All language subtitles for Real Face Slapping - fuqqt.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:02,640 Jó volt baszni a barátommal, mi? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,020 Húrva? Jó volt? Nem. 3 00:00:05,460 --> 00:00:09,880 Nem? Akkor miért basztál vele, mi? Nem basztam vele. Nem? Akkor ki vagy benne a 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,240 három családban, mi? Nem ismerem. Nem ismerem. Miért? 5 00:00:12,500 --> 00:00:13,880 Három családban. Miért? 6 00:00:16,020 --> 00:00:19,760 Jó volt, ugye? Nem. Hanem akkor miért ha küldtél rá vele? Mi? 7 00:00:20,480 --> 00:00:21,800 Miért ha küldtél rá vele? 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,040 Nem vele csak. 9 00:00:23,230 --> 00:00:27,690 Akkor kivel voltál bent? Más. Akkor kivoltad a más. Szerinted bak vagyok? 10 00:00:27,690 --> 00:00:29,230 méret és négy láz? Mi? 11 00:00:31,350 --> 00:00:33,370 Nem. Nem léged méret? 12 00:00:33,630 --> 00:00:35,410 Nem. Akkor kivoltad bent? 13 00:00:35,710 --> 00:00:37,150 Más. Fielyi bent? 14 00:00:37,850 --> 00:00:40,370 Más. Mh -hm. Mh -hm. 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,050 Nagyfajt. Te velem ne túlrakodtál. 16 00:00:44,470 --> 00:00:46,330 Ne túlrakodtál velem. 17 00:00:46,870 --> 00:00:47,870 Mh -hm. 18 00:00:48,890 --> 00:00:50,290 Azt hiszed, hogy majd én itt... 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,960 Elnézem neked, hogy te megbaktál ott bent. 20 00:00:53,260 --> 00:00:57,020 Badnag rajta jut egyet. Szerinted bab vagyok? Mi? Bab? 21 00:00:57,700 --> 00:00:58,700 Mi? 22 00:00:59,560 --> 00:01:01,340 Nem. Ne kisnogjál! 23 00:01:01,600 --> 00:01:04,140 Meg folytanáljunk, lesz gyorsabban. Badnag! 24 00:01:04,700 --> 00:01:08,300 Normális vagy! Olyan pasirol kell gyönyöknek, van barátnője. 25 00:01:09,020 --> 00:01:11,420 Szerinted nézz el magadnak, hogy nézel ki. 26 00:01:11,820 --> 00:01:16,640 Undorító vagy ingorító. Így dudasriban, így bazeg, elásnálok oda. 27 00:01:17,320 --> 00:01:19,260 A föld alá, húsz méterre. 28 00:01:20,139 --> 00:01:21,640 Na, sírjál! Edd az! 29 00:01:22,420 --> 00:01:24,880 Sírjál! Magyar nem legy, ugyan simán! 30 00:01:25,780 --> 00:01:26,860 Kapni akarsz még? 31 00:01:27,680 --> 00:01:31,060 Hány föl megkülön? Még? Hány föl? 5 föl sem. 32 00:01:31,640 --> 00:01:34,300 Egyszeresebb! Egyszeresebb! És mikor tudod az? 33 00:01:35,040 --> 00:01:36,040 Megfordulok, gondolj! 34 00:01:37,180 --> 00:01:38,180 Megfordulok! 35 00:01:40,200 --> 00:01:42,360 Idenézzél a szemembe! Itt van a szemem, nem ott! 36 00:01:42,560 --> 00:01:43,640 Itt van a szemem! 37 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 Na? 38 00:01:46,720 --> 00:01:47,920 Mondd meg az igazat! 39 00:01:48,360 --> 00:01:49,680 Ezt tovább fogsz kapni. 40 00:01:50,200 --> 00:01:52,180 Mondd meg az igazat, mit nem mentél át? 41 00:01:52,940 --> 00:01:54,040 Nem mentél át. 42 00:01:54,560 --> 00:01:55,720 Még hazudt is. 43 00:01:56,280 --> 00:01:58,960 Nem mentél át. Nem mentél át. 44 00:02:00,460 --> 00:02:01,520 Nem, ugye? 45 00:02:02,080 --> 00:02:04,880 Akkor, akkor miért volt ez a nagy jajgatás? Mi? 46 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Miért? Miért? 47 00:02:07,200 --> 00:02:08,639 Nagyfolytalag, Gati, nagyfolytalag. 48 00:02:09,180 --> 00:02:10,180 Normális vagy. 49 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 Hm? 50 00:02:12,580 --> 00:02:14,100 Normális vagy, és még falrad? 51 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Nagyfolytalag, Gati. 52 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 Miért hűlöztél? 53 00:02:19,490 --> 00:02:21,710 Legtöbbször lehúznál az az meg a végfényt! 54 00:02:24,150 --> 00:02:27,410 Ne mozogjál itt! Mi használsz, hogy te egy kemény vagy? 55 00:02:31,070 --> 00:02:33,010 Csukd be a szemed! Jobban is jársz! 56 00:02:33,970 --> 00:02:35,070 Ribancs! Úgy! 57 00:02:35,290 --> 00:02:36,590 Mit bólogatsz? Mi? 58 00:02:37,370 --> 00:02:38,750 Mi? Mit bólogatsz? 59 00:02:39,290 --> 00:02:40,290 Ha? 60 00:02:42,530 --> 00:02:43,530 Akarsz még kapni? 61 00:02:44,650 --> 00:02:48,390 Nem. Nem. És minden szememben lesz még, hogy... Mekkora Simiribank vagy? 62 00:02:50,370 --> 00:02:53,130 Nem vagy. Nem vagyad? Akkor mi vagy? 63 00:02:53,770 --> 00:02:55,290 Hm? Mi vagy? 64 00:02:55,650 --> 00:02:58,330 Mi vagy? Mondd el nekem, mi vagy? Hm? 65 00:02:58,730 --> 00:03:00,010 Mi vagy? Na? 66 00:03:00,370 --> 00:03:05,550 Halljuk? Itt vagyok, hallom, mondja. Semmi. Semmi nem vagy. Ezt eltaláltad. 67 00:03:05,610 --> 00:03:09,310 Semmi nem vagy. Egy senki. Egy nulla vagy, de nem a föld alatt vagy. 68 00:03:10,510 --> 00:03:12,650 Érted? Az vagy. Egy semmi. 69 00:03:12,990 --> 00:03:15,550 Ennyi, ennyi vagy. Látod, hogy a köröm megy? Annyi vagy. 70 00:03:16,050 --> 00:03:19,790 Ne lépj végre rám, mert szétvágnak. 71 00:03:20,030 --> 00:03:21,550 Érted? Ne lépj végre rám. 72 00:03:22,090 --> 00:03:24,590 Ez a kis szenze, mint fejeddel. 73 00:03:25,430 --> 00:03:26,430 Szállalmas vagy, érted? 74 00:03:26,650 --> 00:03:28,130 Szállalmas. Szállalmas. 75 00:03:28,510 --> 00:03:30,010 Undarító, hülye, diván. 76 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 Undarító vagy, érted? 77 00:03:34,070 --> 00:03:35,070 Undarító. 78 00:03:38,170 --> 00:03:40,170 Na, most már nem lehet beszélni, ugye? 79 00:03:42,280 --> 00:03:44,060 Nem. Ennyire fáj? 80 00:03:44,440 --> 00:03:51,200 Nem. Nem fáj? Nem? Azt mondtad, hogy nem fáj? Nem fáj? Mi? Nem, 81 00:03:51,200 --> 00:03:53,140 mindegy. Nem fáj. 82 00:03:53,500 --> 00:03:56,680 Nem fáj? Mi? Nem. 83 00:03:57,240 --> 00:04:03,000 Nem fáj. Ez nem fáj. Neked ez? Ez nem fáj? Nem, mi? 84 00:04:03,380 --> 00:04:04,380 Megfolytalak. 85 00:04:05,240 --> 00:04:07,480 Megfolytalak. Nem fáj. 86 00:04:08,140 --> 00:04:11,240 És mikor fogsz már sírni? Ennyire jó a fájdalom, köszönöm. 87 00:04:12,300 --> 00:04:14,540 Ú, és még ilyen faját vágsz hozzá. 88 00:04:15,260 --> 00:04:16,760 Igen, hát nem fáj, mi? 89 00:04:17,360 --> 00:04:18,700 Nem fáj, ugye? 90 00:04:19,660 --> 00:04:20,779 Büdös tarha. 91 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Nem fáj. 92 00:04:22,640 --> 00:04:24,160 Legszerűsebben beléd rúgnék. 93 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 Igen. 94 00:04:29,620 --> 00:04:30,620 Elnálasz vagy. 95 00:04:30,760 --> 00:04:32,020 Az elmagad. 96 00:04:32,640 --> 00:04:33,900 Az a jó mélye. 97 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Nézőszámomra. 98 00:04:38,500 --> 00:04:39,900 Már lehet még nézni. 99 00:04:42,290 --> 00:04:44,310 Bámegy nézni szemembe ezek után. 100 00:04:46,650 --> 00:04:48,230 Milyen balesztnő vagy te, mi? 101 00:04:48,810 --> 00:04:49,950 Milyen balesztnő? 102 00:04:50,370 --> 00:04:53,130 Tudtad nagyon jól, hogy ha az én pasimat kezdesz, meghalsz. 103 00:04:54,190 --> 00:04:55,330 Mégis megtetted. 104 00:04:56,430 --> 00:04:58,190 Nem szégyenled magad? 105 00:04:58,410 --> 00:05:02,750 Nem szégyenled magad? 106 00:05:03,310 --> 00:05:08,230 De. De. Szégyenled magad. Jobban is érsz. Mert legközelebb meglátom. 107 00:05:09,110 --> 00:05:11,270 Levágom a saját betélkötő voltam. 108 00:05:11,660 --> 00:05:12,660 És világos. 109 00:05:12,980 --> 00:05:15,700 Nézd, hogy itt ez a szép arcod felállt, lett műtve. 110 00:05:16,640 --> 00:05:20,360 Érthető. Nem ilyeneket fogsz kapni. Nem ilyeneket. 111 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Nincs kérdezd. 112 00:05:25,520 --> 00:05:29,880 Csók lesz rá. Világos rá, így tartok a magát. Na, fáj? 113 00:05:30,120 --> 00:05:31,099 Fáj még? 114 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 Nem fáj. 115 00:05:34,220 --> 00:05:35,920 Na, mi van, lehet? Sziasztok. 116 00:05:37,080 --> 00:05:38,860 Na? Nem tud. 117 00:05:43,870 --> 00:05:45,630 Nem fog, 118 00:05:46,590 --> 00:05:47,590 helyes. 119 00:05:49,070 --> 00:05:50,170 Nem fog. 120 00:05:51,830 --> 00:05:55,650 Biztos. Nem fog még ezek után ránézni. 121 00:05:55,930 --> 00:05:57,470 Nem, nem, nem. 122 00:05:58,030 --> 00:06:00,650 És azt még szerinted figyelme, figyelme el neked. 123 00:06:01,570 --> 00:06:04,630 Figyelme el egy adódós ribancnak. 124 00:06:06,290 --> 00:06:07,690 Figyelme el neked. 125 00:06:07,990 --> 00:06:10,090 Neked. Aki átbasadt. 126 00:06:10,640 --> 00:06:12,300 Többé barátság után. 127 00:06:13,400 --> 00:06:14,400 Higgyem el! 128 00:06:15,820 --> 00:06:17,240 Normális vagy te ember? 129 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Normális vagy? 130 00:06:20,080 --> 00:06:23,280 Még egyszer nem fogom. Még egyszer nem fogod? 131 00:06:23,760 --> 00:06:26,660 Kinyitottad a szárad. Milyen rövelős kislány vagy. 132 00:06:28,660 --> 00:06:29,860 Nem fogod. 133 00:06:30,440 --> 00:06:32,140 Miért a szemedben lépél? 134 00:06:32,380 --> 00:06:33,660 Nem. Nem. 135 00:06:34,600 --> 00:06:36,000 Nem fogod, ugye? 136 00:06:39,180 --> 00:06:41,040 Ne sóváld a fejed! Mi vagy, te egy kutya? 137 00:06:42,320 --> 00:06:44,260 Sóváld itt a fejed! Össze -vissza! 138 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 Szánalmas vagy! 139 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Szánalmas! 140 00:06:52,640 --> 00:06:54,900 Ne bűlj ki el! Ne bűlj ki el! 141 00:06:56,520 --> 00:06:57,520 Szétváglak! 142 00:06:58,900 --> 00:07:00,300 Ne nézzél rám így! 143 00:07:01,240 --> 00:07:04,720 Nem foglak sajnálni! Igen, hibancsak, nem sajnálok! 144 00:07:05,020 --> 00:07:06,980 Megérdem meg a méltó bűnöpéset! 145 00:07:07,390 --> 00:07:10,030 Sőt, többet érdemelnél kitépni az összes hajat. 146 00:07:10,530 --> 00:07:13,270 Így tezeket szárunk, így egyességbe, így. 147 00:07:14,770 --> 00:07:17,810 De nem vagy érdeméltő. Csak jól megfoszod le. 148 00:07:18,310 --> 00:07:19,310 Jól le? 149 00:07:20,050 --> 00:07:22,070 Hm? De megtanulod. 150 00:07:22,730 --> 00:07:24,950 Sőt, többet nem csinálunk ilyet. 151 00:07:25,710 --> 00:07:29,550 Elhet, hogy ne bőgj el, ne bőgj el, ne bőgj el. 152 00:07:30,090 --> 00:07:31,290 Ne bőgj el. 153 00:07:33,850 --> 00:07:35,370 És mert ez nem szó. 154 00:07:35,730 --> 00:07:36,730 Hm? 155 00:07:37,070 --> 00:07:38,950 Akkor meg nem bígunk. 156 00:07:39,790 --> 00:07:41,230 Nem bígunk. 157 00:07:43,770 --> 00:07:45,110 Erre beszéljük. 158 00:07:47,150 --> 00:07:50,050 Ne nagyon csendben legyél. 159 00:07:55,330 --> 00:08:01,850 Most elfogsz takarodni, ha jól gondolom, ugye? Így leszel, 160 00:08:01,970 --> 00:08:03,610 ahogy vagy. Ki az utcára? 161 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 Csukott menni? Ki mersz így menni? 162 00:08:08,680 --> 00:08:10,380 Mi? Ön mersz? 163 00:08:11,140 --> 00:08:14,100 Nem mersz? Ki menni? Hát úgy, úgy, így? Hm? 164 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Nem? 165 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 Nem? 166 00:08:18,480 --> 00:08:20,500 Választol a járat? Hűsd ki a szádat! 167 00:08:20,740 --> 00:08:22,940 Nem. Nem. Nem meresz. 168 00:08:24,600 --> 00:08:27,940 Lápass, hogy már le tudtál feküdeni. De az úgy serem, hogy nem mersz ki menni. 169 00:08:28,020 --> 00:08:30,020 Így ilyen úgy kalapult, mint te. 170 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 Ne bődj el! 171 00:08:34,840 --> 00:08:40,140 Beverek együtt. Tudod, hogy fogsz lenni? Ennél sokszor erősebb lesz, mint ez. 172 00:08:41,580 --> 00:08:43,260 Mondom, nem bőgünk. 173 00:08:46,740 --> 00:08:49,460 Érthető? Ez szétütnek. 174 00:08:50,280 --> 00:08:52,400 Nem ilyeneket fogsz kapni. 175 00:08:55,560 --> 00:08:57,860 Erősebb lesz. Erősebb lesz. 176 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 Megfojtala. 177 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Jól? 178 00:09:04,590 --> 00:09:05,590 Nem leszek. 179 00:09:08,350 --> 00:09:10,170 Na, bőgjél még! 180 00:09:10,710 --> 00:09:13,270 Bőgjél, ezt az! Na, fáj, ugye? 181 00:09:14,230 --> 00:09:15,230 Fáj! 182 00:09:17,850 --> 00:09:18,850 Fáj ezt be! 183 00:09:19,570 --> 00:09:20,630 Ne bőgjél! 184 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 Hagyd abba! 185 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 Abba ezt az! 186 00:09:28,030 --> 00:09:29,030 Igen? 187 00:09:29,730 --> 00:09:30,730 Biztos? 188 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 Akarsz még szakni? 189 00:09:39,760 --> 00:09:41,580 Nem akarsz? 190 00:09:44,740 --> 00:09:47,200 Végignézek rá, de csak sajnálni tudlak. 191 00:09:48,680 --> 00:09:50,640 Sajnálni. És tudod, mit jelent? 192 00:09:51,920 --> 00:09:55,500 Tudod. És sajnálni, amit csináltál? 193 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Sajnálni. 194 00:09:58,100 --> 00:10:01,460 Jobban is teszek a sajnálni, pedig... 195 00:10:02,190 --> 00:10:03,790 Többet érdemes élni, mint ez. 196 00:10:05,790 --> 00:10:07,810 Igen. Többet. 197 00:10:08,110 --> 00:10:09,110 Megőrüljál. 198 00:10:09,490 --> 00:10:10,910 Többet érdemeljál. 199 00:10:15,110 --> 00:10:19,310 Induljál, induljál. Meg ne lássanak még egyszer. Álljál, szakadjál kifelé. 200 00:10:50,489 --> 00:10:52,750 Többet is én nem fogok használni a barátammal. 12833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.