All language subtitles for Serial.Homicide.S01E04.2025.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ColorTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,710 --> 00:02:02,290 一 二 2 00:02:02,290 --> 00:02:12,010 三 3 00:02:12,010 --> 00:02:13,470 四 4 00:02:51,920 --> 00:02:52,560 姓 名 5 00:02:52,560 --> 00:03:01,340 秦 6 00:03:01,340 --> 00:03:08,280 盈 职 业 司 机 工作 单 位 酒 店 7 00:03:08,280 --> 00:03:14,380 哪 个 酒 店 雅 典 娜 花 园 酒 店 8 00:03:14,380 --> 00:03:19,980 知道 为什么 找 你 吗 我 没 骗 君 9 00:03:22,730 --> 00:03:29,730 我 也是 受 害 者 你们 警 察 不能 冤 枉 好 人 吧 是 我们 警 察 从 不 冤 10 00:03:29,730 --> 00:03:36,210 枉 好 人 那 为什么 跟 踪 尹 会 啊 尹 会 尹 会 11 00:03:36,210 --> 00:03:43,170 放 我 进 去 他 害 了 我 老 婆 和 女 儿 我 恨 不 得 他 骗 他的 肉 他 12 00:03:43,170 --> 00:03:44,170 死 了 13 00:03:53,680 --> 00:03:54,560 这 事 你知道 吧 14 00:03:54,560 --> 00:04:01,500 我 15 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 当然 知道 是我 杀 了 他 16 00:04:04,500 --> 00:04:15,280 我 17 00:04:15,280 --> 00:04:20,200 花 大 价 钱 从 国 外 找 了 大 师 给 他 压 了 墙 头 18 00:04:25,560 --> 00:04:32,380 老 大 好 他 早 就 该 死 到 时间 了 大 师 没 骗 我 感 谢 大 师 他 终 于 死 19 00:04:32,380 --> 00:04:39,280 了 他 罪 有 应 得 我 给 过 他 机 会 但是 他 20 00:04:39,280 --> 00:04:41,740 没 珍 惜 那 我就 没 办 法 了 21 00:05:01,930 --> 00:05:08,590 你们 也 看到 了 吗 这 对 医 院 影 响 也 太 大 了 你们 赶 紧 走吧 现在 要 被 人 家 打 条 子 我 22 00:05:08,590 --> 00:05:15,170 回 头 看 院 长 车 不能 坐 孩子 要 手 术 了 这 要 坐 了 就 没 命 了 你说 这 种 车 我 怎么 坐 吧 23 00:05:15,170 --> 00:05:22,170 院 长 我 们 是 冤 枉 的 您 是 自 杀 的 呀 冤 枉 冤 枉 这 可 不是 医 院 的 这 不是 法 院 我们 会 想 办 法 解 24 00:05:22,170 --> 00:05:29,160 决 的 我们 会 想 办 法 解 决 的 肯 定 不行 的 肯 定 不行 的 院 长 院 长 我 求 你 趕 快, 趕 快 這種 情況 我也 25 00:05:29,160 --> 00:05:36,040 沒 辦法 我 勉 勵 你們 討 厭 我 沒 法, 我 沒 法, 我 沒 命 的 院 長, 院 長, 院 長, 院 26 00:05:36,040 --> 00:05:40,240 長 不 可以 啊 你 這 人, 你 不 得 不 管 孩子 呀 27 00:06:39,660 --> 00:06:46,240 你们 怎么 能 这样 当 时 假 惺 惺 的 来 给我 做 采 访 做 报 道 找 海 生 慈 善 给我 做 募 捐 28 00:06:46,240 --> 00:06:53,100 我 当 时 真 心 把 你 当 大 好 人 的 等 你们 转 给我 名 称 说 我是 骗 捐 我 干 什么 了 我就 29 00:06:53,100 --> 00:07:00,000 骗 捐 你们 现在 名 正 言 随 把 善 款 拿 走了 黑 狗 我 来 呗 你 让 我们 怎么 办 我 30 00:07:00,000 --> 00:07:06,720 女 儿 怎么 办 你 找 那 些 人 给我 说 交 种 联 系 豆 你 也 没 吃 亏 啊 31 00:07:07,370 --> 00:07:13,230 田 海 生 不是 私 下 给 了 你 一 笔 钱 吗 虽 然 不多 但 不用 还 你可以 32 00:07:13,230 --> 00:07:19,110 拿 钱 给 你 女 儿 看 病 我 33 00:07:19,110 --> 00:07:25,530 现在 才 想 明白 34 00:07:25,530 --> 00:07:32,430 你 跟 他们 是 一 伙 的 呀 你 跟 田 海 生 勾 结 在 一起 陆 安 心 35 00:07:32,430 --> 00:07:36,590 是 假 的 就是 为 了 骗 钱 现在 捐 款 的人 36 00:07:37,390 --> 00:07:44,150 都 在 找 我 退 卷 我 女 儿 现在 已经 没有 医 院 可以 去 我要 去 37 00:07:44,150 --> 00:07:50,410 举 报 你们 举 报 可以 呀 随 时 都 可以 38 00:07:50,410 --> 00:07:57,150 但 我想 善 意 的 提 醒 你 一下 第一 大家都 已经 39 00:07:57,150 --> 00:08:04,090 看到 你 拿 了 善 款 的 支 票 你 举 报 说 明 你 心 虚 第二 40 00:08:04,650 --> 00:08:11,530 我 认 为 所有 的 事情 都 应 该 有 轻 重 环 境 现在 当 务 之 急 是 你 女 儿 的 病 41 00:08:11,530 --> 00:08:15,150 我 可以 想 办 法 帮 你 安 排 一 家 医 院 42 00:08:15,150 --> 00:08:22,290 上面 43 00:08:22,290 --> 00:08:23,290 可以 打 着 车 44 00:08:36,750 --> 00:08:37,950 把 车 门 给我 带 好 45 00:09:17,230 --> 00:09:24,170 小 杨 好了 妈 妈 带 你 去 海 洋 馆 去 游 乐 场 小 杨 想 去 哪 妈 妈 就 46 00:09:24,170 --> 00:09:29,790 带 你 去 哪 再 也 不 嫌 票 贵 了 一 会 儿 啊 我们 输 一个 47 00:10:02,899 --> 00:10:05,400 我知道 就是 想 说 说 我想 说 的话 48 00:10:05,400 --> 00:10:11,600 小 杨 太 漂亮 了 49 00:10:11,600 --> 00:10:18,100 她 喜欢 公 主 裙 你 去 给 她 买 一个 吧 50 00:10:18,100 --> 00:10:25,020 好 我 去 给 小 杨 买 一 件 比 51 00:10:25,020 --> 00:10:26,820 较 好 看 的 裙 子 52 00:10:40,270 --> 00:10:46,530 老 公 我 人 会 有 噩 梦 的 是 吧 53 00:11:28,910 --> 00:11:35,690 后 来 你 猜 怎么 着 我 老 婆 把 媒 体 找 来了 54 00:11:35,690 --> 00:11:42,110 还 找 个 大 户 大 户 大 面 快 点 看 这 55 00:11:58,350 --> 00:12:05,110 那 把 火 把 所有 的 东 西 都 烧 没 了 都 烧 没 了 56 00:12:05,110 --> 00:12:13,310 所以 57 00:12:13,310 --> 00:12:18,390 你 也 要 烧 死 尹 会 我是 想 烧 死 他 58 00:12:18,390 --> 00:12:21,370 我 做 梦 都 想 59 00:12:31,180 --> 00:12:34,500 里 边 请 请 坐 60 00:12:34,500 --> 00:12:40,260 送 几 杯 咖 啡 过 来 61 00:12:40,260 --> 00:12:47,240 二 位 警 官 找 我 什么 事 啊 吴 女 士 我们 来了 62 00:12:47,240 --> 00:12:54,220 解 一下 金 阳 的 情况 金 阳 啊 说 实 话 我也 不 太 了 63 00:12:54,220 --> 00:12:58,960 解 他 他 才 刚 给我 工作 了 三 个 月 64 00:13:00,160 --> 00:13:07,140 人 事 登 记 表 公 司 倒 是 有一 份 你们 可以 问 我 助 理 要 那 你就 说 说 这 三 个 月 的 情况 还 65 00:13:07,140 --> 00:13:13,560 行 吧 这 对 司 机 能 有 多 大 要 求 按 时 按 点 驾 驶 安全 66 00:13:13,560 --> 00:13:19,700 少 说 废 话 无 非 也 就是 这 些 警 官 67 00:13:19,700 --> 00:13:26,620 他是 犯 了 什么 事 吗 我 听 说 你们 把 他 抓 走了 让 他 配 合 调 68 00:13:26,620 --> 00:13:27,620 查 69 00:13:28,220 --> 00:13:35,220 九 月 十 日 晚上 秦 阳 几 点 下 了 班 这 你 可 70 00:13:35,220 --> 00:13:41,860 问 住 我 了 我 这 每 天 事 这么 多 这 四 天 几 点 下 班 真 进 不 去 71 00:13:41,860 --> 00:13:48,360 你 可 得 好好 讲 讲 这 对 她 很 重要 对 了 72 00:13:48,360 --> 00:13:52,040 九 月 十 号 那 天 是不是 郭 总 的 生 日 呢 73 00:13:52,040 --> 00:13:56,600 是的 吴 董 74 00:13:58,360 --> 00:14:05,360 那 天 战 场 都 一 点 了 所以 秦 阳 送 我 回 家 差不多 一点 半 吧 麻 75 00:14:05,360 --> 00:14:11,780 烦 你 查 一下 九 月 九 号 晚上 八 点 到 十 点 你的 行 程 在 哪 儿 秦 阳 的 行 程 在 哪 儿 76 00:14:11,780 --> 00:14:18,560 九 月 九 号 吴 总 去 文 路 山 泡 温 泉 住 了 一 夜 77 00:14:18,560 --> 00:14:24,460 秦 阳 开 的 车 您 说 的 这个 时间 应 该 是 在 文 路 山 度 假 村 没有 离 开 过 度 假 村 吧 78 00:14:24,460 --> 00:14:31,320 没有 我 跟 他 一个 房 间 我们 俩 九 点 之 后 就 没 什么 事情 了 我们 俩 79 00:14:31,320 --> 00:14:37,000 一直 在 房 间 里 后 面 去 室 外 泡 了 泡 室 外 的 温 泉 第二 天 早 上 回 的 陆 州 80 00:14:37,000 --> 00:14:43,980 走 知道 了 大 冠 他们 到 吴 星 星 小 厕 的 物 业 查 过 81 00:14:43,980 --> 00:14:50,900 了 监 控 显 示 吴 星 星 的 车 九 月 十 一 号 临 时 一点 二 三 分 开 进 停 车 场 秦 阳 驾 车 给 吴 82 00:14:50,900 --> 00:14:57,880 星 星 开 门 吴 星 星 走 后 秦 阳 在 车 外 抽 了 根 烟 一点 三 十 五 分 看 这 停 车 场 时间 都 对 得 上 83 00:14:57,880 --> 00:15:02,200 我 还是 觉得 那个 停 车 场 有 问题 这 挺 怪 的 84 00:15:02,200 --> 00:15:06,040 把 衣 服 撩 开 85 00:15:06,040 --> 00:15:18,960 认 86 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 真 点 啊 87 00:15:25,930 --> 00:15:32,730 还是 不 敢 啊 什么 再 88 00:15:32,730 --> 00:15:50,550 去 89 00:15:50,550 --> 00:15:51,790 他们 家 看 一 看 90 00:16:29,520 --> 00:16:34,700 这个 东 西 我在 胡 姨 家 见 过 一 摸 鸭 永 生 花 91 00:16:34,700 --> 00:16:41,660 永 生 花 这 种 花 经 过 化 学 处 理 可以 长 92 00:16:41,660 --> 00:16:47,900 期 不 腐 败 这 玩 意 儿 都是 黑 的 吗 93 00:16:47,900 --> 00:16:54,840 基本 上 都是 花 草 原 的 那 种 颜 色 黑 色 很 少 见 的 既 然 很 少 见 秦 阳 家 周 桂 芳 94 00:16:54,840 --> 00:16:57,620 家 里 的 都有 太 巧 了 95 00:17:21,970 --> 00:17:27,829 来 来 来 开 个 小 灶 跑 这 玩 电 脑 的 了 96 00:17:27,829 --> 00:17:34,740 城 市 专 家 自 告 奋 勇 来 之 人 比 你 重要 干 什么 都 没 吃 饭 97 00:17:34,740 --> 00:17:41,300 重要 就是 目前 市 面 上 最 新 款 的 扫 地 机 器 人 是 可以 远 程 控 制 的 远 程 98 00:17:41,300 --> 00:17:48,240 多 远 程 啊 就是 你在 局 里 在 手 机 APP 里 点 一下 它 就可以 在 你的 家 里 运 99 00:17:48,240 --> 00:17:55,140 行了 在 现 场 发 现 的 这个 机 器 人 被 人 改 装 增 加 了 一 种 遥 控 装 置 就是 100 00:17:55,140 --> 00:18:02,020 这个 凶 手 先 远 程 让 机 器 人 预 知 他 想 要 的 起 火 点 然后 遥 控 这个 装 置 引 发 机 器 内 部 短 101 00:18:02,020 --> 00:18:08,860 路 但 还有 一定 的 火 苗 三 板 式 汽 油 的 屋 里 也 烧 着 了 所以 说 呀 102 00:18:08,860 --> 00:18:13,080 这 高 科 技 啊 不是 什么 好 事 那个 103 00:18:13,080 --> 00:18:19,740 扫 地 机 器 人 就是 这个 牌 子 吗 104 00:18:19,740 --> 00:18:21,660 对 105 00:18:31,820 --> 00:18:38,520 周 桂 芳 家 无 论 是 居 住 环 境 还是 公 共 条 件 出 现 这个 价 位 的 扫 地 机 器 人 的 确 可 疑 不 106 00:18:38,520 --> 00:18:45,400 过 也 不 排 除 有 调 和 的 可能 性 周 桂 芳 景 阳 黑 色 涌 中 花 周 桂 芳 107 00:18:45,400 --> 00:18:49,780 女 生 会 比 地 水 人 团 长 了 调 和 多 了 就是 必 然 108 00:18:49,780 --> 00:18:56,740 刘 光 那 个 电 子 锁 什么 情况 电 子 锁 没有 被 撬 过 的 痕 迹 我 跟 厂 商 109 00:18:56,740 --> 00:19:00,820 联 系 过 了 锁 是 被 烧 坏 的 明 天 送 去 看看 吧 明 天 不 看 有 没有 什么 线 索 110 00:19:06,280 --> 00:19:11,680 同 志 明 天 你 跟 程 工 一起 去 把 111 00:19:11,680 --> 00:19:14,920 他 112 00:19:14,920 --> 00:19:21,780 丢 了 出 外 籍 没有 特 殊 情况 下 不 得 少 于 113 00:19:21,780 --> 00:19:24,420 两 人 这 条 例 你 守 吧 114 00:19:24,420 --> 00:19:31,420 行 大家 115 00:19:31,420 --> 00:19:36,050 自己 都 辛苦 了 我 请 客 吃 宵 意 去 别 遮 挡 了 困 了 116 00:19:36,050 --> 00:19:42,230 开 引 车 去 火 车 见 一下 走 117 00:19:42,230 --> 00:20:02,430 咱 118 00:20:02,430 --> 00:20:04,050 们 身 上 都有 任 务 不能 喝 酒 119 00:20:05,130 --> 00:20:11,970 就 以 饮 料 代 酒 吧 最近 大家都 辛苦 了 来 我 敬 你 俩 我 怎么 有 书 啊 120 00:20:11,970 --> 00:20:15,170 这么 贺 人 还 买 不 给 面 是 吧 121 00:20:15,170 --> 00:20:27,750 康 122 00:20:27,750 --> 00:20:32,230 俊 之前 要 求 有 什么 误 会 还 请 多 包 涵 没 必 要 123 00:20:34,890 --> 00:20:41,790 来 瞧 望 你 这 不能 有 点 爷 们 124 00:20:41,790 --> 00:20:48,290 样 吗 成 名 变 名 的 给 谁 看 哪 你 还 真 说 对 了 我 还 真 就是 别 扭 125 00:20:48,290 --> 00:20:54,370 他 是 谁 啊 高 昂 的 女 婿 126 00:20:54,370 --> 00:21:01,370 高 昂 是 谁 啊 害 死 师 父 的人 我跟你 127 00:21:01,370 --> 00:21:06,720 说 冉 军 八 年 了 我 常 常 做 夢 都 在 查 這個 案 子 服 128 00:21:06,720 --> 00:21:13,700 務 員 幫 我 拿 杯 酒 好了 喝 酒 要 跟 領 導 129 00:21:13,700 --> 00:21:16,800 報 備 你 知 不知道 你 不 就是 領 導 嗎 130 00:21:16,800 --> 00:21:30,240 知道 131 00:21:30,960 --> 00:21:37,420 早 小 的时候 我 爸 妈 就 死 了 师 父 对 我 好 照 顾 是 他 132 00:21:37,420 --> 00:21:43,780 教 我 怎么 当 一个 好 警 察 那就 说 吧 他 死 了 133 00:22:02,860 --> 00:22:09,440 八 年 了 我 一直 没有 办 法 给 自己 一个 交 代 我 出 外 景 都 害 怕 我 死 在 外 面 我 怕 我 死 了 没有 人 查 他的 案 子 我 134 00:22:09,440 --> 00:22:16,400 怕 我 死 了 我 都 没有 脸 见 他 我知道 我 没有 高 昂 的 证 据 但 我 敢 肯 135 00:22:16,400 --> 00:22:22,860 定 他 一定 有 事 我也 说 过 绝 对 不会 放 过 他的 136 00:22:22,860 --> 00:22:29,820 那 等 到 时候 还 请 你 不要 137 00:22:29,820 --> 00:22:31,360 觉得 我不 讲 情 面 了 138 00:22:37,280 --> 00:22:44,160 高 叔 叔 当 年 做 过 什么 我不 清楚 我 只 知道 他 因为 他的 过 错 付 出 了 代 价 小 秋 也是 因为 139 00:22:44,160 --> 00:22:50,620 这 件 事 和 他 关 系 搞 得 很 僵 甚 至 改 成 了 母 亲 的 心 唐 军 140 00:22:50,620 --> 00:22:57,520 我 也是 警 察 如果 高 叔 叔 在 你 那 儿 真 有 证 据 别 说 是 你 我 亲 手 会 把 他 141 00:22:57,520 --> 00:23:02,760 抓 起 来 的 但 不管 怎么样 这 事 和 我 和 小 秋 都 没 关 系 142 00:23:02,760 --> 00:23:05,980 谁 家 女 儿 不好 爱 143 00:23:06,800 --> 00:23:13,460 高 昂 的 姑 娘 任 小 秋 就是 好 姑 娘 抓 住 了 就是 要 好好 把 握 144 00:23:13,460 --> 00:23:17,820 不 像 你 好 姑 娘 就 在 身 边 都 不 懂 得 把 握 145 00:23:17,820 --> 00:23:23,820 上 个 厕 所 她 146 00:23:23,820 --> 00:23:28,960 什么 意思 147 00:23:28,960 --> 00:23:35,580 误 会 咱 俩 关 系 了 呗 我 刚 刚 说 了 你 听 明白 没有 148 00:23:36,460 --> 00:23:42,100 别 鼻 子 不 识 鼻 子 脸 不 识 脸 的 专 案 组 以 后 怎么 提 醒 工作 啊 行了 你 别 管 我 态 度 怎么样 了 149 00:23:42,100 --> 00:23:48,740 我跟你 保 证 我不 会 耽 误 事 的 你 啊 这 几 天 没 怎么 休 息 好 150 00:23:48,740 --> 00:23:54,000 回去 好好 休 息 别 忘 了 擦 样 啊 151 00:23:54,000 --> 00:24:00,980 这 就是 这 套 电 子 152 00:24:00,980 --> 00:24:04,480 所 使 用 以 来 的 全部 记 录 有 两 个 固 定 的 指 纹 录 入 153 00:24:07,150 --> 00:24:14,090 这是 什么 这是 临 时 密 码 的 记 录 就是 主 人 在 这 段 时间 使 用 我们 电 子 所 的 APP 所 生 成 154 00:24:14,090 --> 00:24:21,010 的 临 时 密 码 有一 些 客 人 需要 临 时 进 入 的话 也是 使 用 这个 密 码 当然 临 时 密 码 的 有 效 智 障 155 00:24:21,010 --> 00:24:27,150 是 可以 自由 设 置 的 麻 烦 你 把 这 打 一 份 这个 156 00:24:27,150 --> 00:24:32,990 密 码 是 有 规 律 的 157 00:24:36,810 --> 00:24:43,750 每 隔 三 天 更 新 一次 可 你 也 听 艾 生 所 交 代 那个 公 寓 是 他 和 尹 慧 私 158 00:24:43,750 --> 00:24:50,390 会 的 地方 没有 第三 个 人 知道 但是 能 够 有 规 律 用 到 这个 密 码 里 159 00:24:50,390 --> 00:24:54,390 还有 一个 保 洁 好的 160 00:26:16,270 --> 00:26:22,850 你 见 过 尹 徽 家 的 保 洁 是 这个 人 吗 没 什么 印 象 尹 小 姐 对 保 洁 要 求 特 别 高 161 00:26:22,850 --> 00:26:26,330 对 我们 安 排 的人 不 满 意 一直 都是 在 外 面 找 阿 姨 162 00:26:26,330 --> 00:26:34,250 李 163 00:26:34,250 --> 00:26:39,810 经 理 刚 工 程 部 维 修 管 道 在 尹 小 姐 家 那 层 发 现 了 这个 给我 164 00:26:52,560 --> 00:26:58,620 喂 你 发 给我 165 00:26:58,620 --> 00:27:03,580 嗯 166 00:27:37,850 --> 00:27:40,650 来了 来了 167 00:28:14,120 --> 00:28:17,900 警 官 上 次 孙 斌 的 事 不是 问 完了 168 00:28:17,900 --> 00:28:21,600 认 169 00:28:21,600 --> 00:28:26,840 识 吗 170 00:28:26,840 --> 00:28:33,760 不 认 识 9 月 10 171 00:28:33,760 --> 00:28:40,620 号 和 我们 站 绑 了 以 后 我 出去 干 活 172 00:28:40,620 --> 00:28:42,800 了 公 司 派 的 单 173 00:28:50,080 --> 00:28:51,440 什么 都 不 记 得 了 174 00:28:51,440 --> 00:29:08,820 那 175 00:29:08,820 --> 00:29:09,820 我 帮 你 回 一个 176 00:29:16,970 --> 00:29:23,910 老 师 你 一直 在 赶 自己 因为 你 接 到了 一个 工作 订 单 这个 你 记 177 00:29:23,910 --> 00:29:29,370 得 吧 那个 订 单 让 你 一定 知道 周 178 00:29:29,370 --> 00:29:36,310 慧 芳 我们 既 然 今天 再 次 把 你 请 来 你 心 里 应 该 清楚 179 00:29:36,310 --> 00:29:43,070 为什么 我们 已经 掌 握 了 你 九 月 十 号 那 天 所有 的 活 动 规 刑 现在 让 你说 是 给 你 机 会 180 00:29:43,070 --> 00:29:49,600 你 只有 如 实 共 享 才 能 尽 快 把 不 属 于 你的 那个 武 则 人 摘 清楚 心 存 侥 幸 181 00:29:49,600 --> 00:29:53,200 只 能 让 你 承 担 更 大的 法 律 风 险 明白 吗 182 00:29:53,200 --> 00:29:59,940 那个 订 单 是 让 我 十 号 晚上 七 点 钟 的时候 183 00:29:59,940 --> 00:30:06,340 去 新 华 里 十 五 号 楼 三 零 一 我 从 你们 这 走了 以 后 184 00:30:06,340 --> 00:30:13,120 回 家 拿 了 东 西 就 赶 到了 那个 地方 那 点 是 185 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 电 子 门 座 186 00:30:15,240 --> 00:30:21,880 所以 我是 用 临 时 密 码 进 去 进 去 以 后 我就 更 换 了 扫 地 机 器 人 187 00:30:21,880 --> 00:30:28,800 并 且 躲 在 了 窗 帘 后 面 隐 晦 七 点 半 回 来 的 我 用 浸 泡 过 泥 188 00:30:28,800 --> 00:30:35,620 的 毛 巾 把它 弄 晕 了 用 铁 链 把它 绑 在 了 凳 子 上 还 189 00:30:35,620 --> 00:30:42,500 用 摄 影 机 把 这 一 切 都 录 了 下 来 十 一点 我 把 气 190 00:30:42,500 --> 00:30:47,320 流 了 靠 在 了 他的 身 上 和 地 上 后 191 00:30:47,320 --> 00:30:53,940 来 发 生 了 什么 我就 不知道 了 第二 192 00:30:53,940 --> 00:31:00,120 天 听 说 人 家 着 火 因为 我 193 00:31:00,120 --> 00:31:06,620 害 怕 死 了 警 察 同 志 今天 想 起 我 194 00:31:06,620 --> 00:31:12,360 真的 不是 我 放 的 火 他 说 他 会 保 证 我的 安全 警 官 195 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 喊 了 呀 18807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.