Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,100 --> 00:00:30,150
Thank you.
2
00:01:13,680 --> 00:01:14,730
Sorry.
3
00:01:18,120 --> 00:01:20,400
What about, like, a shot for the pain?
4
00:01:21,960 --> 00:01:24,160
How about, like, a shot of water?
5
00:01:26,900 --> 00:01:29,730
Do you want to tell me what happened
this time, Frankie?
6
00:01:30,980 --> 00:01:32,030
Mum's so wasted.
7
00:01:32,340 --> 00:01:35,110
She never remembers the horrible things
she says to me.
8
00:01:38,260 --> 00:01:39,520
How'd you hurt your knee?
9
00:01:41,449 --> 00:01:43,499
Jay says I was causing a public
nuisance.
10
00:01:43,890 --> 00:01:44,940
And were you?
11
00:01:48,150 --> 00:01:50,010
I jumped out at the lights and ran away.
12
00:01:51,670 --> 00:01:54,530
So what do you want from me, Frankie?
13
00:01:59,430 --> 00:02:00,750
Do you believe in spirits?
14
00:02:02,450 --> 00:02:03,550
Yes, I do.
15
00:02:04,410 --> 00:02:07,720
Do you know Mum's sister, Gracie Dine,
the one that disappeared?
16
00:02:08,169 --> 00:02:09,549
Yeah, I heard of the stories.
17
00:02:10,060 --> 00:02:11,740
Everyone says I look just like her.
18
00:02:13,040 --> 00:02:14,780
How does that make you feel?
19
00:02:21,320 --> 00:02:23,360
Something really bad happened back then.
20
00:02:25,120 --> 00:02:26,740
Something really evil.
21
00:02:27,700 --> 00:02:28,960
What if it happens again?
22
00:02:31,120 --> 00:02:32,740
What if it, like, comes to me too?
23
00:03:49,310 --> 00:03:51,540
What's your usual means of
contraception?
24
00:03:52,630 --> 00:03:57,390
Condoms. Okay. And you didn't use a
condom this time?
25
00:03:58,590 --> 00:03:59,640
Clearly not.
26
00:03:59,890 --> 00:04:00,940
All right.
27
00:04:00,970 --> 00:04:03,560
How many hours is it since you had
unprotected sex?
28
00:04:05,010 --> 00:04:06,830
Six, seven, seven.
29
00:04:07,110 --> 00:04:09,050
Can I take a medication, please?
30
00:04:09,430 --> 00:04:10,480
Sure.
31
00:04:18,920 --> 00:04:20,320
Hi. Hi, Joni.
32
00:04:21,600 --> 00:04:23,100
How was the rest of your night?
33
00:04:23,800 --> 00:04:24,850
Oh, fine.
34
00:04:25,400 --> 00:04:26,450
Thanks.
35
00:04:27,440 --> 00:04:31,579
Jane never tells me anything anymore,
but I just bumped into the young
36
00:04:31,580 --> 00:04:36,240
on the way in, and apparently they found
something at the tip this morning.
37
00:04:36,680 --> 00:04:37,960
Really? What?
38
00:04:39,260 --> 00:04:40,700
Frankie Darling's backpack.
39
00:04:41,920 --> 00:04:42,970
Oh, my God.
40
00:05:05,160 --> 00:05:08,650
I just bumped into Anita. She said that
they found Frankie's backpack.
41
00:05:08,680 --> 00:05:09,820
For God's sake.
42
00:05:10,251 --> 00:05:12,339
So it's true?
43
00:05:12,340 --> 00:05:15,080
Yeah, yeah, yeah. Sadly, it doesn't look
good.
44
00:05:15,400 --> 00:05:19,130
Do you think that has anything to do
with Peter Darling getting arrested?
45
00:05:19,131 --> 00:05:22,259
Is there anything that doesn't get
around this fucking town?
46
00:05:22,260 --> 00:05:24,759
He hasn't been arrested. They brought
him in for questioning.
47
00:05:24,760 --> 00:05:25,810
Oh, yeah? That what?
48
00:05:25,811 --> 00:05:30,239
Someone saw him arguing with Frankie the
night she disappeared down the old
49
00:05:30,240 --> 00:05:31,290
forest road.
50
00:05:32,600 --> 00:05:34,460
Did they think that he did something?
51
00:05:34,461 --> 00:05:37,029
Well, it's usually the man in the
family, isn't it?
52
00:05:37,030 --> 00:05:38,080
Yeah.
53
00:05:38,610 --> 00:05:43,449
Well, because when I saw him last night,
I mean, he didn't seem to be... Last
54
00:05:43,450 --> 00:05:44,500
night?
55
00:05:45,750 --> 00:05:52,749
Um, last night I ended up dropping Ruth
home and Peter and I had a
56
00:05:52,750 --> 00:05:53,800
drink.
57
00:05:54,810 --> 00:05:56,170
Right. Okay.
58
00:05:58,550 --> 00:06:03,810
Um... Right. Well, you'll be happy to
hear he's getting released this morning.
59
00:06:04,160 --> 00:06:05,210
Yeah, yeah, yeah.
60
00:06:06,340 --> 00:06:08,990
You really should be careful around him,
Janie. Yeah.
61
00:06:09,960 --> 00:06:11,180
I've got to go. Jay.
62
00:06:40,020 --> 00:06:42,340
Joanie. What did the police want?
63
00:06:45,460 --> 00:06:46,900
They just had more questions.
64
00:06:46,940 --> 00:06:47,990
About what?
65
00:06:48,660 --> 00:06:49,710
Frankie.
66
00:06:49,860 --> 00:06:50,910
Did you hurt her?
67
00:06:51,440 --> 00:06:53,910
Because I'd really like to know who I
just... Come on.
68
00:06:53,911 --> 00:06:58,119
You've known me since we were kids. I
know that you had an argument with
69
00:06:58,120 --> 00:06:59,440
the night she disappeared.
70
00:07:00,620 --> 00:07:02,120
I shouldn't have got involved.
71
00:07:02,121 --> 00:07:05,679
What was it about? She was just bringing
up stuff.
72
00:07:05,680 --> 00:07:06,730
What stuff?
73
00:07:07,700 --> 00:07:09,140
About the path. About the path.
74
00:07:09,450 --> 00:07:10,890
What? Gracie?
75
00:07:12,690 --> 00:07:13,740
Oh, come on, Peter.
76
00:07:13,950 --> 00:07:16,690
The more secrets that you have, the
guiltier you look.
77
00:07:22,990 --> 00:07:29,670
After Gracie, me and Ruth were the only
ones that got it.
78
00:07:30,530 --> 00:07:33,690
Okay? Yeah, I understand that. I was
left behind too.
79
00:07:34,570 --> 00:07:38,810
We were always closer than cousins,
maybe.
80
00:07:39,360 --> 00:07:40,410
It wasn't healthy.
81
00:07:42,260 --> 00:07:43,310
What do you mean?
82
00:07:44,220 --> 00:07:45,780
Spending so much time together.
83
00:07:46,440 --> 00:07:49,760
Well, it's normal that you'd want to
support each other.
84
00:07:53,180 --> 00:07:55,660
We tried to stop, okay?
85
00:08:05,520 --> 00:08:06,640
Thank you, Father.
86
00:08:14,320 --> 00:08:15,520
Did you tell the police?
87
00:08:15,680 --> 00:08:16,730
No. Well, you should.
88
00:08:17,920 --> 00:08:21,590
There's no point having secrets when
you're trying to find the daughter.
89
00:08:38,840 --> 00:08:39,890
That's just one.
90
00:08:40,320 --> 00:08:41,370
For instance.
91
00:08:41,770 --> 00:08:44,650
Where Pa and I come from in England,
there are the Druids.
92
00:08:45,010 --> 00:08:47,490
See, every culture has different
rituals.
93
00:08:47,970 --> 00:08:49,020
Like what else?
94
00:08:49,210 --> 00:08:54,229
Well, you've seen smoking ceremonies at
school, and it's just a way to...
95
00:08:54,230 --> 00:08:58,350
Morning. Well, look what the cat dragged
in.
96
00:08:58,590 --> 00:09:00,090
Where have you been all night?
97
00:09:00,150 --> 00:09:01,490
What, shouldn't I ask?
98
00:09:01,890 --> 00:09:03,830
Sorry, I got caught up.
99
00:09:04,670 --> 00:09:06,670
This is known as a walk of shame.
100
00:09:07,570 --> 00:09:09,290
Mum. Do you have a good date, then?
101
00:09:09,530 --> 00:09:12,200
Date? It wasn't a date. With who? It
wasn't a date.
102
00:09:12,920 --> 00:09:13,970
Where's Lulu?
103
00:09:14,400 --> 00:09:15,720
She had another nightmare.
104
00:09:16,040 --> 00:09:19,170
She woke up in the middle of the night
screaming the house down.
105
00:09:19,280 --> 00:09:21,020
Lu, your mummy's home.
106
00:09:21,700 --> 00:09:22,750
Hey, baby.
107
00:09:23,060 --> 00:09:26,739
We missed her in the middle of the
night, didn't we, Lu? Okay, I can handle
108
00:09:26,740 --> 00:09:30,279
from here. But these nightmares, the
bedwetting. We'll just talk about it
109
00:09:30,280 --> 00:09:33,859
I'm just saying I don't think being here
is good for you or for the children. I
110
00:09:33,860 --> 00:09:36,859
just need to tie up a few things, okay?
That's what I need to do and then we're
111
00:09:36,860 --> 00:09:38,440
going. I need to bite my head off.
112
00:09:41,079 --> 00:09:43,220
Hello. Can I have it?
113
00:09:44,020 --> 00:09:45,280
Yeah, of course.
114
00:09:46,100 --> 00:09:47,480
Oh, look, this is moving.
115
00:09:48,440 --> 00:09:54,439
And it changes colour with your body
temperature. It's supposed to tell you
116
00:09:54,440 --> 00:09:55,490
you're feeling.
117
00:09:57,260 --> 00:09:59,550
You've been feeling a bit anxious, have
you?
118
00:10:01,000 --> 00:10:02,860
Mm. Oh, honey.
119
00:10:04,000 --> 00:10:06,170
Nan told me that you had another
nightmare.
120
00:10:07,520 --> 00:10:08,780
You want to talk about it?
121
00:10:15,630 --> 00:10:17,570
You draw it for me.
122
00:10:19,010 --> 00:10:20,060
Ta -da.
123
00:10:20,710 --> 00:10:22,510
Okay. Yeah.
124
00:10:25,950 --> 00:10:27,000
Yeah.
125
00:10:29,150 --> 00:10:30,350
Lots of branches.
126
00:10:31,610 --> 00:10:32,660
Ah.
127
00:10:33,270 --> 00:10:34,320
There's a tree.
128
00:10:35,590 --> 00:10:36,640
That's good.
129
00:10:40,230 --> 00:10:41,610
Ah, it's a fart.
130
00:10:48,620 --> 00:10:49,670
He's a girl.
131
00:10:50,200 --> 00:10:51,250
Gracie.
132
00:10:56,040 --> 00:10:59,200
Well, why was the dream scary?
133
00:11:19,880 --> 00:11:24,760
had dens in the hills and beer runs
everywhere.
134
00:11:35,560 --> 00:11:36,610
Mummy?
135
00:11:39,380 --> 00:11:40,500
Mummy, can I?
136
00:12:20,970 --> 00:12:22,020
Hi, Michael.
137
00:12:24,470 --> 00:12:25,520
Yes.
138
00:12:26,210 --> 00:12:28,490
Samantha? Yeah, we need another file
then.
139
00:12:29,670 --> 00:12:30,720
Sorry.
140
00:12:35,670 --> 00:12:36,720
Jay?
141
00:12:42,270 --> 00:12:43,320
Hi,
142
00:12:45,590 --> 00:12:49,770
Samantha. What are you doing? Jay sent
me. Katie wants back.
143
00:12:50,940 --> 00:12:54,020
Zach's not answering. She says she'll
only talk to Zach.
144
00:12:54,400 --> 00:12:55,450
Okay.
145
00:12:56,440 --> 00:12:57,640
Well, I hope he picks up.
146
00:13:00,320 --> 00:13:01,370
Joanie, wait.
147
00:13:03,760 --> 00:13:05,810
She couldn't get out of bed this
morning.
148
00:13:15,440 --> 00:13:18,360
Who's there? Hey, Caitlin, it's me. It's
Joanie.
149
00:13:19,240 --> 00:13:20,290
Where's Zach?
150
00:13:20,439 --> 00:13:24,780
Zach's not picking up, so I can talk to
you about what's going on.
151
00:13:30,500 --> 00:13:31,550
He's here.
152
00:13:34,020 --> 00:13:35,070
Who's here?
153
00:13:35,720 --> 00:13:36,920
He won't leave me alone.
154
00:13:37,840 --> 00:13:39,340
Caitlin, what are you seeing?
155
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
Caitlin, what are you seeing?
156
00:13:41,800 --> 00:13:42,850
No!
157
00:13:43,540 --> 00:13:44,590
Hello?
158
00:13:47,220 --> 00:13:48,270
What's going on?
159
00:14:31,660 --> 00:14:32,710
Hi, everybody.
160
00:14:32,840 --> 00:14:33,890
Hi.
161
00:14:34,160 --> 00:14:35,419
Look, I understand
162
00:14:35,420 --> 00:14:42,399
how worried you
163
00:14:42,400 --> 00:14:43,450
all are.
164
00:14:43,460 --> 00:14:49,339
I can offer my perspective from my work
with kids, but I think we're really
165
00:14:49,340 --> 00:14:53,740
lucky to have Joni's expertise as a
child psychologist.
166
00:14:55,620 --> 00:14:56,670
Thank you.
167
00:14:57,100 --> 00:15:00,620
So I hope that I can reassure you a bit.
168
00:15:01,340 --> 00:15:06,060
I think what's going on here is a really
normal response.
169
00:15:06,280 --> 00:15:13,079
The trauma, the trauma of a friend going
missing and the trauma of another
170
00:15:13,080 --> 00:15:15,080
girl's body being found. It's big stuff.
171
00:15:16,540 --> 00:15:21,139
But this is not unprecedented. There
have been cases like this all around the
172
00:15:21,140 --> 00:15:24,940
world. It's sometimes called collective
psychosis.
173
00:15:25,680 --> 00:15:29,760
For the kids, they're not making this
up. It feels very real to them.
174
00:15:30,840 --> 00:15:34,800
even though there isn't any physical
illness.
175
00:15:35,080 --> 00:15:36,460
They're not sick.
176
00:15:36,800 --> 00:15:41,660
What we have found to work is we have to
keep the kids apart.
177
00:15:42,560 --> 00:15:44,280
So that's no phones.
178
00:15:44,560 --> 00:15:51,499
And I know that sounds harsh, but
truly... Look, I agree with Joni. You
179
00:15:51,500 --> 00:15:54,030
this is a really troubling situation for
our kids.
180
00:15:54,820 --> 00:15:59,740
But we can help them, yeah? And let me
just say this to further reassure you.
181
00:16:00,910 --> 00:16:07,349
These evil spirits that the kids have
seen, well, not to be trifled with and
182
00:16:07,350 --> 00:16:08,550
to be feared either.
183
00:16:09,390 --> 00:16:15,490
Jesus Christ not only unmasked the
voices of evil, but he humiliated them.
184
00:16:16,210 --> 00:16:21,670
Whether you're a believer or not, the
key thing is this.
185
00:16:22,210 --> 00:16:24,390
Let's support our kids.
186
00:16:25,030 --> 00:16:27,490
Let's sit with them. Let's listen to
them.
187
00:16:28,050 --> 00:16:29,610
Just support.
188
00:16:31,150 --> 00:16:32,930
Authority and faith.
189
00:16:34,310 --> 00:16:35,360
Yeah?
190
00:16:37,330 --> 00:16:38,380
Okay.
191
00:16:38,850 --> 00:16:42,010
Look, please feel free to stay for the
evening service.
192
00:16:42,830 --> 00:16:43,880
Thank you.
193
00:16:44,930 --> 00:16:45,980
Thank you.
194
00:16:51,810 --> 00:16:55,930
Thank you.
195
00:16:55,931 --> 00:16:57,749
Thanks, guys.
196
00:16:57,750 --> 00:16:58,800
See you later.
197
00:17:03,820 --> 00:17:05,560
Are you aware of what you're doing?
198
00:17:07,319 --> 00:17:08,740
What am I doing?
199
00:17:09,060 --> 00:17:13,920
Well, you know how powerful suggestion
can be, especially with kids.
200
00:17:14,700 --> 00:17:21,699
I'm taking it just as seriously, guided
by the Bible. So you seriously think
201
00:17:21,700 --> 00:17:24,800
that this town is possessed by evil
spirits?
202
00:17:25,960 --> 00:17:31,079
I believe in a transcendent spirit
world, uncontrollable forces that we
203
00:17:31,080 --> 00:17:32,400
fully know. A kid is missing.
204
00:17:33,020 --> 00:17:34,400
And that's what you believe.
205
00:17:37,540 --> 00:17:38,590
What do you believe?
206
00:17:39,720 --> 00:17:44,719
I mean, like, after everything that has
happened, where do you find solace and
207
00:17:44,720 --> 00:17:45,770
strength?
208
00:17:45,771 --> 00:17:50,979
Well, I believe in rational thought. I
believe in things that can be proven
209
00:17:50,980 --> 00:17:55,440
science and logic, not theological
speculation.
210
00:17:58,540 --> 00:18:00,620
This must be very triggering for you.
211
00:18:01,651 --> 00:18:03,559
I'm fine.
212
00:18:03,560 --> 00:18:04,640
Thank you for concern.
213
00:18:53,930 --> 00:19:00,889
As I light these candles, please protect
me from any malevolent spirits that
214
00:19:00,890 --> 00:19:01,940
would wish me harm.
215
00:19:03,550 --> 00:19:09,030
And evil forces, seen or unseen.
216
00:19:20,270 --> 00:19:21,320
Gracie, darling.
217
00:19:22,250 --> 00:19:23,300
Gracie, darling.
218
00:19:24,340 --> 00:19:28,120
Gracie darling, can we play?
219
00:19:35,980 --> 00:19:37,120
Gracie, are you there?
220
00:19:42,040 --> 00:19:43,120
Gracie, give me a sign.
221
00:20:02,990 --> 00:20:04,250
Mina, what are you doing?
222
00:20:04,470 --> 00:20:05,710
Are you stupid?
223
00:20:06,090 --> 00:20:07,140
Stop it.
224
00:20:07,250 --> 00:20:08,300
Stop.
225
00:20:08,301 --> 00:20:11,469
What harm is there if it's all bullshit?
Make sure you're dead inside.
226
00:20:11,470 --> 00:20:14,609
Oh, you think spirits might be real
after all? Mina. You're such a
227
00:20:14,610 --> 00:20:16,090
I'll get inside right now.
228
00:20:16,091 --> 00:20:19,329
What is going on? Oh, this is your
fault. Look at what you've done. You've
229
00:20:19,330 --> 00:20:22,400
encouraged her with all your terrorist
shit. Don't blame Nan.
230
00:20:22,401 --> 00:20:24,809
No, it's all right, Mina. She can blame
me if she likes.
231
00:20:24,810 --> 00:20:25,860
Thank you, yeah.
232
00:20:25,950 --> 00:20:28,360
I know you were doing all this stuff
with Gracie.
233
00:20:28,430 --> 00:20:32,009
It wasn't Nan. The whole town knows.
Come on, let's go and watch another
234
00:20:32,010 --> 00:20:33,090
of our show, shall we?
235
00:20:35,370 --> 00:20:36,420
Knock,
236
00:20:40,430 --> 00:20:41,480
knock.
237
00:21:00,840 --> 00:21:02,440
You got another one of those?
238
00:21:03,460 --> 00:21:05,100
You know where I keep them.
239
00:21:32,180 --> 00:21:34,650
What's your relationship with Peter,
darling?
240
00:21:36,400 --> 00:21:37,480
They're going to jail.
241
00:21:38,620 --> 00:21:39,670
Right.
242
00:21:40,720 --> 00:21:43,070
Can you believe that he and Ruth were
fucking?
243
00:21:44,640 --> 00:21:48,040
Well, I looked it up. It's not actually
illegal.
244
00:21:48,620 --> 00:21:49,670
Serious?
245
00:21:51,540 --> 00:21:53,590
Is this what you came to talk to me
about?
246
00:21:56,700 --> 00:21:57,900
I wanted your opinion.
247
00:22:08,430 --> 00:22:10,540
They found Frankie's phone in a
backpack.
248
00:22:15,450 --> 00:22:16,500
Mm -hmm.
249
00:22:20,370 --> 00:22:21,420
Okay.
250
00:22:22,130 --> 00:22:23,850
Okay. Yeah, okay.
251
00:22:24,770 --> 00:22:27,830
I'm the best one. Remember what you have
to ask? Yep. Okay.
252
00:22:31,630 --> 00:22:35,530
Gracie doll, Gracie doll, Gracie doll,
can we play?
253
00:22:36,270 --> 00:22:37,870
Gracie doll, Gracie...
254
00:22:50,010 --> 00:22:55,110
Can I ask you some questions?
255
00:23:00,690 --> 00:23:03,730
Is Noah going to ask me to the desk?
256
00:23:11,880 --> 00:23:13,560
She wanted me to ask you something.
257
00:23:16,880 --> 00:23:17,930
Gracie.
258
00:23:21,900 --> 00:23:23,580
What happened the night you died?
259
00:23:32,220 --> 00:23:33,270
What's happening?
260
00:23:38,120 --> 00:23:39,170
Gracie.
261
00:25:29,610 --> 00:25:30,660
Amen.
262
00:26:19,500 --> 00:26:20,820
Thank you. Thank you.
263
00:26:21,780 --> 00:26:22,830
Thank you.
264
00:27:34,320 --> 00:27:35,370
Hello?
265
00:28:42,000 --> 00:28:45,070
Why is it okay for you to have done all
that stuff, but I can't?
266
00:28:46,640 --> 00:28:49,620
System of hindsight, I guess. I don't
know. I'm sorry.
267
00:28:52,160 --> 00:28:53,780
Mina, what were you trying to do?
268
00:28:54,900 --> 00:28:58,840
I just wanted to find out if all that
stuff's real.
269
00:28:59,760 --> 00:29:01,020
Like the game and all that.
270
00:29:02,480 --> 00:29:04,320
By playing Gracie Darling?
271
00:29:04,980 --> 00:29:06,030
Yeah.
272
00:29:06,540 --> 00:29:08,520
With Caitlin faking it out in the bush?
273
00:29:09,220 --> 00:29:10,360
What about the others?
274
00:29:15,370 --> 00:29:16,420
the ringleader.
275
00:29:17,510 --> 00:29:19,990
Yeah. She was selling the drugs to her.
276
00:29:23,130 --> 00:29:24,690
Does everyone do what she says?
277
00:29:26,450 --> 00:29:27,500
Yeah.
278
00:29:28,990 --> 00:29:30,250
Everyone's scared of her.
279
00:29:31,430 --> 00:29:33,230
Except Frankie. They weren't amazed.
280
00:29:41,470 --> 00:29:43,490
Sorry. Now they don't wake you up?
281
00:29:43,880 --> 00:29:48,799
And on nights this late. Shh, shh, shh.
I just, um, I just thought I'd check in
282
00:29:48,800 --> 00:29:51,030
with Caitlin, have a bit of a follow -up
chat.
283
00:29:51,420 --> 00:29:52,620
Well, she's resting too.
284
00:29:53,020 --> 00:29:54,700
Oh, yeah, that's the idea.
285
00:29:56,000 --> 00:29:58,230
Figured we'd go for a two -pronged
approach.
286
00:30:02,680 --> 00:30:03,730
Thanks.
287
00:30:03,780 --> 00:30:04,830
Oh,
288
00:30:06,120 --> 00:30:10,520
my God, did you hear about Ruth and
Peter?
289
00:30:15,379 --> 00:30:16,500
Mom! Hi, Caitlin.
290
00:30:18,320 --> 00:30:19,370
Oh.
291
00:30:19,780 --> 00:30:20,830
Oh.
292
00:30:21,000 --> 00:30:22,050
Come here, puppy.
293
00:30:22,540 --> 00:30:24,220
Thanks, Matt. We won't be long.
294
00:30:29,060 --> 00:30:32,300
Is that coming?
295
00:30:33,060 --> 00:30:34,110
Yeah.
296
00:30:34,820 --> 00:30:37,350
I thought we could have a little chat
while we wait.
297
00:30:41,820 --> 00:30:44,110
Can you tell me again what's been
happening?
298
00:30:45,740 --> 00:30:47,120
I feel really weak.
299
00:30:48,360 --> 00:30:49,560
My legs ache.
300
00:30:50,720 --> 00:30:52,780
I'm freezing, but then I'm hot.
301
00:30:54,080 --> 00:31:00,040
Last night, I woke up in the middle of
the night and he was in my room.
302
00:31:01,620 --> 00:31:04,180
He came closer and closer, but I
couldn't move.
303
00:31:06,520 --> 00:31:08,500
Have you ever heard of sleep paralysis?
304
00:31:10,000 --> 00:31:13,820
Sometimes when the mind is awake, the
body is still asleep. This wasn't that.
305
00:31:15,409 --> 00:31:17,090
This was Gracie's killer.
306
00:31:20,010 --> 00:31:21,290
He wants to hurt me.
307
00:31:35,770 --> 00:31:38,060
I used to have some of these when I was
your age.
308
00:31:40,970 --> 00:31:42,650
Perfect place for hiding my stash.
309
00:31:49,900 --> 00:31:51,820
Does your mum know that you deal drugs?
310
00:31:51,821 --> 00:31:55,939
Because I've got a whole bunch of kids
telling me that you were the one doling
311
00:31:55,940 --> 00:31:58,290
out MDMA right before everyone got
possessed.
312
00:32:00,580 --> 00:32:02,600
And, you know, they'll test the drugs.
313
00:32:02,601 --> 00:32:07,839
And if they cause some kind of psychosis
that made all your friends sick...
314
00:32:07,840 --> 00:32:08,920
Please don't tell mum.
315
00:32:09,600 --> 00:32:11,280
Did you really see an evil spirit?
316
00:32:13,400 --> 00:32:14,450
Now,
317
00:32:14,500 --> 00:32:17,630
I thought they were supposed to have
confiscated your phones.
318
00:32:18,570 --> 00:32:19,950
I know where Mum hides it.
319
00:32:21,190 --> 00:32:23,570
Did you see a spirit in this room,
Caitlin?
320
00:32:28,910 --> 00:32:29,960
No.
321
00:32:33,950 --> 00:32:35,000
Okay.
322
00:32:35,870 --> 00:32:37,790
So, tell me what happened in the forest.
323
00:32:40,510 --> 00:32:42,430
Rafi told us how Frankie got possessed.
324
00:32:43,850 --> 00:32:46,390
So you were... you were faking it?
325
00:32:47,000 --> 00:32:48,340
I did feel something.
326
00:32:48,740 --> 00:32:50,060
And what about the others?
327
00:32:51,080 --> 00:32:52,700
I don't know what trip they're on.
328
00:32:54,640 --> 00:32:55,690
Why?
329
00:32:58,820 --> 00:33:00,720
I want Zach to pray over me.
330
00:33:01,620 --> 00:33:02,670
Zach?
331
00:33:04,140 --> 00:33:05,400
Frankie was his favorite.
332
00:33:07,200 --> 00:33:09,860
They always had private sessions in his
office.
333
00:33:11,680 --> 00:33:13,140
I was gruffy about it.
334
00:33:19,180 --> 00:33:20,230
I will.
335
00:33:56,240 --> 00:33:57,290
Hi.
336
00:33:57,600 --> 00:33:58,650
Sorry.
337
00:33:59,300 --> 00:34:00,740
Is Rafi here?
338
00:34:01,480 --> 00:34:02,530
No, not yet.
339
00:34:03,060 --> 00:34:04,140
Are you a friend?
340
00:34:04,700 --> 00:34:06,200
Yeah. I'm Zach.
341
00:34:06,760 --> 00:34:07,810
I'm the group leader.
342
00:34:09,120 --> 00:34:10,170
Meena.
343
00:34:12,159 --> 00:34:13,209
Joanie's daughter.
344
00:34:14,020 --> 00:34:15,070
Yeah.
345
00:34:15,260 --> 00:34:16,310
Welcome.
346
00:34:16,760 --> 00:34:18,440
It's great to have you in your face.
347
00:34:20,120 --> 00:34:21,380
Hey, guys.
348
00:34:23,530 --> 00:34:24,910
I hope we're keeping it kind.
349
00:34:28,130 --> 00:34:29,210
So, how are you doing?
350
00:34:30,330 --> 00:34:31,710
It's been tough on you kids?
351
00:34:33,949 --> 00:34:39,850
Yeah, Mum dragged us up here and she's
barely looked at us since.
352
00:34:40,230 --> 00:34:42,400
I mean, all she cares about is a dead
friend.
353
00:34:44,830 --> 00:34:47,300
Well, look, you're welcome to join us if
you like.
354
00:34:48,210 --> 00:34:49,630
Yeah? Yeah. Hey,
355
00:34:50,949 --> 00:34:52,149
everybody, this is Mina.
356
00:34:55,850 --> 00:34:56,900
Excuse me.
357
00:34:56,989 --> 00:34:58,610
Hey, did you talk to her?
358
00:34:59,170 --> 00:35:03,209
No, no, she didn't reply and they're not
home. You know, I don't know if this is
359
00:35:03,210 --> 00:35:06,220
cool. Jay, we're talking about a
potential sexual predator.
360
00:35:06,430 --> 00:35:07,870
Right, what am I looking for?
361
00:35:08,270 --> 00:35:13,349
Um, teenage girls, they write about this
stuff, okay, trust me. Does she have a
362
00:35:13,350 --> 00:35:14,630
diary, a journal?
363
00:35:14,930 --> 00:35:19,350
Uh, what, a real one? I don't fucking
know, um... Laptop?
364
00:35:19,630 --> 00:35:21,010
Yeah, yeah, yes.
365
00:35:27,390 --> 00:35:29,250
Internet creeps. Don't tell her I know.
366
00:35:29,850 --> 00:35:32,950
Yep. All right, do a search for Zach.
367
00:35:35,950 --> 00:35:37,000
Nothing.
368
00:35:37,430 --> 00:35:38,510
Look in downloads.
369
00:35:38,790 --> 00:35:40,710
Mina and her friends, they use AirDrop.
370
00:35:41,830 --> 00:35:44,870
Did you find something?
371
00:35:45,110 --> 00:35:48,970
Maybe. What is it? Photos, photos,
photos with notes on them.
372
00:35:49,610 --> 00:35:50,660
From Frankie?
373
00:35:51,110 --> 00:35:52,450
Yeah, yeah, I think so.
374
00:35:59,560 --> 00:36:00,840
Zed was there for me.
375
00:36:01,340 --> 00:36:03,320
He wiped the tears from my cheeks.
376
00:36:03,660 --> 00:36:05,600
I kissed him. He kissed me back.
377
00:36:05,940 --> 00:36:08,220
Thunder and lightning. Jesus gave down.
378
00:36:08,620 --> 00:36:11,040
Zed laid me down and fucked me on the
desk.
379
00:36:12,960 --> 00:36:14,010
Oh, Mina.
380
00:36:14,980 --> 00:36:16,030
Go to heck.
381
00:36:17,180 --> 00:36:18,230
Yeah.
382
00:36:19,220 --> 00:36:22,440
So I hope you found it helpful being in
a supportive space.
383
00:36:23,280 --> 00:36:24,330
It was nice.
384
00:36:24,340 --> 00:36:25,560
Thanks. Yeah, good.
385
00:36:26,160 --> 00:36:27,780
Look, I just want you to know that...
386
00:36:28,270 --> 00:36:29,690
Your concerns are valid.
387
00:36:32,790 --> 00:36:36,130
Actually, I do have a few questions, if
you've got time.
388
00:36:36,830 --> 00:36:37,880
Yeah, of course.
389
00:36:38,050 --> 00:36:41,060
Yeah? Why don't you come downstairs?
I'll put the cradle on.
390
00:36:41,890 --> 00:36:42,940
Okay. Yeah.
391
00:37:02,960 --> 00:37:04,640
I'm going to go down and talk to him.
392
00:37:04,780 --> 00:37:05,830
No, no.
393
00:37:06,260 --> 00:37:10,539
No, Joni, you can't... This isn't
actually evidence. You can't just... Why
394
00:37:10,540 --> 00:37:13,310
I? Why can't I? I'm not the police. It's
a friendly visit.
395
00:37:13,360 --> 00:37:14,520
You tip him off.
396
00:37:14,820 --> 00:37:17,230
You've struck the course of justice. Oh,
come on.
397
00:37:17,231 --> 00:37:20,839
Justice? You said yourself they're not
even looking at him. There's pros.
398
00:37:20,840 --> 00:37:21,890
Fuck.
399
00:37:22,380 --> 00:37:24,120
What are you doing here, Dad?
400
00:37:31,400 --> 00:37:32,840
You're not going to get that?
401
00:37:33,900 --> 00:37:37,450
You know, nothing would piss my mum off
more than me turning religious.
402
00:37:39,040 --> 00:37:43,140
I mean, not the most auspicious way to
start a relationship with God.
403
00:37:45,400 --> 00:37:48,180
Black, green or chai?
404
00:37:48,800 --> 00:37:49,850
Chai.
405
00:37:53,520 --> 00:37:55,750
Why are you the only adult that believes
us?
406
00:37:56,560 --> 00:37:57,820
What do you mean exactly?
407
00:37:59,260 --> 00:38:00,640
There's something bad here.
408
00:38:00,760 --> 00:38:02,860
We've got Frankie and the others, but...
409
00:38:03,630 --> 00:38:04,680
No one believes us.
410
00:38:08,410 --> 00:38:13,929
You know, if there's anything that I've
learned, don't jump to conclusions too
411
00:38:13,930 --> 00:38:14,980
quickly.
412
00:38:16,410 --> 00:38:20,610
You know, when I was younger, I was a
lot more reckless.
413
00:38:21,070 --> 00:38:24,070
But now, I let the scriptures guide me.
414
00:38:28,590 --> 00:38:32,770
So, how are you reckless when you're
young?
415
00:38:40,810 --> 00:38:41,860
Hi, it's Mina.
416
00:38:42,030 --> 00:38:44,740
Call me up right now. You'll leave me a
message. Check me.
417
00:38:45,190 --> 00:38:46,270
Hey, Megan.
418
00:38:47,450 --> 00:38:49,190
I want to make sure that you're okay.
419
00:38:49,470 --> 00:38:50,520
Call me, please.
420
00:39:40,670 --> 00:39:41,720
Mina. Tony.
421
00:39:43,690 --> 00:39:44,740
Hey, Mum.
422
00:39:45,810 --> 00:39:47,010
What are you doing here?
423
00:39:47,011 --> 00:39:50,269
Getting close to Jennifer. Go wait
upstairs.
424
00:39:50,270 --> 00:39:52,620
Mum, chill. You heard me, Mina. Go wait
upstairs.
425
00:39:54,530 --> 00:39:57,910
Okay, she didn't tell you. What the fuck
do you think you're doing?
426
00:39:58,990 --> 00:40:03,209
Mina came to me for guidance. Do you
make a habit of being alone with young
427
00:40:03,210 --> 00:40:04,260
girls?
428
00:40:05,470 --> 00:40:09,549
I can... I'm available to anyone who
seeks my counsel. Because I just had a
429
00:40:09,550 --> 00:40:13,349
long chat with Caitlin, and she admitted
she'd been faking it all. You know, the
430
00:40:13,350 --> 00:40:15,820
reason that she gave me was to get your
attention.
431
00:40:16,170 --> 00:40:18,430
Jealous of your relationship with
Frankie.
432
00:40:18,710 --> 00:40:23,450
And she implied that you and Frankie
have been sexually intimate.
433
00:40:23,750 --> 00:40:30,429
What? No, that... You honestly think
that I've... We found notes
434
00:40:30,430 --> 00:40:31,550
written by Frankie.
435
00:40:32,850 --> 00:40:34,230
Suggestive notes, details.
436
00:40:34,670 --> 00:40:39,330
Look. I'm a protector, Joni, OK? I'm a
servant of God. Great defence.
437
00:40:39,650 --> 00:40:42,960
I've never encouraged any... Why do you
have to leave your hometown?
438
00:40:49,130 --> 00:40:50,180
To act with a minor.
439
00:40:54,730 --> 00:40:58,590
Yeah. I was a minor too. It wasn't
illegal. We were both underage.
440
00:40:59,470 --> 00:41:03,489
Her parents didn't like me, so a few
days after I turned 18, they called the
441
00:41:03,490 --> 00:41:04,540
cops.
442
00:41:13,040 --> 00:41:16,830
You know, I thought you of all people
would know how dangerous gossip can be.
443
00:41:27,900 --> 00:41:28,950
You okay?
444
00:41:30,060 --> 00:41:31,320
Have you totally lost it?
445
00:41:31,880 --> 00:41:32,980
We were just talking.
446
00:41:33,240 --> 00:41:35,660
I'm sorry. No, Zach was actually there
for me.
447
00:41:43,031 --> 00:41:45,129
Mom?
448
00:41:45,130 --> 00:41:49,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.