Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,840 --> 00:01:19,040
Won't they be back soon?
2
00:01:19,340 --> 00:01:20,390
Nah.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,730
Don't waste it.
4
00:01:23,380 --> 00:01:24,480
Just write on it.
5
00:01:29,840 --> 00:01:31,560
Cheers. Ooh.
6
00:01:32,160 --> 00:01:33,210
Cheers.
7
00:01:35,060 --> 00:01:36,940
It makes her so angsty.
8
00:01:38,060 --> 00:01:39,300
Jane made it for me.
9
00:01:39,660 --> 00:01:40,960
That explains it.
10
00:01:41,220 --> 00:01:42,400
Sexual frustration.
11
00:01:43,580 --> 00:01:44,640
It's just songs.
12
00:01:44,641 --> 00:01:47,989
Tony, if you don't fuck him soon, I'm
going to be forced out of pity.
13
00:01:47,990 --> 00:01:49,040
Fuck off.
14
00:01:52,091 --> 00:01:55,509
We should see if he wants to come over.
15
00:01:55,510 --> 00:01:56,560
No.
16
00:01:56,561 --> 00:02:01,269
He can choose which one of us wants to
pop a cherry.
17
00:02:01,270 --> 00:02:02,129
Gracie, no.
18
00:02:02,130 --> 00:02:03,180
Oh, hi, Jay.
19
00:02:03,530 --> 00:02:04,580
Oh, hi.
20
00:02:04,730 --> 00:02:05,810
Go to sleep. Go to sleep.
21
00:02:38,371 --> 00:02:40,709
I don't live here anymore.
22
00:02:40,710 --> 00:02:41,760
I know that, Anita.
23
00:02:41,790 --> 00:02:45,349
You don't get to just walk in here
whenever you feel like it. I think
24
00:02:45,350 --> 00:02:48,009
missing the point. This was exceptional
circumstances.
25
00:02:48,010 --> 00:02:49,569
Invading our daughter's privacy.
26
00:02:49,570 --> 00:02:50,650
He hacked my computer.
27
00:02:50,651 --> 00:02:52,829
Reffy, did you not think this could be
evidence?
28
00:02:52,830 --> 00:02:55,070
Evidence? It was a joke!
29
00:02:55,510 --> 00:02:58,100
Okay, put it away. I'll tell you when
dinner's ready.
30
00:02:58,630 --> 00:02:59,680
Thank you.
31
00:03:01,310 --> 00:03:02,570
It's bloody pornography.
32
00:03:02,571 --> 00:03:05,409
I mean, where would Frankie get ideas
like that? Oh, come on, Jay.
33
00:03:05,410 --> 00:03:07,940
I think Sexy Priest is a pretty
perennial fantasy.
34
00:03:08,280 --> 00:03:09,520
Meg, she's just a kid.
35
00:03:09,521 --> 00:03:12,219
Don't you remember what we were like at
her age? Yeah, and I bought it. We made
36
00:03:12,220 --> 00:03:13,600
some huge fucking mistakes.
37
00:03:16,540 --> 00:03:22,160
25 years and a kid together? That's not
what I meant.
38
00:03:23,700 --> 00:03:25,930
Like lying to the police for you that
night?
39
00:03:28,480 --> 00:03:31,940
You could have been anywhere, doing
anything.
40
00:03:34,520 --> 00:03:35,960
They found her body, Jay.
41
00:03:38,250 --> 00:03:41,740
the police aren't going to turn up and
start asking me more questions.
42
00:04:10,920 --> 00:04:11,970
I lost you.
43
00:04:13,820 --> 00:04:14,870
Where have you been?
44
00:04:15,960 --> 00:04:17,040
Where are the others?
45
00:04:19,079 --> 00:04:20,129
You have blood on you.
46
00:04:22,700 --> 00:04:23,750
Hey,
47
00:04:25,820 --> 00:04:32,739
just... I'll wash it
48
00:04:32,740 --> 00:04:33,790
for you.
49
00:04:38,460 --> 00:04:39,510
Wait.
50
00:04:39,710 --> 00:04:40,760
Where's Jodie?
51
00:04:42,710 --> 00:04:44,030
Should we go look for them?
52
00:05:04,350 --> 00:05:08,070
Can I stay here tonight?
53
00:05:10,900 --> 00:05:12,180
Yeah. Yeah, they're done.
54
00:05:17,340 --> 00:05:18,390
You're shaking.
55
00:05:27,760 --> 00:05:28,810
Don't worry.
56
00:05:29,280 --> 00:05:30,330
It's going to be okay.
57
00:06:06,890 --> 00:06:09,360
Shall I make you something to eat? I'm
not hungry.
58
00:06:17,910 --> 00:06:18,960
Jesus, Mum.
59
00:06:18,970 --> 00:06:21,260
What are you doing creeping around out
here?
60
00:06:21,770 --> 00:06:26,550
Lulu crashed early, so... She wanted to
wait up for you.
61
00:06:27,690 --> 00:06:28,740
Mum?
62
00:06:33,290 --> 00:06:35,400
Did you ever hear the name Levi,
darling?
63
00:06:37,840 --> 00:06:41,090
Darling, this, darling, that. You are
obsessed with that family.
64
00:06:41,140 --> 00:06:42,190
You never liked them.
65
00:06:42,320 --> 00:06:43,460
For good reason.
66
00:06:43,680 --> 00:06:47,779
But you with your rose -tinted glasses.
No, no, no, no. I mean, can you even
67
00:06:47,780 --> 00:06:48,830
blame me?
68
00:06:48,940 --> 00:06:50,320
You did so little...
69
00:06:50,321 --> 00:06:53,339
Actual parenting. I might as well never
even have existed.
70
00:06:53,340 --> 00:06:57,039
Oh, my God. No idea what I gave up and
what I sacrificed. What did you
71
00:06:57,040 --> 00:07:00,559
sacrifice? Yes, and when are you going
to grow up and stop being so selfish? I
72
00:07:00,560 --> 00:07:04,580
never wanted to go to the city. I was
miserable there. You were miserable
73
00:07:04,740 --> 00:07:08,699
I gave up everything so you could have
your treatment. I gave up my job. I gave
74
00:07:08,700 --> 00:07:10,740
up my marriage. No, no, no, no, no, no.
75
00:07:11,020 --> 00:07:12,070
Don't get to do that.
76
00:07:12,280 --> 00:07:16,020
What? Tell it like it is. I can't.
77
00:08:18,120 --> 00:08:19,170
Nice.
78
00:09:12,750 --> 00:09:15,490
Jay? Yeah, what is it? Did you see my
messages?
79
00:09:15,990 --> 00:09:21,669
Uh, not properly, no. Right, okay, so
I've been doing some research, and you
80
00:09:21,670 --> 00:09:22,669
know what?
81
00:09:22,670 --> 00:09:24,810
Levi is Levi Darling.
82
00:09:25,090 --> 00:09:27,530
What? Yeah, Levi Darling.
83
00:09:27,750 --> 00:09:29,670
You need to search the station records.
84
00:09:30,150 --> 00:09:31,850
No, I did that.
85
00:09:32,090 --> 00:09:34,200
We don't have anyone named Levi on
record.
86
00:09:34,690 --> 00:09:38,590
No, no, no, no, you need to go further
back. You need to search dead people.
87
00:09:38,950 --> 00:09:40,000
Keep me updated.
88
00:09:40,190 --> 00:09:42,940
Okay. I'll check it out. Okay, thanks,
Jay. Bye.
89
00:10:07,640 --> 00:10:08,960
How can I help you, Johnny?
90
00:10:11,370 --> 00:10:12,890
I saw your car parked out front.
91
00:10:19,550 --> 00:10:20,600
Came to apologise.
92
00:10:21,250 --> 00:10:22,300
No, Nick.
93
00:10:25,310 --> 00:10:31,610
I've been thinking, did I encourage
them?
94
00:10:33,510 --> 00:10:35,610
How'd I fail to feel what's going on?
95
00:10:35,990 --> 00:10:37,830
I ask myself that every day.
96
00:10:41,320 --> 00:10:47,479
I've been thinking a lot about what you
said the other night about the spiritual
97
00:10:47,480 --> 00:10:48,530
world.
98
00:10:53,360 --> 00:10:59,779
My faith says that there is a
transcendent spiritual
99
00:10:59,780 --> 00:11:05,940
world. Beyond this, there's a physical
one, which I know is hard for skeptics.
100
00:11:07,860 --> 00:11:11,870
But when I look back across history, The
things we've done to each other.
101
00:11:12,490 --> 00:11:13,540
The horrors.
102
00:11:15,390 --> 00:11:18,100
Doesn't it seem likely that there is
something else?
103
00:11:18,650 --> 00:11:22,630
Something evil acting through us?
104
00:11:23,670 --> 00:11:24,720
Demons.
105
00:11:24,970 --> 00:11:29,630
Well, yeah and no.
106
00:11:30,830 --> 00:11:35,110
You know, some people think that demons
are fallen angels.
107
00:11:35,430 --> 00:11:36,480
That's the majority.
108
00:11:37,470 --> 00:11:39,390
But the other possibility is
109
00:11:40,859 --> 00:11:41,909
Ghosts.
110
00:11:42,200 --> 00:11:44,260
Dead people with unfinished business.
111
00:11:44,880 --> 00:11:47,420
Wandering the earth, looking for a host.
112
00:11:49,880 --> 00:11:51,740
I think that's what the Bible implied.
113
00:11:57,220 --> 00:11:58,270
Thanks.
114
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
Is the plaque just there?
115
00:12:05,120 --> 00:12:07,290
Do you know anything about Levi,
darling?
116
00:12:07,760 --> 00:12:08,810
No.
117
00:12:09,070 --> 00:12:10,120
I'm sorry.
118
00:12:25,310 --> 00:12:26,550
I apologize.
119
00:12:29,590 --> 00:12:30,950
I apologize.
120
00:12:37,271 --> 00:12:39,339
Thank you.
121
00:12:39,340 --> 00:12:43,039
How about we drop by the Darling's and
then go for a swim today? Just you and
122
00:12:43,040 --> 00:12:44,090
me.
123
00:12:45,260 --> 00:12:46,310
That would be nice.
124
00:13:01,520 --> 00:13:02,570
Thanks for coming.
125
00:13:04,180 --> 00:13:05,780
Ruth's not coping so well.
126
00:13:06,539 --> 00:13:07,799
Totally understandable.
127
00:13:09,220 --> 00:13:10,580
She's out there in the bush.
128
00:13:12,000 --> 00:13:13,050
Every day.
129
00:13:14,080 --> 00:13:15,820
How are you? How are you getting on?
130
00:13:17,120 --> 00:13:18,170
I get by.
131
00:13:20,660 --> 00:13:25,840
Moira, did you have a relative by the
name of Levi, darling?
132
00:13:28,480 --> 00:13:29,530
Doesn't ring a bell.
133
00:13:33,280 --> 00:13:34,330
Why?
134
00:13:34,331 --> 00:13:36,239
Just thought it might be relevant.
135
00:13:36,240 --> 00:13:37,740
It's something that Rafi said.
136
00:13:38,480 --> 00:13:41,140
There's a... There's an old plaque at
the church.
137
00:13:41,420 --> 00:13:42,470
Oh.
138
00:13:42,860 --> 00:13:45,420
Thought I thought of things way before
my time.
139
00:13:46,760 --> 00:13:48,000
Shall we go into Dad?
140
00:13:49,060 --> 00:13:50,110
Yeah.
141
00:14:05,740 --> 00:14:08,360
The fence needs fixing in the back
paddock.
142
00:14:10,440 --> 00:14:12,240
Oh, you can do that later.
143
00:14:13,420 --> 00:14:15,580
Oh, you don't need that on.
144
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
You remember Mina, Joanie's girl?
145
00:14:19,420 --> 00:14:21,340
She's here to read to you again.
146
00:14:21,920 --> 00:14:23,760
Go from where you left off.
147
00:14:24,120 --> 00:14:25,740
I don't think you like that.
148
00:14:26,180 --> 00:14:27,230
Sure.
149
00:14:29,060 --> 00:14:34,000
You remember they were...
150
00:14:34,960 --> 00:14:39,340
Having a picnic in the bush and Judy was
chasing after her little brother.
151
00:14:41,260 --> 00:14:44,240
Just as she started after him, he looked
back.
152
00:14:44,580 --> 00:14:48,840
His eyes dancing, his face dimpled and
mischievous and oh so dirty.
153
00:14:49,500 --> 00:14:50,820
There was a tree falling.
154
00:14:51,600 --> 00:14:55,500
One of the great gaunt naked things that
had been ring barked long ago.
155
00:14:56,580 --> 00:15:01,239
All day it had swayed to and fro, rotten
through and through. And now they came
156
00:15:01,240 --> 00:15:02,860
up across the plain a puff of wind.
157
00:15:03,500 --> 00:15:04,860
And down it went before it.
158
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
The crash of... Mr. Darling.
159
00:15:07,660 --> 00:15:08,710
Mum. What was that?
160
00:15:08,800 --> 00:15:09,850
Mum.
161
00:15:10,260 --> 00:15:11,310
Not now.
162
00:15:12,340 --> 00:15:13,780
Can I ask you a question?
163
00:15:14,360 --> 00:15:18,680
Huh? Um, did you know someone by the
name of Levi?
164
00:15:20,280 --> 00:15:21,620
You recognize that name?
165
00:15:24,300 --> 00:15:26,560
Moira! Mum. Who was Levi?
166
00:15:27,011 --> 00:15:28,899
Help me!
167
00:15:28,900 --> 00:15:30,800
I want to help you. How can I do that?
168
00:15:34,250 --> 00:15:35,590
Let him out.
169
00:15:36,250 --> 00:15:37,300
Let who out?
170
00:15:37,850 --> 00:15:38,900
Levi.
171
00:15:40,690 --> 00:15:42,430
Mr. Darling, was Levi your brother?
172
00:15:45,870 --> 00:15:46,920
Tony!
173
00:15:47,350 --> 00:15:51,550
I'm sorry, I didn't mean to upset him.
What's going on? My tea's all ruined.
174
00:15:51,930 --> 00:15:54,040
It's all right, we'll get you another
one.
175
00:15:54,110 --> 00:15:58,650
Ruth, I'll do that. I'm so sorry.
176
00:16:01,250 --> 00:16:02,690
Oh, Mum, I've got it.
177
00:16:04,140 --> 00:16:05,190
Is it the same Levi?
178
00:16:07,180 --> 00:16:13,379
Hello, I mean, I can only think that
Frankie heard the name somewhere and,
179
00:16:13,380 --> 00:16:17,050
know, they're pretending like he never
even existed. I don't know. I don't
180
00:16:17,640 --> 00:16:19,000
I don't know what to think.
181
00:16:25,040 --> 00:16:26,360
Do you want to go for a swim?
182
00:16:27,120 --> 00:16:28,420
Can you drop me at Rafi's?
183
00:16:36,460 --> 00:16:37,510
Yeah.
184
00:16:46,840 --> 00:16:47,890
Hey.
185
00:16:48,880 --> 00:16:49,930
Hey.
186
00:16:54,040 --> 00:16:56,870
My dad's totally freaking out about the
thing with Zach.
187
00:16:57,260 --> 00:16:58,700
I'm, like, double -grounded.
188
00:17:00,440 --> 00:17:01,490
Sorry.
189
00:17:03,780 --> 00:17:05,950
I just came to tell you that lay -by was
real.
190
00:17:08,079 --> 00:17:10,920
There's this, like, memorial thing at
the church.
191
00:17:11,180 --> 00:17:12,339
Maybe Frankie told you.
192
00:17:12,880 --> 00:17:14,020
They're all connected.
193
00:17:15,339 --> 00:17:18,200
Levi darling, Gracie darling, Frankie
darling.
194
00:17:18,960 --> 00:17:20,950
We need to find out what happened to
him.
195
00:19:54,120 --> 00:19:56,470
You're all wet. Did you go swimming
without me?
196
00:19:56,900 --> 00:19:59,860
Okay. Mum, what is up with you?
197
00:20:01,160 --> 00:20:03,640
Nothing, I just love you. I love you.
198
00:20:04,040 --> 00:20:06,810
I love you, I love you, I love you. Can
I put the ring back?
199
00:20:07,460 --> 00:20:08,510
Which ring?
200
00:20:10,120 --> 00:20:11,320
What's your favourite?
201
00:20:33,830 --> 00:20:37,729
kids won't smell it from here i've
202
00:20:37,730 --> 00:20:46,989
been
203
00:20:46,990 --> 00:20:53,969
thinking about what you said last
204
00:20:53,970 --> 00:20:59,269
night and you're right that i never did
think about how all that affected you
205
00:20:59,270 --> 00:21:03,580
and dad well Selfishness is a child's
prerogative.
206
00:21:06,580 --> 00:21:08,380
I know I wasn't a great mother.
207
00:21:09,780 --> 00:21:12,640
But darlings thought we were
irresponsible parents.
208
00:21:13,020 --> 00:21:14,220
Perhaps they were right.
209
00:21:14,221 --> 00:21:15,459
You were fine.
210
00:21:15,460 --> 00:21:16,510
You were fine.
211
00:21:17,520 --> 00:21:18,570
Tough gig.
212
00:21:20,520 --> 00:21:27,399
Yeah, well... I don't know. Sometimes
when you were young, really young, I
213
00:21:27,400 --> 00:21:30,880
felt the pressure, the responsibility,
you know.
214
00:21:31,260 --> 00:21:32,310
I just felt trapped.
215
00:21:34,600 --> 00:21:38,980
I just wanted to walk out of here, keep
walking, and never look back.
216
00:21:42,780 --> 00:21:44,200
In the end, I did walk.
217
00:21:45,100 --> 00:21:46,700
But I took you with me.
218
00:22:23,570 --> 00:22:24,620
Hello,
219
00:22:24,621 --> 00:22:26,009
mate.
220
00:22:26,010 --> 00:22:29,509
We just wanted to come down to the
station with us. No, we've got a few
221
00:22:29,510 --> 00:22:33,650
questions for you. There's no need for
that. We just wanted to talk to you,
222
00:22:33,690 --> 00:22:34,740
mate.
223
00:22:37,810 --> 00:22:44,510
Stop it, you fucking pigs!
224
00:22:45,390 --> 00:22:48,390
Oi! Hey! Call these fucking dogs off me,
Jay!
225
00:22:49,050 --> 00:22:50,550
Show me your fucking warrant!
226
00:22:51,150 --> 00:22:52,200
Get the fuck off me!
227
00:22:53,010 --> 00:22:58,209
Please tell them I didn't do anything.
Please tell them I didn't do anything to
228
00:22:58,210 --> 00:22:59,260
Grace.
229
00:22:59,350 --> 00:23:00,400
Please!
230
00:23:01,050 --> 00:23:02,390
Get the fuck off me!
231
00:23:04,050 --> 00:23:06,270
Come on, Mick!
232
00:23:06,550 --> 00:23:08,870
You have no idea what you're doing!
233
00:23:11,110 --> 00:23:12,160
Animal lover.
234
00:23:14,370 --> 00:23:15,950
He rescues them.
235
00:23:16,590 --> 00:23:17,640
The turbines.
236
00:23:18,770 --> 00:23:19,820
Rescues?
237
00:23:19,821 --> 00:23:23,369
What are you charging him with?
Perverting the course of justice.
238
00:23:23,370 --> 00:23:24,420
What do you mean?
239
00:23:24,510 --> 00:23:28,370
We've got CCTV of him dumping Frankie
Darling stuff in a skip.
240
00:23:52,070 --> 00:23:55,710
Ten more minutes and then off, OK? Don't
let her see it.
241
00:23:58,470 --> 00:23:59,520
How's Rafi today?
242
00:24:08,890 --> 00:24:10,530
Are you OK, Mum?
243
00:24:10,990 --> 00:24:13,710
Yeah. Yeah, yeah. I just need some
sleep.
244
00:24:16,010 --> 00:24:17,230
I think, um...
245
00:24:18,730 --> 00:24:20,050
We'll go after the funeral.
246
00:24:21,130 --> 00:24:22,610
What about Frankie?
247
00:24:22,910 --> 00:24:28,849
I don't think us being here is helping
anyone anymore, so I think we should
248
00:24:28,850 --> 00:24:30,310
go home and get on with things.
249
00:24:34,150 --> 00:24:38,950
That was magic.
250
00:24:40,030 --> 00:24:41,110
Close your eyes.
251
00:24:41,410 --> 00:24:42,460
Good night, Nina.
252
00:24:43,050 --> 00:24:44,100
Night.
253
00:24:57,130 --> 00:24:58,370
Billy, we're here yet?
254
00:24:59,670 --> 00:25:02,169
He hasn't requested one, so...
255
00:25:02,170 --> 00:25:07,610
What's going on in there?
256
00:25:12,270 --> 00:25:13,320
Fuck!
257
00:25:20,450 --> 00:25:21,950
God damn it!
258
00:25:42,470 --> 00:25:45,050
Listen, I need someone out here tonight.
259
00:25:45,330 --> 00:25:47,750
No, no, no, no. Don't transfer me.
260
00:26:59,050 --> 00:27:00,790
Levi, what's the word?
261
00:27:01,990 --> 00:27:03,040
Can you?
262
00:27:06,010 --> 00:27:07,060
Oh.
263
00:27:08,710 --> 00:27:09,760
Whoa.
264
00:27:10,670 --> 00:27:12,350
Journey? Seriously?
265
00:27:14,690 --> 00:27:15,740
The fuck?
266
00:27:20,770 --> 00:27:22,190
No, no, no, no, no, no.
267
00:28:06,480 --> 00:28:09,340
This is from the first dance that we
ever did.
268
00:28:13,220 --> 00:28:14,300
That's us running out.
269
00:28:14,400 --> 00:28:18,139
And then...
270
00:28:18,140 --> 00:28:24,559
What the
271
00:28:24,560 --> 00:28:26,720
fuck was that?
272
00:28:27,800 --> 00:28:28,940
Someone else was there.
273
00:28:30,860 --> 00:28:32,000
Where did you get this?
274
00:28:33,220 --> 00:28:34,840
I found the tape in Gracie's room.
275
00:29:01,000 --> 00:29:04,780
If we can find the tape from the night
that Gracie died, then maybe... No, no,
276
00:29:04,880 --> 00:29:08,130
no. Her Walkman was with her body. It's
a lump of melted plastic now.
277
00:29:11,180 --> 00:29:13,890
Someone must have been there every time,
watching us.
278
00:29:14,580 --> 00:29:18,440
Billy? I don't know. I don't know. That
night was full of black holes.
279
00:29:18,660 --> 00:29:19,710
Yeah.
280
00:29:25,180 --> 00:29:29,080
When I first went to the hospital...
281
00:29:29,081 --> 00:29:32,839
The psych told me how sounds work,
right? There's this thing called the
282
00:29:32,840 --> 00:29:33,890
ideomotor effect.
283
00:29:34,940 --> 00:29:37,740
Subconsciously, we're all pushing the
glass.
284
00:29:38,460 --> 00:29:44,199
Some memories are buried so deep that
the brain actually needs to be in the
285
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
state it was in to remember.
286
00:29:48,340 --> 00:29:53,139
I think we need to go back. I think we
should try again. I think you could
287
00:29:53,140 --> 00:29:54,190
unlock something.
288
00:29:55,120 --> 00:29:56,640
Humour me, please. Humour me.
289
00:29:59,650 --> 00:30:01,570
I need to know that we tried everything.
290
00:30:35,500 --> 00:30:36,800
God, don't shut in my eyes.
291
00:30:42,640 --> 00:30:44,100
Where the hell have you been?
292
00:30:44,440 --> 00:30:46,000
I've been waiting here for ages.
293
00:30:46,260 --> 00:30:47,310
I got held up.
294
00:30:48,160 --> 00:30:49,210
With Jay?
295
00:30:49,880 --> 00:30:50,930
What?
296
00:30:51,680 --> 00:30:54,330
I know you've been having sex with him
behind my back.
297
00:30:55,880 --> 00:30:56,930
Fuck, Tony.
298
00:30:57,520 --> 00:30:59,160
How can he be so fucking naive?
299
00:31:00,040 --> 00:31:02,980
Oh, my God.
300
00:31:05,870 --> 00:31:06,920
Oh my god, Gracie.
301
00:31:07,190 --> 00:31:08,240
I didn't mean it.
302
00:31:09,490 --> 00:31:11,110
You have no fucking idea.
303
00:31:13,450 --> 00:31:14,500
Stop.
304
00:31:14,950 --> 00:31:16,770
Stop. I'm freaking out.
305
00:31:27,230 --> 00:31:28,810
Is that Kryon?
306
00:31:29,690 --> 00:31:32,460
I know the spirits might not take that
board seriously.
307
00:31:34,640 --> 00:31:36,520
Our subconscious can work with it.
308
00:31:53,320 --> 00:31:54,370
Okay.
309
00:31:55,820 --> 00:31:57,180
Ready? Yeah.
310
00:32:04,080 --> 00:32:08,300
into the spirit world tonight is deep
and powerful.
311
00:32:11,240 --> 00:32:18,099
We open ourselves to the shadow realm
and we command evil to stay
312
00:32:18,100 --> 00:32:19,820
outside the circle.
313
00:32:23,660 --> 00:32:30,440
If the good spirit of Levi is near,
please enter the glass.
314
00:32:31,480 --> 00:32:32,740
Open your eyes.
315
00:32:33,900 --> 00:32:35,340
Put your fingers in the glass.
316
00:32:42,700 --> 00:32:44,680
Is there anyone here?
317
00:32:56,600 --> 00:32:57,650
Stop it.
318
00:33:00,700 --> 00:33:01,840
Levi, is that you?
319
00:33:09,480 --> 00:33:11,720
You're moving it. I didn't move it.
320
00:33:13,700 --> 00:33:14,750
Levi.
321
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
Show us what we have forgotten.
322
00:33:20,760 --> 00:33:24,680
Show us who hurt Gracie.
323
00:33:34,960 --> 00:33:36,010
Please, Levi.
324
00:34:18,900 --> 00:34:20,789
What's happening?
325
00:34:20,790 --> 00:34:22,530
It's an evil spirit. We have to end it.
326
00:34:22,989 --> 00:34:25,370
What? End it! We have to end it! End it!
327
00:34:26,489 --> 00:34:27,590
Levi, go to goodbye!
328
00:34:28,350 --> 00:34:29,790
Levi, go to goodbye!
329
00:34:30,210 --> 00:34:31,260
Tony!
330
00:34:31,590 --> 00:34:32,640
Fuck!
331
00:34:33,590 --> 00:34:34,640
Tony!
332
00:34:52,821 --> 00:34:54,769
Yeah, yeah.
333
00:34:54,770 --> 00:34:55,820
Let it, let it.
334
00:34:59,050 --> 00:35:00,100
No.
335
00:35:02,050 --> 00:35:03,100
Get out.
336
00:35:03,910 --> 00:35:04,960
Jake!
337
00:35:10,370 --> 00:35:12,670
You were pushing the glass.
338
00:35:12,671 --> 00:35:15,749
I was not pushing the glass. You pushed
it. Why would you push it? I was not
339
00:35:15,750 --> 00:35:18,400
pushing the glass. No, no, I was not
pushing the glass.
340
00:35:22,060 --> 00:35:23,110
You were so scared.
341
00:35:23,360 --> 00:35:24,820
You were so scared.
342
00:35:31,220 --> 00:35:34,420
Oh my goodness.
343
00:35:36,020 --> 00:35:37,820
Yes. Remember our song?
344
00:35:38,100 --> 00:35:39,150
Yes. Yes.
345
00:35:40,200 --> 00:35:42,440
We thought it was so original.
346
00:35:50,730 --> 00:35:53,550
Both subconsciously, are we blaming each
other?
347
00:35:54,070 --> 00:35:57,430
Or are we kicking ourselves?
348
00:35:58,030 --> 00:35:59,290
Do you feel responsible?
349
00:36:03,450 --> 00:36:04,500
Yeah.
350
00:36:05,370 --> 00:36:06,420
You?
351
00:36:09,990 --> 00:36:12,190
I wish I'd been more of a man, you know?
352
00:36:13,850 --> 00:36:16,320
Instead of running away like a scared
little boy.
353
00:36:16,330 --> 00:36:18,560
You were a little boy and it was really
scary.
354
00:36:19,150 --> 00:36:25,789
You know, talking for years, thinking
that whilst I was with Anita, Gracie...
355
00:36:25,790 --> 00:36:29,850
Oh, you and Anita, that's when you first
got together.
356
00:36:30,250 --> 00:36:33,250
Yeah. No, I came to your house first,
you know.
357
00:36:34,190 --> 00:36:35,240
Where were you?
358
00:36:47,240 --> 00:36:50,340
We just scared the bejesus out of each
other for no reason.
359
00:36:53,460 --> 00:36:54,510
Thank you.
360
00:37:01,240 --> 00:37:03,160
I did remember something.
361
00:37:06,720 --> 00:37:09,420
I wanted to punish Gracie so bad.
362
00:37:09,680 --> 00:37:15,600
And that there was a moment when the
spirit came that...
363
00:37:16,600 --> 00:37:17,650
I hesitated.
364
00:37:18,840 --> 00:37:20,440
Like I wanted it to get her.
365
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
Why did you want to punish her?
366
00:37:25,300 --> 00:37:26,480
For stealing you.
367
00:37:32,160 --> 00:37:33,210
Me?
368
00:37:35,500 --> 00:37:37,760
Oh, I thought you two were secretly
fucking.
369
00:37:38,140 --> 00:37:42,440
Well, that never happened. Well, you
wanted to.
370
00:37:53,710 --> 00:37:55,490
Do you really have no idea?
371
00:38:39,470 --> 00:38:40,650
Are you laughing at me?
372
00:38:41,610 --> 00:38:42,660
You are.
373
00:38:43,190 --> 00:38:44,730
This is a tantric thing.
374
00:38:46,510 --> 00:38:49,390
That's more like a teenage dream.
375
00:39:09,071 --> 00:39:11,169
Thank you.
376
00:39:11,170 --> 00:39:15,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.