All language subtitles for Real Face Slapping - fuqqt.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,640
Jó volt baszni a barátommal, mi?
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,020
Húrva? Jó volt? Nem.
3
00:00:05,460 --> 00:00:09,880
Nem? Akkor miért basztál vele, mi? Nem
basztam vele. Nem? Akkor ki vagy benne a
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,240
három családban, mi? Nem ismerem. Nem
ismerem. Miért?
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,880
Három családban. Miért?
6
00:00:16,020 --> 00:00:19,760
Jó volt, ugye? Nem. Hanem akkor miért ha
küldtél rá vele? Mi?
7
00:00:20,480 --> 00:00:21,800
Miért ha küldtél rá vele?
8
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
Nem vele csak.
9
00:00:23,230 --> 00:00:27,690
Akkor kivel voltál bent? Más. Akkor
kivoltad a más. Szerinted bak vagyok?
10
00:00:27,690 --> 00:00:29,230
méret és négy láz? Mi?
11
00:00:31,350 --> 00:00:33,370
Nem. Nem léged méret?
12
00:00:33,630 --> 00:00:35,410
Nem. Akkor kivoltad bent?
13
00:00:35,710 --> 00:00:37,150
Más. Fielyi bent?
14
00:00:37,850 --> 00:00:40,370
Más. Mh -hm. Mh -hm.
15
00:00:41,750 --> 00:00:44,050
Nagyfajt. Te velem ne túlrakodtál.
16
00:00:44,470 --> 00:00:46,330
Ne túlrakodtál velem.
17
00:00:46,870 --> 00:00:47,870
Mh -hm.
18
00:00:48,890 --> 00:00:50,290
Azt hiszed, hogy majd én itt...
19
00:00:50,560 --> 00:00:52,960
Elnézem neked, hogy te megbaktál ott
bent.
20
00:00:53,260 --> 00:00:57,020
Badnag rajta jut egyet. Szerinted bab
vagyok? Mi? Bab?
21
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
Mi?
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,340
Nem. Ne kisnogjál!
23
00:01:01,600 --> 00:01:04,140
Meg folytanáljunk, lesz gyorsabban.
Badnag!
24
00:01:04,700 --> 00:01:08,300
Normális vagy! Olyan pasirol kell
gyönyöknek, van barátnője.
25
00:01:09,020 --> 00:01:11,420
Szerinted nézz el magadnak, hogy nézel
ki.
26
00:01:11,820 --> 00:01:16,640
Undorító vagy ingorító. Így dudasriban,
így bazeg, elásnálok oda.
27
00:01:17,320 --> 00:01:19,260
A föld alá, húsz méterre.
28
00:01:20,139 --> 00:01:21,640
Na, sírjál! Edd az!
29
00:01:22,420 --> 00:01:24,880
Sírjál! Magyar nem legy, ugyan simán!
30
00:01:25,780 --> 00:01:26,860
Kapni akarsz még?
31
00:01:27,680 --> 00:01:31,060
Hány föl megkülön? Még? Hány föl? 5 föl
sem.
32
00:01:31,640 --> 00:01:34,300
Egyszeresebb! Egyszeresebb! És mikor
tudod az?
33
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
Megfordulok, gondolj!
34
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
Megfordulok!
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,360
Idenézzél a szemembe! Itt van a szemem,
nem ott!
36
00:01:42,560 --> 00:01:43,640
Itt van a szemem!
37
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Na?
38
00:01:46,720 --> 00:01:47,920
Mondd meg az igazat!
39
00:01:48,360 --> 00:01:49,680
Ezt tovább fogsz kapni.
40
00:01:50,200 --> 00:01:52,180
Mondd meg az igazat, mit nem mentél át?
41
00:01:52,940 --> 00:01:54,040
Nem mentél át.
42
00:01:54,560 --> 00:01:55,720
Még hazudt is.
43
00:01:56,280 --> 00:01:58,960
Nem mentél át. Nem mentél át.
44
00:02:00,460 --> 00:02:01,520
Nem, ugye?
45
00:02:02,080 --> 00:02:04,880
Akkor, akkor miért volt ez a nagy
jajgatás? Mi?
46
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Miért? Miért?
47
00:02:07,200 --> 00:02:08,639
Nagyfolytalag, Gati, nagyfolytalag.
48
00:02:09,180 --> 00:02:10,180
Normális vagy.
49
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Hm?
50
00:02:12,580 --> 00:02:14,100
Normális vagy, és még falrad?
51
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Nagyfolytalag, Gati.
52
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
Miért hűlöztél?
53
00:02:19,490 --> 00:02:21,710
Legtöbbször lehúznál az az meg a
végfényt!
54
00:02:24,150 --> 00:02:27,410
Ne mozogjál itt! Mi használsz, hogy te
egy kemény vagy?
55
00:02:31,070 --> 00:02:33,010
Csukd be a szemed! Jobban is jársz!
56
00:02:33,970 --> 00:02:35,070
Ribancs! Úgy!
57
00:02:35,290 --> 00:02:36,590
Mit bólogatsz? Mi?
58
00:02:37,370 --> 00:02:38,750
Mi? Mit bólogatsz?
59
00:02:39,290 --> 00:02:40,290
Ha?
60
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
Akarsz még kapni?
61
00:02:44,650 --> 00:02:48,390
Nem. Nem. És minden szememben lesz még,
hogy... Mekkora Simiribank vagy?
62
00:02:50,370 --> 00:02:53,130
Nem vagy. Nem vagyad? Akkor mi vagy?
63
00:02:53,770 --> 00:02:55,290
Hm? Mi vagy?
64
00:02:55,650 --> 00:02:58,330
Mi vagy? Mondd el nekem, mi vagy? Hm?
65
00:02:58,730 --> 00:03:00,010
Mi vagy? Na?
66
00:03:00,370 --> 00:03:05,550
Halljuk? Itt vagyok, hallom, mondja.
Semmi. Semmi nem vagy. Ezt eltaláltad.
67
00:03:05,610 --> 00:03:09,310
Semmi nem vagy. Egy senki. Egy nulla
vagy, de nem a föld alatt vagy.
68
00:03:10,510 --> 00:03:12,650
Érted? Az vagy. Egy semmi.
69
00:03:12,990 --> 00:03:15,550
Ennyi, ennyi vagy. Látod, hogy a köröm
megy? Annyi vagy.
70
00:03:16,050 --> 00:03:19,790
Ne lépj végre rám, mert szétvágnak.
71
00:03:20,030 --> 00:03:21,550
Érted? Ne lépj végre rám.
72
00:03:22,090 --> 00:03:24,590
Ez a kis szenze, mint fejeddel.
73
00:03:25,430 --> 00:03:26,430
Szállalmas vagy, érted?
74
00:03:26,650 --> 00:03:28,130
Szállalmas. Szállalmas.
75
00:03:28,510 --> 00:03:30,010
Undarító, hülye, diván.
76
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
Undarító vagy, érted?
77
00:03:34,070 --> 00:03:35,070
Undarító.
78
00:03:38,170 --> 00:03:40,170
Na, most már nem lehet beszélni, ugye?
79
00:03:42,280 --> 00:03:44,060
Nem. Ennyire fáj?
80
00:03:44,440 --> 00:03:51,200
Nem. Nem fáj? Nem? Azt mondtad, hogy nem
fáj? Nem fáj? Mi? Nem,
81
00:03:51,200 --> 00:03:53,140
mindegy. Nem fáj.
82
00:03:53,500 --> 00:03:56,680
Nem fáj? Mi? Nem.
83
00:03:57,240 --> 00:04:03,000
Nem fáj. Ez nem fáj. Neked ez? Ez nem
fáj? Nem, mi?
84
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
Megfolytalak.
85
00:04:05,240 --> 00:04:07,480
Megfolytalak. Nem fáj.
86
00:04:08,140 --> 00:04:11,240
És mikor fogsz már sírni? Ennyire jó a
fájdalom, köszönöm.
87
00:04:12,300 --> 00:04:14,540
Ú, és még ilyen faját vágsz hozzá.
88
00:04:15,260 --> 00:04:16,760
Igen, hát nem fáj, mi?
89
00:04:17,360 --> 00:04:18,700
Nem fáj, ugye?
90
00:04:19,660 --> 00:04:20,779
Büdös tarha.
91
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
Nem fáj.
92
00:04:22,640 --> 00:04:24,160
Legszerűsebben beléd rúgnék.
93
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
Igen.
94
00:04:29,620 --> 00:04:30,620
Elnálasz vagy.
95
00:04:30,760 --> 00:04:32,020
Az elmagad.
96
00:04:32,640 --> 00:04:33,900
Az a jó mélye.
97
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Nézőszámomra.
98
00:04:38,500 --> 00:04:39,900
Már lehet még nézni.
99
00:04:42,290 --> 00:04:44,310
Bámegy nézni szemembe ezek után.
100
00:04:46,650 --> 00:04:48,230
Milyen balesztnő vagy te, mi?
101
00:04:48,810 --> 00:04:49,950
Milyen balesztnő?
102
00:04:50,370 --> 00:04:53,130
Tudtad nagyon jól, hogy ha az én pasimat
kezdesz, meghalsz.
103
00:04:54,190 --> 00:04:55,330
Mégis megtetted.
104
00:04:56,430 --> 00:04:58,190
Nem szégyenled magad?
105
00:04:58,410 --> 00:05:02,750
Nem szégyenled magad?
106
00:05:03,310 --> 00:05:08,230
De. De. Szégyenled magad. Jobban is
érsz. Mert legközelebb meglátom.
107
00:05:09,110 --> 00:05:11,270
Levágom a saját betélkötő voltam.
108
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
És világos.
109
00:05:12,980 --> 00:05:15,700
Nézd, hogy itt ez a szép arcod felállt,
lett műtve.
110
00:05:16,640 --> 00:05:20,360
Érthető. Nem ilyeneket fogsz kapni. Nem
ilyeneket.
111
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Nincs kérdezd.
112
00:05:25,520 --> 00:05:29,880
Csók lesz rá. Világos rá, így tartok a
magát. Na, fáj?
113
00:05:30,120 --> 00:05:31,099
Fáj még?
114
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Nem fáj.
115
00:05:34,220 --> 00:05:35,920
Na, mi van, lehet? Sziasztok.
116
00:05:37,080 --> 00:05:38,860
Na? Nem tud.
117
00:05:43,870 --> 00:05:45,630
Nem fog,
118
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
helyes.
119
00:05:49,070 --> 00:05:50,170
Nem fog.
120
00:05:51,830 --> 00:05:55,650
Biztos. Nem fog még ezek után ránézni.
121
00:05:55,930 --> 00:05:57,470
Nem, nem, nem.
122
00:05:58,030 --> 00:06:00,650
És azt még szerinted figyelme, figyelme
el neked.
123
00:06:01,570 --> 00:06:04,630
Figyelme el egy adódós ribancnak.
124
00:06:06,290 --> 00:06:07,690
Figyelme el neked.
125
00:06:07,990 --> 00:06:10,090
Neked. Aki átbasadt.
126
00:06:10,640 --> 00:06:12,300
Többé barátság után.
127
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
Higgyem el!
128
00:06:15,820 --> 00:06:17,240
Normális vagy te ember?
129
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Normális vagy?
130
00:06:20,080 --> 00:06:23,280
Még egyszer nem fogom. Még egyszer nem
fogod?
131
00:06:23,760 --> 00:06:26,660
Kinyitottad a szárad. Milyen rövelős
kislány vagy.
132
00:06:28,660 --> 00:06:29,860
Nem fogod.
133
00:06:30,440 --> 00:06:32,140
Miért a szemedben lépél?
134
00:06:32,380 --> 00:06:33,660
Nem. Nem.
135
00:06:34,600 --> 00:06:36,000
Nem fogod, ugye?
136
00:06:39,180 --> 00:06:41,040
Ne sóváld a fejed! Mi vagy, te egy
kutya?
137
00:06:42,320 --> 00:06:44,260
Sóváld itt a fejed! Össze -vissza!
138
00:06:45,540 --> 00:06:46,540
Szánalmas vagy!
139
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Szánalmas!
140
00:06:52,640 --> 00:06:54,900
Ne bűlj ki el! Ne bűlj ki el!
141
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
Szétváglak!
142
00:06:58,900 --> 00:07:00,300
Ne nézzél rám így!
143
00:07:01,240 --> 00:07:04,720
Nem foglak sajnálni! Igen, hibancsak,
nem sajnálok!
144
00:07:05,020 --> 00:07:06,980
Megérdem meg a méltó bűnöpéset!
145
00:07:07,390 --> 00:07:10,030
Sőt, többet érdemelnél kitépni az összes
hajat.
146
00:07:10,530 --> 00:07:13,270
Így tezeket szárunk, így egyességbe,
így.
147
00:07:14,770 --> 00:07:17,810
De nem vagy érdeméltő. Csak jól
megfoszod le.
148
00:07:18,310 --> 00:07:19,310
Jól le?
149
00:07:20,050 --> 00:07:22,070
Hm? De megtanulod.
150
00:07:22,730 --> 00:07:24,950
Sőt, többet nem csinálunk ilyet.
151
00:07:25,710 --> 00:07:29,550
Elhet, hogy ne bőgj el, ne bőgj el, ne
bőgj el.
152
00:07:30,090 --> 00:07:31,290
Ne bőgj el.
153
00:07:33,850 --> 00:07:35,370
És mert ez nem szó.
154
00:07:35,730 --> 00:07:36,730
Hm?
155
00:07:37,070 --> 00:07:38,950
Akkor meg nem bígunk.
156
00:07:39,790 --> 00:07:41,230
Nem bígunk.
157
00:07:43,770 --> 00:07:45,110
Erre beszéljük.
158
00:07:47,150 --> 00:07:50,050
Ne nagyon csendben legyél.
159
00:07:55,330 --> 00:08:01,850
Most elfogsz takarodni, ha jól gondolom,
ugye? Így leszel,
160
00:08:01,970 --> 00:08:03,610
ahogy vagy. Ki az utcára?
161
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
Csukott menni? Ki mersz így menni?
162
00:08:08,680 --> 00:08:10,380
Mi? Ön mersz?
163
00:08:11,140 --> 00:08:14,100
Nem mersz? Ki menni? Hát úgy, úgy, így?
Hm?
164
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Nem?
165
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Nem?
166
00:08:18,480 --> 00:08:20,500
Választol a járat? Hűsd ki a szádat!
167
00:08:20,740 --> 00:08:22,940
Nem. Nem. Nem meresz.
168
00:08:24,600 --> 00:08:27,940
Lápass, hogy már le tudtál feküdeni. De
az úgy serem, hogy nem mersz ki menni.
169
00:08:28,020 --> 00:08:30,020
Így ilyen úgy kalapult, mint te.
170
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
Ne bődj el!
171
00:08:34,840 --> 00:08:40,140
Beverek együtt. Tudod, hogy fogsz lenni?
Ennél sokszor erősebb lesz, mint ez.
172
00:08:41,580 --> 00:08:43,260
Mondom, nem bőgünk.
173
00:08:46,740 --> 00:08:49,460
Érthető? Ez szétütnek.
174
00:08:50,280 --> 00:08:52,400
Nem ilyeneket fogsz kapni.
175
00:08:55,560 --> 00:08:57,860
Erősebb lesz. Erősebb lesz.
176
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
Megfojtala.
177
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Jól?
178
00:09:04,590 --> 00:09:05,590
Nem leszek.
179
00:09:08,350 --> 00:09:10,170
Na, bőgjél még!
180
00:09:10,710 --> 00:09:13,270
Bőgjél, ezt az! Na, fáj, ugye?
181
00:09:14,230 --> 00:09:15,230
Fáj!
182
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
Fáj ezt be!
183
00:09:19,570 --> 00:09:20,630
Ne bőgjél!
184
00:09:21,270 --> 00:09:22,270
Hagyd abba!
185
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
Abba ezt az!
186
00:09:28,030 --> 00:09:29,030
Igen?
187
00:09:29,730 --> 00:09:30,730
Biztos?
188
00:09:37,120 --> 00:09:38,600
Akarsz még szakni?
189
00:09:39,760 --> 00:09:41,580
Nem akarsz?
190
00:09:44,740 --> 00:09:47,200
Végignézek rá, de csak sajnálni tudlak.
191
00:09:48,680 --> 00:09:50,640
Sajnálni. És tudod, mit jelent?
192
00:09:51,920 --> 00:09:55,500
Tudod. És sajnálni, amit csináltál?
193
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Sajnálni.
194
00:09:58,100 --> 00:10:01,460
Jobban is teszek a sajnálni, pedig...
195
00:10:02,190 --> 00:10:03,790
Többet érdemes élni, mint ez.
196
00:10:05,790 --> 00:10:07,810
Igen. Többet.
197
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
Megőrüljál.
198
00:10:09,490 --> 00:10:10,910
Többet érdemeljál.
199
00:10:15,110 --> 00:10:19,310
Induljál, induljál. Meg ne lássanak még
egyszer. Álljál, szakadjál kifelé.
200
00:10:50,489 --> 00:10:52,750
Többet is én nem fogok használni a
barátammal.
12833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.