All language subtitles for Playing Gracie Darling s01e05 Nine of Swords
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,840 --> 00:01:18,940
Won't they be back soon?
2
00:01:19,340 --> 00:01:20,340
Nah.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Don't waste it.
4
00:01:23,380 --> 00:01:24,480
Just write on it.
5
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
Cheers. Ooh.
6
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Cheers.
7
00:01:35,060 --> 00:01:36,940
It makes her so angsty.
8
00:01:38,060 --> 00:01:39,300
Jane made it for me.
9
00:01:39,660 --> 00:01:40,960
That explains it.
10
00:01:41,220 --> 00:01:42,400
Sexual frustration.
11
00:01:43,580 --> 00:01:44,640
It's just songs.
12
00:01:45,330 --> 00:01:47,690
Tony, if you don't fuck him soon, I'm
going to be forced out of pity.
13
00:01:47,990 --> 00:01:48,990
Fuck off.
14
00:01:53,890 --> 00:01:55,250
We should see if he wants to come over.
15
00:01:55,510 --> 00:01:56,510
No.
16
00:01:58,930 --> 00:02:00,750
He can choose which one of us wants to
pop a cherry.
17
00:02:01,270 --> 00:02:02,128
Gracie, no.
18
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Oh, hi, Jay.
19
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
Oh, hi.
20
00:02:04,730 --> 00:02:05,730
Go to sleep. Go to sleep.
21
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
I don't live here anymore.
22
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
I know that, Anita.
23
00:02:41,790 --> 00:02:45,350
You don't get to just walk in here
whenever you feel like it. I think
24
00:02:45,350 --> 00:02:47,430
missing the point. This was exceptional
circumstances.
25
00:02:48,010 --> 00:02:49,290
Invading our daughter's privacy.
26
00:02:49,570 --> 00:02:50,570
He hacked my computer.
27
00:02:50,750 --> 00:02:51,970
Reffy, did you not think this could be
evidence?
28
00:02:52,830 --> 00:02:55,070
Evidence? It was a joke!
29
00:02:55,510 --> 00:02:58,090
Okay, put it away. I'll tell you when
dinner's ready.
30
00:02:58,630 --> 00:02:59,630
Thank you.
31
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
It's bloody pornography.
32
00:03:02,690 --> 00:03:05,170
I mean, where would Frankie get ideas
like that? Oh, come on, Jay.
33
00:03:05,410 --> 00:03:07,790
I think Sexy Priest is a pretty
perennial fantasy.
34
00:03:08,280 --> 00:03:09,520
Meg, she's just a kid.
35
00:03:09,800 --> 00:03:12,220
Don't you remember what we were like at
her age? Yeah, and I bought it. We made
36
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
some huge fucking mistakes.
37
00:03:16,540 --> 00:03:22,160
25 years and a kid together? That's not
what I meant.
38
00:03:23,700 --> 00:03:25,780
Like lying to the police for you that
night?
39
00:03:28,480 --> 00:03:31,940
You could have been anywhere, doing
anything.
40
00:03:34,520 --> 00:03:35,960
They found her body, Jay.
41
00:03:38,250 --> 00:03:41,110
the police aren't going to turn up and
start asking me more questions.
42
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
I lost you.
43
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
Where have you been?
44
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Where are the others?
45
00:04:19,079 --> 00:04:20,079
You have blood on you.
46
00:04:22,700 --> 00:04:23,700
Hey,
47
00:04:25,820 --> 00:04:32,740
just... I'll wash it
48
00:04:32,740 --> 00:04:33,740
for you.
49
00:04:38,460 --> 00:04:39,460
Wait.
50
00:04:39,710 --> 00:04:40,710
Where's Jodie?
51
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
Should we go look for them?
52
00:05:04,350 --> 00:05:08,070
Can I stay here tonight?
53
00:05:10,900 --> 00:05:12,180
Yeah. Yeah, they're done.
54
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
You're shaking.
55
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Don't worry.
56
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
It's going to be okay.
57
00:06:06,890 --> 00:06:09,150
Shall I make you something to eat? I'm
not hungry.
58
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
Jesus, Mum.
59
00:06:18,970 --> 00:06:21,030
What are you doing creeping around out
here?
60
00:06:21,770 --> 00:06:26,550
Lulu crashed early, so... She wanted to
wait up for you.
61
00:06:27,690 --> 00:06:28,690
Mum?
62
00:06:33,290 --> 00:06:35,330
Did you ever hear the name Levi,
darling?
63
00:06:37,840 --> 00:06:40,900
Darling, this, darling, that. You are
obsessed with that family.
64
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
You never liked them.
65
00:06:42,320 --> 00:06:43,460
For good reason.
66
00:06:43,680 --> 00:06:47,780
But you with your rose -tinted glasses.
No, no, no, no. I mean, can you even
67
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
blame me?
68
00:06:48,940 --> 00:06:50,320
You did so little...
69
00:06:50,680 --> 00:06:53,040
Actual parenting. I might as well never
even have existed.
70
00:06:53,340 --> 00:06:57,040
Oh, my God. No idea what I gave up and
what I sacrificed. What did you
71
00:06:57,040 --> 00:07:00,560
sacrifice? Yes, and when are you going
to grow up and stop being so selfish? I
72
00:07:00,560 --> 00:07:04,580
never wanted to go to the city. I was
miserable there. You were miserable
73
00:07:04,740 --> 00:07:08,700
I gave up everything so you could have
your treatment. I gave up my job. I gave
74
00:07:08,700 --> 00:07:10,740
up my marriage. No, no, no, no, no, no.
75
00:07:11,020 --> 00:07:12,040
Don't get to do that.
76
00:07:12,280 --> 00:07:16,020
What? Tell it like it is. I can't.
77
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Nice.
78
00:09:12,750 --> 00:09:15,490
Jay? Yeah, what is it? Did you see my
messages?
79
00:09:15,990 --> 00:09:21,670
Uh, not properly, no. Right, okay, so
I've been doing some research, and you
80
00:09:21,670 --> 00:09:22,669
know what?
81
00:09:22,670 --> 00:09:24,810
Levi is Levi Darling.
82
00:09:25,090 --> 00:09:27,530
What? Yeah, Levi Darling.
83
00:09:27,750 --> 00:09:29,590
You need to search the station records.
84
00:09:30,150 --> 00:09:31,850
No, I did that.
85
00:09:32,090 --> 00:09:34,070
We don't have anyone named Levi on
record.
86
00:09:34,690 --> 00:09:38,590
No, no, no, no, you need to go further
back. You need to search dead people.
87
00:09:38,950 --> 00:09:39,950
Keep me updated.
88
00:09:40,190 --> 00:09:42,940
Okay. I'll check it out. Okay, thanks,
Jay. Bye.
89
00:10:07,640 --> 00:10:08,660
How can I help you, Johnny?
90
00:10:11,370 --> 00:10:12,890
I saw your car parked out front.
91
00:10:19,550 --> 00:10:20,590
Came to apologise.
92
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
No, Nick.
93
00:10:25,310 --> 00:10:31,610
I've been thinking, did I encourage
them?
94
00:10:33,510 --> 00:10:35,610
How'd I fail to feel what's going on?
95
00:10:35,990 --> 00:10:37,830
I ask myself that every day.
96
00:10:41,320 --> 00:10:47,480
I've been thinking a lot about what you
said the other night about the spiritual
97
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
world.
98
00:10:53,360 --> 00:10:59,780
My faith says that there is a
transcendent spiritual
99
00:10:59,780 --> 00:11:05,940
world. Beyond this, there's a physical
one, which I know is hard for skeptics.
100
00:11:07,860 --> 00:11:11,870
But when I look back across history, The
things we've done to each other.
101
00:11:12,490 --> 00:11:13,530
The horrors.
102
00:11:15,390 --> 00:11:18,090
Doesn't it seem likely that there is
something else?
103
00:11:18,650 --> 00:11:22,630
Something evil acting through us?
104
00:11:23,670 --> 00:11:24,670
Demons.
105
00:11:24,970 --> 00:11:29,630
Well, yeah and no.
106
00:11:30,830 --> 00:11:35,110
You know, some people think that demons
are fallen angels.
107
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
That's the majority.
108
00:11:37,470 --> 00:11:39,390
But the other possibility is
109
00:11:40,859 --> 00:11:41,859
Ghosts.
110
00:11:42,200 --> 00:11:44,260
Dead people with unfinished business.
111
00:11:44,880 --> 00:11:47,420
Wandering the earth, looking for a host.
112
00:11:49,880 --> 00:11:51,640
I think that's what the Bible implied.
113
00:11:57,220 --> 00:11:58,220
Thanks.
114
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
Is the plaque just there?
115
00:12:05,120 --> 00:12:07,200
Do you know anything about Levi,
darling?
116
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
No.
117
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
I'm sorry.
118
00:12:25,310 --> 00:12:26,550
I apologize.
119
00:12:29,590 --> 00:12:30,950
I apologize.
120
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Thank you.
121
00:12:39,340 --> 00:12:43,040
How about we drop by the Darling's and
then go for a swim today? Just you and
122
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
me.
123
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
That would be nice.
124
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
Thanks for coming.
125
00:13:04,180 --> 00:13:05,780
Ruth's not coping so well.
126
00:13:06,539 --> 00:13:07,539
Totally understandable.
127
00:13:09,220 --> 00:13:10,580
She's out there in the bush.
128
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Every day.
129
00:13:14,080 --> 00:13:15,700
How are you? How are you getting on?
130
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
I get by.
131
00:13:20,660 --> 00:13:25,840
Moira, did you have a relative by the
name of Levi, darling?
132
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Doesn't ring a bell.
133
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Why?
134
00:13:34,880 --> 00:13:36,040
Just thought it might be relevant.
135
00:13:36,240 --> 00:13:37,460
It's something that Rafi said.
136
00:13:38,480 --> 00:13:41,140
There's a... There's an old plaque at
the church.
137
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
Oh.
138
00:13:42,860 --> 00:13:45,420
Thought I thought of things way before
my time.
139
00:13:46,760 --> 00:13:48,000
Shall we go into Dad?
140
00:13:49,060 --> 00:13:50,060
Yeah.
141
00:14:05,740 --> 00:14:08,360
The fence needs fixing in the back
paddock.
142
00:14:10,440 --> 00:14:12,240
Oh, you can do that later.
143
00:14:13,420 --> 00:14:15,580
Oh, you don't need that on.
144
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
You remember Mina, Joanie's girl?
145
00:14:19,420 --> 00:14:21,340
She's here to read to you again.
146
00:14:21,920 --> 00:14:23,760
Go from where you left off.
147
00:14:24,120 --> 00:14:25,740
I don't think you like that.
148
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
Sure.
149
00:14:29,060 --> 00:14:34,000
You remember they were...
150
00:14:34,960 --> 00:14:39,340
Having a picnic in the bush and Judy was
chasing after her little brother.
151
00:14:41,260 --> 00:14:44,240
Just as she started after him, he looked
back.
152
00:14:44,580 --> 00:14:48,840
His eyes dancing, his face dimpled and
mischievous and oh so dirty.
153
00:14:49,500 --> 00:14:50,820
There was a tree falling.
154
00:14:51,600 --> 00:14:55,500
One of the great gaunt naked things that
had been ring barked long ago.
155
00:14:56,580 --> 00:15:01,240
All day it had swayed to and fro, rotten
through and through. And now they came
156
00:15:01,240 --> 00:15:02,840
up across the plain a puff of wind.
157
00:15:03,500 --> 00:15:04,860
And down it went before it.
158
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
The crash of... Mr. Darling.
159
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
Mum. What was that?
160
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
Mum.
161
00:15:10,260 --> 00:15:11,260
Not now.
162
00:15:12,340 --> 00:15:13,780
Can I ask you a question?
163
00:15:14,360 --> 00:15:18,680
Huh? Um, did you know someone by the
name of Levi?
164
00:15:20,280 --> 00:15:21,620
You recognize that name?
165
00:15:24,300 --> 00:15:26,560
Moira! Mum. Who was Levi?
166
00:15:28,060 --> 00:15:28,899
Help me!
167
00:15:28,900 --> 00:15:30,800
I want to help you. How can I do that?
168
00:15:34,250 --> 00:15:35,590
Let him out.
169
00:15:36,250 --> 00:15:37,250
Let who out?
170
00:15:37,850 --> 00:15:38,850
Levi.
171
00:15:40,690 --> 00:15:42,230
Mr. Darling, was Levi your brother?
172
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Tony!
173
00:15:47,350 --> 00:15:51,550
I'm sorry, I didn't mean to upset him.
What's going on? My tea's all ruined.
174
00:15:51,930 --> 00:15:53,750
It's all right, we'll get you another
one.
175
00:15:54,110 --> 00:15:58,650
Ruth, I'll do that. I'm so sorry.
176
00:16:01,250 --> 00:16:02,690
Oh, Mum, I've got it.
177
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
Is it the same Levi?
178
00:16:07,180 --> 00:16:13,380
Hello, I mean, I can only think that
Frankie heard the name somewhere and,
179
00:16:13,380 --> 00:16:16,680
know, they're pretending like he never
even existed. I don't know. I don't
180
00:16:17,640 --> 00:16:19,000
I don't know what to think.
181
00:16:25,040 --> 00:16:26,260
Do you want to go for a swim?
182
00:16:27,120 --> 00:16:28,420
Can you drop me at Rafi's?
183
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
Yeah.
184
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
Hey.
185
00:16:48,880 --> 00:16:49,880
Hey.
186
00:16:54,040 --> 00:16:56,520
My dad's totally freaking out about the
thing with Zach.
187
00:16:57,260 --> 00:16:58,660
I'm, like, double -grounded.
188
00:17:00,440 --> 00:17:01,440
Sorry.
189
00:17:03,780 --> 00:17:05,619
I just came to tell you that lay -by was
real.
190
00:17:08,079 --> 00:17:10,920
There's this, like, memorial thing at
the church.
191
00:17:11,180 --> 00:17:12,339
Maybe Frankie told you.
192
00:17:12,880 --> 00:17:13,880
They're all connected.
193
00:17:15,339 --> 00:17:18,200
Levi darling, Gracie darling, Frankie
darling.
194
00:17:18,960 --> 00:17:20,560
We need to find out what happened to
him.
195
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
You're all wet. Did you go swimming
without me?
196
00:19:56,900 --> 00:19:59,860
Okay. Mum, what is up with you?
197
00:20:01,160 --> 00:20:03,640
Nothing, I just love you. I love you.
198
00:20:04,040 --> 00:20:06,220
I love you, I love you, I love you. Can
I put the ring back?
199
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
Which ring?
200
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
What's your favourite?
201
00:20:33,830 --> 00:20:37,730
kids won't smell it from here i've
202
00:20:37,730 --> 00:20:46,990
been
203
00:20:46,990 --> 00:20:53,970
thinking about what you said last
204
00:20:53,970 --> 00:20:59,270
night and you're right that i never did
think about how all that affected you
205
00:20:59,270 --> 00:21:03,580
and dad well Selfishness is a child's
prerogative.
206
00:21:06,580 --> 00:21:08,380
I know I wasn't a great mother.
207
00:21:09,780 --> 00:21:12,640
But darlings thought we were
irresponsible parents.
208
00:21:13,020 --> 00:21:14,120
Perhaps they were right.
209
00:21:14,460 --> 00:21:15,459
You were fine.
210
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
You were fine.
211
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Tough gig.
212
00:21:20,520 --> 00:21:27,400
Yeah, well... I don't know. Sometimes
when you were young, really young, I
213
00:21:27,400 --> 00:21:30,880
felt the pressure, the responsibility,
you know.
214
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
I just felt trapped.
215
00:21:34,600 --> 00:21:38,980
I just wanted to walk out of here, keep
walking, and never look back.
216
00:21:42,780 --> 00:21:44,200
In the end, I did walk.
217
00:21:45,100 --> 00:21:46,700
But I took you with me.
218
00:22:23,570 --> 00:22:24,570
Hello,
219
00:22:24,990 --> 00:22:25,990
mate.
220
00:22:26,010 --> 00:22:29,510
We just wanted to come down to the
station with us. No, we've got a few
221
00:22:29,510 --> 00:22:33,650
questions for you. There's no need for
that. We just wanted to talk to you,
222
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
mate.
223
00:22:37,810 --> 00:22:44,510
Stop it, you fucking pigs!
224
00:22:45,390 --> 00:22:48,390
Oi! Hey! Call these fucking dogs off me,
Jay!
225
00:22:49,050 --> 00:22:50,550
Show me your fucking warrant!
226
00:22:51,150 --> 00:22:52,150
Get the fuck off me!
227
00:22:53,010 --> 00:22:58,210
Please tell them I didn't do anything.
Please tell them I didn't do anything to
228
00:22:58,210 --> 00:22:59,210
Grace.
229
00:22:59,350 --> 00:23:00,350
Please!
230
00:23:01,050 --> 00:23:02,390
Get the fuck off me!
231
00:23:04,050 --> 00:23:06,270
Come on, Mick!
232
00:23:06,550 --> 00:23:08,870
You have no idea what you're doing!
233
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
Animal lover.
234
00:23:14,370 --> 00:23:15,950
He rescues them.
235
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
The turbines.
236
00:23:18,770 --> 00:23:19,770
Rescues?
237
00:23:20,810 --> 00:23:23,070
What are you charging him with?
Perverting the course of justice.
238
00:23:23,370 --> 00:23:24,370
What do you mean?
239
00:23:24,510 --> 00:23:28,370
We've got CCTV of him dumping Frankie
Darling stuff in a skip.
240
00:23:52,070 --> 00:23:55,710
Ten more minutes and then off, OK? Don't
let her see it.
241
00:23:58,470 --> 00:23:59,510
How's Rafi today?
242
00:24:08,890 --> 00:24:10,530
Are you OK, Mum?
243
00:24:10,990 --> 00:24:13,710
Yeah. Yeah, yeah. I just need some
sleep.
244
00:24:16,010 --> 00:24:17,230
I think, um...
245
00:24:18,730 --> 00:24:20,010
We'll go after the funeral.
246
00:24:21,130 --> 00:24:22,610
What about Frankie?
247
00:24:22,910 --> 00:24:28,850
I don't think us being here is helping
anyone anymore, so I think we should
248
00:24:28,850 --> 00:24:30,310
go home and get on with things.
249
00:24:34,150 --> 00:24:38,950
That was magic.
250
00:24:40,030 --> 00:24:41,110
Close your eyes.
251
00:24:41,410 --> 00:24:42,410
Good night, Nina.
252
00:24:43,050 --> 00:24:44,050
Night.
253
00:24:57,130 --> 00:24:58,370
Billy, we're here yet?
254
00:24:59,670 --> 00:25:02,170
He hasn't requested one, so...
255
00:25:02,170 --> 00:25:07,610
What's going on in there?
256
00:25:12,270 --> 00:25:13,270
Fuck!
257
00:25:20,450 --> 00:25:21,950
God damn it!
258
00:25:42,470 --> 00:25:45,050
Listen, I need someone out here tonight.
259
00:25:45,330 --> 00:25:47,750
No, no, no, no. Don't transfer me.
260
00:26:59,050 --> 00:27:00,790
Levi, what's the word?
261
00:27:01,990 --> 00:27:02,990
Can you?
262
00:27:06,010 --> 00:27:07,010
Oh.
263
00:27:08,710 --> 00:27:09,710
Whoa.
264
00:27:10,670 --> 00:27:12,350
Journey? Seriously?
265
00:27:14,690 --> 00:27:15,690
The fuck?
266
00:27:20,770 --> 00:27:22,190
No, no, no, no, no, no.
267
00:28:06,480 --> 00:28:09,340
This is from the first dance that we
ever did.
268
00:28:13,220 --> 00:28:14,220
That's us running out.
269
00:28:14,400 --> 00:28:18,140
And then...
270
00:28:18,140 --> 00:28:24,560
What the
271
00:28:24,560 --> 00:28:26,720
fuck was that?
272
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Someone else was there.
273
00:28:30,860 --> 00:28:31,880
Where did you get this?
274
00:28:33,220 --> 00:28:34,780
I found the tape in Gracie's room.
275
00:29:01,000 --> 00:29:04,780
If we can find the tape from the night
that Gracie died, then maybe... No, no,
276
00:29:04,880 --> 00:29:07,680
no. Her Walkman was with her body. It's
a lump of melted plastic now.
277
00:29:11,180 --> 00:29:13,260
Someone must have been there every time,
watching us.
278
00:29:14,580 --> 00:29:18,440
Billy? I don't know. I don't know. That
night was full of black holes.
279
00:29:18,660 --> 00:29:19,660
Yeah.
280
00:29:25,180 --> 00:29:29,080
When I first went to the hospital...
281
00:29:29,600 --> 00:29:32,840
The psych told me how sounds work,
right? There's this thing called the
282
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
ideomotor effect.
283
00:29:34,940 --> 00:29:37,740
Subconsciously, we're all pushing the
glass.
284
00:29:38,460 --> 00:29:44,200
Some memories are buried so deep that
the brain actually needs to be in the
285
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
state it was in to remember.
286
00:29:48,340 --> 00:29:53,140
I think we need to go back. I think we
should try again. I think you could
287
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
unlock something.
288
00:29:55,120 --> 00:29:56,640
Humour me, please. Humour me.
289
00:29:59,650 --> 00:30:01,030
I need to know that we tried everything.
290
00:30:35,500 --> 00:30:36,800
God, don't shut in my eyes.
291
00:30:42,640 --> 00:30:44,100
Where the hell have you been?
292
00:30:44,440 --> 00:30:45,820
I've been waiting here for ages.
293
00:30:46,260 --> 00:30:47,260
I got held up.
294
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
With Jay?
295
00:30:49,880 --> 00:30:50,880
What?
296
00:30:51,680 --> 00:30:53,940
I know you've been having sex with him
behind my back.
297
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Fuck, Tony.
298
00:30:57,520 --> 00:30:59,160
How can he be so fucking naive?
299
00:31:00,040 --> 00:31:02,980
Oh, my God.
300
00:31:05,870 --> 00:31:06,870
Oh my god, Gracie.
301
00:31:07,190 --> 00:31:08,190
I didn't mean it.
302
00:31:09,490 --> 00:31:11,110
You have no fucking idea.
303
00:31:13,450 --> 00:31:14,450
Stop.
304
00:31:14,950 --> 00:31:16,770
Stop. I'm freaking out.
305
00:31:27,230 --> 00:31:28,810
Is that Kryon?
306
00:31:29,690 --> 00:31:32,050
I know the spirits might not take that
board seriously.
307
00:31:34,640 --> 00:31:36,520
Our subconscious can work with it.
308
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Okay.
309
00:31:55,820 --> 00:31:57,180
Ready? Yeah.
310
00:32:04,080 --> 00:32:08,300
into the spirit world tonight is deep
and powerful.
311
00:32:11,240 --> 00:32:18,100
We open ourselves to the shadow realm
and we command evil to stay
312
00:32:18,100 --> 00:32:19,820
outside the circle.
313
00:32:23,660 --> 00:32:30,440
If the good spirit of Levi is near,
please enter the glass.
314
00:32:31,480 --> 00:32:32,740
Open your eyes.
315
00:32:33,900 --> 00:32:35,080
Put your fingers in the glass.
316
00:32:42,700 --> 00:32:44,680
Is there anyone here?
317
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
Stop it.
318
00:33:00,700 --> 00:33:01,840
Levi, is that you?
319
00:33:09,480 --> 00:33:11,720
You're moving it. I didn't move it.
320
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
Levi.
321
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
Show us what we have forgotten.
322
00:33:20,760 --> 00:33:24,680
Show us who hurt Gracie.
323
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Please, Levi.
324
00:34:19,949 --> 00:34:20,788
What's happening?
325
00:34:20,790 --> 00:34:22,530
It's an evil spirit. We have to end it.
326
00:34:22,989 --> 00:34:25,370
What? End it! We have to end it! End it!
327
00:34:26,489 --> 00:34:27,590
Levi, go to goodbye!
328
00:34:28,350 --> 00:34:29,790
Levi, go to goodbye!
329
00:34:30,210 --> 00:34:31,210
Tony!
330
00:34:31,590 --> 00:34:32,590
Fuck!
331
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
Tony!
332
00:34:53,870 --> 00:34:54,768
Yeah, yeah.
333
00:34:54,770 --> 00:34:55,770
Let it, let it.
334
00:34:59,050 --> 00:35:00,050
No.
335
00:35:02,050 --> 00:35:03,050
Get out.
336
00:35:03,910 --> 00:35:04,910
Jake!
337
00:35:10,370 --> 00:35:12,670
You were pushing the glass.
338
00:35:13,070 --> 00:35:15,750
I was not pushing the glass. You pushed
it. Why would you push it? I was not
339
00:35:15,750 --> 00:35:18,090
pushing the glass. No, no, I was not
pushing the glass.
340
00:35:22,060 --> 00:35:23,080
You were so scared.
341
00:35:23,360 --> 00:35:24,820
You were so scared.
342
00:35:31,220 --> 00:35:34,420
Oh my goodness.
343
00:35:36,020 --> 00:35:37,820
Yes. Remember our song?
344
00:35:38,100 --> 00:35:39,100
Yes. Yes.
345
00:35:40,200 --> 00:35:42,440
We thought it was so original.
346
00:35:50,730 --> 00:35:53,550
Both subconsciously, are we blaming each
other?
347
00:35:54,070 --> 00:35:57,430
Or are we kicking ourselves?
348
00:35:58,030 --> 00:35:59,190
Do you feel responsible?
349
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
Yeah.
350
00:36:05,370 --> 00:36:06,370
You?
351
00:36:09,990 --> 00:36:12,190
I wish I'd been more of a man, you know?
352
00:36:13,850 --> 00:36:16,110
Instead of running away like a scared
little boy.
353
00:36:16,330 --> 00:36:18,330
You were a little boy and it was really
scary.
354
00:36:19,150 --> 00:36:25,790
You know, talking for years, thinking
that whilst I was with Anita, Gracie...
355
00:36:25,790 --> 00:36:29,850
Oh, you and Anita, that's when you first
got together.
356
00:36:30,250 --> 00:36:33,250
Yeah. No, I came to your house first,
you know.
357
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
Where were you?
358
00:36:47,240 --> 00:36:50,340
We just scared the bejesus out of each
other for no reason.
359
00:36:53,460 --> 00:36:54,460
Thank you.
360
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
I did remember something.
361
00:37:06,720 --> 00:37:09,420
I wanted to punish Gracie so bad.
362
00:37:09,680 --> 00:37:15,600
And that there was a moment when the
spirit came that...
363
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
I hesitated.
364
00:37:18,840 --> 00:37:20,440
Like I wanted it to get her.
365
00:37:21,500 --> 00:37:22,980
Why did you want to punish her?
366
00:37:25,300 --> 00:37:26,480
For stealing you.
367
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Me?
368
00:37:35,500 --> 00:37:37,760
Oh, I thought you two were secretly
fucking.
369
00:37:38,140 --> 00:37:42,440
Well, that never happened. Well, you
wanted to.
370
00:37:53,710 --> 00:37:55,490
Do you really have no idea?
371
00:38:39,470 --> 00:38:40,650
Are you laughing at me?
372
00:38:41,610 --> 00:38:42,610
You are.
373
00:38:43,190 --> 00:38:44,730
This is a tantric thing.
374
00:38:46,510 --> 00:38:49,390
That's more like a teenage dream.
375
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Thank you.
24536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.