All language subtitles for Saare_Jahan_Se_Accha_The_Silent_Guardians_S01E01[_11475].srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,146 --> 00:00:11,646 Our job is more difficult than mining diamonds in a coal mine. 2 00:00:12,646 --> 00:00:16,271 At least a diamond miner knows what they're looking for. 3 00:00:17,187 --> 00:00:20,062 For us, that precious diamond is intel. 4 00:00:20,812 --> 00:00:23,937 Out of thousands of useless pieces of information, 5 00:00:24,021 --> 00:00:26,312 only our instincts can tell us what to look for. 6 00:00:26,396 --> 00:00:29,187 The smallest thing can become a history-changing event. 7 00:00:29,854 --> 00:00:33,562 A letter, an article, or even a radio interview. 8 00:00:38,104 --> 00:00:40,021 Today, we introduce you 9 00:00:40,104 --> 00:00:43,396 to the renowned scientist, Dr Homi Jehangir Bhabha. 10 00:00:43,479 --> 00:00:45,562 In today's program, we will discuss 11 00:00:45,646 --> 00:00:51,062 the nuclear arms race that the US, Russia, and China are engaged in, 12 00:00:51,146 --> 00:00:54,687 and whether India should also jump into it or not. 13 00:00:54,771 --> 00:00:59,104 Dr Bhabha, we have a serious question regarding nuclear energy. 14 00:00:59,187 --> 00:01:03,229 The Indian government wants to keep it limited to energy production, 15 00:01:03,312 --> 00:01:10,187 but you believe we should also consider developing nuclear weapons. 16 00:01:10,271 --> 00:01:11,437 Look, 17 00:01:12,146 --> 00:01:13,562 India has always 18 00:01:14,604 --> 00:01:17,229 prioritized peace and diplomacy, 19 00:01:17,312 --> 00:01:21,604 yet, in the past four years, we have fought two wars. 20 00:01:22,854 --> 00:01:24,104 Pointless wars. 21 00:01:24,187 --> 00:01:28,271 Two thousand eight hundred and sixty-two Indian soldiers have died. 22 00:01:30,229 --> 00:01:33,062 This is not about nuclear race. 23 00:01:33,146 --> 00:01:35,562 This is about self-preservation. 24 00:01:37,646 --> 00:01:38,979 I believe 25 00:01:39,687 --> 00:01:43,521 that as a responsible and vigilant nation, 26 00:01:43,604 --> 00:01:50,437 India too should take steps towards becoming a nuclear power. 27 00:01:50,521 --> 00:01:54,979 If the honourable Prime Minister and the cabinet approve it, 28 00:01:56,479 --> 00:01:58,479 I assure you 29 00:01:58,562 --> 00:02:01,187 that in just 18 months, 30 00:02:01,271 --> 00:02:05,854 we can make India a nuclear power. 31 00:02:20,021 --> 00:02:21,062 Is Taylor in? 32 00:02:21,146 --> 00:02:22,562 He's reading the 'Nam report. 33 00:02:31,187 --> 00:02:33,729 -So you're not gonna do anything? -About what? 34 00:02:34,354 --> 00:02:36,396 Bhabha's been making these claims for years. 35 00:02:36,479 --> 00:02:37,896 These aren't just claims. 36 00:02:38,979 --> 00:02:41,521 Dr Homi Bhabha's been nominated for the Nobel Prize twice. 37 00:02:42,146 --> 00:02:43,021 How many did he win? 38 00:02:43,104 --> 00:02:44,812 Oppenheimer didn't win either. 39 00:02:44,896 --> 00:02:49,104 James, do you know what it takes for a country to build a nuclear bomb? 40 00:02:49,187 --> 00:02:51,104 Tech and understanding of nuclear science. 41 00:02:51,187 --> 00:02:52,479 The will. 42 00:02:53,896 --> 00:02:56,312 The will to cross that moral line. 43 00:02:56,896 --> 00:02:58,021 India doesn't have that. 44 00:02:58,104 --> 00:03:01,229 China has conducted 45 nuclear tests in the past two years. 45 00:03:01,312 --> 00:03:03,896 India does have the will to cross the line, Taylor. 46 00:03:03,979 --> 00:03:05,562 We have to send a message to the world. 47 00:03:05,646 --> 00:03:07,562 Otherwise, within the next 20 years, 48 00:03:07,646 --> 00:03:10,604 every tin-pot dictator is gonna find the will 49 00:03:10,687 --> 00:03:13,021 to put a nuclear weapon in their own fucking backyard. 50 00:03:13,104 --> 00:03:16,562 This is high profile intel from our undercover agent, April Frost. 51 00:03:16,646 --> 00:03:18,021 I need you to take me seriously. 52 00:03:18,104 --> 00:03:20,812 All I need is two agents, 53 00:03:21,354 --> 00:03:22,562 top-level equipment, 54 00:03:22,646 --> 00:03:23,646 and a cover. 55 00:03:35,396 --> 00:03:36,312 April. 56 00:03:36,896 --> 00:03:41,937 Technically, she works at the US Embassy, but she's an undercover CIA operative. 57 00:03:42,896 --> 00:03:45,646 Something is definitely brewing between the CIA and her. 58 00:04:00,062 --> 00:04:02,937 The process of extracting information is seldom legal or moral. 59 00:04:04,062 --> 00:04:05,271 It's just necessary. 60 00:04:11,312 --> 00:04:14,979 Knowing the opponent's next move before they make it 61 00:04:15,062 --> 00:04:18,437 determines our country's victory or defeat. 62 00:04:22,562 --> 00:04:24,854 I was shooting in the dark, 63 00:04:24,937 --> 00:04:26,771 but my instincts kept telling me 64 00:04:28,562 --> 00:04:29,896 that there was something here, 65 00:04:29,979 --> 00:04:32,562 and we needed to find out what as soon as possible. 66 00:04:51,937 --> 00:04:53,812 Sir, James Crowley. 67 00:04:53,896 --> 00:04:55,354 CIA. Clandestine Operations. 68 00:04:56,146 --> 00:04:57,979 He works on the South Asian desk, 69 00:04:58,604 --> 00:05:01,687 but recently, he's been spotted multiple times in the Middle East. 70 00:05:03,396 --> 00:05:06,104 -What is he doing in Lebanon? -We're trying to find out, sir. 71 00:05:20,437 --> 00:05:21,937 This can't be traced back to us. 72 00:05:25,604 --> 00:05:30,604 "Mushroom Rabbit to be served in Vienna on 24th January." 73 00:05:31,146 --> 00:05:32,396 Mushroom Rabbit? 74 00:05:32,479 --> 00:05:34,979 Get his flight details. Immediately! 75 00:05:43,979 --> 00:05:46,229 Sir, these are Dr Bhabha's travel details. 76 00:05:46,312 --> 00:05:49,437 Delhi, Beirut, Geneva, and London. 77 00:05:51,396 --> 00:05:53,062 This Crowley's photograph was clicked in Beirut, right? 78 00:05:53,146 --> 00:05:54,146 Yes, sir. 79 00:05:58,104 --> 00:06:00,937 April's message to the CIA… 80 00:06:01,021 --> 00:06:04,104 April gave the CIA Dr Bhabha's travel details. 81 00:06:04,187 --> 00:06:07,021 That means that "Mushroom Rabbit" is Dr Bhabha. 82 00:06:07,104 --> 00:06:09,062 Definitely, this Crowley's up to something. 83 00:06:11,021 --> 00:06:12,646 We have to stop Dr Bhabha in Beirut. 84 00:06:36,229 --> 00:06:37,187 His life is in danger. 85 00:06:40,146 --> 00:06:43,062 The sun will rise at 9:02 AM. 86 00:06:54,437 --> 00:06:57,271 Connect me to Beirut. We have permission to stop the flight. Quickly! 87 00:06:59,021 --> 00:07:01,021 Sir, the flight left Beirut 15 minutes ago. 88 00:07:01,104 --> 00:07:02,562 I'll connect to Geneva. 89 00:07:15,437 --> 00:07:19,354 In our work, only one or two out of ten missions are successful. 90 00:07:22,604 --> 00:07:25,646 Even our families never hear about our successes. 91 00:07:26,729 --> 00:07:28,062 But our failures? 92 00:07:31,354 --> 00:07:33,521 Our failures are witnessed by the whole world. 93 00:07:39,562 --> 00:07:42,771 We were just 15 minutes late, and we lost Dr Bhabha. 94 00:07:43,979 --> 00:07:48,437 After his loss, a big question mark loomed over India's entire nuclear program. 95 00:07:48,521 --> 00:07:50,937 For India to fall behind in the nuclear race 96 00:07:51,021 --> 00:07:52,937 was a serious national threat. 97 00:07:53,021 --> 00:07:58,437 So, to establish a permanent spy network in enemy territories, 98 00:07:58,521 --> 00:08:00,979 a new agency was formed under R. N. Kao. 99 00:08:01,062 --> 00:08:04,062 Research and Analysis Wing. R&AW. 100 00:08:05,146 --> 00:08:08,437 An agency that changed not just India, 101 00:08:08,521 --> 00:08:11,437 but also the lives of my entire team and myself forever. 102 00:08:46,229 --> 00:08:49,062 After what happened to Dr Bhabha, 103 00:08:49,146 --> 00:08:54,187 I realized that in espionage, timing is more critical than information itself. 104 00:08:55,354 --> 00:08:56,812 Under R&AW's new leadership, 105 00:08:56,896 --> 00:08:59,604 I established a system to stay connected 24/7 106 00:08:59,687 --> 00:09:03,812 with our field network in prime areas like Pakistan and China. 107 00:09:03,896 --> 00:09:05,104 And then, suddenly, 108 00:09:05,187 --> 00:09:07,896 the East Pakistan crisis ignited the 1971 war. 109 00:09:07,979 --> 00:09:11,396 But this time, we were better prepared. 110 00:09:12,646 --> 00:09:14,771 This time, Pakistan was divided 111 00:09:15,604 --> 00:09:18,312 and India was triumphant. 112 00:09:21,021 --> 00:09:23,854 The Simla Agreement was meant to be a peace treaty. 113 00:09:24,896 --> 00:09:29,979 But no one knew then that it was actually the beginning of an endless war. 114 00:09:30,562 --> 00:09:33,729 The more powerful a man is, the weaker his ego. 115 00:09:35,104 --> 00:09:37,979 A small offense can fuel a lifelong mission for such a person. 116 00:09:46,479 --> 00:09:50,729 Maybe Kao Sir already sensed that after the bitter humiliation of defeat, 117 00:09:50,812 --> 00:09:54,646 Pakistan would do something dangerous out of frustration. 118 00:10:05,229 --> 00:10:09,562 You see this fireworks display, Aziz? 119 00:10:09,646 --> 00:10:11,854 It's not a celebration of their victory 120 00:10:13,062 --> 00:10:15,021 but of our humiliation. 121 00:10:16,229 --> 00:10:18,271 It's time to rejoice, Ram-ji. 122 00:10:18,354 --> 00:10:20,604 We won the war. 123 00:10:20,687 --> 00:10:24,187 On both fronts, military and diplomacy. 124 00:10:24,271 --> 00:10:25,521 Yes, ma'am. 125 00:10:26,604 --> 00:10:28,854 But you still look troubled. 126 00:10:28,937 --> 00:10:31,062 Ma'am, for people like me, war never truly ends. 127 00:10:31,146 --> 00:10:33,562 The end of one war is usually the beginning of another. 128 00:10:34,646 --> 00:10:36,396 War has not ended, Mr Bhutto, 129 00:10:37,354 --> 00:10:41,896 and it must not stop until Pakistan emerges victorious. 130 00:10:41,979 --> 00:10:44,771 Pakistan will never lose another war, Aziz. 131 00:10:45,854 --> 00:10:48,937 Neither on the battlefield nor ideologically. 132 00:10:50,312 --> 00:10:51,937 After 1964, 133 00:10:52,896 --> 00:10:54,937 why has China's influence grown so much? 134 00:10:55,021 --> 00:10:56,771 You mean to say… 135 00:10:58,937 --> 00:11:02,062 Intentions lose their power when revealed. 136 00:11:02,146 --> 00:11:03,771 They're militarily weak. 137 00:11:04,937 --> 00:11:07,187 They cannot defeat us in a direct confrontation. 138 00:11:07,979 --> 00:11:10,396 That is why they'll look for other ways to fight. 139 00:11:11,604 --> 00:11:13,979 What exactly are you suggesting? 140 00:11:14,062 --> 00:11:19,687 In the future, our strength will be such that it won't need to be demonstrated. 141 00:11:19,771 --> 00:11:21,479 A power so undeniable that 142 00:11:21,562 --> 00:11:25,271 even the mere thought of it will strike fear into our enemies. 143 00:11:25,354 --> 00:11:28,937 We need to stop them with whatever it takes, Ram-ji. 144 00:11:29,021 --> 00:11:30,437 Whatever it takes. 145 00:11:30,521 --> 00:11:33,562 But to stop them, we need to know what they will plan next. 146 00:11:35,021 --> 00:11:36,854 And for me, the biggest worry is… 147 00:11:38,062 --> 00:11:39,062 not knowing. 148 00:11:39,146 --> 00:11:39,979 This is… 149 00:11:41,812 --> 00:11:43,312 personal now. 150 00:11:43,396 --> 00:11:46,854 We will not bow. India will. 151 00:11:48,729 --> 00:11:51,687 It's a government job. There's no tension at all. 152 00:11:52,354 --> 00:11:55,896 Just know that our prime minister 153 00:11:55,979 --> 00:11:59,187 doesn't make a single move without consulting Vishnu first. 154 00:11:59,271 --> 00:12:01,354 She asks his advice in all matters. 155 00:12:01,437 --> 00:12:05,146 And do you know who drafted the Simla Agreement? 156 00:12:08,146 --> 00:12:10,479 Why not just say that the boy's a clerk? 157 00:12:10,562 --> 00:12:12,146 We understand that much. 158 00:12:22,229 --> 00:12:25,812 -First time meeting a prospective bride? -No, not the first time. 159 00:12:27,896 --> 00:12:31,062 I mean, when I can't say no to my family anymore, I just go to see them. 160 00:12:32,854 --> 00:12:33,729 And you? 161 00:12:34,354 --> 00:12:37,021 I've met 27 people before you. 162 00:12:37,729 --> 00:12:38,854 Twenty-seven?! 163 00:12:38,937 --> 00:12:40,229 Yes. 164 00:12:40,854 --> 00:12:43,771 Well, then I have a clear picture of what my chances are. 165 00:12:44,354 --> 00:12:48,104 Apart from rejecting men, what other interests do you have? 166 00:12:48,187 --> 00:12:49,646 I have many interests, 167 00:12:49,729 --> 00:12:52,521 but rejecting men is one that has never been fulfilled. 168 00:12:52,604 --> 00:12:55,687 Because every time, the men have rejected me first. 169 00:12:56,729 --> 00:12:58,354 I'm sorry. 170 00:12:59,021 --> 00:13:00,354 What do you do for a living? 171 00:13:00,437 --> 00:13:03,312 I work in the Cabinet Secretariat. 172 00:13:03,396 --> 00:13:05,937 It's a government job. Intelligence work. 173 00:13:07,104 --> 00:13:08,146 That's interesting. 174 00:13:08,896 --> 00:13:09,729 Interesting? 175 00:13:13,437 --> 00:13:14,479 So, let's do one thing. 176 00:13:15,729 --> 00:13:18,437 Let's fulfil your wish to reject a man. 177 00:13:18,521 --> 00:13:22,604 You can go downstairs right now and openly reject me in front of everyone. 178 00:13:22,687 --> 00:13:24,937 Is this a choice or just sympathy? 179 00:13:26,354 --> 00:13:29,062 To be honest, I like you. 180 00:13:29,729 --> 00:13:31,979 But you can reject me if you want. 181 00:13:32,062 --> 00:13:33,479 I'm used to it. 182 00:13:53,437 --> 00:13:55,187 What's happened? 183 00:13:55,271 --> 00:13:56,604 Please move. 184 00:14:03,396 --> 00:14:05,687 -Yes? -You need to come with us. 185 00:14:06,396 --> 00:14:07,354 Who are you people? 186 00:14:07,437 --> 00:14:09,021 We aren't permitted to tell you that. 187 00:14:24,354 --> 00:14:27,729 You have all been woken up and brought here so early 188 00:14:27,812 --> 00:14:30,937 because it's time for Pakistan to wake up. 189 00:14:31,604 --> 00:14:35,229 You are Pakistan's top scientists. 190 00:14:35,312 --> 00:14:39,896 Tell me, how long will it take you to give Pakistan its first atomic bomb? 191 00:14:39,979 --> 00:14:43,854 Pakistan is not in a position financially to spend money on an atomic bomb. 192 00:14:43,937 --> 00:14:46,271 The question is still the same, Bhutto sahib. 193 00:14:46,354 --> 00:14:51,729 Where will the funds come from to turn this atomic dream into a reality? 194 00:14:51,812 --> 00:14:55,312 Munir, seven years ago, I made you a promise. 195 00:14:55,396 --> 00:14:57,812 Don't worry. Our time will come. 196 00:14:58,479 --> 00:14:59,646 The time is now. 197 00:15:00,229 --> 00:15:04,562 Bhutto sahib, doing this will make the whole world watch us. 198 00:15:05,521 --> 00:15:08,604 What happened to Dr Bhabha might happen to us as well. 199 00:15:08,687 --> 00:15:11,146 I cannot deny this possibility. 200 00:15:11,687 --> 00:15:14,271 CIA, KGB, Mossad… 201 00:15:14,354 --> 00:15:16,687 Nobody will want this dream to become a reality. 202 00:15:17,937 --> 00:15:20,396 But for the sake of our dreams 203 00:15:21,354 --> 00:15:23,104 and for your safety, 204 00:15:24,187 --> 00:15:28,354 we have assigned this responsibility to Pakistan's most capable officer, 205 00:15:28,937 --> 00:15:30,187 Murtaza Malik. 206 00:15:30,271 --> 00:15:33,104 His sworn duty is to protect this nation, 207 00:15:33,187 --> 00:15:36,771 and his passion is to wreak destruction upon its enemies. 208 00:15:36,854 --> 00:15:40,271 To gauge his patriotism, just consider this, 209 00:15:40,354 --> 00:15:44,896 while we sit here fearlessly planning our future, 210 00:15:44,979 --> 00:15:50,146 he has already begun to eliminate the traitors hiding within our country. 211 00:16:11,104 --> 00:16:12,937 Take it easy. 212 00:16:13,771 --> 00:16:16,021 Everyone's turn will come. 213 00:16:16,104 --> 00:16:21,854 You will be rewarded for spying on Pakistan. 214 00:16:21,937 --> 00:16:25,271 And it is a given that you're all going to hell. 215 00:16:26,854 --> 00:16:31,229 Obviously, you must be missing home. Right? 216 00:16:32,812 --> 00:16:39,771 Your mission to taint the nation of Pakistan ends here. 217 00:17:18,937 --> 00:17:19,812 Sir! 218 00:17:22,271 --> 00:17:23,104 Sir! 219 00:17:24,771 --> 00:17:26,729 -What's your name? -Abdul Mannan. 220 00:17:26,812 --> 00:17:27,729 Which department? 221 00:17:28,521 --> 00:17:32,021 Hey, you idiot! Stop! 222 00:17:32,104 --> 00:17:33,521 Damn you! 223 00:17:33,604 --> 00:17:34,854 Naveed, catch him! 224 00:17:34,937 --> 00:17:36,979 Catch him! Naveed! 225 00:17:37,562 --> 00:17:38,896 Bloody hell! Catch him! 226 00:17:39,562 --> 00:17:41,479 Catch him! Don't let him go, that motherfucker! 227 00:17:42,979 --> 00:17:43,896 Sir. 228 00:17:44,437 --> 00:17:45,812 What is going on, Rashid? 229 00:17:45,896 --> 00:17:47,104 Sir, we have intel. 230 00:17:47,187 --> 00:17:50,312 A clean-up operation is in progress under Murtaza Sir's orders. 231 00:17:50,396 --> 00:17:53,896 If we may search your office as well… 232 00:17:57,187 --> 00:17:58,812 -Yes, of course. -Okay, sir. 233 00:17:59,854 --> 00:18:01,562 Hold on to that bastard! 234 00:18:01,646 --> 00:18:03,479 I'll give him a feast. 235 00:18:03,562 --> 00:18:04,437 Take him away! 236 00:18:07,146 --> 00:18:08,187 Come on! Move! 237 00:18:13,687 --> 00:18:15,354 Greed or shame. 238 00:18:15,437 --> 00:18:18,562 A person becomes an enemy agent 239 00:18:18,646 --> 00:18:21,562 either to gain something or to hide something. 240 00:18:27,271 --> 00:18:28,854 Brigadier Naushad Ahmed. 241 00:18:28,937 --> 00:18:32,146 A senior respected officer in the Pakistan Army, 242 00:18:32,229 --> 00:18:33,646 and our prime asset. 243 00:18:34,604 --> 00:18:38,812 Because we have something that he wants to hide at any cost. 244 00:18:46,604 --> 00:18:48,771 Sir, CIA, Mossad, KGB… 245 00:18:48,854 --> 00:18:50,729 Many of their agents have been killed. 246 00:18:51,604 --> 00:18:54,271 I'm sure the ISI has been watching them for months. 247 00:18:54,354 --> 00:18:56,229 Sir, frankly, I never thought 248 00:18:56,312 --> 00:18:58,854 that the ISI could conduct a clean-up operation of this scale. 249 00:18:58,937 --> 00:19:00,146 Of course they can. 250 00:19:01,437 --> 00:19:02,812 It's an old organization. 251 00:19:04,604 --> 00:19:08,062 They've been around for 23 years. We've only been around for three. 252 00:19:08,687 --> 00:19:11,146 Their annual budget is also much higher than ours. 253 00:19:11,854 --> 00:19:14,229 And their paperwork must be minimal. 254 00:19:17,187 --> 00:19:18,854 I'm sorry, sir, I'm not complaining. 255 00:19:18,937 --> 00:19:19,854 That's okay. 256 00:19:20,604 --> 00:19:23,229 A clean-up operation of this scale only happens when something… 257 00:19:24,854 --> 00:19:26,062 very big is being planned. 258 00:19:27,479 --> 00:19:28,896 But what? 259 00:19:28,979 --> 00:19:32,646 I'll find out what Bhutto sahib has been occupied with, sir. 260 00:19:32,729 --> 00:19:36,562 Also, ask Naushad to lie low until this matter cools down. 261 00:19:36,646 --> 00:19:38,312 Right, sir. 262 00:19:59,437 --> 00:20:03,062 Bahrain and Yemen have both refused to fund our project. 263 00:20:07,229 --> 00:20:10,562 In our missions, we don't drink special cocktails like James Bond, 264 00:20:10,646 --> 00:20:12,979 nor do we drive expensive sports cars 265 00:20:13,062 --> 00:20:15,604 or use futuristic gadgets. 266 00:20:20,687 --> 00:20:23,396 Sir, you promised us funds. 267 00:20:23,479 --> 00:20:25,562 Without funds, all these preparations, all… 268 00:20:25,646 --> 00:20:26,521 Munir! 269 00:20:27,062 --> 00:20:29,104 Munir, I remember what I promised. 270 00:20:29,687 --> 00:20:31,187 I'm… I'm trying! 271 00:20:31,271 --> 00:20:33,146 This is our final opportunity. 272 00:20:34,271 --> 00:20:36,479 If we can't arrange the funds this time, 273 00:20:36,562 --> 00:20:38,729 this debt will enslave our country. 274 00:20:39,521 --> 00:20:41,687 Then we might really end up eating grass. 275 00:20:45,604 --> 00:20:48,229 Our starting point is always our intuition. 276 00:20:48,937 --> 00:20:52,437 Based on that, we start looking for evidence. 277 00:21:11,146 --> 00:21:14,312 And often, the evidence that leads us to a conclusion 278 00:21:14,396 --> 00:21:17,062 has been in front of us all along. 279 00:21:23,521 --> 00:21:25,312 Sir, according to this Pakistani newspaper, 280 00:21:25,396 --> 00:21:27,729 this picture of Bhutto was taken in Mecca a few days ago. 281 00:21:27,812 --> 00:21:28,812 Okay. 282 00:21:28,896 --> 00:21:31,896 And this same picture was also published in a newspaper six years ago, sir. 283 00:21:33,896 --> 00:21:35,271 Here, sir. Check the date. 284 00:21:35,354 --> 00:21:37,771 Sir, I have consulted my sources. 285 00:21:37,854 --> 00:21:39,271 Bhutto did go to Saudi Arabia. 286 00:21:39,354 --> 00:21:41,937 But Mecca was not his main agenda. It was something else. 287 00:21:42,021 --> 00:21:43,771 This is our report on Munir Khan. 288 00:21:43,854 --> 00:21:45,312 Munir Khan. 289 00:21:45,937 --> 00:21:48,312 -The great nuclear scientist. -Right. 290 00:21:48,396 --> 00:21:49,771 Of late, they have been recalling 291 00:21:49,854 --> 00:21:52,229 Pakistani physicists from all corners of the world. 292 00:21:52,312 --> 00:21:54,687 And they're recruiting them as professors in different universities. 293 00:21:54,771 --> 00:21:57,187 -Okay, sit down, sit down. -Thank you, sir. 294 00:21:58,354 --> 00:21:59,979 Look at this, sir. 295 00:22:00,062 --> 00:22:02,354 I got it checked through all my different sources. 296 00:22:02,437 --> 00:22:04,562 These are the universities where these guys are recruited. 297 00:22:04,646 --> 00:22:05,812 Sir, in all these universities, 298 00:22:05,896 --> 00:22:08,562 nuclear physics, quantum physics, radiation science, 299 00:22:08,646 --> 00:22:11,146 and metallurgy departments have made lots of recruitments. 300 00:22:11,229 --> 00:22:13,604 Previously, these departments were run by two or three people. 301 00:22:13,687 --> 00:22:15,146 Now, there are ten in each. 302 00:22:15,937 --> 00:22:17,562 And take a look at their salary data, sir. 303 00:22:18,479 --> 00:22:20,937 These salaries don't match the normal salary of a professor. 304 00:22:22,354 --> 00:22:23,937 What is your understanding? 305 00:22:24,021 --> 00:22:25,979 Why are they recruiting all these physicists? 306 00:22:26,896 --> 00:22:29,104 Sir, they're definitely not recruiting nuclear physicists 307 00:22:29,187 --> 00:22:30,896 to draft economic policies. 308 00:22:33,521 --> 00:22:34,729 Good job, Vishnu. 309 00:22:34,812 --> 00:22:36,021 I can get you more, sir. 310 00:22:36,646 --> 00:22:38,562 But you'll have to send me into the field. 311 00:22:38,646 --> 00:22:40,604 -Pakistan? -Yes, sir. 312 00:22:40,687 --> 00:22:42,896 We don't even have a high commission there yet. 313 00:22:42,979 --> 00:22:44,437 But you want to go to Pakistan? 314 00:22:44,521 --> 00:22:47,229 I know, sir, but I'm sure we can find a way. 315 00:22:53,562 --> 00:22:56,479 I know Libya was not your first choice. 316 00:22:57,354 --> 00:22:59,396 Why should we help you 317 00:22:59,479 --> 00:23:01,979 when Saudi and Iraq have refused already? 318 00:23:02,062 --> 00:23:04,354 Because I can give you what China refused. 319 00:23:09,271 --> 00:23:11,271 How much money would you need? 320 00:23:14,729 --> 00:23:18,396 Twenty million US dollars, and we… 321 00:23:18,479 --> 00:23:19,437 I get it. 322 00:23:21,271 --> 00:23:23,104 You will need more later. 323 00:23:26,479 --> 00:23:28,146 You'll get your 20 million. 324 00:23:31,312 --> 00:23:32,562 Cheers. 325 00:23:40,396 --> 00:23:41,937 -Thank you. -You are welcome, sir. 326 00:23:42,521 --> 00:23:44,021 Congratulations, Bhutto sahib. 327 00:23:44,104 --> 00:23:45,354 The money will arrive soon. 328 00:23:48,312 --> 00:23:49,812 Murtaza, we must work together 329 00:23:49,896 --> 00:23:52,562 to secure the future of every child in this country. 330 00:23:53,687 --> 00:23:56,062 They shall not live under the threat of war. 331 00:23:57,104 --> 00:23:59,354 God willing, the next generation 332 00:23:59,437 --> 00:24:02,354 will be born in a nuclear-powered nation 333 00:24:04,437 --> 00:24:07,021 and will take pride in calling themselves Pakistanis. 334 00:24:08,312 --> 00:24:09,354 Amen. 335 00:24:09,437 --> 00:24:11,021 Then so be it. 336 00:24:22,729 --> 00:24:24,646 Nice view, Mr Kao. 337 00:24:25,562 --> 00:24:28,271 But I know that you are not here for sightseeing. 338 00:24:29,187 --> 00:24:30,437 Good to see you, Ben. 339 00:24:32,312 --> 00:24:33,146 Please. 340 00:24:35,104 --> 00:24:37,812 Why are we meeting at a public place? 341 00:24:37,896 --> 00:24:40,646 Because public places can be the most private. 342 00:24:40,729 --> 00:24:44,479 I have heard that you have not been publicly photographed to date. 343 00:24:44,562 --> 00:24:45,687 It's a lie, Ben. 344 00:24:46,479 --> 00:24:48,521 I was publicly photographed once, 345 00:24:48,604 --> 00:24:50,021 at my wedding. 346 00:24:51,896 --> 00:24:54,229 I'm sure I missed out on a lot of fun. 347 00:24:54,896 --> 00:24:56,437 Could not give you a gift. 348 00:24:56,521 --> 00:24:58,729 But I have brought something today. 349 00:25:02,979 --> 00:25:05,937 Bhutto is making rounds of the Middle East, 350 00:25:06,021 --> 00:25:07,646 meeting his Arab friends. 351 00:25:07,729 --> 00:25:10,187 He has made several visits to Iran. 352 00:25:10,271 --> 00:25:14,062 ISI has been clearing villages in the middle of the desert. 353 00:25:14,146 --> 00:25:16,312 Two hundred square kilometres. 354 00:25:16,396 --> 00:25:20,937 What does Pakistan need 200 square kilometres of empty land for? 355 00:25:21,021 --> 00:25:23,812 Pakistan is making a nuclear bomb. 356 00:25:28,937 --> 00:25:33,104 I'm surprised this has completely escaped the attention of the Western agencies. 357 00:25:33,187 --> 00:25:36,896 The Americans think that 358 00:25:36,979 --> 00:25:39,437 Bhutto is all talk, no show, 359 00:25:40,146 --> 00:25:42,312 but he seems obsessed with it. 360 00:25:43,729 --> 00:25:46,896 I have two questions that interest me. 361 00:25:48,354 --> 00:25:50,937 How and when will they succeed? 362 00:25:52,896 --> 00:25:55,729 And ours will be the first two countries where they will use it. 363 00:25:57,854 --> 00:25:59,146 Without a doubt. 364 00:25:59,229 --> 00:26:01,312 So then it's up to us to stop them. 365 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Thank you, Ben. 366 00:26:06,146 --> 00:26:07,562 I'll send my best man there. 367 00:26:08,187 --> 00:26:09,396 Kao. 368 00:26:10,187 --> 00:26:12,146 There is a saying in Mossad. 369 00:26:13,521 --> 00:26:15,229 Never send your best man. 370 00:26:16,229 --> 00:26:18,354 Send a man who has the reason 371 00:26:18,937 --> 00:26:21,104 worth dying for it. 372 00:26:30,854 --> 00:26:31,937 -Morning. -Sir. 373 00:26:32,521 --> 00:26:33,979 -Good morning, -Good morning, sir. 374 00:26:34,062 --> 00:26:35,021 Please remain seated. 375 00:26:39,437 --> 00:26:40,646 Congratulations. 376 00:26:41,646 --> 00:26:42,729 New posting. 377 00:26:43,771 --> 00:26:44,729 Islamabad. 378 00:26:48,187 --> 00:26:49,104 Thank you, sir. 379 00:26:49,187 --> 00:26:51,854 The breakfast there will be far better than here. 380 00:26:55,021 --> 00:26:58,229 Vishnu, if there's even the slightest anomaly in your medical report, 381 00:26:58,312 --> 00:26:59,646 I get notified immediately. 382 00:27:01,229 --> 00:27:03,812 It's been about six years since that Dr Bhabha incident. 383 00:27:06,187 --> 00:27:07,521 You're still not sleeping well? 384 00:27:14,271 --> 00:27:15,771 Sir, we were 15 minutes late. 385 00:27:17,854 --> 00:27:19,187 If only those 15 minutes… 386 00:27:19,271 --> 00:27:21,104 "If only." "Maybe." 387 00:27:23,187 --> 00:27:25,437 In our field, these words have no value. 388 00:27:25,521 --> 00:27:27,437 We have to forget the past. 389 00:27:29,229 --> 00:27:30,729 You know Viktor Suvorov? 390 00:27:32,562 --> 00:27:33,896 He was a Russian spy, 391 00:27:34,521 --> 00:27:36,146 but he worked for the Americans. 392 00:27:36,729 --> 00:27:37,729 In Cuba. 393 00:27:37,812 --> 00:27:40,312 -The Cuban Missile Crisis. -That's right. 394 00:27:40,396 --> 00:27:42,396 I've done a lot of research on the subject, sir, 395 00:27:42,479 --> 00:27:44,271 but I've never heard of this Viktor. 396 00:27:44,354 --> 00:27:47,354 No spy worth his salt gets his name in the papers. 397 00:27:49,354 --> 00:27:52,104 But had it not been for Viktor Suvorov, 398 00:27:52,687 --> 00:27:56,646 a nuclear war between two superpowers would have been inevitable. 399 00:27:58,854 --> 00:28:00,854 You have big shoes to fill. 400 00:28:01,896 --> 00:28:03,021 But if you succeed, 401 00:28:03,104 --> 00:28:07,896 like Boris Kuznetsov, aka Viktor Suvorov, 402 00:28:07,979 --> 00:28:09,687 nothing will change for you. 403 00:28:09,771 --> 00:28:12,229 The world still will not know Vishnu Shankar. 404 00:28:13,354 --> 00:28:17,521 For them, you will remain a nameless, faceless entity. 405 00:28:18,812 --> 00:28:22,062 But if you fail, and Pakistan succeeds, 406 00:28:23,271 --> 00:28:24,562 they'll have a nuclear bomb. 407 00:28:25,437 --> 00:28:26,646 And not only will they sell it, 408 00:28:26,729 --> 00:28:29,479 but they'll be incapable of keeping it safe. 409 00:28:31,062 --> 00:28:35,687 Which means that every terrorist organization in the Middle East 410 00:28:35,771 --> 00:28:37,146 will have a nuclear bomb. 411 00:28:37,229 --> 00:28:39,062 Do you know what that means? 412 00:28:39,146 --> 00:28:40,229 Third World War. 413 00:28:40,854 --> 00:28:41,896 No. 414 00:28:43,312 --> 00:28:44,521 The last World War. 415 00:28:47,187 --> 00:28:48,646 They'll all have a bomb… 416 00:28:50,396 --> 00:28:52,187 and India will be left behind. 417 00:28:52,896 --> 00:28:54,729 You cannot fail. 418 00:28:55,729 --> 00:28:57,146 Tell me one thing, sir. 419 00:28:58,979 --> 00:29:01,521 After Dr Bhabha's demise, will the Indian government 420 00:29:01,604 --> 00:29:03,896 never pursue nuclear weapons? 421 00:29:04,521 --> 00:29:05,729 If it does, 422 00:29:07,271 --> 00:29:08,729 it won't be without my knowledge. 423 00:29:11,437 --> 00:29:12,604 Enjoy Islamabad. 424 00:29:14,896 --> 00:29:16,479 We'll stop Pakistan, sir. 425 00:29:17,062 --> 00:29:18,937 I won't give you any reason to complain. 426 00:29:19,021 --> 00:29:20,062 I'm sure. 427 00:29:21,062 --> 00:29:22,562 Anyway, I've heard 428 00:29:22,646 --> 00:29:25,062 that the complaints department is now someone else's responsibility. 429 00:29:25,646 --> 00:29:26,812 Excuse me? 430 00:29:26,896 --> 00:29:29,187 I have heard that 431 00:29:30,062 --> 00:29:31,937 you're looking for a bride? 432 00:29:33,562 --> 00:29:35,479 Sometimes, it feels like 433 00:29:35,562 --> 00:29:38,437 we are all targets and you are the field spy. 434 00:29:39,937 --> 00:29:41,646 My family's pressuring me, so I went along with… 435 00:29:41,729 --> 00:29:43,062 You don't have to explain. 436 00:29:44,437 --> 00:29:45,562 I think it's a good idea. 437 00:29:46,687 --> 00:29:47,896 Get married 438 00:29:47,979 --> 00:29:50,062 and take your wife to Islamabad with you. 439 00:29:50,729 --> 00:29:51,896 It'll be a good cover. 440 00:30:38,937 --> 00:30:41,479 Is this the time to come? 441 00:30:42,146 --> 00:30:43,396 At your service. 442 00:30:43,479 --> 00:30:45,521 Tell me, should I serve you a drink? 443 00:30:46,729 --> 00:30:48,271 Is this how you talk to guests? 444 00:30:48,354 --> 00:30:49,729 Don't grin at me like that. 445 00:30:51,146 --> 00:30:52,854 -Peace be with you. -And you too. 446 00:30:52,937 --> 00:30:54,521 And look at you, so tall and strong, praise God! 447 00:30:54,604 --> 00:30:56,021 Should we get you married too? 448 00:30:58,187 --> 00:31:01,021 Here comes Sufiya. You look gorgeous. 449 00:31:01,104 --> 00:31:02,979 -Congratulations. -Thank you, Naushad bhai. 450 00:31:03,062 --> 00:31:06,437 You're all dressed up and wandering outside like this? 451 00:31:06,521 --> 00:31:07,396 Go inside. 452 00:31:07,479 --> 00:31:08,896 -Okay. -Come along. 453 00:31:13,979 --> 00:31:14,937 So, 454 00:31:16,229 --> 00:31:17,979 did they spill the beans? 455 00:31:18,062 --> 00:31:23,937 Your mission to taint the nation of Pakistan ends here. 456 00:31:25,604 --> 00:31:27,396 Murtaza, isn't that illegal? 457 00:31:28,604 --> 00:31:31,104 When they were already in your custody, 458 00:31:31,812 --> 00:31:33,479 what was the need to kill them? 459 00:31:35,437 --> 00:31:37,479 Mercy is seen as weakness. 460 00:31:38,312 --> 00:31:39,604 Ruthlessness breeds fear. 461 00:31:40,979 --> 00:31:43,729 I will show no mercy to those who betray Pakistan. 462 00:31:46,271 --> 00:31:49,271 I think you should be alert too. 463 00:31:50,021 --> 00:31:52,062 You're close to Bhutto sahib. 464 00:31:52,146 --> 00:31:56,312 You have information that could make you a prime target. 465 00:31:56,812 --> 00:32:00,021 CIA, KGB, Mossad… 466 00:32:00,104 --> 00:32:01,229 And R&AW? 467 00:32:04,646 --> 00:32:05,687 Exactly. 468 00:32:08,146 --> 00:32:09,604 They might try to contact you. 469 00:32:10,771 --> 00:32:11,812 Stay alert. 470 00:32:15,771 --> 00:32:17,437 But you don't worry, Murtaza. 471 00:32:18,562 --> 00:32:20,146 I know how to handle them. 472 00:32:21,562 --> 00:32:23,271 As for Bhutto sahib's dream, 473 00:32:23,896 --> 00:32:26,062 we'll sacrifice our lives to make it a reality. 474 00:32:29,021 --> 00:32:30,104 Of course. 475 00:32:31,896 --> 00:32:32,896 Shall we? 476 00:32:32,979 --> 00:32:33,979 Let's go. 477 00:32:43,937 --> 00:32:46,479 I've got a new posting. It's outside India. 478 00:32:46,562 --> 00:32:47,979 We'll have to settle there. 479 00:32:48,687 --> 00:32:49,729 How nice. 480 00:32:50,562 --> 00:32:51,812 Congratulations. 481 00:32:51,896 --> 00:32:52,771 Where? 482 00:32:54,354 --> 00:32:55,854 You should start packing. 483 00:32:57,604 --> 00:32:59,396 My luggage is still packed. 484 00:33:00,021 --> 00:33:01,062 Please, tell me. 485 00:33:02,271 --> 00:33:03,979 Where have you been posted? 486 00:33:10,271 --> 00:33:13,229 Congratulations on the wedding. 487 00:33:14,854 --> 00:33:15,729 Thank you, sir. 488 00:33:17,479 --> 00:33:19,437 Baby steps in the world of darkness. 489 00:33:21,062 --> 00:33:24,271 It's good to see that you're ready to do whatever is necessary for the job. 490 00:33:31,354 --> 00:33:32,771 Are you afraid? 491 00:33:33,521 --> 00:33:35,687 -No, sir. -You should be. 492 00:33:37,062 --> 00:33:38,146 Fear is good. 493 00:33:39,229 --> 00:33:40,604 It keeps you alert. 494 00:33:42,354 --> 00:33:46,312 What you're about to do will require you to stay alert at all times. 495 00:33:52,229 --> 00:33:53,896 Your operational brief is simple. 496 00:33:54,771 --> 00:33:58,812 Find their nuclear facility and stop them at all costs. 497 00:33:58,896 --> 00:33:59,812 Simple, right? 498 00:34:00,437 --> 00:34:01,896 But to do that, 499 00:34:01,979 --> 00:34:05,021 you will have to defeat Pakistan's top-most intelligence officer 500 00:34:05,104 --> 00:34:07,312 on his own home turf. 501 00:34:07,396 --> 00:34:09,312 Your hands will be tied. 502 00:34:09,396 --> 00:34:10,562 His will be free. 503 00:34:15,562 --> 00:34:17,812 Technically, you are going there to control the situation, 504 00:34:17,896 --> 00:34:20,812 but nothing will be in your control. 505 00:34:22,396 --> 00:34:24,562 Every move they make will be a crisis for you. 506 00:34:31,396 --> 00:34:33,562 They will constantly look for your weaknesses 507 00:34:34,396 --> 00:34:36,687 so that they can strike you where it will hurt the most. 508 00:34:37,396 --> 00:34:40,354 That's why you must always stay one step ahead of them. 509 00:35:02,187 --> 00:35:05,104 Technically, you'll have a diplomatic passport, 510 00:35:06,146 --> 00:35:08,812 but this passport will not mean very much. 511 00:35:09,687 --> 00:35:13,479 Your passport will only provide protection against legal actions, 512 00:35:14,146 --> 00:35:15,604 not illegal ones. 513 00:35:15,687 --> 00:35:18,104 A truck can crush you anytime on the road. 514 00:35:19,187 --> 00:35:20,854 They will shadow you. 515 00:35:20,937 --> 00:35:22,687 They will eavesdrop on you. 516 00:35:23,187 --> 00:35:26,104 They will do everything in their power to break your morale. 517 00:35:27,687 --> 00:35:29,062 And despite all of this, 518 00:35:29,146 --> 00:35:31,396 you must wake up every day and act normally, 519 00:35:31,479 --> 00:35:32,979 as if nothing happened. 520 00:35:33,062 --> 00:35:34,312 Welcome to Pakistan, sir. 521 00:35:36,104 --> 00:35:38,896 Think of it as a cricket match. 522 00:35:39,646 --> 00:35:42,562 One where you are down to the last remaining wicket. 523 00:35:42,646 --> 00:35:44,937 Nine wickets already down. 524 00:35:45,021 --> 00:35:47,062 Facing you is their entire team. 525 00:35:47,146 --> 00:35:50,062 And you, batting at the last wicket, 526 00:35:50,146 --> 00:35:51,562 need to score a century. 527 00:35:53,021 --> 00:35:54,562 And that means 528 00:35:54,646 --> 00:35:58,854 you do not have the luxury of making even the slightest mistake. 529 00:36:00,146 --> 00:36:02,062 The ground is theirs. 530 00:36:02,146 --> 00:36:03,562 The crowd is theirs. 531 00:36:04,729 --> 00:36:07,771 And yet, you are not allowed to lose. 532 00:36:09,062 --> 00:36:10,937 Because your defeat, Vishnu, 533 00:36:11,021 --> 00:36:12,812 will be the country's defeat. 534 00:39:41,729 --> 00:39:46,729 Subtitle translation by: Mohd. Faiz Abrar 38202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.