Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,800
There she is. Let me see them babies.
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,520
Can't do this.
3
00:00:04,900 --> 00:00:10,340
Previously on The Fifties. I do not want
to talk about Rach. I never, ever want
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,340
to see him again.
5
00:00:11,360 --> 00:00:14,800
Well, I'm sorry to disappoint you. No
one can help me. I'm lost.
6
00:00:15,120 --> 00:00:18,740
I don't want to be around people who act
like my baby's just not gone.
7
00:00:19,260 --> 00:00:22,340
This wasn't Dr. Cruz's first time
playing with a patient's life.
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,720
And nothing's been done about it?
Where's Sabrina?
9
00:00:25,230 --> 00:00:27,430
Do you have a death wish or something?
10
00:00:27,670 --> 00:00:28,690
I can take care of myself.
11
00:00:28,970 --> 00:00:29,970
Oh, really?
12
00:00:35,090 --> 00:00:36,670
Are you serious right now?
13
00:00:36,890 --> 00:00:40,250
Rich, I don't want anything from you
anymore.
14
00:00:41,090 --> 00:00:45,270
No gifts, no apologies, and damn sure no
more lies.
15
00:00:45,850 --> 00:00:49,710
Because tell me, what woman in her right
mind would give back with a cheating
16
00:00:49,710 --> 00:00:52,810
snake? How many times do I have to
explain this shit to you?
17
00:00:53,350 --> 00:00:55,350
What happened between me and Penelope
was nothing.
18
00:00:55,810 --> 00:00:58,170
All right? We grew up together. We're
familiar. That's it.
19
00:00:58,430 --> 00:00:59,109
Oh, familiar.
20
00:00:59,110 --> 00:01:02,690
That's it. Okay. Why don't you go
familiarize yourself with the door?
21
00:01:04,010 --> 00:01:05,009
Oh, it's like that.
22
00:01:05,010 --> 00:01:06,010
It is like that.
23
00:01:08,970 --> 00:01:11,470
Oh, my God. What the hell are you doing
here?
24
00:01:11,910 --> 00:01:14,590
Sabrina. Oh, girl, we tried to stop her,
but you know what they say about
25
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
roaches? They're relentless.
26
00:01:15,670 --> 00:01:16,670
And very fast.
27
00:01:16,850 --> 00:01:18,510
Look, I had nothing to do with this.
28
00:01:18,930 --> 00:01:20,670
Sabrina, if you will let me just
explain.
29
00:01:41,710 --> 00:01:45,530
in my children's lives. Also, you can
jump on a married man.
30
00:01:47,210 --> 00:01:48,670
Please, please, please.
31
00:01:49,490 --> 00:01:51,150
Okay, I'm the one you want. No, no, no.
32
00:02:22,470 --> 00:02:26,770
Patient Jennifer Jones, African
-American, age 27,
33
00:02:27,010 --> 00:02:32,770
underwent a scheduled cesarean section
on December 20th,
34
00:02:32,770 --> 00:02:35,930
2023.
35
00:02:38,890 --> 00:02:43,590
Procedure completed the fourth in a row.
36
00:02:44,510 --> 00:02:46,710
Procedure completed in 17 minutes.
37
00:02:47,760 --> 00:02:52,000
Post -observation indicated severe
abdominal pain, excessive fatigue.
38
00:02:54,060 --> 00:02:56,760
Despite symptoms, no immediate
intervention was initiated.
39
00:02:57,000 --> 00:02:58,880
Patient later found unresponsive.
40
00:02:59,780 --> 00:03:03,540
Husband described the situation as a
butcher job, saying that she was
41
00:03:03,540 --> 00:03:05,540
to death and he ignored every sign.
42
00:03:06,820 --> 00:03:09,260
Lead surgeon, Dr. Brett Cruz.
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,380
December 20th.
44
00:03:32,560 --> 00:03:35,060
You showing up here at my job with this
bullshit?
45
00:03:35,480 --> 00:03:39,240
No. Sabrina, I just want to talk.
46
00:03:39,620 --> 00:03:41,760
Look like she wanted someone at penis
pulp.
47
00:03:42,500 --> 00:03:48,180
You, you, you both can do whatever the
hell your hearts desire.
48
00:03:48,920 --> 00:03:54,280
And you, you love showing up to people's
places unannounced, don't you?
49
00:03:54,780 --> 00:03:57,720
Sabrina, it was nothing.
50
00:03:58,620 --> 00:04:01,000
We are just friends. That is it.
51
00:04:06,440 --> 00:04:09,780
Get the out now.
52
00:04:13,320 --> 00:04:14,840
Take his ass with you.
53
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
I tried.
54
00:04:19,500 --> 00:04:21,200
Move. Oh, girl, die.
55
00:04:21,980 --> 00:04:23,620
Oh, you left something, bitch.
56
00:04:24,120 --> 00:04:29,800
Seems to be your integrity and your gag
reflex.
57
00:04:35,790 --> 00:04:40,450
So, um, you're telling me that you quit
the high -paying corporate job with the
58
00:04:40,450 --> 00:04:41,570
401K and benefits?
59
00:04:42,470 --> 00:04:46,130
Yeah, you heard me right. I quit higher
airlines. I am out of here.
60
00:04:48,570 --> 00:04:50,610
Look, you were right, all right?
61
00:04:51,290 --> 00:04:52,950
The long -distance thing, it won't work.
62
00:04:53,610 --> 00:04:58,110
And besides, you always said I don't
listen to you, so... So out of
63
00:04:58,110 --> 00:05:00,850
I've said in this relationship, this is
what you decide to listen?
64
00:05:01,410 --> 00:05:02,930
Yeah, because you were right.
65
00:05:03,470 --> 00:05:04,890
Come on, isn't this exciting?
66
00:05:05,370 --> 00:05:08,870
Yeah, the excitement has shut up in my
bones, Tony. Well, let it out then. Come
67
00:05:08,870 --> 00:05:09,870
on.
68
00:05:10,370 --> 00:05:12,090
Listen, hey, hey, hey, hey.
69
00:05:12,550 --> 00:05:13,850
Let's undo this.
70
00:05:14,070 --> 00:05:16,970
Maybe you can go talk to him and get
your job back. It might not be too late.
71
00:05:16,970 --> 00:05:18,010
mean, did you even put up a fight?
72
00:05:26,230 --> 00:05:32,850
Some of us have to still worry about our
jobs, so... Look, I feel really good
73
00:05:32,850 --> 00:05:33,850
about this, all right?
74
00:05:34,270 --> 00:05:36,410
And I want to say thank you for
empowering me.
75
00:05:38,170 --> 00:05:39,330
You're welcome, I guess.
76
00:05:40,170 --> 00:05:43,230
So what's your plan, Tony? Like, what
are we going to do? You're going to lay
77
00:05:43,230 --> 00:05:44,230
your mom's couch?
78
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
Well,
79
00:05:45,550 --> 00:05:48,310
I guess right now I'm being escorted
out.
80
00:05:49,230 --> 00:05:50,230
Oh, here they come.
81
00:05:50,750 --> 00:05:53,330
Oh, gosh, this just reminds me of my
college days.
82
00:05:53,710 --> 00:05:54,810
Can you give me a second, please?
83
00:05:55,390 --> 00:05:59,170
Look, meet me at the steam plant, all
right? Let's celebrate. Let's talk about
84
00:05:59,170 --> 00:06:01,070
our new life over a nice meal and some
drinks.
85
00:06:01,310 --> 00:06:02,950
Can you even... Come on.
86
00:06:03,410 --> 00:06:04,269
Okay, yeah.
87
00:06:04,270 --> 00:06:05,490
See you at the steam plant. All right.
88
00:06:07,190 --> 00:06:08,190
I'll see you some day.
89
00:06:08,810 --> 00:06:09,910
You carry the boxes.
90
00:06:10,350 --> 00:06:11,350
I'm not working no more.
91
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
Damn it, Danielle.
92
00:06:15,570 --> 00:06:17,190
Watch you up and down now, girl.
93
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Oh, my God.
94
00:06:24,510 --> 00:06:26,190
This poor child is out of everything.
95
00:06:27,310 --> 00:06:28,310
Yeah, I noticed.
96
00:06:29,130 --> 00:06:30,830
But I can go get some groceries for us.
97
00:06:32,630 --> 00:06:35,470
You know, I don't know. She doesn't seem
to have much of an appetite.
98
00:06:37,550 --> 00:06:38,550
She's barely moved.
99
00:06:39,050 --> 00:06:40,510
Has she even come out to see the baby?
100
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
No.
101
00:06:43,370 --> 00:06:45,050
And honestly, I'm a little worried.
102
00:06:46,050 --> 00:06:47,050
She's shutting down.
103
00:06:47,950 --> 00:06:51,810
You know, postpartum is real. It's like
post -traumatic stress disorder.
104
00:06:53,230 --> 00:06:55,310
She's got to get up and she's got to
move around.
105
00:06:56,450 --> 00:06:57,470
It's just too important.
106
00:06:57,990 --> 00:06:59,990
Look, I want to figure out how to help.
107
00:07:00,710 --> 00:07:01,710
What can I do?
108
00:07:01,970 --> 00:07:02,970
Yeah, well...
109
00:07:03,390 --> 00:07:04,590
We can't force her.
110
00:07:05,690 --> 00:07:07,590
All we can do is encourage her.
111
00:07:08,630 --> 00:07:10,150
You know, baby steps.
112
00:07:10,550 --> 00:07:12,710
Hold her hand. Sit with her.
113
00:07:13,610 --> 00:07:17,830
You know, remind her that she's needed.
You need her. Faith needs her.
114
00:07:20,430 --> 00:07:21,430
Yeah.
115
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
I can do that.
116
00:07:26,010 --> 00:07:27,850
But if I can be real with you for a
moment.
117
00:07:29,390 --> 00:07:31,250
Look, I know this is about Karen.
118
00:07:33,240 --> 00:07:35,320
I'm really struggling with my feelings
here.
119
00:07:35,960 --> 00:07:39,020
I obviously don't want her to see me
upset, and I don't want to make things
120
00:07:39,020 --> 00:07:40,040
worse for her, for sure.
121
00:07:41,480 --> 00:07:47,220
It's just I... You know what? Never
mind.
122
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
It doesn't matter.
123
00:07:50,000 --> 00:07:51,440
Aaron, come on. It matters.
124
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
Daddy.
125
00:07:57,020 --> 00:08:02,320
Look, I guess all I can suggest is let
her feel what she's feeling and...
126
00:08:02,990 --> 00:08:03,990
Listen to her.
127
00:08:04,650 --> 00:08:05,730
Be here for her.
128
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Yeah.
129
00:08:09,290 --> 00:08:11,050
You know what?
130
00:08:11,970 --> 00:08:13,390
I'll go do the grocery shopping.
131
00:08:14,750 --> 00:08:17,710
Why don't you just stay here and watch
our girls, okay?
132
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
Of course I will.
133
00:08:21,250 --> 00:08:28,230
Aaron, I want you to know, as hard as
this is for
134
00:08:28,230 --> 00:08:30,170
you, I just want to thank you.
135
00:08:50,349 --> 00:08:51,349
Where is Fatima?
136
00:08:55,490 --> 00:08:56,490
Hey, Andy.
137
00:08:57,390 --> 00:09:02,290
I was hoping that I was going to see you
before I left, but I'm just calling
138
00:09:02,290 --> 00:09:07,310
because I'm calling for the same reason
that I came back.
139
00:09:09,950 --> 00:09:10,950
Because I love you.
140
00:09:13,110 --> 00:09:17,150
And if I don't get a chance to tell you
this in person, then at least I will
141
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
have said it here.
142
00:09:19,760 --> 00:09:23,660
I know I've talked a lot about wanting
what's best for you and wanting to
143
00:09:23,660 --> 00:09:29,640
protect you, but what I didn't say was
what I want for us
144
00:09:29,640 --> 00:09:34,360
and how I would love to spend the rest
of my life with you.
145
00:09:35,940 --> 00:09:38,780
At this point, I only wish that you felt
the same way, but it's clear now that
146
00:09:38,780 --> 00:09:42,720
you don't, so I won't hold that against
you.
147
00:09:44,380 --> 00:09:46,400
Me and you, we're a lot.
148
00:09:48,110 --> 00:09:53,150
You know, no matter how special it is,
you have the right to choose you.
149
00:09:56,310 --> 00:09:58,810
So I guess I will see you when I see
you.
150
00:10:00,410 --> 00:10:01,410
Please be safe.
151
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
Damn, Fatima.
152
00:10:09,490 --> 00:10:10,630
You looking burnt out.
153
00:10:11,750 --> 00:10:12,750
Not today, Hayden.
154
00:10:13,130 --> 00:10:14,130
Let me guess.
155
00:10:14,190 --> 00:10:15,770
You and the ex -con been fighting?
156
00:10:16,579 --> 00:10:19,580
You know you need to get it together,
right? This is a friendly law firm.
157
00:10:21,500 --> 00:10:23,120
You want friendly, Hayden? Get a dog.
158
00:10:24,240 --> 00:10:26,320
Oh, wait, I forgot you have one in your
bed.
159
00:10:26,800 --> 00:10:27,840
How's Tamara, by the way?
160
00:10:28,780 --> 00:10:30,060
There she is. Wicked team.
161
00:10:31,220 --> 00:10:33,140
It's funny I can still get you pressed
like that.
162
00:10:33,700 --> 00:10:34,960
Always getting a rise out of you.
163
00:10:37,100 --> 00:10:40,220
Hayden, keep talking reckless, and I'll
show you just how pressed I am when I
164
00:10:40,220 --> 00:10:41,240
hit you right in your face.
165
00:10:41,660 --> 00:10:42,660
Now get out!
166
00:10:59,600 --> 00:11:00,519
What's up, baby?
167
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
Hey. Just called to check on you.
168
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
Chilling?
169
00:11:05,220 --> 00:11:06,760
Well, did you at least eat something?
170
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Yeah, I just had a donut.
171
00:11:10,040 --> 00:11:11,800
No, Zach, we not doing that. Hold on.
172
00:11:19,480 --> 00:11:21,260
I just placed you a food dash order.
173
00:11:22,440 --> 00:11:25,680
Baby. Don't baby me. Look, no, I need
you okay.
174
00:11:27,100 --> 00:11:28,360
We need you okay.
175
00:11:31,880 --> 00:11:33,160
All right, I'm going to get something to
eat.
176
00:11:34,000 --> 00:11:34,859
All right.
177
00:11:34,860 --> 00:11:36,080
I got to go. I'll call you later, okay?
178
00:11:36,620 --> 00:11:37,820
I love you. Love you more.
179
00:11:56,880 --> 00:11:57,880
Hey, Pam.
180
00:11:58,040 --> 00:12:00,200
Hey, Daddy Aaron. I'm just checking on y
'all.
181
00:12:00,580 --> 00:12:01,580
How's Cameron?
182
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Not good.
183
00:12:03,510 --> 00:12:09,230
She is really not herself right now. I
figured as much. You know, I feel so
184
00:12:10,070 --> 00:12:13,430
But don't worry about the shop. Pam has
got it on lock.
185
00:12:14,610 --> 00:12:18,250
I appreciate it. Yeah, it's just that
she's... Hold on.
186
00:12:19,010 --> 00:12:24,490
Trina, I told you I don't do no bootleg
bundles in my shop. Absolutely not.
187
00:12:25,590 --> 00:12:27,950
Pam. So like I was saying...
188
00:12:28,410 --> 00:12:32,350
Don't worry about things over here. I'm
going to hold it down on my end. And you
189
00:12:32,350 --> 00:12:33,630
just do whatever you do.
190
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Pray or whatever.
191
00:12:35,210 --> 00:12:37,230
My girl is strong. She's going to come
around.
192
00:12:38,130 --> 00:12:39,130
I hope so.
193
00:12:39,550 --> 00:12:40,610
And thanks, fam.
194
00:12:40,830 --> 00:12:44,110
For real, though, Aaron, you are so good
for her.
195
00:12:44,370 --> 00:12:45,269
Hold on.
196
00:12:45,270 --> 00:12:46,270
Miss Johnson.
197
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
Miss Johnson.
198
00:12:48,470 --> 00:12:51,350
Your wig ain't on cricket, honey. It's
just a mirror.
199
00:12:52,450 --> 00:12:53,490
Aaron, I got to go.
200
00:13:05,410 --> 00:13:10,950
Perfect. Take a look at this. Okay.
Thank you. So, I found some evidence on
201
00:13:10,950 --> 00:13:11,950
Karen's doctor.
202
00:13:12,230 --> 00:13:15,530
Apparently, there are some discrepancies
in his record that can help us through
203
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
formal practice.
204
00:13:16,610 --> 00:13:20,710
And if I can get the hospital to admit
negligence, we'll have them on the
205
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
Okay.
206
00:13:23,650 --> 00:13:25,170
Isn't all this information confidential?
207
00:13:25,550 --> 00:13:26,550
How are you getting it?
208
00:13:27,150 --> 00:13:29,690
I cut some corners illegally.
209
00:13:31,530 --> 00:13:32,950
Like you. Okay.
210
00:13:34,650 --> 00:13:38,390
You know, Annie, it's so crazy that this
is actually a thing with black women in
211
00:13:38,390 --> 00:13:39,089
health care.
212
00:13:39,090 --> 00:13:39,769
I know.
213
00:13:39,770 --> 00:13:45,610
I really appreciate you taking it on
like this for both Karen and for Zach.
214
00:13:46,130 --> 00:13:50,450
You know, it's helping me keep busy and
keep my mind off of everything that's
215
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
happening with me.
216
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
Mm -hmm.
217
00:13:53,590 --> 00:13:54,590
Andy?
218
00:13:55,330 --> 00:13:56,970
Oh, don't do that. Don't do that. No.
219
00:13:59,470 --> 00:14:01,930
I told you. If you need to talk, I'm
here.
220
00:14:02,230 --> 00:14:03,230
Spill it.
221
00:14:05,900 --> 00:14:10,560
Robin left me a voicemail, and I think
he's moving on.
222
00:14:10,940 --> 00:14:12,200
I kind of figured that.
223
00:14:13,720 --> 00:14:15,420
I know it doesn't make it easier.
224
00:14:18,940 --> 00:14:20,700
Honestly, I just keep trying.
225
00:14:21,760 --> 00:14:26,520
The more I try, it just feels like too
much. Everything is falling apart.
226
00:14:28,080 --> 00:14:29,840
I can imagine the weight of it all.
227
00:14:32,000 --> 00:14:34,780
I keep pushing, and then I feel like I'm
drowning.
228
00:14:37,020 --> 00:14:38,940
Andy, it's okay not to be okay.
229
00:14:40,160 --> 00:14:45,280
Yeah, but Robin, he came in like a
knight in shining armor.
230
00:14:46,260 --> 00:14:48,080
Yeah, he did come to your rescue.
231
00:14:49,000 --> 00:14:53,460
I hate him a big bad wolf, but he did
look out for you.
232
00:14:53,840 --> 00:14:55,460
So I get to get cool points for that.
233
00:14:56,980 --> 00:14:58,760
He had a way of making me feel safe.
234
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Especially with Gary's mind scrolling.
235
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
And then Jordan.
236
00:15:03,580 --> 00:15:06,820
The audacity of him to think that I'm an
evil villain who's out to destroy his
237
00:15:06,820 --> 00:15:08,420
sister. Like, boy, please.
238
00:15:10,980 --> 00:15:17,240
I don't know. I guess it never really
dawned on me who he was to me or how he
239
00:15:17,240 --> 00:15:18,360
was to me until now.
240
00:15:19,520 --> 00:15:22,500
And now it's too late.
241
00:15:25,080 --> 00:15:28,340
Feel what you need to feel, but get your
power back.
242
00:15:30,760 --> 00:15:32,000
He's giving you PTSD.
243
00:15:34,880 --> 00:15:36,100
Tell me about it. Right.
244
00:15:37,380 --> 00:15:41,440
It's just, I'm having a hard time
controlling my anxiety.
245
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
You ever feel that?
246
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Anxiety? Yeah.
247
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
That we met?
248
00:15:47,880 --> 00:15:50,460
Yeah, more than I even talk about.
249
00:15:50,900 --> 00:15:55,680
Really? Andy, sometimes the weight of it
all just feels like it's just sitting
250
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
right here on your chest.
251
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Oh, my gosh.
252
00:15:58,720 --> 00:16:01,720
I mean, you do a good job of controlling
it.
253
00:16:02,700 --> 00:16:04,480
I mean, do I have a choice?
254
00:16:05,780 --> 00:16:07,840
Heavy is the crown of the black woman.
255
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Andy,
256
00:16:10,700 --> 00:16:13,100
it's okay to feel what you feel about
Robin.
257
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Yeah.
258
00:16:17,640 --> 00:16:19,940
I know. I just have to feel it.
259
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
No shortcuts.
260
00:16:24,340 --> 00:16:26,440
And then I'll come out on the other
side.
261
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
Yeah.
262
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
Oh.
263
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
Hold on. This is the front desk phone.
264
00:16:33,130 --> 00:16:34,310
Hey, Linda, what's going on?
265
00:16:34,670 --> 00:16:36,430
Ms. Wilson, sorry to bother you.
266
00:16:36,630 --> 00:16:40,070
I tried to call Ms. Barnes, but there's
a young man who was asking for some
267
00:16:40,070 --> 00:16:42,570
help. Says he was sent by Marie Bliss.
268
00:16:44,150 --> 00:16:46,490
Um, okay, I'll be right up there. One
second.
269
00:16:48,530 --> 00:16:52,230
Um, that was the front desk saying that
someone's up there that Ms. Marie sent?
270
00:16:52,650 --> 00:16:55,410
Hmm. I can go see what they want and let
you know.
271
00:16:55,830 --> 00:16:56,830
Okay, yes, please.
272
00:16:56,990 --> 00:16:58,330
And we can work on the case later.
273
00:16:58,570 --> 00:17:01,110
All right. All right. Andy, you got
this. We got this.
274
00:17:01,860 --> 00:17:02,980
Thank you, girl. Of course.
275
00:17:08,339 --> 00:17:11,540
Good meal?
276
00:17:14,380 --> 00:17:16,400
They got the sauces right for your boy
today.
277
00:17:17,960 --> 00:17:22,579
So how are you going to pay for this,
you know, now that you're my boy?
278
00:17:22,819 --> 00:17:24,660
What? I'm not broke.
279
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Look, I'm good.
280
00:17:26,859 --> 00:17:30,600
Plus, I'm at peace with my decision, you
know?
281
00:17:31,040 --> 00:17:33,160
I had time to clear my head, and I agree
with my woman.
282
00:17:35,100 --> 00:17:36,680
I'm ready to focus on what really
matters.
283
00:17:38,200 --> 00:17:39,200
Okay.
284
00:17:39,380 --> 00:17:44,300
So, I appreciate that very sweet
gesture.
285
00:17:45,860 --> 00:17:50,240
But for real, what's your plan? You
know, you got like a year's worth of
286
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
savings?
287
00:17:51,880 --> 00:17:57,540
Or you got a retirement account, some
investments? Or, you know, do you think
288
00:17:57,540 --> 00:18:00,040
your charm is going to...
289
00:18:00,250 --> 00:18:01,250
Pay the bills.
290
00:18:02,210 --> 00:18:05,950
You just think about all of that for
like a minute, okay?
291
00:18:06,730 --> 00:18:08,210
This is about freedom.
292
00:18:08,430 --> 00:18:09,970
You know, to do what I want to do.
293
00:18:10,790 --> 00:18:11,930
What's the therapist call it?
294
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
Living my truth.
295
00:18:15,250 --> 00:18:18,590
That's what I'm doing. And that job was
not it. All right? I'm rebuilding
296
00:18:18,590 --> 00:18:19,590
myself.
297
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
And we're good.
298
00:18:21,070 --> 00:18:22,510
All right? I'm focused on us.
299
00:18:22,930 --> 00:18:23,930
On something real.
300
00:18:25,670 --> 00:18:31,440
So what do you do when that... freedom
you're talking about doesn't come with a
301
00:18:31,440 --> 00:18:32,440
check.
302
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
Okay. I'm sensing a spirit of worry from
you.
303
00:18:35,500 --> 00:18:38,260
All right? We don't need to stress right
now because when you live your truth,
304
00:18:38,460 --> 00:18:40,120
the universe got your back.
305
00:18:40,660 --> 00:18:42,240
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
306
00:18:42,460 --> 00:18:47,640
Okay. All right, Mr. Universe. You live
in whatever reality you've cooked up and
307
00:18:47,640 --> 00:18:52,840
I will just have to deal with the one
that has bills and other adult things.
308
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
All right.
309
00:18:56,180 --> 00:18:58,000
What is it with you, Danny? Because...
310
00:18:58,540 --> 00:19:01,880
A minute ago, you were saying, I should
quit my job, and I could find a new one,
311
00:19:01,960 --> 00:19:06,000
and I have so many skills and talents.
And one minute later, you're saying, I'm
312
00:19:06,000 --> 00:19:08,100
like a loser or something. I don't get
it.
313
00:19:08,460 --> 00:19:09,740
There's no way to please you, is there?
314
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
All right, okay.
315
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
I support you.
316
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
What?
317
00:19:19,080 --> 00:19:20,540
I support you.
318
00:19:21,680 --> 00:19:22,920
Good, good.
319
00:19:23,260 --> 00:19:25,280
I'm telling you, don't worry about me,
all right?
320
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
Nothing's going to shut me down.
321
00:19:28,430 --> 00:19:32,810
I'm like water, you know? I always find
my way back to shore.
322
00:19:34,590 --> 00:19:37,310
That water doesn't have to pay bills.
323
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
You do.
324
00:19:39,630 --> 00:19:41,530
But you know what? You live your best
life, boo.
325
00:19:42,530 --> 00:19:44,150
Our best life.
326
00:19:47,310 --> 00:19:48,590
Our best life.
327
00:19:49,710 --> 00:19:51,830
Sarah, babe, you gotta stop worrying,
okay?
328
00:19:52,450 --> 00:19:54,990
Join me in this calm...
329
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
It's the new wave.
330
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Yeah.
331
00:20:01,240 --> 00:20:02,480
Calm before the storm.
332
00:20:06,340 --> 00:20:07,340
Try the wings.
333
00:20:07,880 --> 00:20:09,760
The sauce on it? Crazy.
334
00:20:10,200 --> 00:20:11,400
I don't have much of an appetite.
335
00:20:15,520 --> 00:20:17,360
Oh, you can nibble on the fries.
336
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
You can always eat a fry.
337
00:20:29,639 --> 00:20:33,500
Ms. Barnes, I was the one out here
making moves, but I didn't know you were
338
00:20:33,500 --> 00:20:38,820
fly. Actually, I'm Fatima Wilson. I work
on Ms. Andy Barnes' legal team. And you
339
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
are?
340
00:20:40,120 --> 00:20:41,540
Girl, you know me. Stop playing.
341
00:20:42,760 --> 00:20:43,860
Definitely giving B -boy.
342
00:20:44,220 --> 00:20:45,820
Oh, see, now you're capping for sure.
343
00:20:47,820 --> 00:20:49,340
Your rookie pick, Kendrick Waters.
344
00:20:49,580 --> 00:20:53,160
Or as fans would call you, K -dubs from
the Atlanta Firebolts.
345
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
In the flesh.
346
00:20:54,700 --> 00:20:56,500
I know a little something -something
about sports.
347
00:20:56,920 --> 00:20:58,020
Congrats on being drafted.
348
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
How can we help you?
349
00:21:00,340 --> 00:21:03,600
Well, my godmother, Mary Willis, she
told me y 'all was real tight with
350
00:21:03,600 --> 00:21:07,220
contracts. Told me if I want to keep my
game tight, you need to come holler at y
351
00:21:07,220 --> 00:21:08,800
'all. She said that.
352
00:21:09,720 --> 00:21:12,220
Well, if Ms. Marie sends you, I'll have
to take a look.
353
00:21:12,860 --> 00:21:13,860
Call into the conference room.
354
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
All right. All right.
355
00:21:16,180 --> 00:21:18,200
Oh, yeah, y 'all real boss energy in
here.
356
00:21:22,960 --> 00:21:25,500
Look, I'm not going to lie. I'm just a
ball player.
357
00:21:25,980 --> 00:21:29,560
I don't know nothing about contracts,
investments, legal mumbo -jumbo.
358
00:21:29,760 --> 00:21:32,220
That's not my lane. I'm going to leave
that up to you hot shot lawyers.
359
00:21:33,120 --> 00:21:35,060
Well, I am a paralegal.
360
00:21:35,340 --> 00:21:38,860
Not a lawyer just yet. But I do know a
thing or two about business.
361
00:21:39,620 --> 00:21:41,840
And Ms. Ray Willis, you can't say no to
her.
362
00:21:42,400 --> 00:21:46,220
Oh, God, you can't say no to her. Her
and my Gigi are line sisters.
363
00:21:46,760 --> 00:21:49,780
And she don't co -sign for nobody, so y
'all must be dope.
364
00:21:50,000 --> 00:21:51,060
She surely does not.
365
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
Take a look at this.
366
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
So how bad is it?
367
00:22:01,050 --> 00:22:05,610
Well, uh, Kendrick, this is bad.
368
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
What do you mean?
369
00:22:08,050 --> 00:22:14,150
Well, for starters, they own your image,
your face, your name, everything.
370
00:22:14,510 --> 00:22:15,690
You're their billboard.
371
00:22:16,370 --> 00:22:19,330
Wait, wait, you playing me right now?
That can't be right.
372
00:22:20,530 --> 00:22:22,090
No, this is real.
373
00:22:25,430 --> 00:22:26,430
And this here?
374
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Moral turpitude.
375
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
Moral what now?
376
00:22:33,660 --> 00:22:34,639
Moral turpitude.
377
00:22:34,640 --> 00:22:38,080
So, say the company doesn't think you
fit their brand anymore.
378
00:22:38,560 --> 00:22:40,340
They can drop you, no payout.
379
00:22:40,560 --> 00:22:43,040
Wait, wait, wait. So if I get into
someone's club, they'll drop me?
380
00:22:44,060 --> 00:22:45,140
Even something minor.
381
00:22:45,620 --> 00:22:47,340
They can let you go and keep the bag.
382
00:22:49,940 --> 00:22:50,940
That's wild.
383
00:22:51,860 --> 00:22:53,540
It's wild, but it's common.
384
00:22:54,200 --> 00:22:58,200
Look, these businesses, they protect
themselves and hang you out to dry.
385
00:22:58,800 --> 00:23:00,640
So what, I'm just supposed to walk
around all soft?
386
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Nah, this ain't it.
387
00:23:02,860 --> 00:23:06,160
No, not that, but they are flashing a
lot of money.
388
00:23:06,620 --> 00:23:07,620
But the strings?
389
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Way too many.
390
00:23:12,040 --> 00:23:13,320
Well, folks be fake.
391
00:23:13,980 --> 00:23:16,400
I mean, they just hyping this up like
this is my big break.
392
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
Yeah.
393
00:23:19,060 --> 00:23:20,400
Big break or big trap.
394
00:23:24,900 --> 00:23:27,060
You're going to be a killer lawyer,
Fatima. For real.
395
00:23:28,430 --> 00:23:29,450
I appreciate that.
396
00:23:29,730 --> 00:23:32,910
Look, I'm just, I'm tired of seeing us
get played, you know?
397
00:23:36,210 --> 00:23:37,250
So what's my next move?
398
00:23:38,950 --> 00:23:44,890
Well, for starters, we are going to
scratch this clause and negotiate with
399
00:23:44,890 --> 00:23:46,390
team. Okay, well, you are my team.
400
00:23:47,130 --> 00:23:49,290
Well, technically, I'm doing a favor.
401
00:23:49,710 --> 00:23:51,530
You would need Ms. Barnes to make this
official.
402
00:23:52,210 --> 00:23:53,210
Okay, well, let's do it.
403
00:23:53,510 --> 00:23:56,810
Not so fast. I really think you should
talk to your management first.
404
00:23:59,690 --> 00:24:00,689
How about this?
405
00:24:00,690 --> 00:24:03,290
When you guys take me home, then we can
talk to them.
406
00:24:04,470 --> 00:24:09,110
Okay. I will talk to Andy, but for now,
this should get you started, okay?
407
00:24:09,790 --> 00:24:11,270
Thank you. You're welcome.
408
00:24:16,890 --> 00:24:23,010
Attention all passengers on flight 3117
to Chicago O 'Hare. Your plane is here,
409
00:24:23,110 --> 00:24:26,830
so please grab your luggage, grab your
trash, and grab your kids.
410
00:24:27,090 --> 00:24:28,670
Don't leave them here, okay?
411
00:24:29,500 --> 00:24:31,500
All right, enjoy your flight to the
Windy Cities.
412
00:24:39,800 --> 00:24:43,120
Hey, Karen, it's me. I'm just checking
on you.
413
00:24:43,700 --> 00:24:45,260
You don't have to call me back or
anything.
414
00:24:45,500 --> 00:24:47,460
Just wanted to say, girl,
415
00:24:49,400 --> 00:24:51,560
I don't know what to say, but I love
you.
416
00:24:59,920 --> 00:25:01,260
I don't even know what to do with
myself.
417
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
Yo, Gus!
418
00:25:06,460 --> 00:25:07,460
What's up?
419
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Rock?
420
00:25:12,560 --> 00:25:17,040
Big yellow, my favorite cousin. You
looking good in that uniform, girl.
421
00:25:17,040 --> 00:25:18,180
like money, money, money.
422
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
Rock, what are you doing here?
423
00:25:27,220 --> 00:25:28,220
Karen.
424
00:25:31,290 --> 00:25:32,990
Karen, can you please talk to me?
425
00:25:34,370 --> 00:25:36,310
Just tell me what's going on in that
head of yours.
426
00:25:40,310 --> 00:25:42,830
Look, I know it's hard, okay?
427
00:25:43,810 --> 00:25:45,530
I know you feel like you're losing
yourself.
428
00:25:47,010 --> 00:25:50,170
But just please don't shut down on us.
429
00:25:52,810 --> 00:25:58,490
This pain that you're feeling, this pain
is temporary.
430
00:26:00,270 --> 00:26:01,270
I promise.
431
00:26:06,790 --> 00:26:08,330
You're still here, Karen.
432
00:26:10,530 --> 00:26:12,550
You're still here, and you're loved.
433
00:26:13,630 --> 00:26:14,970
All right, don't forget that.
434
00:26:17,570 --> 00:26:19,330
I'm not meant to be a mother.
435
00:26:22,470 --> 00:26:23,470
Never was.
436
00:26:25,930 --> 00:26:27,450
That's why I couldn't take her.
437
00:26:36,200 --> 00:26:39,400
Karen, if you weren't meant to be a
mother, you wouldn't still have faith.
438
00:26:40,960 --> 00:26:42,180
Come back to us.
439
00:26:43,580 --> 00:26:45,840
Please, we are here with you right now.
440
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Here you go, babe.
441
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
There you go.
442
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Karen,
443
00:27:01,120 --> 00:27:02,120
I'm here.
444
00:27:04,840 --> 00:27:05,920
You're not broken, Karen.
445
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
I'm not going anywhere.
446
00:27:11,020 --> 00:27:12,880
Okay? You hear me? I'm going to be right
here.
447
00:27:20,820 --> 00:27:24,420
I'll be outside the room if you need me,
okay?
448
00:27:29,820 --> 00:27:30,820
Mommy, I'll get better.
449
00:27:34,120 --> 00:27:37,440
Yo, you mind if I tell the guys about
you? I'm sure they can use somebody like
450
00:27:37,440 --> 00:27:38,440
you for real.
451
00:27:38,960 --> 00:27:42,240
You know, I'm sure we can work something
out. I'll talk to you as far as since
452
00:27:42,240 --> 00:27:44,340
you highly... My fault.
453
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
Is that Kendrick Waters?
454
00:27:45,900 --> 00:27:49,460
Oh, my guy, rookie of the year. What's
up, boy?
455
00:27:50,020 --> 00:27:51,460
Yeah, what's up, man?
456
00:27:52,420 --> 00:27:54,160
What's wrong, dude? What's up, bro?
457
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
Oh, my fault.
458
00:27:56,180 --> 00:27:58,260
Hey, you know I've been following you
since college, right?
459
00:27:58,480 --> 00:28:00,280
Since you was dropping 30 at night at
ASU?
460
00:28:01,360 --> 00:28:02,840
Atlanta about to go crazy this year.
461
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
Yeah, that's wild.
462
00:28:05,320 --> 00:28:07,740
Oh, I'm Hayden Moss, by the way. Let me
introduce myself.
463
00:28:07,940 --> 00:28:08,940
No, no, no.
464
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
I'll fail you.
465
00:28:10,720 --> 00:28:12,360
What brings you to my firm?
466
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
Your firm?
467
00:28:16,100 --> 00:28:17,100
Fatima dope, man.
468
00:28:17,440 --> 00:28:19,580
She kind of put me on game on
everything.
469
00:28:21,140 --> 00:28:22,140
Dope?
470
00:28:22,540 --> 00:28:24,340
You buying this man like that? Come on
now.
471
00:28:24,620 --> 00:28:26,560
Look, you know she a paralegal, right?
472
00:28:27,400 --> 00:28:30,320
That's like saying the guy that makes
the fries at McDonald's is a chef.
473
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
You heard that?
474
00:28:33,180 --> 00:28:36,560
Yeah, and you're the guy who handles the
sauces and still seems to get the order
475
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
wrong.
476
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Yo, that was good.
477
00:28:39,260 --> 00:28:40,460
No, see, that was mad disrespectful.
478
00:28:40,760 --> 00:28:43,600
See, I'm trying to connect with my guy,
and you coming at me crazy.
479
00:28:43,920 --> 00:28:46,280
No, you came in here uninvited and tried
to clown me.
480
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
You know what?
481
00:28:48,100 --> 00:28:50,080
I got a good heart, so I ain't even
going to go to work.
482
00:28:50,700 --> 00:28:52,740
Look, K -Dubs, I'm going to keep it real
with you.
483
00:28:53,160 --> 00:28:54,520
I'm the real plug around here.
484
00:28:55,040 --> 00:28:57,200
PR moves, branding, contracts.
485
00:28:57,560 --> 00:29:00,820
So if you need a real lawyer... I'm
right down there. Don't let her... All
486
00:29:00,820 --> 00:29:01,820
right.
487
00:29:01,980 --> 00:29:06,880
Who is here making sure my godson isn't
out here signing his soul to the devil?
488
00:29:07,160 --> 00:29:07,979
Let's see, Marie.
489
00:29:07,980 --> 00:29:10,340
The team have been putting me on game on
everything with my contract.
490
00:29:10,780 --> 00:29:12,860
I told Andy Barnes to handle this.
491
00:29:13,740 --> 00:29:18,640
Yes, she is a little tied up right now,
but I can assure you, Miss Willis, he's
492
00:29:18,640 --> 00:29:20,100
in good hands. We'll take good care of
him.
493
00:29:20,680 --> 00:29:22,620
Marie Willis, it is always a pleasure to
see you.
494
00:29:23,900 --> 00:29:27,380
Hayden, just cut the crap, because your
incompetence almost cost me my business
495
00:29:27,380 --> 00:29:28,700
and a beachside condo.
496
00:29:29,200 --> 00:29:33,000
That was my bad, but... You know,
Hayden, you might like to hear yourself
497
00:29:33,060 --> 00:29:34,400
but I, however, do not.
498
00:29:35,640 --> 00:29:36,820
Fatima, do you have this?
499
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Yes, ma 'am, I do.
500
00:29:38,220 --> 00:29:40,940
Yeah, I mean, the way that Fatima broke
everything down for me, she probably
501
00:29:40,940 --> 00:29:41,940
saved me millions.
502
00:29:42,660 --> 00:29:45,140
Millions. Only thing she saved around
here is some ass.
503
00:29:47,460 --> 00:29:51,080
Get it right the first time, Fatima,
because I do not like to repeat myself.
504
00:29:51,440 --> 00:29:52,419
Yes, ma 'am.
505
00:29:52,420 --> 00:29:53,299
All right.
506
00:29:53,300 --> 00:29:54,960
Call me when the ink is dry. All right.
507
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
I got you. I see.
508
00:30:00,270 --> 00:30:01,530
All right, well, I'm out.
509
00:30:02,210 --> 00:30:02,989
My guy.
510
00:30:02,990 --> 00:30:03,990
Nice to meet you, bro.
511
00:30:04,150 --> 00:30:05,150
Yeah, man.
512
00:30:06,290 --> 00:30:07,890
Boy, big. That's an athlete right there.
513
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Yeah.
514
00:30:09,370 --> 00:30:12,430
I'm going to see you courtside, all
right? Yeah, all right. Cool, bro. I got
515
00:30:12,430 --> 00:30:14,530
break, so I'm going to be courtside.
Yeah, yeah. I'm with you there.
516
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
All right.
517
00:30:17,650 --> 00:30:18,650
Oh, my God.
518
00:30:18,750 --> 00:30:19,790
Thank you for that.
519
00:30:20,470 --> 00:30:22,850
It is clear that you're Hayden's college
crush.
520
00:30:24,150 --> 00:30:25,290
It's all good, Miss Lady.
521
00:30:25,710 --> 00:30:28,570
But no, I'm serious. I really want to
tell the guys about you. They could use
522
00:30:28,570 --> 00:30:29,570
somebody like you.
523
00:30:29,610 --> 00:30:31,810
You know, don't be surprised if your
lines start blowing up.
524
00:30:32,790 --> 00:30:35,690
I'll talk to Ms. Barnes and we'll work
something out.
525
00:30:35,910 --> 00:30:37,790
All right. Thank you. You're welcome.
526
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
Absolutely.
527
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
See you soon.
528
00:30:47,490 --> 00:30:49,890
What? I'm just trying to think what's
going on. He's gone.
529
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
Okay?
530
00:30:52,670 --> 00:30:53,670
That was cool.
531
00:30:57,440 --> 00:31:01,380
Now, that's no way to greet your best
cousin, is it? I came to see you.
532
00:31:02,380 --> 00:31:05,720
Well, how'd you get through security?
What kind of place is this?
533
00:31:06,140 --> 00:31:08,420
Hey, I'm a free man now, cuz.
534
00:31:08,840 --> 00:31:13,540
It's been a good, uh, 24 hours since I
walked out of that state -sponsored
535
00:31:14,040 --> 00:31:15,460
Have you even called your mama yet?
536
00:31:15,840 --> 00:31:20,260
No, but I will, though. I just wanted to
come see you first.
537
00:31:21,700 --> 00:31:22,920
What do you want?
538
00:31:23,980 --> 00:31:25,060
Want? Nothing.
539
00:31:28,500 --> 00:31:33,760
Okay, look, I heard you came into some
bread and... There it is.
540
00:31:34,460 --> 00:31:35,460
There it is.
541
00:31:36,080 --> 00:31:37,140
Who told you, huh?
542
00:31:38,280 --> 00:31:41,340
Come on. You know what? It don't even
matter, because it's a no.
543
00:31:41,880 --> 00:31:43,220
Well, hold your boy down.
544
00:31:43,900 --> 00:31:47,320
You already trying to hustle, family.
Wow, you just got out.
545
00:31:47,880 --> 00:31:51,180
Come on, because look, I'm trying to
start fresh, all right?
546
00:31:51,480 --> 00:31:56,140
We know it's expensive to start fresh. I
need new clothes, a haircut.
547
00:31:57,250 --> 00:32:00,370
Jordans. Jordans? Yeah. You need
Jordans.
548
00:32:00,570 --> 00:32:04,330
You need to make sure you don't go back
to prison. Damn, girl, you're looking
549
00:32:04,330 --> 00:32:05,330
thicker than a snake.
550
00:32:08,710 --> 00:32:09,710
Wow.
551
00:32:10,210 --> 00:32:11,810
Oh, see, it's been a minute.
552
00:32:12,630 --> 00:32:16,370
It's been out for ten minutes and you're
already just trying to... Oh, see, stop
553
00:32:16,370 --> 00:32:17,450
hating. Hating?
554
00:32:17,750 --> 00:32:19,050
Oh, Miss Kane.
555
00:32:19,450 --> 00:32:22,250
More inappropriate workplace behavior, I
see.
556
00:32:23,000 --> 00:32:26,400
You better be careful since Tony can no
longer save you.
557
00:32:26,940 --> 00:32:29,920
You threatening my cousin with your
pineapple head ass.
558
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Cousin?
559
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Makes sense.
560
00:32:33,960 --> 00:32:35,760
Unruly behavior must run in your blood.
561
00:32:36,400 --> 00:32:39,060
I'll show you I'm ruling, homie. No, no,
no, no.
562
00:32:39,980 --> 00:32:41,600
Don't even waste your time on him.
563
00:32:42,360 --> 00:32:44,300
This is my snitch co -worker, Lenard.
564
00:32:45,340 --> 00:32:48,820
He built like an office snitch. Sure is.
Hi, I'm Lenard.
565
00:32:49,040 --> 00:32:50,300
It's always disturbing you.
566
00:32:50,940 --> 00:32:51,960
Are you going to call the police?
567
00:32:52,300 --> 00:32:54,200
No, I'm not going to call the police.
Someone help.
568
00:32:54,780 --> 00:32:57,760
Black people are enjoying their lives. I
would like to know why.
569
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
It's not because they're black.
570
00:32:59,160 --> 00:33:00,820
It's not because they're black. Oh, it's
not?
571
00:33:02,600 --> 00:33:05,900
This is very nice. This is not what's
appropriate.
572
00:33:06,520 --> 00:33:07,700
That was hilarious.
573
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
Now,
574
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
can I borrow some?
575
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Please.
576
00:33:16,580 --> 00:33:17,900
Now, you could have led with that.
577
00:33:19,400 --> 00:33:21,120
Come on, see, hold your boy down.
578
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
I get 20.
579
00:33:25,760 --> 00:33:29,200
You still doing that same old auntie
shit?
580
00:33:29,900 --> 00:33:32,440
No, no, I want it, I want it, I want it.
You want it? I want it.
581
00:33:34,400 --> 00:33:38,400
Yeah. It's the safest bank in the city,
and that shit smells like Gucci.
582
00:33:38,740 --> 00:33:41,960
I guess so, but you know what? I
appreciate you.
583
00:33:42,260 --> 00:33:43,520
I'm going to hit you up later.
584
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
Oh, do you still live in... Goodbye,
Rock.
585
00:33:47,580 --> 00:33:48,580
I love you, cuz.
586
00:33:49,040 --> 00:33:51,060
And I'm going to give it back. I just
don't know when.
587
00:33:51,900 --> 00:33:55,980
Call your mama, heathen.
588
00:33:57,980 --> 00:34:00,320
Lord, I just need to know what I did to
deserve this.
589
00:34:13,440 --> 00:34:14,820
Why is she so hot?
590
00:34:18,409 --> 00:34:19,409
To me?
591
00:34:24,790 --> 00:34:25,310
What am
592
00:34:25,310 --> 00:34:32,449
I
593
00:34:32,449 --> 00:34:33,449
supposed to do?
594
00:34:33,710 --> 00:34:36,929
What do you do when you lose what you
didn't even have?
595
00:34:40,530 --> 00:34:41,530
Come on, boy.
596
00:34:56,810 --> 00:34:57,810
What am I supposed to do?
597
00:34:58,270 --> 00:35:00,390
I'm supposed to just man up. Just man
up.
598
00:35:01,130 --> 00:35:03,230
Man up, Zach. That's what you're only
supposed to do.
599
00:35:03,610 --> 00:35:04,610
Man up.
600
00:35:05,750 --> 00:35:06,750
Man up.
601
00:35:09,470 --> 00:35:09,830
It
602
00:35:09,830 --> 00:35:16,710
can't
603
00:35:16,710 --> 00:35:18,250
work. It's hard for me.
604
00:35:18,790 --> 00:35:19,790
Man.
605
00:35:20,070 --> 00:35:21,650
Man up. Let's go, Taylor.
606
00:35:21,890 --> 00:35:22,890
Let's go.
607
00:35:42,000 --> 00:35:43,180
What are you talking about? You suck.
608
00:35:43,840 --> 00:35:45,340
All you do is pick OKC.
609
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
Yeah, yeah.
610
00:35:49,280 --> 00:35:51,000
Wow! I already had one.
611
00:35:53,560 --> 00:35:55,960
Oh, hey, yo, I gotta go. Somebody's
banging on my door.
612
00:35:56,640 --> 00:35:58,900
Yo, yo, relax, man. What are you banging
on my door?
613
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
Yo!
614
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
What's up?
615
00:36:03,860 --> 00:36:04,860
But knock him further.
616
00:36:05,040 --> 00:36:07,720
Can't protect on your ass. You need a
doorbell. Look at my knuckles.
617
00:36:08,020 --> 00:36:10,740
My bad. I was playing on the game. He's
knocking like the police.
618
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Oh, perfect.
619
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
I need lunch.
620
00:36:15,620 --> 00:36:17,000
Help yourself. I'm good.
621
00:36:17,280 --> 00:36:18,640
I wasn't asking.
622
00:36:19,600 --> 00:36:21,560
It ain't the best.
623
00:36:22,000 --> 00:36:24,360
No? Mm -mm. These are cold.
624
00:36:25,040 --> 00:36:30,120
I didn't mean them. I got something to
spark that appetite.
625
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
Look, it's you.
626
00:36:36,860 --> 00:36:40,280
You want to share your treat with me?
I'm sharing my treat with you.
627
00:36:41,540 --> 00:36:42,740
Don't get used to it, though.
628
00:36:43,320 --> 00:36:45,780
Because the last time, we almost got
your ass kicked out.
629
00:36:47,060 --> 00:36:49,140
Almost? You changed a lot.
630
00:36:53,180 --> 00:36:54,180
Tomato, tomato.
631
00:36:54,340 --> 00:36:55,340
You deserve it.
632
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
Thanks, I do.
633
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Thank you.
634
00:36:59,180 --> 00:37:01,720
Ayo, you showered today?
635
00:37:02,000 --> 00:37:03,140
Or, like, yesterday?
636
00:37:04,660 --> 00:37:06,940
Or, like, this week? This week? That
ain't me.
637
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Okay.
638
00:37:14,319 --> 00:37:15,319
Messed up bad.
639
00:37:16,380 --> 00:37:18,120
I should have just kept it cool with
Karen.
640
00:37:18,620 --> 00:37:23,740
We are not about to blame ourselves for
life -lifing. You did not make Karen
641
00:37:23,740 --> 00:37:24,740
lose the baby.
642
00:37:24,760 --> 00:37:27,380
I feel like I did. I should have just
stopped doing too much.
643
00:37:27,640 --> 00:37:28,640
You done?
644
00:37:29,820 --> 00:37:30,820
Yeah, I'm done.
645
00:37:31,220 --> 00:37:34,980
And another thing, too. I'm tired of
taking losses, yo.
646
00:37:35,940 --> 00:37:37,180
I need a date.
647
00:37:38,100 --> 00:37:39,580
You got every right to be mad.
648
00:37:40,300 --> 00:37:41,300
You do.
649
00:37:42,320 --> 00:37:44,020
You remember that guy Jonah?
650
00:37:44,780 --> 00:37:45,960
Shit changed me.
651
00:37:47,900 --> 00:37:49,380
I was mad at the world.
652
00:37:50,080 --> 00:37:51,440
Thought I had lost everything.
653
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
Guess what?
654
00:37:54,840 --> 00:37:55,840
We still here.
655
00:37:56,980 --> 00:37:58,160
You see Fatima?
656
00:37:59,220 --> 00:38:00,220
That's your win.
657
00:38:00,760 --> 00:38:04,740
The baby she's carrying, that's your
chance to get it right.
658
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Start fresh.
659
00:38:07,160 --> 00:38:10,640
Take your moment, but don't get stuck.
660
00:38:11,590 --> 00:38:12,590
Amy, I'm scared.
661
00:38:14,050 --> 00:38:15,510
What if I'm helping you?
662
00:38:16,130 --> 00:38:18,650
I didn't think about perfection.
663
00:38:19,810 --> 00:38:22,110
Teema don't care about that. You done
already messed that up.
664
00:38:22,830 --> 00:38:24,750
Just show up for her.
665
00:38:25,410 --> 00:38:27,450
Show up for the baby. Show up for
yourself.
666
00:38:30,070 --> 00:38:31,070
Think I could do that?
667
00:38:32,810 --> 00:38:39,510
I survived a marriage ultimatum between
me and some country -ass white girl.
668
00:38:40,010 --> 00:38:41,610
He met on some monkey bars.
669
00:38:42,710 --> 00:38:45,430
Tony's ex -wife, his crumb -snatching
gremlin.
670
00:38:45,930 --> 00:38:48,930
And now he go to his job and decide to
be my stay -at -home wife.
671
00:38:49,210 --> 00:38:50,410
Wait. But he ain't wifing.
672
00:38:51,250 --> 00:38:55,570
Wait, wait, wait. The point is, life is
going to do what it do.
673
00:38:56,770 --> 00:38:57,770
Just try.
674
00:38:58,210 --> 00:38:59,430
Shit, it's ghetto anyway.
675
00:39:00,190 --> 00:39:01,190
You're right.
676
00:39:02,710 --> 00:39:04,490
When did you become so kumbaya?
677
00:39:04,870 --> 00:39:07,310
Oh, not kumbaya. I'm being tested right
now.
678
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
You're my boy.
679
00:39:11,400 --> 00:39:13,220
And I gotta get you out of that little
rut.
680
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
That's what I'm gonna do.
681
00:39:16,900 --> 00:39:19,200
I appreciate you, Danny. I have no idea,
yo.
682
00:39:21,040 --> 00:39:23,400
Yeah, I saw you come in here stress
-eating. What happened?
683
00:39:23,840 --> 00:39:27,360
Tony really... Hey, I don't really need
the judgment right now, okay?
684
00:39:27,900 --> 00:39:29,940
I'm telling you, it's not the weed, it's
you!
685
00:39:31,000 --> 00:39:32,080
I'm April Fresh.
686
00:39:32,500 --> 00:39:35,540
No, it's August Trashay.
687
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
Garbage.
688
00:39:53,710 --> 00:39:54,710
Just put her to sleep.
689
00:39:55,430 --> 00:39:56,530
I just need a water.
690
00:39:58,690 --> 00:40:00,050
Your mom just went to the store.
691
00:40:02,290 --> 00:40:03,650
But I do have a case in my car.
692
00:40:04,310 --> 00:40:05,310
At the same time.
693
00:40:06,790 --> 00:40:07,790
I'll be back.
694
00:40:25,130 --> 00:40:26,570
He'll be back in just a second.
695
00:40:28,050 --> 00:40:32,350
I should do something.
696
00:40:35,270 --> 00:40:36,490
Why don't I?
697
00:40:39,910 --> 00:40:43,190
It was supposed to be different.
698
00:40:44,450 --> 00:40:47,670
I'm supposed to be different.
699
00:40:49,310 --> 00:40:50,470
I can't.
700
00:40:57,420 --> 00:40:59,500
What kind of a mother am I?
701
00:41:03,460 --> 00:41:04,700
I'm failing her.
702
00:41:05,940 --> 00:41:07,220
I'm failing myself.
703
00:41:08,660 --> 00:41:10,220
I'm not enough for her.
704
00:41:11,760 --> 00:41:13,400
She deserves better.
705
00:41:33,130 --> 00:41:37,930
I've been investigating a doctor and I
was considering bringing a lawsuit
706
00:41:37,930 --> 00:41:38,669
against him.
707
00:41:38,670 --> 00:41:43,290
Next on, it's the time for you to do
someone else.
708
00:41:43,790 --> 00:41:47,410
Sabrina is officially stepping into her
whole face.
709
00:41:48,230 --> 00:41:49,930
She's acting really strange.
710
00:41:50,310 --> 00:41:54,090
Like, I mean, she's walking around in a
daze and she's doing things she doesn't
711
00:41:54,090 --> 00:41:55,090
normally do.
712
00:41:55,250 --> 00:41:56,450
Man, you good, young man?
713
00:41:57,010 --> 00:41:58,010
I'm fine.
714
00:41:58,350 --> 00:42:00,330
So look, man, not trying to pry, but...
715
00:42:00,860 --> 00:42:01,860
See you.
716
00:42:01,940 --> 00:42:02,940
Something's bothering you.
50674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.