301
00:40:51,180 --> 00:40:52,933
I don't know what
you're talking about.
302
00:40:53,540 --> 00:40:54,739
Really?
303
00:41:05,982 --> 00:41:07,155
Just stand still.
304
00:41:29,364 --> 00:41:30,482
Go ahead.
305
00:41:31,712 --> 00:41:33,585
Here. Take it. Take it!
306
00:41:40,120 --> 00:41:41,461
Come on!
307
00:41:43,293 --> 00:41:44,675
It must be a man.
308
00:41:46,360 --> 00:41:47,414
Come on!
309
00:41:49,646 --> 00:41:51,057
Hey! I need a urine sample!
310
00:41:51,137 --> 00:41:53,071
I haven't fucking done anything!
311
00:41:53,340 --> 00:41:55,184
Why are you in prison, then?
312
00:42:04,554 --> 00:42:07,889
Stay on the cross.
Otherwise I'll raise the alarm.
313
00:42:08,800 --> 00:42:10,572
It costs a week in isolation.
314
00:42:11,406 --> 00:42:13,635
Then there'll be
no visit from Mum, right?
315
00:42:22,480 --> 00:42:24,371
Come on, back to the cross.
316
00:42:38,033 --> 00:42:40,843
It's simple. You won't get out
of here until you've pissed.
317
00:43:16,840 --> 00:43:18,571
I came to think of�
318
00:43:20,720 --> 00:43:23,420
Do you remember
that time out in the garden?
319
00:43:34,360 --> 00:43:37,294
You have to speak up
if there is anything you need.
320
00:43:45,840 --> 00:43:47,893
...East 4, West 3-
321
00:43:50,160 --> 00:43:53,280
South 4 and Central 5.
322
00:43:54,520 --> 00:43:59,723
We meet the unit managers
and takes a position on the north wing.
323
00:44:00,560 --> 00:44:05,320
Finally, I want to announce
that the management has chosen-
324
00:44:05,480 --> 00:44:09,088
to increase the number of visits.
325
00:44:10,253 --> 00:44:14,333
Tomorrow at 3 p.m
we search the entire prison.
326
00:44:14,520 --> 00:44:20,465
The focus is on guns, but drugs
are also of particular interest.
327
00:44:20,873 --> 00:44:25,473
We're bringing in dogs from outside.
Department heads will brief you further.
328
00:44:28,440 --> 00:44:29,648
Where are you going?
329
00:44:29,672 --> 00:44:32,603
The store room. We need gloves.
330
00:44:33,200 --> 00:44:36,480
Hurry up. They're going into the yard
soon, so you'll be alone in here.
331
00:46:00,240 --> 00:46:05,280
- You little whore! Fuck off!
- Take him!
332
00:46:05,440 --> 00:46:09,520
- Let me go, you bastard!
- Shut up!
333
00:46:13,520 --> 00:46:16,840
- Stand here. Standby.
- Understood.
334
00:46:19,680 --> 00:46:23,560
- Morten, Eva. 016.
- Unlock.
335
00:46:23,720 --> 00:46:25,840
- Hurry up!
- Yes.
336
00:46:44,720 --> 00:46:47,160
- Ready?
- Done.
337
00:46:47,320 --> 00:46:50,800
Good. Bring the dog. 017.
338
00:46:53,880 --> 00:46:56,588
Marker 017. Thank you. Ready.
339
00:47:02,040 --> 00:47:04,921
017, visitation.
Back away from the door.
340
00:47:09,466 --> 00:47:11,750
- Are we ready?
- Yes, open.
341
00:47:13,640 --> 00:47:17,240
- Knife!
- It's not mine, it's not mine!
342
00:47:17,400 --> 00:47:20,689
Someone planted this!
343
00:48:50,520 --> 00:48:53,492
We have an internal
who is in for observation.
344
00:48:54,100 --> 00:48:57,104
Unconscious, with a broken nose
and skull fracture.
345
00:49:00,400 --> 00:49:02,931
What exactly happened
inside the cell?
346
00:49:20,333 --> 00:49:22,745
Yes, I went into the cell�
347
00:49:29,280 --> 00:49:30,852
And so she did what she had to.
348
00:49:33,555 --> 00:49:38,680
Against an armed, attacking
and completely unpredictable prisoner...
349
00:49:38,840 --> 00:49:42,288
...who was convicted of murder
inside a prison.
350
00:49:43,855 --> 00:49:46,136
He had a knife in one hand...
351
00:49:46,480 --> 00:49:50,495
and a handful of amphetamines
in the other.
352
00:49:51,360 --> 00:49:55,483
The prisoner seemed
greatly affected.
353
00:49:55,917 --> 00:50:00,253
Therefore Eva entered the cell.
She protected herself and her colleagues.
354
00:50:00,640 --> 00:50:03,346
She was simply doing her job.
355
00:50:04,080 --> 00:50:08,182
When did it become your job
to knock inmates unconscious?
356
00:50:08,255 --> 00:50:11,263
I can't take any more of this.
357
00:50:12,073 --> 00:50:17,520
We're sitting here only because you gave
the order for another ridiculous search.
358
00:50:17,998 --> 00:50:20,112
Now let us all keep calm.
359
00:50:24,240 --> 00:50:25,716
This is quite serious.
360
00:50:28,080 --> 00:50:28,969
Agree?
361
00:50:29,882 --> 00:50:30,695
Yes.
362
00:50:31,790 --> 00:50:34,790
And we have to ask questions.
363
00:50:35,016 --> 00:50:37,120
Yes, and now we have
kindly answered.
364
00:50:37,347 --> 00:50:41,030
And then we can assume
the matter is closed, right?
365
00:50:42,240 --> 00:50:44,685
Yes... provided that...
366
00:50:44,933 --> 00:50:49,357
Assuming the inmate does not choose
to file a complaint to the police.
367
00:50:50,824 --> 00:50:54,200
You can be convicted of abuse of power
and using excessive force.
368
00:50:54,360 --> 00:50:56,872
There's a potential prison sentence.
369
00:50:59,387 --> 00:51:00,328
Prison?
370
00:51:01,880 --> 00:51:02,759
Yes.
371
00:51:16,699 --> 00:51:17,903
He's not reporting you.
372
00:51:19,136 --> 00:51:20,127
Don't worry.
373
00:52:53,593 --> 00:52:54,879
Hi.
374
00:52:59,800 --> 00:53:01,213
How you going?
375
00:53:18,440 --> 00:53:19,792
What do you want?
376
00:53:22,600 --> 00:53:24,202
I just wanted to find out�
377
00:53:26,560 --> 00:53:28,887
I just wanted to see
if you needed some air.
378
00:53:48,880 --> 00:53:52,625
I'd like to apologise for
what happened at the scan.
379
00:53:55,000 --> 00:53:56,672
It was simply that
I was quite scared.
380
00:54:02,253 --> 00:54:06,056
I've been thinking of moving back
to my old department.
381
00:54:07,320 --> 00:54:09,313
This one is probably
not right for me.
382
00:54:10,680 --> 00:54:11,578
So...
383
00:54:12,310 --> 00:54:13,952
you wouldn't have to
see me anymore.
384
00:54:14,025 --> 00:54:15,553
I was visited by that lawyer.
385
00:54:20,000 --> 00:54:21,360
I think you should stay.
386
00:54:25,040 --> 00:54:25,790
What?
387
00:54:27,680 --> 00:54:28,940
Can you get to Isolation...
388
00:54:30,446 --> 00:54:32,266
...and let me out every day?
389
00:54:38,120 --> 00:54:39,027
Yes.
390
00:54:41,800 --> 00:54:43,696
I smoke red Shields, not these.
391
00:54:44,255 --> 00:54:45,401
Red Shield.
392
00:54:48,073 --> 00:54:49,311
I'll arrange it.
393
00:54:58,079 --> 00:54:59,117
Go ahead.
394
00:55:01,120 --> 00:55:03,840
- Where have you been?
- Up there, with the mail.
395
00:55:04,000 --> 00:55:06,102
- For half an hour?
- Yes.
396
00:55:06,766 --> 00:55:09,865
014 ran amok when you were gone.
Will you do the observation?
397
00:55:11,040 --> 00:55:12,304
Yes, of course.
398
00:55:45,040 --> 00:55:46,542
Why do you always do that?
399
00:55:48,157 --> 00:55:49,417
Let me light my own cig.
400
00:55:58,407 --> 00:56:00,417
- Want one?
- No thanks.
401
00:56:01,080 --> 00:56:02,104
Why not?
402
00:56:03,400 --> 00:56:04,888
I've no desire to smoke.
403
00:56:07,440 --> 00:56:08,845
Come on, take one.
404
00:56:10,880 --> 00:56:11,973
Take one.
405
00:56:23,560 --> 00:56:25,247
Can I get the lighter too, then?
406
00:56:28,600 --> 00:56:30,107
Come on, give me the lighter.
407
00:56:38,720 --> 00:56:40,831
- 017, give me the lighter.
- Mikkel.
408
00:56:42,833 --> 00:56:44,012
My name is Mikkel.
409
00:56:44,106 --> 00:56:47,620
Sure, Mikkel.
Give me the lighter, Mikkel.
410
00:57:01,280 --> 00:57:02,342
What's your name?
411
00:57:02,906 --> 00:57:04,130
What's my name?
412
00:57:05,880 --> 00:57:07,190
My name is Eva.
413
00:57:14,453 --> 00:57:16,256
You have yoga in the gym.
414
00:57:17,933 --> 00:57:21,600
- I'd like to try that.
- I don't do it anymore.
415
00:57:21,760 --> 00:57:23,613
- I want to go to school too.
- What?
416
00:57:28,779 --> 00:57:30,122
I want to go to school.
417
00:57:32,068 --> 00:57:33,475
Can you arrange a place for me?
418
00:57:35,880 --> 00:57:38,791
I don't know about that.
It'll probably be quite difficult.
419
00:57:39,806 --> 00:57:43,806
No. Yousef in 013
can go to the workshop.
420
00:57:43,960 --> 00:57:45,960
He received special permission.
421
00:57:46,065 --> 00:57:47,338
Arrange that for me, then.
422
00:57:49,720 --> 00:57:54,053
You've just been put in Isolation
for weapons and drug offences.
423
00:57:58,920 --> 00:58:00,257
And whose fault is it?
424
00:58:03,766 --> 00:58:04,844
What do you mean?
425
00:58:05,372 --> 00:58:06,843
What the hell
do you think I mean?
426
00:58:11,806 --> 00:58:13,129
You arrange a place for me.
427
00:58:14,288 --> 00:58:15,841
Otherwise I'll report you.
428
00:58:16,800 --> 00:58:18,029
Got it?
429
00:58:52,440 --> 00:58:53,440
Yes.
430
00:59:04,640 --> 00:59:06,161
So back to the hatch.
431
00:59:19,240 --> 00:59:23,880
So we know
that X is half of Y.
432
00:59:25,040 --> 00:59:29,840
And Y is equal to 20.
So what is X?
433
00:59:31,400 --> 00:59:35,080
- Yes, Marco?
- It's ten.
434
00:59:35,240 --> 00:59:37,400
Want to show it?
435
00:59:38,840 --> 00:59:40,840
Close your eyes.
436
00:59:43,480 --> 00:59:47,560
And start taking slow ones
and deep breaths.
437
00:59:52,320 --> 00:59:56,360
Let every breath
calm your mind...
438
00:59:56,520 --> 00:59:58,760
...and your body...
439
00:59:58,920 --> 01:00:01,320
...and your heart.
440
01:00:05,840 --> 01:00:09,680
- You should also join.
- Now begin to turn your gaze inward.
441
01:00:12,600 --> 01:00:16,880
- And see if you carry anger...
- Close your eyes.
442
01:00:20,640 --> 01:00:25,040
- Close your eyes.
- Try to kindly...
443
01:00:25,200 --> 01:00:27,200
Close your eyes, I said.
444
01:00:27,360 --> 01:00:31,760
...see if you can find
some of those places now.
445
01:00:36,000 --> 01:00:39,360
The place can be a sensation...
446
01:00:42,480 --> 01:00:44,880
...a feeling...
447
01:00:46,120 --> 01:00:48,600
...or a memory.
448
01:00:52,680 --> 01:00:54,840
Stay there for a while.
449
01:01:01,480 --> 01:01:03,840
And then release.
450
01:01:42,600 --> 01:01:44,720
Eva?
451
01:01:44,880 --> 01:01:47,120
- Eve!
- Sorry.
452
01:01:49,720 --> 01:01:53,360
- Did you come from West 5?
- Huh?
453
01:01:53,520 --> 01:01:57,000
Isn't West 5 your old department?
454
01:01:57,269 --> 01:01:59,769
There's a code 13 from West 5.
455
01:02:01,080 --> 01:02:02,324
Suicide.
456
01:03:12,720 --> 01:03:14,433
Good morning.
457
01:03:16,600 --> 01:03:19,886
- Do you have an intern with you?
- No.
458
01:03:23,640 --> 01:03:26,300
- I just wanted to...
- Rough night?
459
01:03:26,880 --> 01:03:28,191
Yes.
460
01:03:34,480 --> 01:03:36,316
And I'm on my way home, so�
461
01:03:37,720 --> 01:03:38,972
Coffee?
462
01:03:40,120 --> 01:03:42,550
- Huh?
- Do you drink coffee?
463
01:04:03,800 --> 01:04:05,347
I wasn't there.
464
01:04:07,160 --> 01:04:08,031
No.
465
01:04:10,056 --> 01:04:11,400
We can't everywhere at once.
466
01:04:11,560 --> 01:04:13,298
No, but I wasn't there at all.
467
01:04:18,373 --> 01:04:19,681
I left him.
468
01:04:22,220 --> 01:04:23,595
I left them all.
469
01:04:25,600 --> 01:04:29,640
But he needed me,
and I wasn't there.
470
01:04:35,520 --> 01:04:37,224
You shouldn't be
so hard on yourself.
471
01:04:39,760 --> 01:04:41,739
We do the best we can.
472
01:04:44,000 --> 01:04:45,474
But it's just a job.
473
01:04:48,889 --> 01:04:50,068
Alright?
474
01:04:56,364 --> 01:04:57,997
My son was also in prison.
475
01:05:01,600 --> 01:05:02,966
- Your son?
- Yes.
476
01:05:04,160 --> 01:05:05,411
Simon.
477
01:05:16,320 --> 01:05:17,599
I couldn't...
478
01:05:21,747 --> 01:05:23,684
Ever since he was a little boy
I've...
479
01:05:27,720 --> 01:05:29,036
I don't know...
480
01:05:31,120 --> 01:05:33,052
...what I did wrong, but...
481
01:05:37,800 --> 01:05:40,278
He got more difficult and�
482
01:05:41,520 --> 01:05:44,380
...bigger, stronger...
483
01:05:44,470 --> 01:05:45,411
Yes.
484
01:05:49,320 --> 01:05:50,927
And then one day...
485
01:05:55,200 --> 01:05:57,145
...he was arrested.
486
01:05:58,132 --> 01:06:01,247
For assault...
a rather brutal assault.
487
01:06:05,455 --> 01:06:07,185
And he was convicted.
488
01:06:13,383 --> 01:06:15,083
And ended up in prison.
489
01:06:19,480 --> 01:06:21,325
And I was so relieved.
490
01:06:22,520 --> 01:06:25,380
Not just relieved.
I was happy�
491
01:06:27,400 --> 01:06:30,680
...over avoiding him.
492
01:06:31,880 --> 01:06:35,600
About not having responsibility
for him anymore.
493
01:06:39,080 --> 01:06:40,622
He was in prison.
494
01:06:47,200 --> 01:06:50,294
And I didn't visit him
a single time.
495
01:07:06,400 --> 01:07:07,549
And now?
496
01:07:13,280 --> 01:07:14,851
How is he today?
497
01:07:16,440 --> 01:07:17,726
Do you ever see him?
498
01:07:21,400 --> 01:07:22,586
He was...
499
01:07:26,280 --> 01:07:28,492
No. We lost touch.
500
01:07:54,186 --> 01:07:55,343
Yes?
501
01:07:55,880 --> 01:07:57,164
Eva?
502
01:08:01,240 --> 01:08:02,914
Hello, Eva. Are you there?
503
01:08:04,520 --> 01:08:06,203
Yes. What do you want?
504
01:08:08,080 --> 01:08:10,328
I don't seem to
be able to sleep.
505
01:08:10,828 --> 01:08:11,742
Yeah.
506
01:08:16,273 --> 01:08:18,437
- What should I do about it?
- Hash.
507
01:08:19,000 --> 01:08:20,500
- What?
- Hash!
508
01:08:21,200 --> 01:08:23,687
Grass. You can get some
for me.
509
01:09:36,434 --> 01:09:37,995
Mikkel?
510
01:09:44,280 --> 01:09:46,651
- Mikkel!
- What?
511
01:09:47,440 --> 01:09:48,858
We stop now.
512
01:09:50,487 --> 01:09:51,560
What? I have an hour.
513
01:09:51,720 --> 01:09:53,163
No, we're stopping now.
514
01:09:53,909 --> 01:09:55,956
All of it. It's over.
515
01:09:59,520 --> 01:10:01,315
I'm moving back
to my old department.
516
01:10:02,800 --> 01:10:04,015
And all this�
517
01:10:05,711 --> 01:10:07,008
That's the end of it.
518
01:10:16,143 --> 01:10:17,320
Certainly.
519
01:10:18,480 --> 01:10:19,547
Then I'll report you.
520
01:10:22,000 --> 01:10:23,367
I can get you out.
521
01:10:32,680 --> 01:10:33,168
Eh?
522
01:10:33,707 --> 01:10:36,301
A leave pass,
but then we're done.
523
01:10:42,360 --> 01:10:43,393
Out of here?
524
01:10:44,120 --> 01:10:45,008
Yes.
525
01:10:46,086 --> 01:10:48,383
Don't you think that
your mum would be happy to see you?
526
01:10:50,063 --> 01:10:54,977
We decline the visit request
for M09, until he tests negative.
527
01:10:55,400 --> 01:10:59,625
And I will forward the request
for M05, M011, M020.
528
01:10:59,680 --> 01:11:03,960
- Thank you. Good, you two take it.
- Yes.
529
01:11:04,120 --> 01:11:05,262
Then we have a leave.
530
01:11:06,428 --> 01:11:07,857
A leave of absence?
531
01:11:08,720 --> 01:11:13,360
Yes, an item 35 for M017,
Mikkel Iversen.
532
01:11:13,520 --> 01:11:15,889
- You're the one who applied for him.
- Yes.
533
01:11:17,080 --> 01:11:18,420
What's it about?
534
01:11:19,360 --> 01:11:21,205
You must turn it down,
mustn't you?
535
01:11:22,444 --> 01:11:23,725
How would you rate him?
536
01:11:24,749 --> 01:11:28,858
I would judge that he has
developed in a positive way.
537
01:11:29,775 --> 01:11:32,139
He's not the same man
as when I first met him.
538
01:11:33,960 --> 01:11:39,240
He is self-reflective, trying
to improve through schoolwork...
539
01:11:39,400 --> 01:11:44,310
Works with mindfulness,
shows no signs of violence...
540
01:11:44,480 --> 01:11:50,160
It would be madness to let out
someone like him into society.
541
01:11:50,320 --> 01:11:54,396
Absolutely. But the application
is not about letting him out.
542
01:11:55,720 --> 01:12:00,320
It's about one escorted visit
to his mother's house...
543
01:12:00,480 --> 01:12:04,720
...followed by a short walk
in an uninhabited natural area.
544
01:12:05,060 --> 01:12:06,818
It would still require�
545
01:12:07,160 --> 01:12:11,419
It would be good for him to
meet his mother outside prison.
546
01:12:20,520 --> 01:12:21,955
I will forward the application.
547
01:12:22,571 --> 01:12:25,400
Six hours of escorted leave-
548
01:12:25,560 --> 01:12:28,760
...escorted by two guards.
549
01:12:28,920 --> 01:12:30,427
Good. Next case...
550
01:12:31,341 --> 01:12:34,068
M014.
A request for addiction treatment.
551
01:14:33,760 --> 01:14:34,936
Are they for me?
552
01:14:35,526 --> 01:14:36,424
Yes.
553
01:14:36,840 --> 01:14:38,338
Thank you, my friend.
554
01:14:40,008 --> 01:14:41,377
They're nice.
555
01:14:47,220 --> 01:14:48,441
Do you want to sit down?
556
01:14:48,760 --> 01:14:50,073
Where's the sofa?
557
01:14:50,097 --> 01:14:51,745
- The sofa?
- Yeah.
558
01:14:51,967 --> 01:14:54,783
I threw it out a long time ago.
It was so worn, so tatty�
559
01:14:58,920 --> 01:15:00,260
Don't you want to sit down?
560
01:15:06,040 --> 01:15:07,352
May I go upstairs?
561
01:15:07,766 --> 01:15:09,493
Yes, of course.
562
01:15:10,880 --> 01:15:11,860
Thanks.
563
01:15:21,629 --> 01:15:22,799
Come in.
564
01:15:23,451 --> 01:15:25,069
No thanks. I'm staying here.
565
01:15:25,160 --> 01:15:26,912
No. Come in, now.
566
01:15:28,480 --> 01:15:31,131
No. I don't want to be a nuisance.
567
01:15:31,680 --> 01:15:34,131
Neither are you.
I would love to...
568
01:15:36,231 --> 01:15:38,014
Yes, that someone is there.
569
01:15:42,680 --> 01:15:43,772
Yes.
570
01:15:44,880 --> 01:15:45,834
Thanks.
571
01:16:23,680 --> 01:16:25,873
How beautiful they are... the flowers.
572
01:16:28,240 --> 01:16:29,498
That's what you said.
573
01:16:30,240 --> 01:16:31,100
Yes.
574
01:16:48,720 --> 01:16:50,045
I have started school.
575
01:16:51,280 --> 01:16:53,666
School? Truly?
576
01:16:54,451 --> 01:16:55,459
Yes.
577
01:16:56,785 --> 01:16:58,084
That's great!
578
01:16:59,320 --> 01:17:00,920
What are you studying?
579
01:17:04,320 --> 01:17:08,350
Stuff like...
Maths and Danish and so forth.
580
01:17:09,040 --> 01:17:10,334
That sounds good.
581
01:17:12,320 --> 01:17:15,233
I also get�
I also get very good marks.
582
01:17:18,040 --> 01:17:19,647
And then I started yoga.
583
01:17:21,040 --> 01:17:21,983
Yoga?
584
01:17:24,735 --> 01:17:26,045
Yes, it's like�
585
01:17:28,248 --> 01:17:30,420
...a kind of rehabilitation.
586
01:17:31,280 --> 01:17:32,284
Really?
587
01:17:32,393 --> 01:17:33,529
How good!
588
01:17:33,912 --> 01:17:35,085
All of it.
589
01:17:36,320 --> 01:17:37,787
How talented you are!
590
01:17:45,880 --> 01:17:47,928
Do you want to study further,
do you think?
591
01:17:52,637 --> 01:17:53,568
Eh?
592
01:17:54,006 --> 01:17:55,303
I mean, afterwards?
593
01:17:57,120 --> 01:17:58,264
After what?
594
01:18:00,120 --> 01:18:01,576
Yes, after...
595
01:18:02,640 --> 01:18:04,373
After you come out?
596
01:18:08,640 --> 01:18:10,537
Maybe you haven't thought of that?
597
01:18:11,920 --> 01:18:12,959
That'd be good too.
598
01:18:13,092 --> 01:18:15,166
But isn't that the point?
599
01:18:17,694 --> 01:18:18,862
Point of what?
600
01:18:18,928 --> 01:18:23,185
That you can get a degree,
so you more easily get into society.
601
01:18:24,552 --> 01:18:26,318
Yes, exactly.
602
01:18:27,120 --> 01:18:29,354
How good it is
that you have the...
603
01:18:30,412 --> 01:18:31,850
those opportunities.
604
01:18:31,920 --> 01:18:32,897
Yes.
605
01:18:34,200 --> 01:18:35,975
I'm very proud of you.
606
01:18:40,200 --> 01:18:41,246
Eva helps me.
607
01:18:41,793 --> 01:18:42,863
Is that so?
608
01:18:44,738 --> 01:18:46,207
That's kind of her.
609
01:18:47,809 --> 01:18:50,113
- Don't know about that.
- Of course it is.
610
01:18:51,760 --> 01:18:53,691
- She beats me too.
- What?
611
01:18:58,356 --> 01:18:59,871
She thrashed me hard.
612
01:19:04,392 --> 01:19:06,566
I ended up in the infirmary.
613
01:19:08,880 --> 01:19:10,238
Wasn't that so?
614
01:19:14,520 --> 01:19:15,418
Eh?
615
01:19:17,607 --> 01:19:18,524
No, it...
616
01:19:19,374 --> 01:19:21,295
We had a... There was a...
617
01:19:21,800 --> 01:19:22,772
What?
618
01:19:25,040 --> 01:19:26,467
What then, Mikkel?
619
01:19:28,047 --> 01:19:29,284
I was just kidding.
620
01:19:30,022 --> 01:19:31,679
It wasn't very funny.
621
01:19:33,520 --> 01:19:36,188
- Sorry.
- Just be quiet.
622
01:19:36,235 --> 01:19:37,129
Stop it, now!
623
01:19:37,153 --> 01:19:38,219
What then?
624
01:19:38,817 --> 01:19:40,118
She's at her job.
625
01:19:41,771 --> 01:19:45,587
She's not here to talk and eat cake.
You should just shut up!
626
01:20:02,576 --> 01:20:04,367
- Where are you going?
- Upstairs.
627
01:20:04,480 --> 01:20:07,701
You've come to visit me.
Not to sit in your room.
628
01:20:09,281 --> 01:20:10,427
Sit down.
629
01:20:12,030 --> 01:20:13,521
Sit down, Mikkel.
630
01:20:22,920 --> 01:20:27,120
Yes. You will get a piece of cake
which I have baked for you.
631
01:20:27,280 --> 01:20:30,216
So you behave
like a normal person.
632
01:20:31,040 --> 01:20:32,072
Can you do that?
633
01:20:32,988 --> 01:20:34,293
Can you do that?!
634
01:20:35,348 --> 01:20:37,480
Stop. Stop!
635
01:22:02,800 --> 01:22:04,546
It's 3 o'clock.
636
01:22:11,360 --> 01:22:13,085
It's 3 o'clock.
637
01:22:14,211 --> 01:22:15,617
Mikkel?
638
01:22:16,970 --> 01:22:18,367
Are you coming?
639
01:22:23,200 --> 01:22:24,804
It'll be better next time.
640
01:22:27,320 --> 01:22:28,546
What do you mean?
641
01:22:31,720 --> 01:22:32,952
Next leave I have.
642
01:22:34,397 --> 01:22:35,843
I want more time out.
643
01:22:36,800 --> 01:22:38,054
Maybe a weekend.
644
01:22:39,840 --> 01:22:42,999
You can apply for that then,
right?
645
01:22:45,360 --> 01:22:46,358
No.
646
01:22:49,560 --> 01:22:51,069
You have to do it.
647
01:22:56,040 --> 01:22:58,069
Mikkel, we said one leave of absence.
648
01:23:00,515 --> 01:23:01,944
We agreed on that.
649
01:23:03,680 --> 01:23:05,897
One leave of absence.
Now we're done.
650
01:23:16,880 --> 01:23:19,710
- I'm going to my old department.
- I will too.
651
01:23:25,014 --> 01:23:26,527
You will take me with you.
652
01:23:29,440 --> 01:23:31,488
You must arrange a place
in your department.
653
01:23:35,247 --> 01:23:36,293
Do you understand?
654
01:23:40,240 --> 01:23:41,520
Do you hear
what I'm saying?
655
01:23:43,880 --> 01:23:46,285
- Huh? You should do as I do...
- I am Simon's mother.
656
01:23:55,776 --> 01:23:56,790
What?
657
01:23:59,600 --> 01:24:01,314
I am Simon's mother.
658
01:24:04,480 --> 01:24:07,665
Stop! Stop, damn it!
659
01:24:17,904 --> 01:24:19,407
Stop!
660
01:24:37,547 --> 01:24:39,001
Eva!
661
01:24:54,640 --> 01:24:57,001
Morten to Eva.
Answer!
662
01:26:05,640 --> 01:26:09,562
No, wait a minute.
Yes, we have him. We have him.
663
01:27:03,440 --> 01:27:05,085
Then we arrived.
664
01:27:07,120 --> 01:27:09,280
It's understood.
665
01:27:14,080 --> 01:27:15,624
They' re on their way.
666
01:28:09,720 --> 01:28:11,613
Come here and
take off the 'cuffs.
667
01:28:13,515 --> 01:28:14,800
Go to hell.
668
01:28:14,960 --> 01:28:18,906
- Come here and take off the handcuffs.
- Go to hell. Come and take them off.
669
01:28:19,480 --> 01:28:25,343
- Turn around and we'll take them off.
- Come and take them off me, then!
670
01:28:26,000 --> 01:28:29,140
Fuck off!
Go to hell, all of you!
671
01:28:29,546 --> 01:28:31,880
- Sure. Come on.
- Come on, dammit!
672
01:28:32,040 --> 01:28:35,520
Come and take them off, then!
Come on, then!
673
01:29:50,840 --> 01:29:52,406
Are you OK?
674
01:29:56,840 --> 01:29:58,195
Yes.
675
01:30:00,720 --> 01:30:02,023
Sure?
676
01:30:09,280 --> 01:30:11,374
I heard that you
moving back to West 5.
677
01:30:19,440 --> 01:30:21,195
Not everyone can be saved.
678
01:30:23,800 --> 01:30:25,585
That's just the way it is.
679
01:30:31,400 --> 01:30:32,890
Take care of yourself.
680
01:30:35,890 --> 01:30:39,890
Preuzeto sa www.titlovi.com
46001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.