Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:14,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:14,416 --> 00:00:17,125
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:18,125 --> 00:00:20,416
The work we do makes
mining for diamonds underground
2
00:00:20,500 --> 00:00:21,958
look like child's play.
3
00:00:22,541 --> 00:00:24,666
Because at least
the miners have some direction.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
They know what they're digging for.
5
00:00:27,166 --> 00:00:30,208
For us, that precious diamond is intel.
6
00:00:30,708 --> 00:00:33,250
We sift carefully
through endless piles of data,
7
00:00:33,333 --> 00:00:35,958
trusting our instincts
to tell us what matters.
8
00:00:36,041 --> 00:00:38,375
Even the most seemingly
insignificant thing
9
00:00:38,458 --> 00:00:40,000
could shift the course of history.
10
00:00:40,083 --> 00:00:41,750
A letter, an article,
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,958
or a radio interview.
12
00:00:47,875 --> 00:00:49,208
In today's episode,
13
00:00:49,291 --> 00:00:52,083
we introduce you
to India's most renowned scientist,
14
00:00:52,166 --> 00:00:53,833
Dr. Homi Jehangir Bhabha.
15
00:00:53,916 --> 00:00:59,083
As the world watches the nuclear arms race
unfold between the US, China and Russia,
16
00:00:59,166 --> 00:01:01,750
we ask the pressing question
on everyone's mind,
17
00:01:01,833 --> 00:01:04,666
"Should India step into the race or not?"
18
00:01:04,750 --> 00:01:06,666
Dr. Bhabha, I'd like to ask you a question
19
00:01:06,750 --> 00:01:09,750
about nuclear energy
that is of deep national interest.
20
00:01:09,833 --> 00:01:11,208
The Indian government believes
21
00:01:11,291 --> 00:01:14,125
that nuclear power should be used
for energy and development.
22
00:01:14,208 --> 00:01:17,791
But do you strongly believe
that India must also give serious thought
23
00:01:17,875 --> 00:01:20,166
to developing nuclear bombs for itself?
24
00:01:20,250 --> 00:01:24,083
In India, friendship and peace
25
00:01:24,583 --> 00:01:27,208
have always taken precedence
over everything else.
26
00:01:27,291 --> 00:01:32,291
But despite this, in a span of four years,
two wars were fought.
27
00:01:32,791 --> 00:01:34,083
Pointless wars.
28
00:01:34,166 --> 00:01:38,458
Two thousand eight hundred
and sixty-two Indian soldiers have died.
29
00:01:40,125 --> 00:01:43,041
This is not about a nuclear race.
30
00:01:43,125 --> 00:01:45,916
This is about self-preservation.
31
00:01:47,625 --> 00:01:49,125
I'm of the view
32
00:01:49,625 --> 00:01:53,500
that as a country committed
to being responsible and vigilant,
33
00:01:53,583 --> 00:01:57,750
India must endeavour
to move in the direction
34
00:01:57,833 --> 00:02:00,416
of becoming an atomic power.
35
00:02:00,500 --> 00:02:05,625
If the Honourable Prime Minister
and his cabinet give us the green light,
36
00:02:06,458 --> 00:02:08,458
then I personally guarantee you that
37
00:02:08,541 --> 00:02:11,166
within the span of just 18 months,
38
00:02:11,250 --> 00:02:15,833
we will make India
a nuclear power on the world stage.
39
00:02:30,041 --> 00:02:32,750
-Is Taylor in?
-He's reading the 'Nam report.
40
00:02:41,125 --> 00:02:42,416
So, you're not gonna do anything?
41
00:02:42,500 --> 00:02:43,875
About what?
42
00:02:44,375 --> 00:02:46,375
Bhabha has been making
these claims for years.
43
00:02:46,458 --> 00:02:48,166
These aren't just claims.
44
00:02:48,958 --> 00:02:52,208
Dr. Homi Bhabha's been nominated
for the Nobel Prize twice.
45
00:02:52,291 --> 00:02:54,833
-How many did he win?
-Oppenheimer didn't win either.
46
00:02:54,916 --> 00:02:59,083
James, do you know what it takes
for a country to build a nuclear bomb?
47
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Tech? An understanding
of nuclear science--
48
00:03:01,166 --> 00:03:02,458
The will.
49
00:03:03,875 --> 00:03:06,416
The will to cross that moral line.
50
00:03:06,916 --> 00:03:08,000
India doesn't have that.
51
00:03:08,083 --> 00:03:11,208
China has conducted
45 nuclear tests in the past two years.
52
00:03:11,291 --> 00:03:13,875
India does have the will
to cross the line, Taylor.
53
00:03:13,958 --> 00:03:15,541
We have to send a message to the world.
54
00:03:15,625 --> 00:03:17,500
Otherwise, within the next 20 years,
55
00:03:17,583 --> 00:03:20,583
every tin-pot dictator
is gonna find the will
56
00:03:20,666 --> 00:03:23,000
to put a nuclear weapon
in their own fucking backyard.
57
00:03:23,083 --> 00:03:26,500
This is high-profile intel
from our undercover officer April Frost.
58
00:03:26,583 --> 00:03:28,000
I need you to take me seriously.
59
00:03:28,083 --> 00:03:33,583
All I need is two agents,
top-level equipment and a cover.
60
00:03:40,875 --> 00:03:43,375
One, two… Very good!
61
00:03:45,375 --> 00:03:46,291
April.
62
00:03:46,375 --> 00:03:48,541
On paper,
she's working for the US Embassy,
63
00:03:48,625 --> 00:03:52,291
but actually,
she's a CIA undercover operative.
64
00:03:52,791 --> 00:03:55,625
Something's definitely brewing
between her and the CIA.
65
00:04:10,041 --> 00:04:12,416
The task of extracting
information is a grey area.
66
00:04:12,500 --> 00:04:13,958
Legally and morally.
67
00:04:14,541 --> 00:04:16,083
But it's necessary.
68
00:04:21,208 --> 00:04:23,458
Being able to work out
your opponent's strategy
69
00:04:23,541 --> 00:04:24,958
before he makes his next move
70
00:04:25,041 --> 00:04:28,333
is often a deciding factor
in whether your country wins or loses.
71
00:04:32,541 --> 00:04:34,625
I was totally shooting in the dark.
72
00:04:34,708 --> 00:04:37,208
But my instinct kept nudging me forward.
73
00:04:37,958 --> 00:04:39,375
I had an unshakable feeling
74
00:04:39,458 --> 00:04:42,750
that there was something I had to find out
before the clock ran out.
75
00:05:01,916 --> 00:05:03,708
Sir, James Crowley.
76
00:05:03,791 --> 00:05:06,083
CIA. Clandestine Operations.
77
00:05:06,166 --> 00:05:08,083
He works with a South Asian desk.
78
00:05:08,583 --> 00:05:09,541
Over the past few days,
79
00:05:09,625 --> 00:05:11,666
our people have spotted him
in the Middle East many times.
80
00:05:13,375 --> 00:05:15,083
But what is he doing in Lebanon?
81
00:05:15,166 --> 00:05:17,625
We're trying to find out, sir.
82
00:05:30,375 --> 00:05:32,375
This can't be traced back to us.
83
00:05:35,583 --> 00:05:40,625
"Mushroom rabbit to be served
in Vienna on the 24th of January."
84
00:05:41,125 --> 00:05:42,375
Mushroom rabbit?
85
00:05:42,958 --> 00:05:44,958
Get his flight details. Right away.
86
00:05:54,041 --> 00:05:56,208
Here are all
of Dr. Bhabha's travel details.
87
00:05:56,291 --> 00:06:00,208
"Delhi, Beirut, Geneva and London."
88
00:06:01,375 --> 00:06:03,041
Crowley's photo
was taken in Beirut, right?
89
00:06:03,125 --> 00:06:05,083
Yes, sir.
90
00:06:08,291 --> 00:06:10,916
April's message to CIA…
91
00:06:11,000 --> 00:06:14,291
April gave the CIA
Bhabha's entire itinerary,
92
00:06:14,375 --> 00:06:17,125
which means, "Mushroom rabbit"
is code for Dr. Bhabha.
93
00:06:17,208 --> 00:06:19,041
This Crowley's definitely up to something.
94
00:06:20,916 --> 00:06:22,625
We need to stop Dr. Bhabha
in Beirut right away.
95
00:06:46,208 --> 00:06:47,166
His life is in danger.
96
00:06:50,333 --> 00:06:53,041
The sun will rise at 9:02 a.m. today.
97
00:07:04,416 --> 00:07:05,500
Connect to the Beirut desk!
98
00:07:05,583 --> 00:07:08,000
We have official permission
to stop the flight. Hurry up!
99
00:07:09,041 --> 00:07:11,583
Sir, sorry, but the flight
from Beirut left 15 minutes ago.
100
00:07:11,666 --> 00:07:13,291
Let me try connecting to Geneva.
101
00:07:22,166 --> 00:07:23,791
Uh…
102
00:07:25,458 --> 00:07:28,000
In our line of work,
maybe one or two out of every ten missions
103
00:07:28,083 --> 00:07:29,333
hits the mark.
104
00:07:32,666 --> 00:07:35,625
And no one back home
ever finds out about our successes.
105
00:07:36,708 --> 00:07:38,000
But our failures…
106
00:07:41,333 --> 00:07:44,041
When we fail, the whole world watches.
107
00:07:49,541 --> 00:07:51,416
We were just 15 minutes late that day,
108
00:07:51,500 --> 00:07:53,458
but it cost us Dr. Bhabha's life.
109
00:07:53,958 --> 00:07:58,166
After this loss, India's entire
nuclear program suffered a major setback.
110
00:07:58,666 --> 00:08:03,125
Falling behind in the global nuclear race
posed a serious national threat to India.
111
00:08:03,208 --> 00:08:06,125
It was clear,
we needed eyes in enemy territories
112
00:08:06,208 --> 00:08:08,416
to set up
a permanent spy network for India.
113
00:08:08,500 --> 00:08:11,166
R.N. Kao stepped in
and set up a new agency.
114
00:08:11,250 --> 00:08:14,125
The Research and Analysis Wing. R&AW.
115
00:08:14,625 --> 00:08:18,000
This era of espionage
redefined our country's future
116
00:08:18,500 --> 00:08:21,416
and changed my team's and my life forever.
117
00:08:56,333 --> 00:08:58,875
Dr. Bhabha's death taught me a hard truth.
118
00:08:59,375 --> 00:09:01,708
In espionage,
"what" you know isn't critical,
119
00:09:01,791 --> 00:09:04,166
it's mostly "when" you know
that shifts the whole game.
120
00:09:05,333 --> 00:09:06,791
Under the new command at R&AW,
121
00:09:06,875 --> 00:09:09,791
I developed a spy network
in Pakistan and China.
122
00:09:09,875 --> 00:09:13,875
A system that ensured our team had access
to round-the-clock intelligence.
123
00:09:13,958 --> 00:09:17,875
Without warning, the East Pakistan
conflict triggered the 1971 war.
124
00:09:18,458 --> 00:09:19,666
But this time,
125
00:09:20,166 --> 00:09:21,375
we were better prepared.
126
00:09:22,625 --> 00:09:24,750
This time, Pakistan was partitioned,
127
00:09:25,583 --> 00:09:28,791
and when the dust settled,
India had won the war.
128
00:09:31,000 --> 00:09:33,833
The Shimla Agreement
was supposed to pave the way for peace.
129
00:09:34,625 --> 00:09:36,916
But no one realised at the time…
130
00:09:37,000 --> 00:09:39,958
…that this would mark the beginning
of a never-ending conflict.
131
00:09:40,625 --> 00:09:43,708
The more powerful a person is,
the weaker his ego tends to be.
132
00:09:45,000 --> 00:09:48,083
Even the smallest offense
can end up shaping their life's mission.
133
00:09:56,458 --> 00:10:00,208
Kao sir instinctively understood
that after such a humiliating defeat,
134
00:10:00,291 --> 00:10:05,000
Pakistan's wounded pride would drive them
to take drastic steps to strike back.
135
00:10:15,291 --> 00:10:16,375
There…
136
00:10:17,166 --> 00:10:19,541
You see that extravagant display
of fireworks, Aziz?
137
00:10:19,625 --> 00:10:22,166
They're not celebrating victory.
138
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
They're taunting us over our defeat.
139
00:10:26,166 --> 00:10:28,250
This is a happy occasion, Mr. Kao.
140
00:10:28,333 --> 00:10:30,166
We have won the war.
141
00:10:30,666 --> 00:10:34,166
With the military
and with… diplomacy as well.
142
00:10:34,250 --> 00:10:35,500
Yes, ma'am.
143
00:10:36,666 --> 00:10:38,833
Why do you still look so worried?
144
00:10:38,916 --> 00:10:41,041
Ma'am, the war is never over
for people like me.
145
00:10:41,625 --> 00:10:43,541
The end of one war
is the beginning of another.
146
00:10:44,625 --> 00:10:46,833
The war has not ended, Mr. President.
147
00:10:47,333 --> 00:10:51,875
Until Pakistan emerges victorious,
no matter what, we have to keep fighting.
148
00:10:51,958 --> 00:10:55,125
Pakistan will never lose
a single war again, Aziz.
149
00:10:55,750 --> 00:10:58,916
Neither on the battlefield
nor of ideology.
150
00:11:00,291 --> 00:11:02,375
Tell me, after 1964,
151
00:11:02,875 --> 00:11:04,916
why has China's influence grown so much?
152
00:11:05,000 --> 00:11:06,750
You mean to say--
153
00:11:08,916 --> 00:11:12,041
Victory always favours those who act,
not those who speak.
154
00:11:12,125 --> 00:11:13,958
They're militarily weak.
155
00:11:14,833 --> 00:11:18,041
If it comes down to the battlefield,
they can't win against us.
156
00:11:18,125 --> 00:11:20,750
They will look
for other avenues to strike back.
157
00:11:21,458 --> 00:11:23,958
What exactly are you suggesting?
158
00:11:24,041 --> 00:11:26,666
We are going to rebuild
our nation into such a force
159
00:11:26,750 --> 00:11:29,666
that we won't have to prove
our strength to anyone.
160
00:11:29,750 --> 00:11:33,500
A power so undeniable
that the mere thought of it will be enough
161
00:11:33,583 --> 00:11:35,250
to strike fear
in the hearts of our enemies.
162
00:11:35,333 --> 00:11:38,916
We need to stop them
with whatever it takes, Mr. Kao.
163
00:11:39,000 --> 00:11:40,416
Whatever it takes.
164
00:11:40,500 --> 00:11:43,666
But to stop them,
we need to know what they will plan next.
165
00:11:45,000 --> 00:11:46,875
And for me, the biggest worry is…
166
00:11:48,125 --> 00:11:49,208
not knowing.
167
00:11:49,291 --> 00:11:51,333
This is…
168
00:11:51,833 --> 00:11:53,291
…personal now.
169
00:11:53,375 --> 00:11:57,375
I know this for a fact,
India will pay the price.
170
00:11:58,750 --> 00:12:01,833
It's a government job.
There's nothing to worry about.
171
00:12:02,333 --> 00:12:03,750
In fact, you can say,
172
00:12:04,458 --> 00:12:09,125
our Prime Minister relies solely on Vishnu
for everything these days.
173
00:12:09,208 --> 00:12:11,333
I mean, he's practically her right-hand.
174
00:12:11,416 --> 00:12:15,125
And that famous Shimla agreement,
do you know who prepared the draft?
175
00:12:18,125 --> 00:12:20,458
Why don't you just say
that the boy is a clerk?
176
00:12:20,541 --> 00:12:22,125
There's no need to dress it up.
177
00:12:32,208 --> 00:12:33,791
You're meeting a girl for the first time?
178
00:12:33,875 --> 00:12:35,791
No, no, it's not my first time.
179
00:12:37,875 --> 00:12:41,041
Whenever I find it difficult to say no
to my family, I go meet the girl.
180
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
-What about you?
-I have met 27 men before I met you.
181
00:12:47,875 --> 00:12:50,750
-Twenty-seven?
-Uh, yes.
182
00:12:50,833 --> 00:12:54,250
Then I suppose it's quite clear
exactly where I stand.
183
00:12:54,333 --> 00:12:58,083
Do you have other interests
apart from rejecting marriage proposals?
184
00:12:58,166 --> 00:12:59,833
I have many interests,
185
00:12:59,916 --> 00:13:02,500
but I never rejected
any of those proposals because
186
00:13:03,166 --> 00:13:05,666
they turned me down
before I could say no to them.
187
00:13:06,708 --> 00:13:07,916
I'm sorry.
188
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Uh, tell me about your work.
189
00:13:10,458 --> 00:13:13,291
I work with the Cabinet Secretariat.
190
00:13:13,375 --> 00:13:14,708
-It's a government job.
-Okay.
191
00:13:14,791 --> 00:13:15,916
Intelligence, to be precise.
192
00:13:16,958 --> 00:13:18,125
Sounds interesting.
193
00:13:18,875 --> 00:13:19,708
Oh, really?
194
00:13:19,791 --> 00:13:20,875
Hmm.
195
00:13:23,333 --> 00:13:24,458
All right, here's an idea.
196
00:13:24,541 --> 00:13:25,625
Hmm?
197
00:13:25,708 --> 00:13:28,416
You will finally know what it feels like
to say "no" to someone.
198
00:13:28,500 --> 00:13:30,875
We'll go downstairs, and you can reject me
199
00:13:30,958 --> 00:13:32,583
in front of our families.
No hard feelings.
200
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
Are you feeling sorry for me?
201
00:13:36,333 --> 00:13:39,041
To be really honest, I quite like you.
202
00:13:39,666 --> 00:13:41,958
So, if you want to do it,
go ahead and say "no".
203
00:13:42,041 --> 00:13:43,708
I'm already used to it.
204
00:14:03,416 --> 00:14:05,166
Who are you? Where are you taking him?
205
00:14:05,250 --> 00:14:06,583
Ma'am, please calm down.
206
00:14:13,375 --> 00:14:15,666
-Yes?
-You need to come with us right now.
207
00:14:16,375 --> 00:14:17,333
Who are you people?
208
00:14:17,416 --> 00:14:19,000
We are not allowed to tell you that.
209
00:14:34,291 --> 00:14:37,291
The reason I have called
all of you here at the break of dawn
210
00:14:37,375 --> 00:14:40,916
is because it's time for Pakistan
to wake up and stand tall.
211
00:14:41,583 --> 00:14:45,208
You're all the most acclaimed
scientists of Pakistan.
212
00:14:45,291 --> 00:14:49,875
So tell me, when will you give
your country its first atom bomb?
213
00:14:49,958 --> 00:14:51,333
With all due respect, sir,
214
00:14:51,416 --> 00:14:53,833
Pakistan simply cannot afford
an atom bomb.
215
00:14:53,916 --> 00:14:56,250
The question still remains unanswered.
216
00:14:56,833 --> 00:15:01,625
If we really want to be a nuclear power,
how will we fund this dream?
217
00:15:01,708 --> 00:15:05,291
Munir, remember I made you
a promise seven years ago?
218
00:15:05,375 --> 00:15:07,791
I said, "Don't worry, our turn will come."
219
00:15:08,500 --> 00:15:09,625
The time is now.
220
00:15:10,208 --> 00:15:14,875
Mr. Bhutto, this move will surely draw
the attention of the world to us.
221
00:15:15,708 --> 00:15:18,583
Dr. Bhabha paid with his life.
And that could happen to us as well--
222
00:15:18,666 --> 00:15:21,583
I'm not denying at all
that that's a possibility.
223
00:15:21,666 --> 00:15:24,250
CIA, KGB, Mossad…
224
00:15:24,333 --> 00:15:26,333
I know they all want us to fail.
225
00:15:27,875 --> 00:15:30,750
I shall protect our dream,
226
00:15:31,250 --> 00:15:33,375
and keep all of you safe
227
00:15:34,125 --> 00:15:38,333
by entrusting this responsibility
to Pakistan's most capable officer.
228
00:15:39,041 --> 00:15:40,250
Murtaza Malik.
229
00:15:40,750 --> 00:15:42,708
Protecting his country is his religion,
230
00:15:42,791 --> 00:15:46,333
and destruction of enemies
is his only passion.
231
00:15:46,833 --> 00:15:50,333
Patriotism and devotion
to his country is etched in his being.
232
00:15:50,416 --> 00:15:54,750
We can sit here free, and dream
to build a strong future for Pakistan,
233
00:15:54,833 --> 00:15:57,208
because he's finding
and eliminating the traitors
234
00:15:57,291 --> 00:16:00,125
who are trying to destroy
our country from within.
235
00:16:21,083 --> 00:16:22,916
Take it easy. What's the hurry?
236
00:16:23,708 --> 00:16:26,000
Don't worry,
everyone will have their turn.
237
00:16:26,083 --> 00:16:29,125
You're all going to be rewarded today…
238
00:16:30,375 --> 00:16:31,833
for spying on Pakistan.
239
00:16:31,916 --> 00:16:35,250
And you're all going straight
back to hell because you all deserve it.
240
00:16:36,833 --> 00:16:41,208
Naturally, you must all be feeling
homesick by now. No?
241
00:16:42,791 --> 00:16:44,625
So, gentlemen,
242
00:16:45,125 --> 00:16:48,500
your cold, calculated journey
of betraying Pakistan
243
00:16:48,583 --> 00:16:50,208
will come to an end now.
244
00:17:28,916 --> 00:17:29,833
Sir!
245
00:17:32,250 --> 00:17:33,083
Sir!
246
00:17:34,958 --> 00:17:36,958
-What's your name?
-Sir, Abdul Manan.
247
00:17:37,041 --> 00:17:38,416
Which department?
248
00:17:38,500 --> 00:17:42,000
-Hey stop! Stop right there!
-Don't let him escape. Catch him!
249
00:17:42,083 --> 00:17:43,500
Asshole! Where are you running away?
250
00:17:43,583 --> 00:17:44,833
-Nabeed, get him!
-Don't lose him!
251
00:17:44,916 --> 00:17:46,708
-Come on, quick!
-Hey, Nabeed!
252
00:17:46,791 --> 00:17:48,875
Don't let him escape!
253
00:17:48,958 --> 00:17:51,458
Don't let him go! You bastard!
254
00:17:52,958 --> 00:17:55,791
-Sir.
-What's happening over here, Rashid?
255
00:17:55,875 --> 00:17:57,083
We have intel, sir.
256
00:17:57,166 --> 00:18:00,291
We're doing a clean-up operation
as ordered by Murtaza sir.
257
00:18:00,375 --> 00:18:03,875
We need to search your… office as well.
258
00:18:07,291 --> 00:18:08,791
-Yes, of course.
-Thank you.
259
00:18:09,791 --> 00:18:13,666
Keep that bloody fucker locked up!
I'll be back to feed him his dinner.
260
00:18:13,750 --> 00:18:16,375
-Take him away! Go on!
-Yes, sir.
261
00:18:17,125 --> 00:18:18,333
Come on! Come on!
262
00:18:23,666 --> 00:18:25,000
Greed or shame.
263
00:18:25,083 --> 00:18:28,541
These are the only two reasons
a man becomes an enemy agent.
264
00:18:28,625 --> 00:18:31,458
Either he is chasing something
or hiding from it.
265
00:18:37,250 --> 00:18:38,833
Brigadier Naushad Ahmed,
266
00:18:38,916 --> 00:18:42,125
a senior and respected officer
of the Pakistan army,
267
00:18:42,208 --> 00:18:43,625
and our biggest asset.
268
00:18:44,708 --> 00:18:48,791
Because we had something on him
that he wanted to bury at any cost.
269
00:18:56,083 --> 00:18:58,291
They've rooted out
and killed a number of agents
270
00:18:58,375 --> 00:19:00,583
from the CIA, Mossad, and KGB.
271
00:19:00,666 --> 00:19:01,541
Hmm.
272
00:19:01,625 --> 00:19:04,250
I'm sure the ISI
had been watching them for several months.
273
00:19:04,333 --> 00:19:05,958
Sir, frankly, I would have never thought
274
00:19:06,041 --> 00:19:08,833
that the ISI was capable
of a cleanup of this scale.
275
00:19:08,916 --> 00:19:10,583
Of course, they're capable.
276
00:19:11,500 --> 00:19:13,250
They are an old organisation.
277
00:19:14,583 --> 00:19:18,041
They've been around for 23 years.
Whereas we've been here for three.
278
00:19:18,625 --> 00:19:21,125
I'm sure their annual budget
is much higher than ours.
279
00:19:21,875 --> 00:19:24,208
I doubt those people
have as much paperwork.
280
00:19:27,166 --> 00:19:29,833
-Uh, I'm sorry, sir, I wasn't complaining.
-No, it's okay.
281
00:19:30,666 --> 00:19:33,791
A cleanup operation of this type
can only mean one thing.
282
00:19:34,791 --> 00:19:36,041
Something big is going down.
283
00:19:37,458 --> 00:19:38,875
But what?
284
00:19:38,958 --> 00:19:42,625
I'll find out, sir.
Let's see what Mr. Bhutto is planning.
285
00:19:42,708 --> 00:19:44,875
Also, ask Naushad to lie low.
286
00:19:44,958 --> 00:19:48,291
-Let's cool it until all this dies down.
-Right, sir.
287
00:20:09,416 --> 00:20:13,708
Bahrain and Yemen have both flatly refused
to fund this project for us.
288
00:20:17,208 --> 00:20:20,541
When we are on a mission,
we don't drink any special cocktails,
289
00:20:20,625 --> 00:20:22,250
we don't drive expensive sports cars,
290
00:20:22,333 --> 00:20:25,875
or use futuristic gadgets
like James Bond does.
291
00:20:30,666 --> 00:20:33,375
Sir, but you promised
you will get the money.
292
00:20:33,458 --> 00:20:35,541
Without funds,
all this preparation, all these--
293
00:20:35,625 --> 00:20:36,583
Munir…
294
00:20:37,083 --> 00:20:40,333
Munir, I remember very well
the promise I made. I'm…
295
00:20:40,416 --> 00:20:43,583
-I'm trying!
-This is our last chance.
296
00:20:44,250 --> 00:20:46,458
If we are unable
to raise funds for the program,
297
00:20:46,541 --> 00:20:49,000
this debt will become a curse
for our country.
298
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
And then,
we may really end up eating grass.
299
00:20:55,583 --> 00:20:58,625
As spies,
our starting point is our intuition.
300
00:20:59,166 --> 00:21:02,625
We just keep following it
in search of something concrete.
301
00:21:21,125 --> 00:21:24,291
And more often than not,
it's our intuition that leads us
302
00:21:24,375 --> 00:21:27,458
to the evidence
hiding in plain sight all along.
303
00:21:33,541 --> 00:21:35,416
Sir, according to a Pakistani newspaper,
304
00:21:35,500 --> 00:21:37,708
this picture of Bhutto
was taken in Mecca a few days ago.
305
00:21:37,791 --> 00:21:38,791
Okay.
306
00:21:38,875 --> 00:21:41,708
But I found the same picture printed
in a newspaper six years ago, sir.
307
00:21:41,791 --> 00:21:43,708
Hmm.
308
00:21:43,791 --> 00:21:45,250
Look here, sir. Check the date.
309
00:21:45,333 --> 00:21:47,708
Sir, I've cross-checked this
with my sources.
310
00:21:47,791 --> 00:21:50,541
Bhutto went to Saudi Arabia,
but Mecca wasn't the main agenda.
311
00:21:50,625 --> 00:21:51,916
He had some very different plans.
312
00:21:52,000 --> 00:21:53,750
Sir, here's a report on Munir Khan.
313
00:21:53,833 --> 00:21:55,416
Munir Khan?
314
00:21:55,916 --> 00:21:57,875
-The great nuclear scientist?
-Right.
315
00:21:58,375 --> 00:22:00,625
Pakistan has been inviting
its nuclear physicists
316
00:22:00,708 --> 00:22:02,166
to come back from all over the world.
317
00:22:02,250 --> 00:22:04,666
And they're recruiting them
as professors in universities.
318
00:22:04,750 --> 00:22:06,458
All right. Sit. Sit down.
Sit down, sit down.
319
00:22:06,541 --> 00:22:07,500
Thank you, sir.
320
00:22:08,333 --> 00:22:09,541
Look at this, sir.
321
00:22:10,041 --> 00:22:11,833
My sources have verified all this data.
322
00:22:11,916 --> 00:22:14,541
These are the universities
where the scientists have been recruited.
323
00:22:14,625 --> 00:22:16,583
Specifically, departments
of nuclear physics,
324
00:22:16,666 --> 00:22:18,541
quantum physics, radiation science,
325
00:22:18,625 --> 00:22:21,125
and metallurgy just had
a huge recruitment drive.
326
00:22:21,208 --> 00:22:23,541
They were managed
by two or three people thus far,
327
00:22:23,625 --> 00:22:25,458
and now they have a whole lot of people.
328
00:22:25,958 --> 00:22:27,708
Look at the data on their salary, sir.
329
00:22:28,458 --> 00:22:31,250
The salaries they are being offered
do not match a professor's pay grade.
330
00:22:31,333 --> 00:22:33,916
Hmm. What is your understanding?
331
00:22:34,000 --> 00:22:35,958
Why are they recruiting
all these physicists?
332
00:22:36,833 --> 00:22:38,458
Sir, they wouldn't call nuclear physicists
333
00:22:38,541 --> 00:22:40,875
to draft economic policies
for the country, would they?
334
00:22:43,583 --> 00:22:44,708
Good job, Vishnu.
335
00:22:44,791 --> 00:22:48,541
I can get you more, sir. But for that,
you'll have to send me to the field, sir.
336
00:22:48,625 --> 00:22:50,583
-Pakistan?
-Yes, sir.
337
00:22:50,666 --> 00:22:54,416
India doesn't even have a high commission
there yet. And you want to go to Pakistan?
338
00:22:54,500 --> 00:22:57,291
I know, sir,
but I'm sure we can find a way.
339
00:23:03,625 --> 00:23:06,708
I know Libya was not your first choice.
340
00:23:07,375 --> 00:23:08,750
Why should we help you
341
00:23:09,416 --> 00:23:11,958
when Saudi and Iraq have refused already?
342
00:23:12,041 --> 00:23:14,333
Because I can give you what China refused.
343
00:23:19,250 --> 00:23:21,250
How much money would you need?
344
00:23:22,500 --> 00:23:23,583
Uh…
345
00:23:24,708 --> 00:23:28,375
Twenty million US dollars. And… we can--
346
00:23:28,458 --> 00:23:29,625
I get it.
347
00:23:31,750 --> 00:23:33,291
You will need more later.
348
00:23:36,458 --> 00:23:38,166
You'll get your 20 million.
349
00:23:41,416 --> 00:23:42,416
Cheers!
350
00:23:50,500 --> 00:23:52,250
-Thank you.
-You're welcome, sir.
351
00:23:52,333 --> 00:23:55,333
Congratulations, Mr. Bhutto.
Thanks to you, we'll get the money soon.
352
00:23:58,208 --> 00:24:02,750
Murtaza, together, you and I, can secure
the future of every child in our country.
353
00:24:03,583 --> 00:24:06,041
They will not live
under the threat of war.
354
00:24:07,083 --> 00:24:09,333
God willing, all the generations to come
355
00:24:09,416 --> 00:24:12,333
will fortunately be born
in a nuclear-powered country.
356
00:24:13,833 --> 00:24:17,000
And they will be proud
to call themselves Pakistani.
357
00:24:18,500 --> 00:24:19,333
Well said, sir.
358
00:24:19,916 --> 00:24:20,958
Well said.
359
00:24:32,708 --> 00:24:34,875
Nice view, Mr. Kao.
360
00:24:35,541 --> 00:24:38,458
But I know
that you are not here for sightseeing.
361
00:24:39,250 --> 00:24:40,541
Good to see you, Ben.
362
00:24:42,291 --> 00:24:43,125
Please.
363
00:24:45,083 --> 00:24:47,791
Why are we meeting at a public place?
364
00:24:47,875 --> 00:24:50,625
Because public places
can be the most private.
365
00:24:50,708 --> 00:24:54,458
I have heard that you have not been
publicly photographed to date.
366
00:24:54,541 --> 00:24:55,791
That's a lie, Ben.
367
00:24:56,458 --> 00:24:58,500
I was publicly photographed once.
368
00:24:58,583 --> 00:25:00,000
At my wedding.
369
00:25:01,916 --> 00:25:04,208
I'm sure I missed out on a lot of fun.
370
00:25:04,875 --> 00:25:06,416
Could not give you a gift.
371
00:25:06,500 --> 00:25:08,708
But I have brought something today.
372
00:25:12,958 --> 00:25:15,791
Bhutto is making rounds
of the Middle East,
373
00:25:15,875 --> 00:25:17,625
meeting his Arab friends.
374
00:25:17,708 --> 00:25:20,166
He has made several visits to Iran.
375
00:25:20,250 --> 00:25:24,166
ISI has been clearing villages
in the middle of the desert.
376
00:25:24,250 --> 00:25:26,208
200 square kilometres.
377
00:25:26,291 --> 00:25:30,916
What does Pakistan need
200 square kilometres of empty land for?
378
00:25:31,000 --> 00:25:33,791
Pakistan is making a nuclear bomb.
379
00:25:38,916 --> 00:25:43,083
I'm surprised this has completely escaped
the attention of the Western agencies.
380
00:25:43,166 --> 00:25:45,500
The Americans think…
381
00:25:45,583 --> 00:25:49,416
that Bhutto is all talk, no show.
382
00:25:50,125 --> 00:25:52,291
But he seems obsessed with it.
383
00:25:53,666 --> 00:25:57,083
I have two questions that interest me.
384
00:25:58,416 --> 00:26:00,750
How and when will they succeed?
385
00:26:00,833 --> 00:26:02,250
It's going to be a disaster.
386
00:26:02,916 --> 00:26:05,708
And ours will be the first two countries
where they will use it.
387
00:26:07,875 --> 00:26:09,125
Without a doubt.
388
00:26:09,208 --> 00:26:11,291
So then it's up to us to stop them.
389
00:26:13,791 --> 00:26:14,708
Thank you, Ben.
390
00:26:16,125 --> 00:26:17,541
I'll send my best man there.
391
00:26:18,208 --> 00:26:19,375
Kao.
392
00:26:20,166 --> 00:26:22,416
There is a saying in Mossad.
393
00:26:23,541 --> 00:26:25,375
"Never send your best man.
394
00:26:26,208 --> 00:26:31,083
Send a man who has the reason
worth dying for it."
395
00:26:37,875 --> 00:26:40,708
Okay.
396
00:26:40,791 --> 00:26:41,916
-Morning.
-Good morning.
397
00:26:42,500 --> 00:26:43,916
-Good morning.
-Good morning, sir.
398
00:26:44,000 --> 00:26:44,916
Sit. Please, sit.
399
00:26:49,458 --> 00:26:50,625
Congratulations.
400
00:26:51,708 --> 00:26:52,708
New posting.
401
00:26:53,791 --> 00:26:54,708
Islamabad.
402
00:26:58,250 --> 00:26:59,083
Thank you, sir.
403
00:26:59,666 --> 00:27:02,416
The breakfast there will be a lot better
than what you get here.
404
00:27:05,083 --> 00:27:06,583
Vishnu, whenever there are any concerns
405
00:27:06,666 --> 00:27:09,625
in your medical reports,
they are usually raised with me.
406
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
It's been six years
since we lost Dr. Bhabha.
407
00:27:16,166 --> 00:27:17,500
You're still not sleeping well.
408
00:27:24,250 --> 00:27:26,125
Sir, we were 15 minutes late.
409
00:27:27,916 --> 00:27:29,166
If only those 15 minutes--
410
00:27:29,250 --> 00:27:31,541
"If only", "maybe…"
411
00:27:33,250 --> 00:27:35,416
These words have no value
in the kind of work we do.
412
00:27:36,000 --> 00:27:37,416
We have to forget the past.
413
00:27:39,375 --> 00:27:40,708
You know Viktor Suvorov?
414
00:27:42,541 --> 00:27:43,791
He was a Russian spy.
415
00:27:44,500 --> 00:27:46,291
But he was working for the Americans.
416
00:27:46,791 --> 00:27:47,708
In Cuba.
417
00:27:47,791 --> 00:27:50,375
-The Cuban Missile Crisis.
-That's right.
418
00:27:50,458 --> 00:27:54,250
I've done a lot of research on that, sir,
but never came across a man named Viktor.
419
00:27:54,333 --> 00:27:57,333
A spy whose name is in the papers
is not much of a spy, is he?
420
00:27:59,333 --> 00:28:02,083
But if it wasn't for Viktor Suvorov,
421
00:28:02,666 --> 00:28:06,708
then there would have been a nuclear war
between the two superpowers for sure.
422
00:28:08,791 --> 00:28:10,833
You have big shoes to fill.
423
00:28:11,916 --> 00:28:13,000
But if you succeed,
424
00:28:13,083 --> 00:28:17,875
like Bogdanovich a.k.a. Viktor Suvorov…
425
00:28:17,958 --> 00:28:19,666
nothing will change for you.
426
00:28:19,750 --> 00:28:22,458
The world will still
not know Vishnu Shankar.
427
00:28:23,416 --> 00:28:27,500
For them, you'll remain
a nameless, faceless entity.
428
00:28:28,791 --> 00:28:32,041
But if you fail, and Pakistan succeeds…
429
00:28:33,375 --> 00:28:34,541
…they'll have a nuclear bomb.
430
00:28:34,625 --> 00:28:36,625
And they will sell it.
431
00:28:36,708 --> 00:28:39,458
They do not have
the capability to keep it safe.
432
00:28:41,041 --> 00:28:45,708
Which means that every terrorist
organisation in the Middle East
433
00:28:45,791 --> 00:28:47,125
will have a nuclear bomb.
434
00:28:47,208 --> 00:28:48,958
Do you know what that means?
435
00:28:49,041 --> 00:28:50,750
The Third World War.
436
00:28:50,833 --> 00:28:51,666
No.
437
00:28:53,416 --> 00:28:54,500
The last World War.
438
00:28:57,166 --> 00:28:58,708
They'll all have a bomb.
439
00:29:00,291 --> 00:29:02,166
And India will be left far behind.
440
00:29:02,875 --> 00:29:04,833
You cannot fail.
441
00:29:05,750 --> 00:29:07,208
Tell me something, sir.
442
00:29:09,000 --> 00:29:10,375
Even though we lost Dr. Bhabha,
443
00:29:10,458 --> 00:29:13,875
will the Indian government
ever try to build a nuclear bomb again?
444
00:29:14,458 --> 00:29:15,833
If they do…
445
00:29:17,333 --> 00:29:18,708
I'll surely know about it.
446
00:29:21,541 --> 00:29:22,833
Enjoy Islamabad.
447
00:29:24,916 --> 00:29:26,541
We'll stop Pakistan, sir.
448
00:29:27,083 --> 00:29:28,916
You won't find a reason to complain.
449
00:29:29,000 --> 00:29:30,166
I'm sure.
450
00:29:31,000 --> 00:29:32,625
By the way, I heard that…
451
00:29:32,708 --> 00:29:35,041
the complaints department
will soon belong to someone else.
452
00:29:35,625 --> 00:29:36,791
Sorry?
453
00:29:36,875 --> 00:29:39,458
You know, rumour has it that…
454
00:29:40,041 --> 00:29:41,916
you've been getting
some marriage proposals.
455
00:29:43,541 --> 00:29:45,500
Sir, sometimes I'm convinced that
456
00:29:45,583 --> 00:29:48,416
we are all targets
and you are the field spy.
457
00:29:50,083 --> 00:29:53,333
-My family has been forcing me, so I--
-You don't have to explain.
458
00:29:54,375 --> 00:29:55,541
I think it's a good idea.
459
00:29:56,750 --> 00:30:00,041
Get married and take your wife
with you to Islamabad.
460
00:30:00,750 --> 00:30:02,041
It'll be a good cover.
461
00:30:48,958 --> 00:30:52,000
Oh, oh! You've come so early! Huh?
462
00:30:52,083 --> 00:30:55,500
But I'm at your service.
Please tell me, can I get you something?
463
00:30:55,583 --> 00:30:56,750
Come on!
464
00:30:56,833 --> 00:30:58,250
Is this how you talk to your guests?
465
00:30:58,333 --> 00:30:59,708
I'm not trying to be funny.
466
00:31:01,125 --> 00:31:02,833
-Hello, Uncle.
-Hello, Altamash.
467
00:31:02,916 --> 00:31:04,500
You've become quite the young man.
468
00:31:04,583 --> 00:31:06,000
Shall we get you married, too?
469
00:31:08,291 --> 00:31:11,791
Look, Sufiya's here.
Looking so beautiful. Congratulations.
470
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Thank you so much, Naushad.
471
00:31:13,041 --> 00:31:16,291
Sufiya, you should not be out like this
before the ceremony.
472
00:31:16,791 --> 00:31:18,916
-Let's go inside. Come.
-Yes.
473
00:31:24,000 --> 00:31:25,333
By the way…
474
00:31:26,083 --> 00:31:27,958
did any of them happen to say anything?
475
00:31:28,041 --> 00:31:29,458
So, gentlemen,
476
00:31:29,541 --> 00:31:33,916
your cold, calculated journey of betraying
Pakistan will come to an end now.
477
00:31:35,583 --> 00:31:38,666
Murtaza, but isn't that illegal?
478
00:31:38,750 --> 00:31:43,708
You already had them in custody,
so… what was the need to kill them?
479
00:31:45,375 --> 00:31:47,583
Mercy is mistaken for weakness.
480
00:31:48,083 --> 00:31:49,833
Fear gives you power.
481
00:31:50,875 --> 00:31:53,583
I will never forgive anyone
who betrays my country.
482
00:31:56,125 --> 00:31:59,500
If you ask me,
you better be vigilant as well.
483
00:32:00,000 --> 00:32:02,041
See, you're quite close to Mr. Bhutto.
484
00:32:02,125 --> 00:32:06,541
You're privy to a lot of state secrets,
and that makes you the perfect target.
485
00:32:06,625 --> 00:32:10,000
CIA, KGB, Mossad…
486
00:32:10,083 --> 00:32:11,291
And R&AW?
487
00:32:14,666 --> 00:32:15,583
Why not?
488
00:32:18,083 --> 00:32:19,875
They may try to reach you.
489
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Be careful.
490
00:32:25,916 --> 00:32:27,750
But you don't worry, Murtaza.
491
00:32:28,583 --> 00:32:30,541
I know how to handle them.
492
00:32:31,666 --> 00:32:33,375
As for Mr. Bhutto's dream,
493
00:32:33,875 --> 00:32:36,041
we'll sacrifice our lives to fulfil it.
494
00:32:39,041 --> 00:32:40,208
Yes, we will.
495
00:32:41,791 --> 00:32:43,916
Now, shall we? Please.
496
00:32:54,166 --> 00:32:56,458
I've been given
a new posting. Outside India.
497
00:32:56,541 --> 00:33:00,041
-We'll have to set up a new home there.
-That's good news.
498
00:33:00,541 --> 00:33:02,708
Congratulations! Where?
499
00:33:04,416 --> 00:33:06,291
Why don't you start packing?
500
00:33:07,083 --> 00:33:09,375
Uh, but my luggage is still packed.
501
00:33:10,125 --> 00:33:11,541
Please tell me.
502
00:33:12,250 --> 00:33:13,958
Where have you been posted?
503
00:33:20,375 --> 00:33:21,833
Congratulations
504
00:33:22,375 --> 00:33:23,458
on your wedding.
505
00:33:24,916 --> 00:33:25,791
Thank you, sir.
506
00:33:27,458 --> 00:33:29,625
Baby steps in the world of darkness.
507
00:33:31,083 --> 00:33:34,250
I'm impressed that you are willing to do
whatever it takes to get the job done.
508
00:33:41,333 --> 00:33:44,125
-Are you scared?
-No, sir.
509
00:33:44,208 --> 00:33:45,666
You should be.
510
00:33:47,041 --> 00:33:48,166
Fear is a good thing.
511
00:33:49,250 --> 00:33:50,583
It keeps you alert.
512
00:33:52,333 --> 00:33:54,416
Because the job you're about to jump into
513
00:33:54,500 --> 00:33:56,291
calls for serious focus and vigilance.
514
00:34:02,208 --> 00:34:04,166
Your operational brief is simple.
515
00:34:04,750 --> 00:34:08,791
Find their nuclear facility
and stop them at all costs.
516
00:34:08,875 --> 00:34:09,791
Simple, right?
517
00:34:10,375 --> 00:34:11,875
But in order to do that,
518
00:34:11,958 --> 00:34:16,375
you'll have no choice but to beat
Pakistan's top-most intelligence officer
519
00:34:16,458 --> 00:34:17,291
in his own backyard.
520
00:34:17,375 --> 00:34:19,291
Your hands will be tied,
521
00:34:19,375 --> 00:34:21,125
but his hands will be free.
522
00:34:25,375 --> 00:34:28,666
It may seem that you're being posted
to keep the situation under control,
523
00:34:28,750 --> 00:34:30,791
but nothing will be in your control.
524
00:34:31,875 --> 00:34:35,416
Every move you make
will tighten the noose around your neck.
525
00:34:41,375 --> 00:34:43,875
They will look
for your weaknesses relentlessly,
526
00:34:44,375 --> 00:34:46,500
so that they can attack you there.
527
00:34:47,375 --> 00:34:51,208
That's exactly why you need to be
one step ahead of them at all times.
528
00:35:12,666 --> 00:35:15,750
Even though you've been issued
a diplomatic passport,
529
00:35:16,625 --> 00:35:18,916
it's not really going to mean
very much over there.
530
00:35:19,666 --> 00:35:23,500
It can only protect you
from legal troubles in Pakistan,
531
00:35:23,583 --> 00:35:25,583
not from illegal ones.
532
00:35:25,666 --> 00:35:28,166
A truck could still run you over
anytime on the street.
533
00:35:29,250 --> 00:35:33,083
They will shadow you.
They will eavesdrop on you.
534
00:35:33,166 --> 00:35:37,000
They will try whatever they can
to destroy your morale.
535
00:35:37,666 --> 00:35:39,625
And in spite of all these challenges,
536
00:35:39,708 --> 00:35:41,541
you'll have to pretend
that everything is fine.
537
00:35:41,625 --> 00:35:43,083
Like it's just another day.
538
00:35:43,166 --> 00:35:44,875
Welcome to Pakistan, sir.
539
00:35:46,125 --> 00:35:49,125
You have to think of it
like a cricket match.
540
00:35:49,625 --> 00:35:52,541
And right now, you're the last batsman
standing at the crease.
541
00:35:52,625 --> 00:35:54,458
Nine wickets are already down.
542
00:35:54,958 --> 00:35:57,041
You're facing the full force
of the other team.
543
00:35:57,125 --> 00:36:01,541
And now, you have to step up
and score a century.
544
00:36:03,125 --> 00:36:04,541
And that means
545
00:36:04,625 --> 00:36:08,583
you don't have the luxury
to make a single mistake.
546
00:36:10,625 --> 00:36:13,541
You are on their turf,
the crowd's with them.
547
00:36:14,791 --> 00:36:18,125
And yet for you, losing is not an option.
548
00:36:19,041 --> 00:36:20,541
Because your defeat, Vishnu,
549
00:36:21,041 --> 00:36:22,916
will be our country's defeat.
43498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.