All language subtitles for Playing Gracie Darling s01e02 Grey Starling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,710 --> 00:01:21,150
Joanie, it's Jay. He's come to pick you
up, love.
2
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
Thanks, Dad.
3
00:01:28,630 --> 00:01:29,950
Are you sure you're up to this?
4
00:01:30,410 --> 00:01:32,010
I just want to retrace my steps.
5
00:01:33,170 --> 00:01:34,290
Are they sure yet?
6
00:01:37,750 --> 00:01:38,750
It's Gracie.
7
00:01:46,510 --> 00:01:47,510
Do they know?
8
00:01:48,010 --> 00:01:49,010
How did she die?
9
00:01:49,530 --> 00:01:53,290
Come on, Joanie, you know I can't. I've
been thinking about this for 27 years,
10
00:01:53,390 --> 00:01:54,390
Jay.
11
00:01:56,550 --> 00:01:58,890
There's a hairline fracture in her
skull.
12
00:02:00,470 --> 00:02:01,910
Could be blood force trauma.
13
00:02:02,370 --> 00:02:03,790
She could have got lost that night.
14
00:02:05,690 --> 00:02:06,810
Fallon hit her head.
15
00:02:09,110 --> 00:02:10,110
You saw her.
16
00:02:12,350 --> 00:02:15,410
Someone... Someone burned her body.
17
00:02:17,010 --> 00:02:18,610
How the hell did you find her, Janie?
18
00:02:18,930 --> 00:02:20,250
I mean, what are the odds?
19
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
Had you been there before?
20
00:02:22,790 --> 00:02:24,110
No. Maybe with Grace.
21
00:02:24,330 --> 00:02:25,630
Is this an interrogation?
22
00:02:25,830 --> 00:02:27,510
No, I just want to know what led you to
her.
23
00:03:58,280 --> 00:03:59,420
God, is that Peter Darling?
24
00:04:00,420 --> 00:04:02,340
Yeah, he's helping coordinate the
search.
25
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
We should go.
26
00:04:26,640 --> 00:04:27,640
I won't.
27
00:04:27,870 --> 00:04:29,350
Let me know if you hear anything else.
28
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
Sorry, no, you don't.
29
00:04:32,450 --> 00:04:36,750
Forensics, they found this.
30
00:04:38,750 --> 00:04:45,070
That's me
31
00:04:45,070 --> 00:04:47,570
and Gracie.
32
00:04:50,330 --> 00:04:54,610
Out there yesterday.
33
00:04:57,800 --> 00:04:59,040
I thought I saw Gracie.
34
00:05:00,140 --> 00:05:02,300
I did. I thought I saw her. I ran after
her.
35
00:05:02,900 --> 00:05:04,160
That's when I fell down the gully.
36
00:05:04,840 --> 00:05:08,120
When I looked up, the bones were right
there, so she led me straight to them.
37
00:05:10,520 --> 00:05:11,660
Maybe I'm going mad.
38
00:05:13,920 --> 00:05:15,100
Okay. What is that?
39
00:05:16,800 --> 00:05:20,640
No, well... What would you say to
yourself if you were one of your
40
00:05:23,900 --> 00:05:26,060
Well, I would say that I think...
41
00:05:26,440 --> 00:05:33,180
This is a manifestation of your
subconscious grief and guilt.
42
00:05:35,100 --> 00:05:38,720
I think you should sit down with the
person you're feeling guilty toward and
43
00:05:38,720 --> 00:05:39,740
express how you feel.
44
00:05:41,780 --> 00:05:43,340
Maybe that's what you need to do then.
45
00:05:43,640 --> 00:05:44,459
Do I?
46
00:05:44,460 --> 00:05:46,260
How do I apologise to a dead person?
47
00:05:57,450 --> 00:05:58,770
Oh, my God, you're pathetic.
48
00:06:00,450 --> 00:06:01,750
All right, listen.
49
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Hey, Billy.
50
00:06:04,070 --> 00:06:05,070
Hey,
51
00:06:05,550 --> 00:06:06,670
Billy. Wait up.
52
00:06:10,030 --> 00:06:13,830
I was just wondering if maybe you, uh,
if you want to buy us some drink?
53
00:06:15,070 --> 00:06:17,170
Buy? Um, what do you want?
54
00:06:17,630 --> 00:06:19,450
Something cheap, like a doing bag or
something.
55
00:06:20,650 --> 00:06:21,790
Hey, done.
56
00:06:23,010 --> 00:06:23,989
Thanks, Billy.
57
00:06:23,990 --> 00:06:24,990
Yeah, you're all right.
58
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
What did you say to him?
59
00:06:30,180 --> 00:06:33,360
I just told him that you're going to
give him a special thanking later. You
60
00:06:33,360 --> 00:06:34,400
him a special thanking?
61
00:06:34,800 --> 00:06:36,140
Yeah, maybe I will.
62
00:06:36,580 --> 00:06:37,580
Ew, no.
63
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Please don't.
64
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
Really?
65
00:08:01,710 --> 00:08:03,010
I've already answered your questions.
66
00:08:04,170 --> 00:08:08,830
I know my rights. No, no, no, Billy,
it's me. It's Joni. It's Joni. Grey.
67
00:08:10,310 --> 00:08:11,430
Joni? Yeah, yeah.
68
00:08:13,850 --> 00:08:15,950
You're all grown up. Yeah, so are you.
69
00:08:19,090 --> 00:08:20,090
This is amazing.
70
00:08:20,410 --> 00:08:21,590
They were just injured.
71
00:08:24,050 --> 00:08:25,170
Predators, turbines.
72
00:08:26,890 --> 00:08:28,330
You must really care for them.
73
00:08:31,470 --> 00:08:32,730
Sometimes they have to die.
74
00:08:40,049 --> 00:08:41,049
You know Frankie?
75
00:08:41,850 --> 00:08:43,350
Yeah, she helps me with the babies.
76
00:08:45,410 --> 00:08:46,410
Right.
77
00:08:47,630 --> 00:08:53,650
You have to go now. No, no, no, Billy,
Billy, I wanted to ask you... When we
78
00:08:53,650 --> 00:08:55,850
were kids, you used to hang out at the
old shack.
79
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
Remember that?
80
00:08:58,050 --> 00:08:59,850
You ever see anything strange up there?
81
00:09:06,020 --> 00:09:07,040
Leave now, please.
82
00:09:07,620 --> 00:09:08,940
Go now. Okay, okay.
83
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Bye.
84
00:09:42,380 --> 00:09:43,159
Hey, Mum.
85
00:09:43,160 --> 00:09:46,020
We got in the car first thing. I packed
for you two.
86
00:09:46,260 --> 00:09:49,260
You shouldn't have done that, Mum. Oh,
yes, I should have. The girl needs her
87
00:09:49,260 --> 00:09:51,120
mother. Well, yeah. Thank you.
88
00:09:52,860 --> 00:09:55,640
So she turned. I understand they are
disappointed.
89
00:09:55,880 --> 00:09:57,300
Don't try to validate me.
90
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
I'm not disappointed.
91
00:09:59,600 --> 00:10:00,920
Good for you. Hey!
92
00:10:01,700 --> 00:10:02,740
Look who's here.
93
00:10:03,220 --> 00:10:04,560
Mina. Hi, Pa.
94
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
There.
95
00:10:09,600 --> 00:10:11,280
Paddy, it's been a moment.
96
00:10:12,300 --> 00:10:16,240
Don't worry, I haven't come to cramp
your style. I'll get a motel. Motel? My
97
00:10:16,240 --> 00:10:17,440
arse, you'll take my bed.
98
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
What a gentleman.
99
00:10:19,780 --> 00:10:22,020
Mum, have they found Frankie?
100
00:10:23,220 --> 00:10:24,400
No, not yet.
101
00:10:24,700 --> 00:10:26,640
Well, the first 48 hours are critical.
102
00:10:26,860 --> 00:10:27,880
How do you know that?
103
00:10:28,140 --> 00:10:29,740
She's probably just run away.
104
00:10:30,020 --> 00:10:31,720
The bones they found are Gracie
Darling's, right?
105
00:10:31,960 --> 00:10:32,739
Rafi said.
106
00:10:32,740 --> 00:10:34,080
What bones? No bones.
107
00:10:35,320 --> 00:10:37,140
Nothing scary, just a bit sad.
108
00:10:37,340 --> 00:10:38,740
Can you grab your bag?
109
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
That's mine.
110
00:10:40,540 --> 00:10:41,680
I'll get that one.
111
00:10:42,110 --> 00:10:44,370
Do you want... I've got it. I'll text
him.
112
00:10:45,850 --> 00:10:47,690
You should help him.
113
00:11:15,190 --> 00:11:16,190
I'm leaving.
114
00:11:33,010 --> 00:11:34,010
Fuck!
115
00:11:37,810 --> 00:11:39,070
Jesus, I thought you were mum.
116
00:11:39,390 --> 00:11:40,430
I hate my parents.
117
00:11:40,850 --> 00:11:43,270
What happened this time? Same as always.
118
00:11:43,710 --> 00:11:45,190
Paddy's starting to believe Bob again.
119
00:11:45,570 --> 00:11:47,010
Oh, Jenny, you know she doesn't mean
that.
120
00:11:48,570 --> 00:11:50,650
Mum says that she's just attention
-seeking.
121
00:11:55,370 --> 00:11:57,330
Only two more years and you're out of
here.
122
00:12:01,850 --> 00:12:02,850
What?
123
00:12:11,790 --> 00:12:13,070
So, Jenny Gray.
124
00:12:13,520 --> 00:12:14,580
What do you want to be when you grow up?
125
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Someone next to it.
126
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
I'll tell you.
127
00:12:17,960 --> 00:12:19,400
You're going to get into some hot shot
uni.
128
00:12:19,880 --> 00:12:21,820
And then you're going to piss off and
leave me in this dump.
129
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
You can come too.
130
00:12:25,600 --> 00:12:26,740
I'm not brainy like you.
131
00:12:27,620 --> 00:12:29,020
Besides, my mum would never let me.
132
00:12:30,680 --> 00:12:31,680
What are you going to do then?
133
00:12:31,900 --> 00:12:32,900
Who cares?
134
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
Cursed anyways.
135
00:12:35,580 --> 00:12:36,740
Whole family is cursed.
136
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
Oh my god, what is it?
137
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
What happened?
138
00:12:45,380 --> 00:12:47,160
Things got a little hot and heavy last
night.
139
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
How?
140
00:12:51,020 --> 00:12:52,300
With my boyfriend.
141
00:12:53,180 --> 00:12:54,180
Who?
142
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Not really.
143
00:12:56,040 --> 00:12:58,820
It's a secret. I thought we told each
other everything.
144
00:12:59,180 --> 00:13:01,020
No, you just wouldn't understand.
145
00:13:03,060 --> 00:13:07,060
Well, if anybody ever hurts you, I'm
gonna fucking kill them.
146
00:13:19,690 --> 00:13:20,730
What are you doing with that?
147
00:13:20,970 --> 00:13:22,410
It's our secret symbol.
148
00:13:23,710 --> 00:13:24,870
Names mixed together?
149
00:13:25,530 --> 00:13:27,970
Johnny Gray and Gray Starling.
150
00:13:28,590 --> 00:13:30,470
Gray Starling.
151
00:13:31,010 --> 00:13:32,230
It's a memorization.
152
00:13:37,010 --> 00:13:39,070
It's a memorization. It's a
memorization.
153
00:13:56,780 --> 00:13:59,140
I'll bye for a bit and then we'll head
home, okay?
154
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
Hi.
155
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
Hi, Jane.
156
00:14:14,080 --> 00:14:16,180
Thank you for coming, Joni. Of course.
157
00:14:16,760 --> 00:14:19,500
Lulu wanted to come too. I hope that's
okay.
158
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Oh, of course.
159
00:14:21,940 --> 00:14:24,580
Lulu, this is Moira. Can you say hello?
160
00:14:25,990 --> 00:14:28,190
Oh, God bless you, Lulu.
161
00:14:31,130 --> 00:14:37,470
All I want to do is hold my Gracie.
Yeah, of course. Of course you do.
162
00:14:37,750 --> 00:14:38,810
No, I understand.
163
00:14:39,810 --> 00:14:41,810
Why don't you go sit down over there?
164
00:14:42,150 --> 00:14:48,910
They won't really listen to me. I know,
I understand. You want closure.
165
00:14:49,130 --> 00:14:51,290
All that time, lying in the forest.
166
00:14:51,820 --> 00:14:53,060
I mean, what was she doing there?
167
00:14:53,300 --> 00:14:56,060
Why won't they let me give her a proper
burial?
168
00:14:56,260 --> 00:14:57,260
It's been over this, Mum.
169
00:14:57,300 --> 00:14:58,780
But Joanie found her.
170
00:14:59,400 --> 00:15:01,660
I mean, you can tell me something, can't
you, love?
171
00:15:02,300 --> 00:15:08,360
Moira, you just... It didn't... I
haven't got anything more to tell you.
172
00:15:08,480 --> 00:15:09,119
I'm sorry.
173
00:15:09,120 --> 00:15:09,759
She's right.
174
00:15:09,760 --> 00:15:14,460
It's not her... It's not even a body.
It's just bones.
175
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
I'm so sorry.
176
00:15:20,680 --> 00:15:25,960
I just... You should be thinking of
Frankie.
177
00:15:28,020 --> 00:15:31,520
They say it might be days or weeks while
they run their tests.
178
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
Have they said anything more about where
she was found?
179
00:15:39,520 --> 00:15:42,440
Like, the kids didn't go there because
maybe Frankie went there.
180
00:15:42,980 --> 00:15:44,720
The search party didn't find anything.
181
00:15:45,160 --> 00:15:46,440
Did Gracie ever go there?
182
00:15:47,180 --> 00:15:48,220
You found her.
183
00:15:48,750 --> 00:15:49,830
Why don't you tell us?
184
00:15:54,710 --> 00:15:56,090
You okay?
185
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
You can go.
186
00:16:02,930 --> 00:16:03,930
Mum!
187
00:16:11,150 --> 00:16:13,330
Hello? Jay, it's me.
188
00:16:13,590 --> 00:16:14,590
Hey, Jane. Hey.
189
00:16:16,110 --> 00:16:19,930
Do you think that Gracie could have been
seeing anyone that summer? Someone who
190
00:16:19,930 --> 00:16:23,790
was, you know, rough with her?
191
00:16:24,070 --> 00:16:25,070
I don't know.
192
00:16:25,150 --> 00:16:26,109
Like who?
193
00:16:26,110 --> 00:16:28,790
Oh, I don't know. Something I
remembered.
194
00:16:29,810 --> 00:16:31,290
Yeah. No, never mind.
195
00:16:31,610 --> 00:16:32,710
All right. Bye.
196
00:16:50,990 --> 00:16:51,609
Nice day.
197
00:16:51,610 --> 00:16:52,610
Love you.
198
00:16:54,610 --> 00:16:56,330
Treating me like I'm five again.
199
00:16:59,870 --> 00:17:00,870
Hey.
200
00:17:01,230 --> 00:17:02,230
Hey.
201
00:17:03,150 --> 00:17:04,270
You look different.
202
00:17:04,849 --> 00:17:06,230
I got my braces off.
203
00:17:06,990 --> 00:17:09,089
So is this like a charity hang?
204
00:17:09,490 --> 00:17:12,010
Oh, no. I'm the one who dragged you for
the holidays.
205
00:17:12,510 --> 00:17:13,510
No offense.
206
00:17:13,550 --> 00:17:14,550
How long are you here?
207
00:17:15,470 --> 00:17:18,050
Mum's really triggered by this whole
thing.
208
00:17:18,849 --> 00:17:19,849
I mean...
209
00:17:20,680 --> 00:17:22,140
Sorry about your friend.
210
00:17:23,339 --> 00:17:25,619
Something really fucked up is happening
in this place.
211
00:17:27,319 --> 00:17:28,319
Fucked up how?
212
00:17:35,100 --> 00:17:36,220
We let something out.
213
00:17:37,380 --> 00:17:39,320
Me and Frankie, out in the forest.
214
00:17:41,100 --> 00:17:43,820
Something... evil.
215
00:17:45,000 --> 00:17:46,880
What do you mean, let something out?
216
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Here's your new bestie.
217
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Mina.
218
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
Katie.
219
00:17:54,660 --> 00:17:57,240
We're having a gap tonight at the
clearing out in the forest.
220
00:17:57,620 --> 00:18:01,400
A vigil. To, like, properly grieve for
Frankie.
221
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
She's not dead.
222
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Whatever.
223
00:18:05,620 --> 00:18:06,620
You should come.
224
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Yeah.
225
00:18:13,260 --> 00:18:15,160
Frankie literally hates her.
226
00:18:16,240 --> 00:18:17,820
Maybe we should go.
227
00:18:18,800 --> 00:18:19,980
We might find something out.
228
00:18:27,520 --> 00:18:28,900
Hey. Hey, Billy.
229
00:18:30,360 --> 00:18:33,380
Were you waiting for me? No, no, I was
getting a rot.
230
00:18:35,440 --> 00:18:36,780
Have you found anything?
231
00:18:37,540 --> 00:18:38,540
Leads on Frankie?
232
00:18:38,660 --> 00:18:40,820
Homicide squads for Kogel and Gracie was
found.
233
00:18:41,320 --> 00:18:42,860
They came and asked me about it.
234
00:18:43,320 --> 00:18:44,920
Really? Asking what?
235
00:18:46,600 --> 00:18:47,680
She was my friend, too.
236
00:18:47,960 --> 00:18:50,080
Yeah, I know. Of course.
237
00:18:54,300 --> 00:18:55,560
Hey, Billy. Billy.
238
00:18:58,180 --> 00:19:01,620
You guys ever, you know, cook up?
239
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Me and Gracie.
240
00:19:04,780 --> 00:19:06,260
Well, you wouldn't have minded, right?
241
00:19:06,820 --> 00:19:08,380
I used to buy her stuff, you know.
242
00:19:09,360 --> 00:19:10,360
Goons, Iggy's.
243
00:19:11,620 --> 00:19:12,620
That's it.
244
00:19:13,120 --> 00:19:15,980
Did she ever have a boyfriend that you
were aware of?
245
00:19:19,070 --> 00:19:20,670
It's what you said, homicide, we're on
it.
246
00:19:21,530 --> 00:19:22,530
Yeah, yeah.
247
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
Forget it.
248
00:19:26,990 --> 00:19:30,090
Gracie never deserved what happened to
her, even if she was mean.
249
00:20:07,720 --> 00:20:10,000
Are they going to take Mina too?
250
00:20:13,680 --> 00:20:15,120
No. No.
251
00:20:15,320 --> 00:20:18,100
Please don't worry about that. No one's
going anywhere.
252
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Okay?
253
00:20:25,960 --> 00:20:30,520
Like their grief owned the town and
everyone in it. Going down that road
254
00:20:30,580 --> 00:20:31,219
are we?
255
00:20:31,220 --> 00:20:34,000
She's only just fallen asleep.
256
00:20:42,960 --> 00:20:44,020
Do you really want to know?
257
00:20:44,600 --> 00:20:46,960
Of course I do. I've just asked you,
haven't I?
258
00:20:47,260 --> 00:20:48,420
Do you want to join us?
259
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
Yeah.
260
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Where's Mina?
261
00:20:55,080 --> 00:20:56,920
She's spending the night with Rafi.
262
00:20:57,440 --> 00:21:00,340
I figure Rafi could use a friend right
now.
263
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
What?
264
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
Nothing.
265
00:21:05,100 --> 00:21:06,100
You're her mother.
266
00:21:06,780 --> 00:21:07,980
What's that supposed to mean?
267
00:21:09,160 --> 00:21:12,940
I don't think she's very happy about my
dragging her down here. No, I think
268
00:21:12,940 --> 00:21:16,700
it'll do her some good, a bit of nature,
fresh air. That lot of good it did you
269
00:21:16,700 --> 00:21:19,260
growing up in nature. You always had
your head in a book.
270
00:21:19,580 --> 00:21:23,120
Well, yeah, kids do what they need to do
to get by.
271
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Survival mechanism.
272
00:21:25,680 --> 00:21:29,500
Survival. Oh, Joanie, you do exaggerate.
273
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
I'm going to go to bed.
274
00:21:35,260 --> 00:21:37,840
Survival. She had to survive such a
tough life.
275
00:22:29,360 --> 00:22:30,640
All right, we're recording.
276
00:22:30,900 --> 00:22:31,819
Let's begin.
277
00:22:31,820 --> 00:22:33,740
Did you work it out how to do this?
278
00:22:34,660 --> 00:22:36,140
Yeah, so these are the rules.
279
00:22:38,780 --> 00:22:41,540
While we're talking to the spirit, you
can ask any question that you like.
280
00:22:42,200 --> 00:22:43,260
Okay? Wait,
281
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
stop laughing, Jay.
282
00:22:46,140 --> 00:22:52,020
But if another spirit comes, you have to
end the sale straight away by moving
283
00:22:52,020 --> 00:22:53,080
the glove to goodbye.
284
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Oh, what?
285
00:22:55,420 --> 00:22:56,840
You've seen the exorcist, right?
286
00:22:58,350 --> 00:22:59,810
How will we know if it's an evil spirit?
287
00:23:00,190 --> 00:23:01,190
Oh, trust me.
288
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
You'll... You'll know.
289
00:23:04,530 --> 00:23:05,670
Okay, not you guys.
290
00:23:06,850 --> 00:23:07,850
Sorry, funny.
291
00:23:25,450 --> 00:23:27,810
Our connection tonight is deep and
powerful.
292
00:23:28,890 --> 00:23:33,550
We open ourselves to the spirit world
and command evil to stay outside the
293
00:23:33,550 --> 00:23:34,550
circle.
294
00:23:35,670 --> 00:23:39,370
If any good spirits are near, please
enter the glass.
295
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
Open your eyes.
296
00:23:44,230 --> 00:23:45,270
Would you think so?
297
00:23:50,050 --> 00:23:51,230
Is anyone there?
298
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Can you concentrate?
299
00:24:01,700 --> 00:24:02,720
Spirit, are you there?
300
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
Are you there?
301
00:24:24,540 --> 00:24:25,540
Who's pushing it?
302
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
Spirit,
303
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
Who are you? What's your name?
304
00:24:33,780 --> 00:24:40,240
Um... E... V... I...
305
00:24:40,240 --> 00:24:42,060
Levi. Does anyone know Levi?
306
00:24:45,320 --> 00:24:48,760
Uh... Levi, do you know who we are?
307
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
Okay.
308
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
Levi.
309
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
If you know us.
310
00:24:59,430 --> 00:25:00,430
Who do you like best?
311
00:25:00,970 --> 00:25:03,070
Me, Gracie, or Johnny? Shut up, Anita.
312
00:25:03,490 --> 00:25:04,490
You shut up, Gracie.
313
00:25:05,530 --> 00:25:06,530
Let's see.
314
00:25:12,490 --> 00:25:14,670
Oh, Gracie.
315
00:25:15,670 --> 00:25:16,589
Fuck off.
316
00:25:16,590 --> 00:25:17,670
You're so pushy. I'm not.
317
00:25:18,150 --> 00:25:19,270
I swear, I've crossed my heart.
318
00:25:19,570 --> 00:25:22,530
You're so pushy. I'm not pushing it. Do
you want me to prove it?
319
00:25:22,790 --> 00:25:23,709
Yeah, go ahead.
320
00:25:23,710 --> 00:25:24,990
Okay, think of a word in your head.
321
00:25:26,290 --> 00:25:27,670
Do you have one? Yeah, I don't know.
322
00:25:28,360 --> 00:25:31,560
Got one? Yeah, I guess. Okay, take your
finger off.
323
00:25:36,220 --> 00:25:37,960
Levi, what's the word?
324
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
Whoa.
325
00:25:53,080 --> 00:25:54,560
Joanie? Seriously?
326
00:25:55,960 --> 00:25:57,020
Joanie, really?
327
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
Thank you.
328
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
This way.
329
00:27:46,379 --> 00:27:47,960
Welcome to the clearing!
330
00:27:49,280 --> 00:27:52,300
Just don't go outside to find light on
your own.
331
00:27:53,240 --> 00:27:54,360
You know.
332
00:28:15,990 --> 00:28:22,970
You sure your parents won't
333
00:28:22,970 --> 00:28:25,970
figure it out? They don't speak to each
other unless they absolutely have to.
334
00:28:26,190 --> 00:28:28,030
Now this is a fucking party!
335
00:28:29,010 --> 00:28:30,610
We're here with some fucking drugs!
336
00:28:40,650 --> 00:28:42,210
Finally showed up. Who wants?
337
00:28:42,430 --> 00:28:45,610
Please. I'm a feminist. Thank you. I
don't care.
338
00:28:46,630 --> 00:28:47,850
Do you want? Fingers.
339
00:28:48,390 --> 00:28:49,390
25 bucks.
340
00:28:49,470 --> 00:28:51,990
Okay. There you go. Thank you very much.
341
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Have a nice day.
342
00:28:53,510 --> 00:28:59,090
Are you okay? You do this a lot?
343
00:28:59,950 --> 00:29:01,430
No. Do you?
344
00:29:02,450 --> 00:29:03,450
No.
345
00:29:04,570 --> 00:29:07,370
But shit can't get any more messed up.
346
00:29:07,890 --> 00:29:08,890
True.
347
00:29:37,019 --> 00:29:39,820
Oh man.
348
00:29:52,620 --> 00:29:58,400
Do you think Frankie's looking at these
same stars right now?
349
00:30:26,810 --> 00:30:27,850
Come on.
350
00:30:28,050 --> 00:30:29,430
You guys coming?
351
00:30:30,130 --> 00:30:32,810
Fucking pussies. All of you, come on.
352
00:30:33,490 --> 00:30:36,110
Bad fucking idea, Caitlin.
353
00:30:36,710 --> 00:30:37,810
Come on, Lewis.
354
00:30:38,130 --> 00:30:38,989
What are they doing?
355
00:30:38,990 --> 00:30:39,829
Don't be shy.
356
00:30:39,830 --> 00:30:40,830
Yeah,
357
00:30:41,750 --> 00:30:42,589
come on in.
358
00:30:42,590 --> 00:30:44,010
I don't know about this, guys.
359
00:30:44,250 --> 00:30:45,250
Oh, shut up.
360
00:30:46,390 --> 00:30:47,390
Okay.
361
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
You know how to lead?
362
00:31:01,110 --> 00:31:02,890
No, Jan. Give me your hand, bitch.
363
00:31:04,710 --> 00:31:05,790
You remember what to ask?
364
00:31:06,050 --> 00:31:07,050
Yeah.
365
00:31:11,090 --> 00:31:15,510
Gracie darling, Gracie darling, Gracie
darling, can we play?
366
00:31:15,870 --> 00:31:19,890
Gracie darling, Gracie darling, Gracie
darling, can we play?
367
00:31:20,210 --> 00:31:24,710
Gracie darling, Gracie darling, Gracie
darling, can we play? Gracie darling,
368
00:31:24,770 --> 00:31:25,770
Gracie darling.
369
00:31:30,940 --> 00:31:32,540
Is that you, Gracie?
370
00:31:42,040 --> 00:31:45,220
Shut up, Azzy. You're not fucking funny,
Caitlin.
371
00:31:47,720 --> 00:31:49,120
Can we ask you a question?
372
00:31:55,280 --> 00:31:57,180
Is Katie screwing Slater's cousin?
373
00:31:58,740 --> 00:32:02,300
Hey, Lewis, shut the fuck up for once.
Okay, this is serious.
374
00:32:08,440 --> 00:32:09,880
Is Frankie darling dead?
375
00:32:26,800 --> 00:32:27,499
What the fuck?
376
00:32:27,500 --> 00:32:29,660
Something's going wrong!
377
00:33:15,180 --> 00:33:17,820
How stupid could you be after everything
that's happened?
378
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
Hey.
379
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Hey.
380
00:33:21,400 --> 00:33:25,400
What happened? You're supposed to be at
Anita's. Some fucking party in the bush.
381
00:33:26,320 --> 00:33:27,640
What have you taken?
382
00:33:31,600 --> 00:33:32,499
Empty, mate.
383
00:33:32,500 --> 00:33:33,580
Oh, Jesus Christ.
384
00:33:34,080 --> 00:33:35,080
All right.
385
00:33:35,560 --> 00:33:36,680
Want to tell me what happened?
386
00:33:38,580 --> 00:33:40,240
Told them playing was a bad idea.
387
00:33:48,430 --> 00:33:50,770
You know, everybody said that when they
arrived, there were seven or eight kids
388
00:33:50,770 --> 00:33:51,970
having seizures in the dirt.
389
00:33:53,250 --> 00:33:55,410
What? A medical triple O.
390
00:33:59,150 --> 00:34:02,210
So, what are you thinking?
391
00:34:04,810 --> 00:34:06,590
None of them have a history of epilepsy.
392
00:34:08,409 --> 00:34:12,210
For seizures, for all of them together
like that, it's very unlikely.
393
00:34:12,630 --> 00:34:15,889
I mean, there's some electrolyte
imbalance, but not globally.
394
00:34:16,190 --> 00:34:17,909
Do you think it could be some sort of...
395
00:34:18,300 --> 00:34:19,960
Collective drug psychosis?
396
00:34:20,920 --> 00:34:23,080
Only some of the swabs came back
positive.
397
00:34:24,040 --> 00:34:29,739
What I mean is only some of the kids
that seized out there were on drugs, but
398
00:34:29,739 --> 00:34:30,860
not all of them.
399
00:34:31,800 --> 00:34:32,820
So what are you thinking?
400
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
They're stable.
401
00:34:34,960 --> 00:34:39,020
There's no indicators of any underlying
condition, so we've decided to discharge
402
00:34:39,020 --> 00:34:40,040
them. OK.
403
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Thank you.
404
00:35:04,650 --> 00:35:05,790
I need to tell you something.
405
00:35:06,150 --> 00:35:07,150
Not now, Nina.
406
00:35:08,950 --> 00:35:10,490
I saw something out there, Mum.
407
00:35:11,550 --> 00:35:14,150
Out in the forest. I mean, maybe the
same thing that got crazy. You're high
408
00:35:14,150 --> 00:35:18,750
drugs. No, but I saw it. Just get
inside. I don't trust myself to be kind
409
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
now.
410
00:35:29,190 --> 00:35:33,110
Go get into bed. Don't wake up. It's
dark. Mum.
411
00:35:34,110 --> 00:35:37,530
tea then you've got to try and get some
sleep but mom came to bed can you please
412
00:35:37,530 --> 00:35:42,970
listen to me mom the game is real
something got into them mina
413
00:36:25,610 --> 00:36:26,610
Yeah.
414
00:38:37,670 --> 00:38:39,310
Oh, my God. What the fuck, Billy?
415
00:38:40,370 --> 00:38:41,370
Hiya, Gracie.
416
00:38:42,010 --> 00:38:43,230
Sorry, I don't mean to scare you.
417
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
Were you perving on us?
418
00:38:47,030 --> 00:38:48,030
No.
419
00:38:48,750 --> 00:38:52,050
Um... Well, you might need something to
drink.
420
00:39:18,570 --> 00:39:19,570
What are you doing?
421
00:39:20,450 --> 00:39:22,570
I said that I wanted a drink.
422
00:39:22,930 --> 00:39:24,550
Not that I wanted a drink with you.
423
00:39:24,830 --> 00:39:27,210
But the other day... But what?
424
00:39:27,530 --> 00:39:28,690
Come on, think about it, Billy.
425
00:39:29,950 --> 00:39:32,650
What could I possibly want with a
fucking freak like you?
426
00:40:34,190 --> 00:40:35,190
So fast.
27417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.