All language subtitles for Sistas s09e05 Heavy Is The Crown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,800 There she is. Let me see them babies. 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,520 Can't do this. 3 00:00:04,900 --> 00:00:10,340 Previously on The Fifties. I do not want to talk about Rach. I never, ever want 4 00:00:10,340 --> 00:00:11,340 to see him again. 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,800 Well, I'm sorry to disappoint you. No one can help me. I'm lost. 6 00:00:15,120 --> 00:00:18,740 I don't want to be around people who act like my baby's just not gone. 7 00:00:19,260 --> 00:00:22,340 This wasn't Dr. Cruz's first time playing with a patient's life. 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,720 And nothing's been done about it? Where's Sabrina? 9 00:00:25,230 --> 00:00:27,430 Do you have a death wish or something? 10 00:00:27,670 --> 00:00:28,690 I can take care of myself. 11 00:00:28,970 --> 00:00:29,970 Oh, really? 12 00:00:35,090 --> 00:00:36,670 Are you serious right now? 13 00:00:36,890 --> 00:00:40,250 Rich, I don't want anything from you anymore. 14 00:00:41,090 --> 00:00:45,270 No gifts, no apologies, and damn sure no more lies. 15 00:00:45,850 --> 00:00:49,710 Because tell me, what woman in her right mind would give back with a cheating 16 00:00:49,710 --> 00:00:52,810 snake? How many times do I have to explain this shit to you? 17 00:00:53,350 --> 00:00:55,350 What happened between me and Penelope was nothing. 18 00:00:55,810 --> 00:00:58,170 All right? We grew up together. We're familiar. That's it. 19 00:00:58,430 --> 00:00:59,109 Oh, familiar. 20 00:00:59,110 --> 00:01:02,690 That's it. Okay. Why don't you go familiarize yourself with the door? 21 00:01:04,010 --> 00:01:05,009 Oh, it's like that. 22 00:01:05,010 --> 00:01:06,010 It is like that. 23 00:01:08,970 --> 00:01:11,470 Oh, my God. What the hell are you doing here? 24 00:01:11,910 --> 00:01:14,590 Sabrina. Oh, girl, we tried to stop her, but you know what they say about 25 00:01:14,590 --> 00:01:15,590 roaches? They're relentless. 26 00:01:15,670 --> 00:01:16,670 And very fast. 27 00:01:16,850 --> 00:01:18,510 Look, I had nothing to do with this. 28 00:01:18,930 --> 00:01:20,670 Sabrina, if you will let me just explain. 29 00:01:41,710 --> 00:01:45,530 in my children's lives. Also, you can jump on a married man. 30 00:01:47,210 --> 00:01:48,670 Please, please, please. 31 00:01:49,490 --> 00:01:51,150 Okay, I'm the one you want. No, no, no. 32 00:02:22,470 --> 00:02:26,770 Patient Jennifer Jones, African -American, age 27, 33 00:02:27,010 --> 00:02:32,770 underwent a scheduled cesarean section on December 20th, 34 00:02:32,770 --> 00:02:35,930 2023. 35 00:02:38,890 --> 00:02:43,590 Procedure completed the fourth in a row. 36 00:02:44,510 --> 00:02:46,710 Procedure completed in 17 minutes. 37 00:02:47,760 --> 00:02:52,000 Post -observation indicated severe abdominal pain, excessive fatigue. 38 00:02:54,060 --> 00:02:56,760 Despite symptoms, no immediate intervention was initiated. 39 00:02:57,000 --> 00:02:58,880 Patient later found unresponsive. 40 00:02:59,780 --> 00:03:03,540 Husband described the situation as a butcher job, saying that she was 41 00:03:03,540 --> 00:03:05,540 to death and he ignored every sign. 42 00:03:06,820 --> 00:03:09,260 Lead surgeon, Dr. Brett Cruz. 43 00:03:13,000 --> 00:03:14,380 December 20th. 44 00:03:32,560 --> 00:03:35,060 You showing up here at my job with this bullshit? 45 00:03:35,480 --> 00:03:39,240 No. Sabrina, I just want to talk. 46 00:03:39,620 --> 00:03:41,760 Look like she wanted someone at penis pulp. 47 00:03:42,500 --> 00:03:48,180 You, you, you both can do whatever the hell your hearts desire. 48 00:03:48,920 --> 00:03:54,280 And you, you love showing up to people's places unannounced, don't you? 49 00:03:54,780 --> 00:03:57,720 Sabrina, it was nothing. 50 00:03:58,620 --> 00:04:01,000 We are just friends. That is it. 51 00:04:06,440 --> 00:04:09,780 Get the out now. 52 00:04:13,320 --> 00:04:14,840 Take his ass with you. 53 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 I tried. 54 00:04:19,500 --> 00:04:21,200 Move. Oh, girl, die. 55 00:04:21,980 --> 00:04:23,620 Oh, you left something, bitch. 56 00:04:24,120 --> 00:04:29,800 Seems to be your integrity and your gag reflex. 57 00:04:35,790 --> 00:04:40,450 So, um, you're telling me that you quit the high -paying corporate job with the 58 00:04:40,450 --> 00:04:41,570 401K and benefits? 59 00:04:42,470 --> 00:04:46,130 Yeah, you heard me right. I quit higher airlines. I am out of here. 60 00:04:48,570 --> 00:04:50,610 Look, you were right, all right? 61 00:04:51,290 --> 00:04:52,950 The long -distance thing, it won't work. 62 00:04:53,610 --> 00:04:58,110 And besides, you always said I don't listen to you, so... So out of 63 00:04:58,110 --> 00:05:00,850 I've said in this relationship, this is what you decide to listen? 64 00:05:01,410 --> 00:05:02,930 Yeah, because you were right. 65 00:05:03,470 --> 00:05:04,890 Come on, isn't this exciting? 66 00:05:05,370 --> 00:05:08,870 Yeah, the excitement has shut up in my bones, Tony. Well, let it out then. Come 67 00:05:08,870 --> 00:05:09,870 on. 68 00:05:10,370 --> 00:05:12,090 Listen, hey, hey, hey, hey. 69 00:05:12,550 --> 00:05:13,850 Let's undo this. 70 00:05:14,070 --> 00:05:16,970 Maybe you can go talk to him and get your job back. It might not be too late. 71 00:05:16,970 --> 00:05:18,010 mean, did you even put up a fight? 72 00:05:26,230 --> 00:05:32,850 Some of us have to still worry about our jobs, so... Look, I feel really good 73 00:05:32,850 --> 00:05:33,850 about this, all right? 74 00:05:34,270 --> 00:05:36,410 And I want to say thank you for empowering me. 75 00:05:38,170 --> 00:05:39,330 You're welcome, I guess. 76 00:05:40,170 --> 00:05:43,230 So what's your plan, Tony? Like, what are we going to do? You're going to lay 77 00:05:43,230 --> 00:05:44,230 your mom's couch? 78 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 Well, 79 00:05:45,550 --> 00:05:48,310 I guess right now I'm being escorted out. 80 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Oh, here they come. 81 00:05:50,750 --> 00:05:53,330 Oh, gosh, this just reminds me of my college days. 82 00:05:53,710 --> 00:05:54,810 Can you give me a second, please? 83 00:05:55,390 --> 00:05:59,170 Look, meet me at the steam plant, all right? Let's celebrate. Let's talk about 84 00:05:59,170 --> 00:06:01,070 our new life over a nice meal and some drinks. 85 00:06:01,310 --> 00:06:02,950 Can you even... Come on. 86 00:06:03,410 --> 00:06:04,269 Okay, yeah. 87 00:06:04,270 --> 00:06:05,490 See you at the steam plant. All right. 88 00:06:07,190 --> 00:06:08,190 I'll see you some day. 89 00:06:08,810 --> 00:06:09,910 You carry the boxes. 90 00:06:10,350 --> 00:06:11,350 I'm not working no more. 91 00:06:13,890 --> 00:06:14,890 Damn it, Danielle. 92 00:06:15,570 --> 00:06:17,190 Watch you up and down now, girl. 93 00:06:22,370 --> 00:06:23,370 Oh, my God. 94 00:06:24,510 --> 00:06:26,190 This poor child is out of everything. 95 00:06:27,310 --> 00:06:28,310 Yeah, I noticed. 96 00:06:29,130 --> 00:06:30,830 But I can go get some groceries for us. 97 00:06:32,630 --> 00:06:35,470 You know, I don't know. She doesn't seem to have much of an appetite. 98 00:06:37,550 --> 00:06:38,550 She's barely moved. 99 00:06:39,050 --> 00:06:40,510 Has she even come out to see the baby? 100 00:06:42,090 --> 00:06:43,090 No. 101 00:06:43,370 --> 00:06:45,050 And honestly, I'm a little worried. 102 00:06:46,050 --> 00:06:47,050 She's shutting down. 103 00:06:47,950 --> 00:06:51,810 You know, postpartum is real. It's like post -traumatic stress disorder. 104 00:06:53,230 --> 00:06:55,310 She's got to get up and she's got to move around. 105 00:06:56,450 --> 00:06:57,470 It's just too important. 106 00:06:57,990 --> 00:06:59,990 Look, I want to figure out how to help. 107 00:07:00,710 --> 00:07:01,710 What can I do? 108 00:07:01,970 --> 00:07:02,970 Yeah, well... 109 00:07:03,390 --> 00:07:04,590 We can't force her. 110 00:07:05,690 --> 00:07:07,590 All we can do is encourage her. 111 00:07:08,630 --> 00:07:10,150 You know, baby steps. 112 00:07:10,550 --> 00:07:12,710 Hold her hand. Sit with her. 113 00:07:13,610 --> 00:07:17,830 You know, remind her that she's needed. You need her. Faith needs her. 114 00:07:20,430 --> 00:07:21,430 Yeah. 115 00:07:22,450 --> 00:07:23,450 I can do that. 116 00:07:26,010 --> 00:07:27,850 But if I can be real with you for a moment. 117 00:07:29,390 --> 00:07:31,250 Look, I know this is about Karen. 118 00:07:33,240 --> 00:07:35,320 I'm really struggling with my feelings here. 119 00:07:35,960 --> 00:07:39,020 I obviously don't want her to see me upset, and I don't want to make things 120 00:07:39,020 --> 00:07:40,040 worse for her, for sure. 121 00:07:41,480 --> 00:07:47,220 It's just I... You know what? Never mind. 122 00:07:47,480 --> 00:07:48,480 It doesn't matter. 123 00:07:50,000 --> 00:07:51,440 Aaron, come on. It matters. 124 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 Daddy. 125 00:07:57,020 --> 00:08:02,320 Look, I guess all I can suggest is let her feel what she's feeling and... 126 00:08:02,990 --> 00:08:03,990 Listen to her. 127 00:08:04,650 --> 00:08:05,730 Be here for her. 128 00:08:06,470 --> 00:08:07,470 Yeah. 129 00:08:09,290 --> 00:08:11,050 You know what? 130 00:08:11,970 --> 00:08:13,390 I'll go do the grocery shopping. 131 00:08:14,750 --> 00:08:17,710 Why don't you just stay here and watch our girls, okay? 132 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 Of course I will. 133 00:08:21,250 --> 00:08:28,230 Aaron, I want you to know, as hard as this is for 134 00:08:28,230 --> 00:08:30,170 you, I just want to thank you. 135 00:08:50,349 --> 00:08:51,349 Where is Fatima? 136 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 Hey, Andy. 137 00:08:57,390 --> 00:09:02,290 I was hoping that I was going to see you before I left, but I'm just calling 138 00:09:02,290 --> 00:09:07,310 because I'm calling for the same reason that I came back. 139 00:09:09,950 --> 00:09:10,950 Because I love you. 140 00:09:13,110 --> 00:09:17,150 And if I don't get a chance to tell you this in person, then at least I will 141 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 have said it here. 142 00:09:19,760 --> 00:09:23,660 I know I've talked a lot about wanting what's best for you and wanting to 143 00:09:23,660 --> 00:09:29,640 protect you, but what I didn't say was what I want for us 144 00:09:29,640 --> 00:09:34,360 and how I would love to spend the rest of my life with you. 145 00:09:35,940 --> 00:09:38,780 At this point, I only wish that you felt the same way, but it's clear now that 146 00:09:38,780 --> 00:09:42,720 you don't, so I won't hold that against you. 147 00:09:44,380 --> 00:09:46,400 Me and you, we're a lot. 148 00:09:48,110 --> 00:09:53,150 You know, no matter how special it is, you have the right to choose you. 149 00:09:56,310 --> 00:09:58,810 So I guess I will see you when I see you. 150 00:10:00,410 --> 00:10:01,410 Please be safe. 151 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 Damn, Fatima. 152 00:10:09,490 --> 00:10:10,630 You looking burnt out. 153 00:10:11,750 --> 00:10:12,750 Not today, Hayden. 154 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 Let me guess. 155 00:10:14,190 --> 00:10:15,770 You and the ex -con been fighting? 156 00:10:16,579 --> 00:10:19,580 You know you need to get it together, right? This is a friendly law firm. 157 00:10:21,500 --> 00:10:23,120 You want friendly, Hayden? Get a dog. 158 00:10:24,240 --> 00:10:26,320 Oh, wait, I forgot you have one in your bed. 159 00:10:26,800 --> 00:10:27,840 How's Tamara, by the way? 160 00:10:28,780 --> 00:10:30,060 There she is. Wicked team. 161 00:10:31,220 --> 00:10:33,140 It's funny I can still get you pressed like that. 162 00:10:33,700 --> 00:10:34,960 Always getting a rise out of you. 163 00:10:37,100 --> 00:10:40,220 Hayden, keep talking reckless, and I'll show you just how pressed I am when I 164 00:10:40,220 --> 00:10:41,240 hit you right in your face. 165 00:10:41,660 --> 00:10:42,660 Now get out! 166 00:10:59,600 --> 00:11:00,519 What's up, baby? 167 00:11:00,520 --> 00:11:02,520 Hey. Just called to check on you. 168 00:11:03,900 --> 00:11:04,900 Chilling? 169 00:11:05,220 --> 00:11:06,760 Well, did you at least eat something? 170 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Yeah, I just had a donut. 171 00:11:10,040 --> 00:11:11,800 No, Zach, we not doing that. Hold on. 172 00:11:19,480 --> 00:11:21,260 I just placed you a food dash order. 173 00:11:22,440 --> 00:11:25,680 Baby. Don't baby me. Look, no, I need you okay. 174 00:11:27,100 --> 00:11:28,360 We need you okay. 175 00:11:31,880 --> 00:11:33,160 All right, I'm going to get something to eat. 176 00:11:34,000 --> 00:11:34,859 All right. 177 00:11:34,860 --> 00:11:36,080 I got to go. I'll call you later, okay? 178 00:11:36,620 --> 00:11:37,820 I love you. Love you more. 179 00:11:56,880 --> 00:11:57,880 Hey, Pam. 180 00:11:58,040 --> 00:12:00,200 Hey, Daddy Aaron. I'm just checking on y 'all. 181 00:12:00,580 --> 00:12:01,580 How's Cameron? 182 00:12:02,050 --> 00:12:03,050 Not good. 183 00:12:03,510 --> 00:12:09,230 She is really not herself right now. I figured as much. You know, I feel so 184 00:12:10,070 --> 00:12:13,430 But don't worry about the shop. Pam has got it on lock. 185 00:12:14,610 --> 00:12:18,250 I appreciate it. Yeah, it's just that she's... Hold on. 186 00:12:19,010 --> 00:12:24,490 Trina, I told you I don't do no bootleg bundles in my shop. Absolutely not. 187 00:12:25,590 --> 00:12:27,950 Pam. So like I was saying... 188 00:12:28,410 --> 00:12:32,350 Don't worry about things over here. I'm going to hold it down on my end. And you 189 00:12:32,350 --> 00:12:33,630 just do whatever you do. 190 00:12:33,950 --> 00:12:34,950 Pray or whatever. 191 00:12:35,210 --> 00:12:37,230 My girl is strong. She's going to come around. 192 00:12:38,130 --> 00:12:39,130 I hope so. 193 00:12:39,550 --> 00:12:40,610 And thanks, fam. 194 00:12:40,830 --> 00:12:44,110 For real, though, Aaron, you are so good for her. 195 00:12:44,370 --> 00:12:45,269 Hold on. 196 00:12:45,270 --> 00:12:46,270 Miss Johnson. 197 00:12:47,050 --> 00:12:48,050 Miss Johnson. 198 00:12:48,470 --> 00:12:51,350 Your wig ain't on cricket, honey. It's just a mirror. 199 00:12:52,450 --> 00:12:53,490 Aaron, I got to go. 200 00:13:05,410 --> 00:13:10,950 Perfect. Take a look at this. Okay. Thank you. So, I found some evidence on 201 00:13:10,950 --> 00:13:11,950 Karen's doctor. 202 00:13:12,230 --> 00:13:15,530 Apparently, there are some discrepancies in his record that can help us through 203 00:13:15,530 --> 00:13:16,530 formal practice. 204 00:13:16,610 --> 00:13:20,710 And if I can get the hospital to admit negligence, we'll have them on the 205 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 Okay. 206 00:13:23,650 --> 00:13:25,170 Isn't all this information confidential? 207 00:13:25,550 --> 00:13:26,550 How are you getting it? 208 00:13:27,150 --> 00:13:29,690 I cut some corners illegally. 209 00:13:31,530 --> 00:13:32,950 Like you. Okay. 210 00:13:34,650 --> 00:13:38,390 You know, Annie, it's so crazy that this is actually a thing with black women in 211 00:13:38,390 --> 00:13:39,089 health care. 212 00:13:39,090 --> 00:13:39,769 I know. 213 00:13:39,770 --> 00:13:45,610 I really appreciate you taking it on like this for both Karen and for Zach. 214 00:13:46,130 --> 00:13:50,450 You know, it's helping me keep busy and keep my mind off of everything that's 215 00:13:50,450 --> 00:13:51,450 happening with me. 216 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 Mm -hmm. 217 00:13:53,590 --> 00:13:54,590 Andy? 218 00:13:55,330 --> 00:13:56,970 Oh, don't do that. Don't do that. No. 219 00:13:59,470 --> 00:14:01,930 I told you. If you need to talk, I'm here. 220 00:14:02,230 --> 00:14:03,230 Spill it. 221 00:14:05,900 --> 00:14:10,560 Robin left me a voicemail, and I think he's moving on. 222 00:14:10,940 --> 00:14:12,200 I kind of figured that. 223 00:14:13,720 --> 00:14:15,420 I know it doesn't make it easier. 224 00:14:18,940 --> 00:14:20,700 Honestly, I just keep trying. 225 00:14:21,760 --> 00:14:26,520 The more I try, it just feels like too much. Everything is falling apart. 226 00:14:28,080 --> 00:14:29,840 I can imagine the weight of it all. 227 00:14:32,000 --> 00:14:34,780 I keep pushing, and then I feel like I'm drowning. 228 00:14:37,020 --> 00:14:38,940 Andy, it's okay not to be okay. 229 00:14:40,160 --> 00:14:45,280 Yeah, but Robin, he came in like a knight in shining armor. 230 00:14:46,260 --> 00:14:48,080 Yeah, he did come to your rescue. 231 00:14:49,000 --> 00:14:53,460 I hate him a big bad wolf, but he did look out for you. 232 00:14:53,840 --> 00:14:55,460 So I get to get cool points for that. 233 00:14:56,980 --> 00:14:58,760 He had a way of making me feel safe. 234 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Especially with Gary's mind scrolling. 235 00:15:02,240 --> 00:15:03,240 And then Jordan. 236 00:15:03,580 --> 00:15:06,820 The audacity of him to think that I'm an evil villain who's out to destroy his 237 00:15:06,820 --> 00:15:08,420 sister. Like, boy, please. 238 00:15:10,980 --> 00:15:17,240 I don't know. I guess it never really dawned on me who he was to me or how he 239 00:15:17,240 --> 00:15:18,360 was to me until now. 240 00:15:19,520 --> 00:15:22,500 And now it's too late. 241 00:15:25,080 --> 00:15:28,340 Feel what you need to feel, but get your power back. 242 00:15:30,760 --> 00:15:32,000 He's giving you PTSD. 243 00:15:34,880 --> 00:15:36,100 Tell me about it. Right. 244 00:15:37,380 --> 00:15:41,440 It's just, I'm having a hard time controlling my anxiety. 245 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 You ever feel that? 246 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Anxiety? Yeah. 247 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 That we met? 248 00:15:47,880 --> 00:15:50,460 Yeah, more than I even talk about. 249 00:15:50,900 --> 00:15:55,680 Really? Andy, sometimes the weight of it all just feels like it's just sitting 250 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 right here on your chest. 251 00:15:57,320 --> 00:15:58,320 Oh, my gosh. 252 00:15:58,720 --> 00:16:01,720 I mean, you do a good job of controlling it. 253 00:16:02,700 --> 00:16:04,480 I mean, do I have a choice? 254 00:16:05,780 --> 00:16:07,840 Heavy is the crown of the black woman. 255 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 Andy, 256 00:16:10,700 --> 00:16:13,100 it's okay to feel what you feel about Robin. 257 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Yeah. 258 00:16:17,640 --> 00:16:19,940 I know. I just have to feel it. 259 00:16:21,600 --> 00:16:22,600 No shortcuts. 260 00:16:24,340 --> 00:16:26,440 And then I'll come out on the other side. 261 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 Yeah. 262 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 Oh. 263 00:16:29,760 --> 00:16:31,480 Hold on. This is the front desk phone. 264 00:16:33,130 --> 00:16:34,310 Hey, Linda, what's going on? 265 00:16:34,670 --> 00:16:36,430 Ms. Wilson, sorry to bother you. 266 00:16:36,630 --> 00:16:40,070 I tried to call Ms. Barnes, but there's a young man who was asking for some 267 00:16:40,070 --> 00:16:42,570 help. Says he was sent by Marie Bliss. 268 00:16:44,150 --> 00:16:46,490 Um, okay, I'll be right up there. One second. 269 00:16:48,530 --> 00:16:52,230 Um, that was the front desk saying that someone's up there that Ms. Marie sent? 270 00:16:52,650 --> 00:16:55,410 Hmm. I can go see what they want and let you know. 271 00:16:55,830 --> 00:16:56,830 Okay, yes, please. 272 00:16:56,990 --> 00:16:58,330 And we can work on the case later. 273 00:16:58,570 --> 00:17:01,110 All right. All right. Andy, you got this. We got this. 274 00:17:01,860 --> 00:17:02,980 Thank you, girl. Of course. 275 00:17:08,339 --> 00:17:11,540 Good meal? 276 00:17:14,380 --> 00:17:16,400 They got the sauces right for your boy today. 277 00:17:17,960 --> 00:17:22,579 So how are you going to pay for this, you know, now that you're my boy? 278 00:17:22,819 --> 00:17:24,660 What? I'm not broke. 279 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Look, I'm good. 280 00:17:26,859 --> 00:17:30,600 Plus, I'm at peace with my decision, you know? 281 00:17:31,040 --> 00:17:33,160 I had time to clear my head, and I agree with my woman. 282 00:17:35,100 --> 00:17:36,680 I'm ready to focus on what really matters. 283 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 Okay. 284 00:17:39,380 --> 00:17:44,300 So, I appreciate that very sweet gesture. 285 00:17:45,860 --> 00:17:50,240 But for real, what's your plan? You know, you got like a year's worth of 286 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 savings? 287 00:17:51,880 --> 00:17:57,540 Or you got a retirement account, some investments? Or, you know, do you think 288 00:17:57,540 --> 00:18:00,040 your charm is going to... 289 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 Pay the bills. 290 00:18:02,210 --> 00:18:05,950 You just think about all of that for like a minute, okay? 291 00:18:06,730 --> 00:18:08,210 This is about freedom. 292 00:18:08,430 --> 00:18:09,970 You know, to do what I want to do. 293 00:18:10,790 --> 00:18:11,930 What's the therapist call it? 294 00:18:13,490 --> 00:18:14,490 Living my truth. 295 00:18:15,250 --> 00:18:18,590 That's what I'm doing. And that job was not it. All right? I'm rebuilding 296 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 myself. 297 00:18:19,890 --> 00:18:20,890 And we're good. 298 00:18:21,070 --> 00:18:22,510 All right? I'm focused on us. 299 00:18:22,930 --> 00:18:23,930 On something real. 300 00:18:25,670 --> 00:18:31,440 So what do you do when that... freedom you're talking about doesn't come with a 301 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 check. 302 00:18:33,040 --> 00:18:35,200 Okay. I'm sensing a spirit of worry from you. 303 00:18:35,500 --> 00:18:38,260 All right? We don't need to stress right now because when you live your truth, 304 00:18:38,460 --> 00:18:40,120 the universe got your back. 305 00:18:40,660 --> 00:18:42,240 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 306 00:18:42,460 --> 00:18:47,640 Okay. All right, Mr. Universe. You live in whatever reality you've cooked up and 307 00:18:47,640 --> 00:18:52,840 I will just have to deal with the one that has bills and other adult things. 308 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 All right. 309 00:18:56,180 --> 00:18:58,000 What is it with you, Danny? Because... 310 00:18:58,540 --> 00:19:01,880 A minute ago, you were saying, I should quit my job, and I could find a new one, 311 00:19:01,960 --> 00:19:06,000 and I have so many skills and talents. And one minute later, you're saying, I'm 312 00:19:06,000 --> 00:19:08,100 like a loser or something. I don't get it. 313 00:19:08,460 --> 00:19:09,740 There's no way to please you, is there? 314 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 All right, okay. 315 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 I support you. 316 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 What? 317 00:19:19,080 --> 00:19:20,540 I support you. 318 00:19:21,680 --> 00:19:22,920 Good, good. 319 00:19:23,260 --> 00:19:25,280 I'm telling you, don't worry about me, all right? 320 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 Nothing's going to shut me down. 321 00:19:28,430 --> 00:19:32,810 I'm like water, you know? I always find my way back to shore. 322 00:19:34,590 --> 00:19:37,310 That water doesn't have to pay bills. 323 00:19:38,070 --> 00:19:39,070 You do. 324 00:19:39,630 --> 00:19:41,530 But you know what? You live your best life, boo. 325 00:19:42,530 --> 00:19:44,150 Our best life. 326 00:19:47,310 --> 00:19:48,590 Our best life. 327 00:19:49,710 --> 00:19:51,830 Sarah, babe, you gotta stop worrying, okay? 328 00:19:52,450 --> 00:19:54,990 Join me in this calm... 329 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 It's the new wave. 330 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 Yeah. 331 00:20:01,240 --> 00:20:02,480 Calm before the storm. 332 00:20:06,340 --> 00:20:07,340 Try the wings. 333 00:20:07,880 --> 00:20:09,760 The sauce on it? Crazy. 334 00:20:10,200 --> 00:20:11,400 I don't have much of an appetite. 335 00:20:15,520 --> 00:20:17,360 Oh, you can nibble on the fries. 336 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 You can always eat a fry. 337 00:20:29,639 --> 00:20:33,500 Ms. Barnes, I was the one out here making moves, but I didn't know you were 338 00:20:33,500 --> 00:20:38,820 fly. Actually, I'm Fatima Wilson. I work on Ms. Andy Barnes' legal team. And you 339 00:20:38,820 --> 00:20:39,820 are? 340 00:20:40,120 --> 00:20:41,540 Girl, you know me. Stop playing. 341 00:20:42,760 --> 00:20:43,860 Definitely giving B -boy. 342 00:20:44,220 --> 00:20:45,820 Oh, see, now you're capping for sure. 343 00:20:47,820 --> 00:20:49,340 Your rookie pick, Kendrick Waters. 344 00:20:49,580 --> 00:20:53,160 Or as fans would call you, K -dubs from the Atlanta Firebolts. 345 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 In the flesh. 346 00:20:54,700 --> 00:20:56,500 I know a little something -something about sports. 347 00:20:56,920 --> 00:20:58,020 Congrats on being drafted. 348 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 How can we help you? 349 00:21:00,340 --> 00:21:03,600 Well, my godmother, Mary Willis, she told me y 'all was real tight with 350 00:21:03,600 --> 00:21:07,220 contracts. Told me if I want to keep my game tight, you need to come holler at y 351 00:21:07,220 --> 00:21:08,800 'all. She said that. 352 00:21:09,720 --> 00:21:12,220 Well, if Ms. Marie sends you, I'll have to take a look. 353 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Call into the conference room. 354 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 All right. All right. 355 00:21:16,180 --> 00:21:18,200 Oh, yeah, y 'all real boss energy in here. 356 00:21:22,960 --> 00:21:25,500 Look, I'm not going to lie. I'm just a ball player. 357 00:21:25,980 --> 00:21:29,560 I don't know nothing about contracts, investments, legal mumbo -jumbo. 358 00:21:29,760 --> 00:21:32,220 That's not my lane. I'm going to leave that up to you hot shot lawyers. 359 00:21:33,120 --> 00:21:35,060 Well, I am a paralegal. 360 00:21:35,340 --> 00:21:38,860 Not a lawyer just yet. But I do know a thing or two about business. 361 00:21:39,620 --> 00:21:41,840 And Ms. Ray Willis, you can't say no to her. 362 00:21:42,400 --> 00:21:46,220 Oh, God, you can't say no to her. Her and my Gigi are line sisters. 363 00:21:46,760 --> 00:21:49,780 And she don't co -sign for nobody, so y 'all must be dope. 364 00:21:50,000 --> 00:21:51,060 She surely does not. 365 00:21:51,900 --> 00:21:52,900 Take a look at this. 366 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 So how bad is it? 367 00:22:01,050 --> 00:22:05,610 Well, uh, Kendrick, this is bad. 368 00:22:06,670 --> 00:22:07,670 What do you mean? 369 00:22:08,050 --> 00:22:14,150 Well, for starters, they own your image, your face, your name, everything. 370 00:22:14,510 --> 00:22:15,690 You're their billboard. 371 00:22:16,370 --> 00:22:19,330 Wait, wait, you playing me right now? That can't be right. 372 00:22:20,530 --> 00:22:22,090 No, this is real. 373 00:22:25,430 --> 00:22:26,430 And this here? 374 00:22:30,360 --> 00:22:31,360 Moral turpitude. 375 00:22:32,060 --> 00:22:33,060 Moral what now? 376 00:22:33,660 --> 00:22:34,639 Moral turpitude. 377 00:22:34,640 --> 00:22:38,080 So, say the company doesn't think you fit their brand anymore. 378 00:22:38,560 --> 00:22:40,340 They can drop you, no payout. 379 00:22:40,560 --> 00:22:43,040 Wait, wait, wait. So if I get into someone's club, they'll drop me? 380 00:22:44,060 --> 00:22:45,140 Even something minor. 381 00:22:45,620 --> 00:22:47,340 They can let you go and keep the bag. 382 00:22:49,940 --> 00:22:50,940 That's wild. 383 00:22:51,860 --> 00:22:53,540 It's wild, but it's common. 384 00:22:54,200 --> 00:22:58,200 Look, these businesses, they protect themselves and hang you out to dry. 385 00:22:58,800 --> 00:23:00,640 So what, I'm just supposed to walk around all soft? 386 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Nah, this ain't it. 387 00:23:02,860 --> 00:23:06,160 No, not that, but they are flashing a lot of money. 388 00:23:06,620 --> 00:23:07,620 But the strings? 389 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Way too many. 390 00:23:12,040 --> 00:23:13,320 Well, folks be fake. 391 00:23:13,980 --> 00:23:16,400 I mean, they just hyping this up like this is my big break. 392 00:23:17,860 --> 00:23:18,860 Yeah. 393 00:23:19,060 --> 00:23:20,400 Big break or big trap. 394 00:23:24,900 --> 00:23:27,060 You're going to be a killer lawyer, Fatima. For real. 395 00:23:28,430 --> 00:23:29,450 I appreciate that. 396 00:23:29,730 --> 00:23:32,910 Look, I'm just, I'm tired of seeing us get played, you know? 397 00:23:36,210 --> 00:23:37,250 So what's my next move? 398 00:23:38,950 --> 00:23:44,890 Well, for starters, we are going to scratch this clause and negotiate with 399 00:23:44,890 --> 00:23:46,390 team. Okay, well, you are my team. 400 00:23:47,130 --> 00:23:49,290 Well, technically, I'm doing a favor. 401 00:23:49,710 --> 00:23:51,530 You would need Ms. Barnes to make this official. 402 00:23:52,210 --> 00:23:53,210 Okay, well, let's do it. 403 00:23:53,510 --> 00:23:56,810 Not so fast. I really think you should talk to your management first. 404 00:23:59,690 --> 00:24:00,689 How about this? 405 00:24:00,690 --> 00:24:03,290 When you guys take me home, then we can talk to them. 406 00:24:04,470 --> 00:24:09,110 Okay. I will talk to Andy, but for now, this should get you started, okay? 407 00:24:09,790 --> 00:24:11,270 Thank you. You're welcome. 408 00:24:16,890 --> 00:24:23,010 Attention all passengers on flight 3117 to Chicago O 'Hare. Your plane is here, 409 00:24:23,110 --> 00:24:26,830 so please grab your luggage, grab your trash, and grab your kids. 410 00:24:27,090 --> 00:24:28,670 Don't leave them here, okay? 411 00:24:29,500 --> 00:24:31,500 All right, enjoy your flight to the Windy Cities. 412 00:24:39,800 --> 00:24:43,120 Hey, Karen, it's me. I'm just checking on you. 413 00:24:43,700 --> 00:24:45,260 You don't have to call me back or anything. 414 00:24:45,500 --> 00:24:47,460 Just wanted to say, girl, 415 00:24:49,400 --> 00:24:51,560 I don't know what to say, but I love you. 416 00:24:59,920 --> 00:25:01,260 I don't even know what to do with myself. 417 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 Yo, Gus! 418 00:25:06,460 --> 00:25:07,460 What's up? 419 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Rock? 420 00:25:12,560 --> 00:25:17,040 Big yellow, my favorite cousin. You looking good in that uniform, girl. 421 00:25:17,040 --> 00:25:18,180 like money, money, money. 422 00:25:19,600 --> 00:25:22,100 Rock, what are you doing here? 423 00:25:27,220 --> 00:25:28,220 Karen. 424 00:25:31,290 --> 00:25:32,990 Karen, can you please talk to me? 425 00:25:34,370 --> 00:25:36,310 Just tell me what's going on in that head of yours. 426 00:25:40,310 --> 00:25:42,830 Look, I know it's hard, okay? 427 00:25:43,810 --> 00:25:45,530 I know you feel like you're losing yourself. 428 00:25:47,010 --> 00:25:50,170 But just please don't shut down on us. 429 00:25:52,810 --> 00:25:58,490 This pain that you're feeling, this pain is temporary. 430 00:26:00,270 --> 00:26:01,270 I promise. 431 00:26:06,790 --> 00:26:08,330 You're still here, Karen. 432 00:26:10,530 --> 00:26:12,550 You're still here, and you're loved. 433 00:26:13,630 --> 00:26:14,970 All right, don't forget that. 434 00:26:17,570 --> 00:26:19,330 I'm not meant to be a mother. 435 00:26:22,470 --> 00:26:23,470 Never was. 436 00:26:25,930 --> 00:26:27,450 That's why I couldn't take her. 437 00:26:36,200 --> 00:26:39,400 Karen, if you weren't meant to be a mother, you wouldn't still have faith. 438 00:26:40,960 --> 00:26:42,180 Come back to us. 439 00:26:43,580 --> 00:26:45,840 Please, we are here with you right now. 440 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Here you go, babe. 441 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 There you go. 442 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 Karen, 443 00:27:01,120 --> 00:27:02,120 I'm here. 444 00:27:04,840 --> 00:27:05,920 You're not broken, Karen. 445 00:27:08,200 --> 00:27:09,200 I'm not going anywhere. 446 00:27:11,020 --> 00:27:12,880 Okay? You hear me? I'm going to be right here. 447 00:27:20,820 --> 00:27:24,420 I'll be outside the room if you need me, okay? 448 00:27:29,820 --> 00:27:30,820 Mommy, I'll get better. 449 00:27:34,120 --> 00:27:37,440 Yo, you mind if I tell the guys about you? I'm sure they can use somebody like 450 00:27:37,440 --> 00:27:38,440 you for real. 451 00:27:38,960 --> 00:27:42,240 You know, I'm sure we can work something out. I'll talk to you as far as since 452 00:27:42,240 --> 00:27:44,340 you highly... My fault. 453 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 Is that Kendrick Waters? 454 00:27:45,900 --> 00:27:49,460 Oh, my guy, rookie of the year. What's up, boy? 455 00:27:50,020 --> 00:27:51,460 Yeah, what's up, man? 456 00:27:52,420 --> 00:27:54,160 What's wrong, dude? What's up, bro? 457 00:27:54,540 --> 00:27:55,540 Oh, my fault. 458 00:27:56,180 --> 00:27:58,260 Hey, you know I've been following you since college, right? 459 00:27:58,480 --> 00:28:00,280 Since you was dropping 30 at night at ASU? 460 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 Atlanta about to go crazy this year. 461 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 Yeah, that's wild. 462 00:28:05,320 --> 00:28:07,740 Oh, I'm Hayden Moss, by the way. Let me introduce myself. 463 00:28:07,940 --> 00:28:08,940 No, no, no. 464 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 I'll fail you. 465 00:28:10,720 --> 00:28:12,360 What brings you to my firm? 466 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 Your firm? 467 00:28:16,100 --> 00:28:17,100 Fatima dope, man. 468 00:28:17,440 --> 00:28:19,580 She kind of put me on game on everything. 469 00:28:21,140 --> 00:28:22,140 Dope? 470 00:28:22,540 --> 00:28:24,340 You buying this man like that? Come on now. 471 00:28:24,620 --> 00:28:26,560 Look, you know she a paralegal, right? 472 00:28:27,400 --> 00:28:30,320 That's like saying the guy that makes the fries at McDonald's is a chef. 473 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 You heard that? 474 00:28:33,180 --> 00:28:36,560 Yeah, and you're the guy who handles the sauces and still seems to get the order 475 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 wrong. 476 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Yo, that was good. 477 00:28:39,260 --> 00:28:40,460 No, see, that was mad disrespectful. 478 00:28:40,760 --> 00:28:43,600 See, I'm trying to connect with my guy, and you coming at me crazy. 479 00:28:43,920 --> 00:28:46,280 No, you came in here uninvited and tried to clown me. 480 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 You know what? 481 00:28:48,100 --> 00:28:50,080 I got a good heart, so I ain't even going to go to work. 482 00:28:50,700 --> 00:28:52,740 Look, K -Dubs, I'm going to keep it real with you. 483 00:28:53,160 --> 00:28:54,520 I'm the real plug around here. 484 00:28:55,040 --> 00:28:57,200 PR moves, branding, contracts. 485 00:28:57,560 --> 00:29:00,820 So if you need a real lawyer... I'm right down there. Don't let her... All 486 00:29:00,820 --> 00:29:01,820 right. 487 00:29:01,980 --> 00:29:06,880 Who is here making sure my godson isn't out here signing his soul to the devil? 488 00:29:07,160 --> 00:29:07,979 Let's see, Marie. 489 00:29:07,980 --> 00:29:10,340 The team have been putting me on game on everything with my contract. 490 00:29:10,780 --> 00:29:12,860 I told Andy Barnes to handle this. 491 00:29:13,740 --> 00:29:18,640 Yes, she is a little tied up right now, but I can assure you, Miss Willis, he's 492 00:29:18,640 --> 00:29:20,100 in good hands. We'll take good care of him. 493 00:29:20,680 --> 00:29:22,620 Marie Willis, it is always a pleasure to see you. 494 00:29:23,900 --> 00:29:27,380 Hayden, just cut the crap, because your incompetence almost cost me my business 495 00:29:27,380 --> 00:29:28,700 and a beachside condo. 496 00:29:29,200 --> 00:29:33,000 That was my bad, but... You know, Hayden, you might like to hear yourself 497 00:29:33,060 --> 00:29:34,400 but I, however, do not. 498 00:29:35,640 --> 00:29:36,820 Fatima, do you have this? 499 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 Yes, ma 'am, I do. 500 00:29:38,220 --> 00:29:40,940 Yeah, I mean, the way that Fatima broke everything down for me, she probably 501 00:29:40,940 --> 00:29:41,940 saved me millions. 502 00:29:42,660 --> 00:29:45,140 Millions. Only thing she saved around here is some ass. 503 00:29:47,460 --> 00:29:51,080 Get it right the first time, Fatima, because I do not like to repeat myself. 504 00:29:51,440 --> 00:29:52,419 Yes, ma 'am. 505 00:29:52,420 --> 00:29:53,299 All right. 506 00:29:53,300 --> 00:29:54,960 Call me when the ink is dry. All right. 507 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 I got you. I see. 508 00:30:00,270 --> 00:30:01,530 All right, well, I'm out. 509 00:30:02,210 --> 00:30:02,989 My guy. 510 00:30:02,990 --> 00:30:03,990 Nice to meet you, bro. 511 00:30:04,150 --> 00:30:05,150 Yeah, man. 512 00:30:06,290 --> 00:30:07,890 Boy, big. That's an athlete right there. 513 00:30:08,170 --> 00:30:09,170 Yeah. 514 00:30:09,370 --> 00:30:12,430 I'm going to see you courtside, all right? Yeah, all right. Cool, bro. I got 515 00:30:12,430 --> 00:30:14,530 break, so I'm going to be courtside. Yeah, yeah. I'm with you there. 516 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 All right. 517 00:30:17,650 --> 00:30:18,650 Oh, my God. 518 00:30:18,750 --> 00:30:19,790 Thank you for that. 519 00:30:20,470 --> 00:30:22,850 It is clear that you're Hayden's college crush. 520 00:30:24,150 --> 00:30:25,290 It's all good, Miss Lady. 521 00:30:25,710 --> 00:30:28,570 But no, I'm serious. I really want to tell the guys about you. They could use 522 00:30:28,570 --> 00:30:29,570 somebody like you. 523 00:30:29,610 --> 00:30:31,810 You know, don't be surprised if your lines start blowing up. 524 00:30:32,790 --> 00:30:35,690 I'll talk to Ms. Barnes and we'll work something out. 525 00:30:35,910 --> 00:30:37,790 All right. Thank you. You're welcome. 526 00:30:38,210 --> 00:30:39,210 Absolutely. 527 00:30:39,430 --> 00:30:40,430 See you soon. 528 00:30:47,490 --> 00:30:49,890 What? I'm just trying to think what's going on. He's gone. 529 00:30:50,350 --> 00:30:51,350 Okay? 530 00:30:52,670 --> 00:30:53,670 That was cool. 531 00:30:57,440 --> 00:31:01,380 Now, that's no way to greet your best cousin, is it? I came to see you. 532 00:31:02,380 --> 00:31:05,720 Well, how'd you get through security? What kind of place is this? 533 00:31:06,140 --> 00:31:08,420 Hey, I'm a free man now, cuz. 534 00:31:08,840 --> 00:31:13,540 It's been a good, uh, 24 hours since I walked out of that state -sponsored 535 00:31:14,040 --> 00:31:15,460 Have you even called your mama yet? 536 00:31:15,840 --> 00:31:20,260 No, but I will, though. I just wanted to come see you first. 537 00:31:21,700 --> 00:31:22,920 What do you want? 538 00:31:23,980 --> 00:31:25,060 Want? Nothing. 539 00:31:28,500 --> 00:31:33,760 Okay, look, I heard you came into some bread and... There it is. 540 00:31:34,460 --> 00:31:35,460 There it is. 541 00:31:36,080 --> 00:31:37,140 Who told you, huh? 542 00:31:38,280 --> 00:31:41,340 Come on. You know what? It don't even matter, because it's a no. 543 00:31:41,880 --> 00:31:43,220 Well, hold your boy down. 544 00:31:43,900 --> 00:31:47,320 You already trying to hustle, family. Wow, you just got out. 545 00:31:47,880 --> 00:31:51,180 Come on, because look, I'm trying to start fresh, all right? 546 00:31:51,480 --> 00:31:56,140 We know it's expensive to start fresh. I need new clothes, a haircut. 547 00:31:57,250 --> 00:32:00,370 Jordans. Jordans? Yeah. You need Jordans. 548 00:32:00,570 --> 00:32:04,330 You need to make sure you don't go back to prison. Damn, girl, you're looking 549 00:32:04,330 --> 00:32:05,330 thicker than a snake. 550 00:32:08,710 --> 00:32:09,710 Wow. 551 00:32:10,210 --> 00:32:11,810 Oh, see, it's been a minute. 552 00:32:12,630 --> 00:32:16,370 It's been out for ten minutes and you're already just trying to... Oh, see, stop 553 00:32:16,370 --> 00:32:17,450 hating. Hating? 554 00:32:17,750 --> 00:32:19,050 Oh, Miss Kane. 555 00:32:19,450 --> 00:32:22,250 More inappropriate workplace behavior, I see. 556 00:32:23,000 --> 00:32:26,400 You better be careful since Tony can no longer save you. 557 00:32:26,940 --> 00:32:29,920 You threatening my cousin with your pineapple head ass. 558 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 Cousin? 559 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Makes sense. 560 00:32:33,960 --> 00:32:35,760 Unruly behavior must run in your blood. 561 00:32:36,400 --> 00:32:39,060 I'll show you I'm ruling, homie. No, no, no, no. 562 00:32:39,980 --> 00:32:41,600 Don't even waste your time on him. 563 00:32:42,360 --> 00:32:44,300 This is my snitch co -worker, Lenard. 564 00:32:45,340 --> 00:32:48,820 He built like an office snitch. Sure is. Hi, I'm Lenard. 565 00:32:49,040 --> 00:32:50,300 It's always disturbing you. 566 00:32:50,940 --> 00:32:51,960 Are you going to call the police? 567 00:32:52,300 --> 00:32:54,200 No, I'm not going to call the police. Someone help. 568 00:32:54,780 --> 00:32:57,760 Black people are enjoying their lives. I would like to know why. 569 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 It's not because they're black. 570 00:32:59,160 --> 00:33:00,820 It's not because they're black. Oh, it's not? 571 00:33:02,600 --> 00:33:05,900 This is very nice. This is not what's appropriate. 572 00:33:06,520 --> 00:33:07,700 That was hilarious. 573 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 Now, 574 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 can I borrow some? 575 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Please. 576 00:33:16,580 --> 00:33:17,900 Now, you could have led with that. 577 00:33:19,400 --> 00:33:21,120 Come on, see, hold your boy down. 578 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 I get 20. 579 00:33:25,760 --> 00:33:29,200 You still doing that same old auntie shit? 580 00:33:29,900 --> 00:33:32,440 No, no, I want it, I want it, I want it. You want it? I want it. 581 00:33:34,400 --> 00:33:38,400 Yeah. It's the safest bank in the city, and that shit smells like Gucci. 582 00:33:38,740 --> 00:33:41,960 I guess so, but you know what? I appreciate you. 583 00:33:42,260 --> 00:33:43,520 I'm going to hit you up later. 584 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 Oh, do you still live in... Goodbye, Rock. 585 00:33:47,580 --> 00:33:48,580 I love you, cuz. 586 00:33:49,040 --> 00:33:51,060 And I'm going to give it back. I just don't know when. 587 00:33:51,900 --> 00:33:55,980 Call your mama, heathen. 588 00:33:57,980 --> 00:34:00,320 Lord, I just need to know what I did to deserve this. 589 00:34:13,440 --> 00:34:14,820 Why is she so hot? 590 00:34:18,409 --> 00:34:19,409 To me? 591 00:34:24,790 --> 00:34:25,310 What am 592 00:34:25,310 --> 00:34:32,449 I 593 00:34:32,449 --> 00:34:33,449 supposed to do? 594 00:34:33,710 --> 00:34:36,929 What do you do when you lose what you didn't even have? 595 00:34:40,530 --> 00:34:41,530 Come on, boy. 596 00:34:56,810 --> 00:34:57,810 What am I supposed to do? 597 00:34:58,270 --> 00:35:00,390 I'm supposed to just man up. Just man up. 598 00:35:01,130 --> 00:35:03,230 Man up, Zach. That's what you're only supposed to do. 599 00:35:03,610 --> 00:35:04,610 Man up. 600 00:35:05,750 --> 00:35:06,750 Man up. 601 00:35:09,470 --> 00:35:09,830 It 602 00:35:09,830 --> 00:35:16,710 can't 603 00:35:16,710 --> 00:35:18,250 work. It's hard for me. 604 00:35:18,790 --> 00:35:19,790 Man. 605 00:35:20,070 --> 00:35:21,650 Man up. Let's go, Taylor. 606 00:35:21,890 --> 00:35:22,890 Let's go. 607 00:35:42,000 --> 00:35:43,180 What are you talking about? You suck. 608 00:35:43,840 --> 00:35:45,340 All you do is pick OKC. 609 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 Yeah, yeah. 610 00:35:49,280 --> 00:35:51,000 Wow! I already had one. 611 00:35:53,560 --> 00:35:55,960 Oh, hey, yo, I gotta go. Somebody's banging on my door. 612 00:35:56,640 --> 00:35:58,900 Yo, yo, relax, man. What are you banging on my door? 613 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 Yo! 614 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 What's up? 615 00:36:03,860 --> 00:36:04,860 But knock him further. 616 00:36:05,040 --> 00:36:07,720 Can't protect on your ass. You need a doorbell. Look at my knuckles. 617 00:36:08,020 --> 00:36:10,740 My bad. I was playing on the game. He's knocking like the police. 618 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 Oh, perfect. 619 00:36:12,820 --> 00:36:13,820 I need lunch. 620 00:36:15,620 --> 00:36:17,000 Help yourself. I'm good. 621 00:36:17,280 --> 00:36:18,640 I wasn't asking. 622 00:36:19,600 --> 00:36:21,560 It ain't the best. 623 00:36:22,000 --> 00:36:24,360 No? Mm -mm. These are cold. 624 00:36:25,040 --> 00:36:30,120 I didn't mean them. I got something to spark that appetite. 625 00:36:32,880 --> 00:36:33,880 Look, it's you. 626 00:36:36,860 --> 00:36:40,280 You want to share your treat with me? I'm sharing my treat with you. 627 00:36:41,540 --> 00:36:42,740 Don't get used to it, though. 628 00:36:43,320 --> 00:36:45,780 Because the last time, we almost got your ass kicked out. 629 00:36:47,060 --> 00:36:49,140 Almost? You changed a lot. 630 00:36:53,180 --> 00:36:54,180 Tomato, tomato. 631 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 You deserve it. 632 00:36:56,420 --> 00:36:57,420 Thanks, I do. 633 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 Thank you. 634 00:36:59,180 --> 00:37:01,720 Ayo, you showered today? 635 00:37:02,000 --> 00:37:03,140 Or, like, yesterday? 636 00:37:04,660 --> 00:37:06,940 Or, like, this week? This week? That ain't me. 637 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 Okay. 638 00:37:14,319 --> 00:37:15,319 Messed up bad. 639 00:37:16,380 --> 00:37:18,120 I should have just kept it cool with Karen. 640 00:37:18,620 --> 00:37:23,740 We are not about to blame ourselves for life -lifing. You did not make Karen 641 00:37:23,740 --> 00:37:24,740 lose the baby. 642 00:37:24,760 --> 00:37:27,380 I feel like I did. I should have just stopped doing too much. 643 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 You done? 644 00:37:29,820 --> 00:37:30,820 Yeah, I'm done. 645 00:37:31,220 --> 00:37:34,980 And another thing, too. I'm tired of taking losses, yo. 646 00:37:35,940 --> 00:37:37,180 I need a date. 647 00:37:38,100 --> 00:37:39,580 You got every right to be mad. 648 00:37:40,300 --> 00:37:41,300 You do. 649 00:37:42,320 --> 00:37:44,020 You remember that guy Jonah? 650 00:37:44,780 --> 00:37:45,960 Shit changed me. 651 00:37:47,900 --> 00:37:49,380 I was mad at the world. 652 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 Thought I had lost everything. 653 00:37:52,960 --> 00:37:53,960 Guess what? 654 00:37:54,840 --> 00:37:55,840 We still here. 655 00:37:56,980 --> 00:37:58,160 You see Fatima? 656 00:37:59,220 --> 00:38:00,220 That's your win. 657 00:38:00,760 --> 00:38:04,740 The baby she's carrying, that's your chance to get it right. 658 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Start fresh. 659 00:38:07,160 --> 00:38:10,640 Take your moment, but don't get stuck. 660 00:38:11,590 --> 00:38:12,590 Amy, I'm scared. 661 00:38:14,050 --> 00:38:15,510 What if I'm helping you? 662 00:38:16,130 --> 00:38:18,650 I didn't think about perfection. 663 00:38:19,810 --> 00:38:22,110 Teema don't care about that. You done already messed that up. 664 00:38:22,830 --> 00:38:24,750 Just show up for her. 665 00:38:25,410 --> 00:38:27,450 Show up for the baby. Show up for yourself. 666 00:38:30,070 --> 00:38:31,070 Think I could do that? 667 00:38:32,810 --> 00:38:39,510 I survived a marriage ultimatum between me and some country -ass white girl. 668 00:38:40,010 --> 00:38:41,610 He met on some monkey bars. 669 00:38:42,710 --> 00:38:45,430 Tony's ex -wife, his crumb -snatching gremlin. 670 00:38:45,930 --> 00:38:48,930 And now he go to his job and decide to be my stay -at -home wife. 671 00:38:49,210 --> 00:38:50,410 Wait. But he ain't wifing. 672 00:38:51,250 --> 00:38:55,570 Wait, wait, wait. The point is, life is going to do what it do. 673 00:38:56,770 --> 00:38:57,770 Just try. 674 00:38:58,210 --> 00:38:59,430 Shit, it's ghetto anyway. 675 00:39:00,190 --> 00:39:01,190 You're right. 676 00:39:02,710 --> 00:39:04,490 When did you become so kumbaya? 677 00:39:04,870 --> 00:39:07,310 Oh, not kumbaya. I'm being tested right now. 678 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 You're my boy. 679 00:39:11,400 --> 00:39:13,220 And I gotta get you out of that little rut. 680 00:39:14,060 --> 00:39:15,060 That's what I'm gonna do. 681 00:39:16,900 --> 00:39:19,200 I appreciate you, Danny. I have no idea, yo. 682 00:39:21,040 --> 00:39:23,400 Yeah, I saw you come in here stress -eating. What happened? 683 00:39:23,840 --> 00:39:27,360 Tony really... Hey, I don't really need the judgment right now, okay? 684 00:39:27,900 --> 00:39:29,940 I'm telling you, it's not the weed, it's you! 685 00:39:31,000 --> 00:39:32,080 I'm April Fresh. 686 00:39:32,500 --> 00:39:35,540 No, it's August Trashay. 687 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Garbage. 688 00:39:53,710 --> 00:39:54,710 Just put her to sleep. 689 00:39:55,430 --> 00:39:56,530 I just need a water. 690 00:39:58,690 --> 00:40:00,050 Your mom just went to the store. 691 00:40:02,290 --> 00:40:03,650 But I do have a case in my car. 692 00:40:04,310 --> 00:40:05,310 At the same time. 693 00:40:06,790 --> 00:40:07,790 I'll be back. 694 00:40:25,130 --> 00:40:26,570 He'll be back in just a second. 695 00:40:28,050 --> 00:40:32,350 I should do something. 696 00:40:35,270 --> 00:40:36,490 Why don't I? 697 00:40:39,910 --> 00:40:43,190 It was supposed to be different. 698 00:40:44,450 --> 00:40:47,670 I'm supposed to be different. 699 00:40:49,310 --> 00:40:50,470 I can't. 700 00:40:57,420 --> 00:40:59,500 What kind of a mother am I? 701 00:41:03,460 --> 00:41:04,700 I'm failing her. 702 00:41:05,940 --> 00:41:07,220 I'm failing myself. 703 00:41:08,660 --> 00:41:10,220 I'm not enough for her. 704 00:41:11,760 --> 00:41:13,400 She deserves better. 705 00:41:33,130 --> 00:41:37,930 I've been investigating a doctor and I was considering bringing a lawsuit 706 00:41:37,930 --> 00:41:38,669 against him. 707 00:41:38,670 --> 00:41:43,290 Next on, it's the time for you to do someone else. 708 00:41:43,790 --> 00:41:47,410 Sabrina is officially stepping into her whole face. 709 00:41:48,230 --> 00:41:49,930 She's acting really strange. 710 00:41:50,310 --> 00:41:54,090 Like, I mean, she's walking around in a daze and she's doing things she doesn't 711 00:41:54,090 --> 00:41:55,090 normally do. 712 00:41:55,250 --> 00:41:56,450 Man, you good, young man? 713 00:41:57,010 --> 00:41:58,010 I'm fine. 714 00:41:58,350 --> 00:42:00,330 So look, man, not trying to pry, but... 715 00:42:00,860 --> 00:42:01,860 See you. 716 00:42:01,940 --> 00:42:02,940 Something's bothering you. 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.