All language subtitles for Playing Gracie Darling s01e01 Darling Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:35,160 Can you feel it? 2 00:00:38,080 --> 00:00:41,480 Our connection to the spirit world tonight is deep and powerful. 3 00:00:44,740 --> 00:00:48,220 A realm of mystery and darkness just beyond our own. 4 00:00:52,620 --> 00:00:56,840 We open ourselves to the spirit world and command evil to stay outside the 5 00:00:56,840 --> 00:00:57,840 circle. 6 00:01:02,280 --> 00:01:06,140 If the good spirit of Levi is near, then please enter the glass. 7 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 Open your eyes. 8 00:01:11,980 --> 00:01:13,000 Put your fingers on. 9 00:01:21,880 --> 00:01:22,880 Are you there, Levi? 10 00:01:44,110 --> 00:01:45,110 Have you been, Levi? 11 00:01:45,970 --> 00:01:47,510 What have you been doing since we last spoke? 12 00:01:57,330 --> 00:01:58,330 Watch. 13 00:01:59,770 --> 00:02:00,770 Watching. 14 00:02:03,850 --> 00:02:05,950 Ask him if he's been watching us in the shower. 15 00:02:07,590 --> 00:02:09,210 Oh, you are cute. 16 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 Okay. 17 00:02:12,490 --> 00:02:14,030 You know everything about us, right? 18 00:02:17,270 --> 00:02:20,010 Like, do you know all our secrets? 19 00:02:31,270 --> 00:02:33,150 You said you were stuck in limbo, right? 20 00:02:34,590 --> 00:02:36,290 Like, you can't move on? 21 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 What happened to you, Leela? 22 00:02:43,420 --> 00:02:44,640 Did you have a tragic death? 23 00:02:45,440 --> 00:02:48,340 Gracie! Can we just concentrate and not push the glass? 24 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 What was that? 25 00:03:13,840 --> 00:03:14,698 Let me out? 26 00:03:14,700 --> 00:03:15,700 Let me out. 27 00:03:18,720 --> 00:03:22,700 Let me... The fuck? 28 00:03:23,380 --> 00:03:24,380 Out. 29 00:03:24,740 --> 00:03:26,060 Guys? What the fuck, man? 30 00:03:27,580 --> 00:03:28,580 What's happening? 31 00:03:28,960 --> 00:03:30,660 It's an evil spirit. We have to end it. 32 00:03:31,340 --> 00:03:33,640 What? End it! We have to end it! End it! 33 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 Levi, 34 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 go to goodbye! 35 00:03:38,860 --> 00:03:40,300 Levi, go to goodbye! 36 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Tony! 37 00:03:42,540 --> 00:03:43,540 Shit! 38 00:03:43,710 --> 00:03:44,710 Fuck! 39 00:03:45,130 --> 00:03:46,130 Sonny! 40 00:04:04,270 --> 00:04:06,130 Gracie! Don't fuck with us, Gracie! 41 00:04:42,440 --> 00:04:43,920 I thought she was out. Parole breach. 42 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Shit. 43 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 Back in on Wednesday. 44 00:04:48,020 --> 00:04:49,620 It's Friday. What's happened? 45 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 Bloody art program. 46 00:04:51,260 --> 00:04:52,260 It's supposed to be therapeutic. 47 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 Drama. 48 00:04:53,480 --> 00:04:55,440 Painting. Managed to sharpen a brush. 49 00:04:56,540 --> 00:04:59,980 Joanie's here to see you, Ivy. Ivy, I thought I'd seen the last of you here. 50 00:05:00,260 --> 00:05:03,500 All right, all right. Come on. Would you miss me so much? You have to come back. 51 00:05:03,580 --> 00:05:07,980 I'll do it. Okay. I'll really do it. Hey, hey, hey. What has happened? Last 52 00:05:07,980 --> 00:05:09,860 I saw you, you were doing so good. 53 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 Oh, shut up. 54 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 What are they saying? 55 00:05:13,220 --> 00:05:15,240 Just talking about me. Yes. 56 00:05:15,680 --> 00:05:17,580 Bitch! I need to be punished. 57 00:05:18,040 --> 00:05:20,380 So remember what we said. You can choose not to listen. 58 00:05:20,780 --> 00:05:24,180 They're not going to stop until I do it. Ivy, I want you to look at me. I want 59 00:05:24,180 --> 00:05:25,560 you to listen to my voice. 60 00:05:27,820 --> 00:05:28,820 Okay. 61 00:05:29,820 --> 00:05:32,580 Listen, I'm not going to let you hurt yourself, okay? 62 00:05:33,700 --> 00:05:36,740 It's all my fault. It's not your fault, darling. It's not your fault, okay? It's 63 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 not your fault. 64 00:05:37,960 --> 00:05:39,040 We're just going to talk. 65 00:05:40,730 --> 00:05:41,730 She's all right. 66 00:05:42,390 --> 00:05:44,350 Can you put the brush in my hand? 67 00:05:46,630 --> 00:05:47,630 I think. 68 00:05:51,830 --> 00:05:52,830 Good girl. 69 00:06:10,570 --> 00:06:12,230 This is good, darling. This is the lovely part. 70 00:06:12,470 --> 00:06:13,850 This is all about success. 71 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 Hi. 72 00:06:15,850 --> 00:06:16,850 Hiya. 73 00:06:17,490 --> 00:06:19,350 Hey. What's for dinner? 74 00:06:19,630 --> 00:06:20,629 Fish and chips. 75 00:06:20,630 --> 00:06:23,610 Love you, son. Didn't we have fish and chips on Tuesday? 76 00:06:24,210 --> 00:06:26,670 If you want to cook something, be my guest. 77 00:06:27,010 --> 00:06:28,010 Keep going, Nan. 78 00:06:28,230 --> 00:06:30,890 Right. Oh, now, this balance is everything. 79 00:06:31,270 --> 00:06:34,650 You see, you have the nine of swords here, and that can show up when you're 80 00:06:34,650 --> 00:06:36,030 feeling anxious or fearful. 81 00:06:36,490 --> 00:06:38,110 Who's feeling anxious or fearful? 82 00:06:38,510 --> 00:06:39,550 Nan's doing a spread for me. 83 00:06:40,330 --> 00:06:44,170 But the Queen of Cups, she's a beautiful card. She's emotional. 84 00:06:44,870 --> 00:06:49,970 And this card, this one grounds you. This is all about trusting yourself and 85 00:06:49,970 --> 00:06:50,970 your intuition. 86 00:06:51,210 --> 00:06:52,210 What's going on? 87 00:06:52,830 --> 00:06:54,250 It's a different thing, don't worry. 88 00:06:54,470 --> 00:06:56,770 You know, your mother's the real expert in all this stuff. 89 00:06:58,870 --> 00:07:02,370 She was exactly the same at your age, always worrying about what people were 90 00:07:02,370 --> 00:07:03,610 thinking of her. Was I? 91 00:07:03,830 --> 00:07:04,890 Yes, don't you remember? 92 00:07:05,190 --> 00:07:06,190 You used to come home. 93 00:07:06,700 --> 00:07:10,100 Every day crying because someone or other didn't like you. 94 00:07:10,400 --> 00:07:11,400 When was this? 95 00:07:11,520 --> 00:07:12,540 Every day. 96 00:07:12,980 --> 00:07:15,220 They made it you now, more or less. 97 00:07:16,060 --> 00:07:18,800 Terrible anxiety, considering the circumstances. 98 00:07:20,420 --> 00:07:21,780 Anyway, who didn't like me? 99 00:07:21,980 --> 00:07:24,620 Well, plenty of people did like you, so what does it matter? 100 00:07:24,880 --> 00:07:27,800 When you said that, who did you mean? Please, get over it, Mum. 101 00:07:42,320 --> 00:07:44,300 How are you? You all good? 102 00:07:44,860 --> 00:07:45,860 Actually, no. 103 00:07:46,000 --> 00:07:47,580 I wanted to make sure you'd heard. 104 00:07:48,060 --> 00:07:49,060 Heard what? 105 00:07:49,600 --> 00:07:53,920 I don't know how to say this, but another darling girl's gone missing. 106 00:07:54,580 --> 00:07:55,580 Just like Gracie. 107 00:07:56,820 --> 00:07:57,820 Oh, my God. 108 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 I know. 109 00:07:59,540 --> 00:08:01,120 And Raffy was the last to see her. 110 00:08:01,860 --> 00:08:02,860 Your Raffy? 111 00:08:02,900 --> 00:08:04,360 Yeah, it's like it's happening again. 112 00:08:05,280 --> 00:08:06,800 They were even at the old shack. 113 00:08:07,470 --> 00:08:10,630 All she'll say is, um, they were playing Gracie, darling. 114 00:08:35,690 --> 00:08:37,330 Can we leave the light on? 115 00:08:37,669 --> 00:08:39,309 All right. Close your eyes. 116 00:08:45,310 --> 00:08:46,410 Shh, shh, shh. It's okay. 117 00:08:48,410 --> 00:08:52,590 You all right, Bear? 118 00:08:53,150 --> 00:08:54,150 Mm -hmm. 119 00:08:57,110 --> 00:09:01,710 I'm going to leave now, so we can have some fun. There's holidays. We can go to 120 00:09:01,710 --> 00:09:03,090 the movies, sushi train. 121 00:09:03,660 --> 00:09:07,380 If sushi train's your idea of fun, you need to take a good hard look at your 122 00:09:07,380 --> 00:09:11,700 life. Give me a break. You used to love sushi train. Yeah, used to being the 123 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 operative word. 124 00:09:16,760 --> 00:09:17,760 I'll go on to bed. 125 00:09:18,660 --> 00:09:19,439 Night, Mum. 126 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Okay. 127 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Night. 128 00:11:36,410 --> 00:11:37,410 Yeah, yeah. 129 00:11:38,530 --> 00:11:42,150 Promise. And I will call you the minute I have something, all right? 130 00:11:43,050 --> 00:11:44,570 Yeah. Bye, bye. 131 00:11:45,590 --> 00:11:47,570 It's Ruth, darling. She thinks I'm not doing enough. 132 00:11:48,630 --> 00:11:49,630 Are you? 133 00:11:50,650 --> 00:11:54,050 They had a fight, but then Raffi told us about the game. 134 00:11:55,810 --> 00:11:56,930 There's no trace of her. 135 00:11:57,370 --> 00:11:58,370 Her phone's off. 136 00:11:58,990 --> 00:12:01,290 She hasn't turned up at any of the hospitals, or worse. 137 00:12:01,790 --> 00:12:03,010 I thought you weren't coming. 138 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 Changed my mind. 139 00:12:09,430 --> 00:12:10,430 Well, hi. 140 00:12:11,050 --> 00:12:12,050 Hi. 141 00:12:13,710 --> 00:12:14,190 The 142 00:12:14,190 --> 00:12:21,150 darlings have never 143 00:12:21,150 --> 00:12:23,910 really forgiven me for crazy... Forgiving you? 144 00:12:24,190 --> 00:12:25,970 Well, any of this, but... 145 00:12:26,480 --> 00:12:28,380 You know, they don't have to look at you every day, do they? 146 00:12:29,000 --> 00:12:32,180 And now with Anita in this bloody wing farm, the whole town's on edge. 147 00:12:36,520 --> 00:12:38,200 I said you'd be over first thing. 148 00:12:38,480 --> 00:12:40,060 I said I needed to go into work first. 149 00:12:40,460 --> 00:12:42,300 Well, you could have texted if you were changing plans. 150 00:12:42,700 --> 00:12:44,400 I would have texted if I was changing plans. 151 00:12:44,720 --> 00:12:46,160 There's no need for the combative tone. 152 00:12:47,420 --> 00:12:48,420 How are you, Joni? 153 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Good. 154 00:12:50,000 --> 00:12:51,380 Anita, it's nice to see you. 155 00:12:53,140 --> 00:12:54,560 Frankie turned up yet? No. 156 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 You reckon she ran away? 157 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 Probably. 158 00:12:57,600 --> 00:12:59,080 Either that or karmic retribution. 159 00:12:59,580 --> 00:13:00,720 Oh, jeez, Anita. 160 00:13:04,100 --> 00:13:05,100 How's Rafi going? 161 00:13:07,820 --> 00:13:11,480 See if you can get any sense out of her. No, that's only if, you know, you feel 162 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 comfortable with that. 163 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 The turbine. 164 00:13:20,180 --> 00:13:21,500 It messes with their flight path. 165 00:13:22,180 --> 00:13:24,080 The Darlings pushed the development through. 166 00:13:27,700 --> 00:13:28,780 Anyway, Raffi's in her room. 167 00:13:29,160 --> 00:13:30,980 I lost another two animals this week. 168 00:13:31,240 --> 00:13:33,600 The darlings are profiting off my ruin. Not now, Anita. 169 00:13:34,020 --> 00:13:36,160 We should get richer while everyone else gets screwed over. 170 00:13:37,840 --> 00:13:39,100 Take off your shoes, please. 171 00:13:42,480 --> 00:13:43,780 It's fine. You can leave them on. 172 00:13:49,840 --> 00:13:51,000 Hi, Raffi. 173 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 It's Joanie. 174 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 It's been a while. 175 00:14:03,480 --> 00:14:06,540 Your mum and dad wanted me to have a chat with you. 176 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 Is that okay? 177 00:14:10,700 --> 00:14:14,080 Your dad said that you and Frankie were up at the old shack. 178 00:14:15,880 --> 00:14:18,000 Did he tell you that we used to hang out up there? 179 00:14:19,460 --> 00:14:22,680 We used to do seances, get the shit out of ourselves. 180 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Really? Yeah. 181 00:14:25,680 --> 00:14:29,900 You know, I mean, there's a lot of stuff that you don't know about him. 182 00:14:31,040 --> 00:14:33,780 Stuff like how there's stuff he doesn't know about you. 183 00:14:40,680 --> 00:14:42,620 Rafi, what's playing, Gracie, darling? 184 00:14:43,340 --> 00:14:44,560 Everyone at your group plays. 185 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 Okay. How do you play? 186 00:14:52,240 --> 00:14:53,360 I just ran away. 187 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 And left her there. 188 00:15:00,520 --> 00:15:02,660 Is there anything else that you want to tell me? 189 00:15:03,060 --> 00:15:04,940 It might help us find your friend. 190 00:15:24,330 --> 00:15:25,330 It's my number. 191 00:15:25,450 --> 00:15:28,350 If you ever wanted to call or text me, you can. 192 00:15:31,690 --> 00:15:33,450 Something evil got inside her. 193 00:15:37,450 --> 00:15:39,690 Something called Levi? 194 00:15:44,090 --> 00:15:45,090 Levi. 195 00:15:45,910 --> 00:15:50,830 Levi. I mean, that was something we created, right? Sort of collective 196 00:15:51,679 --> 00:15:53,980 How long ago, Jodie? I barely remember. 197 00:15:55,060 --> 00:15:58,360 You and Anita ever mention it? You know, the things that you talk about when you 198 00:15:58,360 --> 00:16:01,940 think the kids aren't... No, no, we never talk about that, no. 199 00:16:04,540 --> 00:16:05,540 Right, OK. 200 00:16:06,040 --> 00:16:10,980 Well, I guess it's just important that you don't shut Raffi down, that she 201 00:16:10,980 --> 00:16:14,780 listened to, even if what she's talking about seems silly or irrational. 202 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 Yeah. 203 00:16:19,720 --> 00:16:21,100 Well, it was still good to see you. Yeah. 204 00:16:22,660 --> 00:16:23,920 Thanks for coming up, yeah. 205 00:16:25,200 --> 00:16:27,660 I'm sorry if I wasted your time. No, not at all. 206 00:16:27,920 --> 00:16:30,680 If there's anything else... Yeah, I'll keep you posted. 207 00:16:31,100 --> 00:16:33,180 Good luck. Yeah, thanks. Okay, bye. 208 00:17:34,850 --> 00:17:36,790 Hello? Yes, yes. 209 00:17:37,330 --> 00:17:39,090 My granddaughter, Frankie. 210 00:17:39,530 --> 00:17:42,650 Apricot hoodie, red backpack, denim shorts. 211 00:17:44,150 --> 00:17:45,150 Yes. 212 00:17:45,990 --> 00:17:46,990 Thank you. 213 00:17:47,530 --> 00:17:48,590 Pray for us. 214 00:17:50,350 --> 00:17:51,350 Moira. 215 00:17:51,790 --> 00:17:53,030 Sorry, I knocked. 216 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 It's Joni. 217 00:17:55,970 --> 00:17:58,470 Joni, how are you, darling heart? 218 00:18:00,040 --> 00:18:01,440 How are your gorgeous girls? 219 00:18:02,120 --> 00:18:03,740 Oh, they're fine. They're fine. 220 00:18:03,940 --> 00:18:08,600 I'm leaving this afternoon, but I just wanted to see you before I left. 221 00:18:09,600 --> 00:18:12,180 I can't believe this is happening to you again. I'm so sorry. 222 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 Oh. 223 00:18:16,320 --> 00:18:17,920 Only God knows God's will. 224 00:18:19,060 --> 00:18:20,740 Let me put the kettle on. Oh. 225 00:18:21,500 --> 00:18:23,200 Ruth will be pleased to see you. 226 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 Ruth! 227 00:18:29,379 --> 00:18:33,420 Jay's doing everything he can, but it's almost... Have you heard something? 228 00:18:35,560 --> 00:18:39,040 Um... Joanie's come to offer her prayers. 229 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Hi, Ruth. 230 00:18:41,200 --> 00:18:43,600 Oh. Thank you. 231 00:18:45,360 --> 00:18:48,840 Mum's got half the district praying, but what I really need is people doing 232 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 something constructive to help find my daughter. 233 00:18:51,560 --> 00:18:53,500 I'm sorry, is this a good time for guests? 234 00:18:55,560 --> 00:18:57,260 Why are you asking people around? 235 00:18:57,980 --> 00:19:02,260 I don't want to hear how sorry they are. People are only trying to help. If they 236 00:19:02,260 --> 00:19:04,540 want help, they can go and do this. There's no need. 237 00:19:37,330 --> 00:19:39,050 Come on, it's just fucking cool. 238 00:19:39,630 --> 00:19:40,770 Jeff sees the weather stuff? 239 00:19:41,950 --> 00:19:42,950 Yeah, yeah. 240 00:19:46,150 --> 00:19:47,530 Did it hurt when you flipped the bike? 241 00:19:48,150 --> 00:19:49,150 Fuckin' no. 242 00:19:50,910 --> 00:19:52,610 Because I'd feel the tourists over the summer? 243 00:19:54,110 --> 00:19:55,870 Might have more of a chance with guys that you don't know. 244 00:19:57,130 --> 00:19:58,130 Thanks a lot. 245 00:19:58,250 --> 00:19:59,570 Shut up. You know what I mean. 246 00:20:01,070 --> 00:20:02,610 Like, guys aren't from this town. 247 00:20:04,090 --> 00:20:06,430 Come on, Jenny. You don't want to be 16 and never been kissed. 248 00:20:06,810 --> 00:20:08,210 Maybe I'm going to be a virgin forever. 249 00:20:08,910 --> 00:20:10,770 Maybe I'll dedicate my life to Christ. 250 00:20:11,830 --> 00:20:12,830 What about Jay? 251 00:20:13,390 --> 00:20:14,390 What about Jay? 252 00:20:19,210 --> 00:20:20,910 It's grinded. Hide it. Hide it. 253 00:20:33,450 --> 00:20:34,910 What are the two of you up to, then? 254 00:20:35,470 --> 00:20:37,170 Project. Good for you. 255 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 Staying for dinner, Johnny? 256 00:20:39,910 --> 00:20:42,010 Thanks, Mr. Darling, but I'd better get home. 257 00:20:43,170 --> 00:20:44,170 Next time, then. 258 00:20:44,450 --> 00:20:45,450 You're always welcome. 259 00:20:45,610 --> 00:20:46,610 Thanks. 260 00:21:26,600 --> 00:21:27,900 Mr. Darling, it's Joanie. 261 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 Where's Gracie? 262 00:21:31,980 --> 00:21:34,060 Gracie? Gracie, um... Dad? 263 00:21:34,740 --> 00:21:36,140 Oh, there you are. 264 00:21:37,440 --> 00:21:39,460 Joanie, what are you doing in here? 265 00:21:39,980 --> 00:21:45,300 Oh... Well, your father and I were just catching up. 266 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 Come on, Dad. 267 00:21:47,220 --> 00:21:48,540 We'll show Joanie out. 268 00:23:22,170 --> 00:23:25,750 All the tracks that are racing up the charts right now. 269 00:23:26,070 --> 00:23:31,070 This is 102 FM, the soundtrack for summer. Playing all the newest hits for 270 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 I love you. 271 00:24:17,550 --> 00:24:22,030 You can't deny who you're talking to 272 00:24:22,030 --> 00:24:28,690 Close your eyes, but 273 00:24:28,690 --> 00:24:30,470 what's not there? 274 00:25:45,840 --> 00:25:47,280 This place is definitely haunted. 275 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Really? 276 00:25:48,980 --> 00:25:52,520 Yeah, bad shit has happened here, I reckon. Oh, my God. Stop it, Gracie. 277 00:25:53,280 --> 00:25:55,840 You're freaking me out. Like someone died. 278 00:25:56,180 --> 00:25:57,700 Like a murder. 279 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 What was that? 280 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 What? 281 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 Listen. 282 00:26:06,240 --> 00:26:07,240 Who's there? 283 00:26:16,970 --> 00:26:17,970 Get up, Gracie. 284 00:26:28,990 --> 00:26:32,910 Oh, my fucking God! Jesus Christ, Billy, give me some heart attack. 285 00:26:33,150 --> 00:26:34,150 What are you doing? 286 00:26:34,390 --> 00:26:35,390 Mind your own fucking business. 287 00:26:51,800 --> 00:26:52,760 You know 288 00:26:52,760 --> 00:26:59,600 what we should do here? 289 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 Dance. 290 00:28:16,240 --> 00:28:17,280 Hey, guys. 291 00:28:17,740 --> 00:28:18,740 Sorry. 292 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 Raffi in tonight? 293 00:28:22,540 --> 00:28:23,540 Who's asking? 294 00:28:23,600 --> 00:28:27,240 Oh, I'm a friend. Friend of... A friend of her dad. 295 00:28:27,620 --> 00:28:30,500 Are you his new girlfriend? No, no, not that kind of friend. 296 00:28:32,840 --> 00:28:35,760 Gosh, you guys must be really worried about Frankie. 297 00:28:37,180 --> 00:28:38,500 She's probably just run off. 298 00:28:41,060 --> 00:28:42,260 I heard that... 299 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 They were playing Gracie Darling. 300 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 They were playing? 301 00:28:50,800 --> 00:28:52,160 Do you know about that game? 302 00:28:55,640 --> 00:28:56,640 Gracie Darling? 303 00:28:57,300 --> 00:29:00,220 As in that girl that disappeared back in the 90s? 304 00:29:01,120 --> 00:29:02,120 Yeah. 305 00:29:06,240 --> 00:29:08,700 They let out something evil back then. 306 00:29:12,780 --> 00:29:15,760 He should never go into the forest at night. Oh, Grace, he's a killer. 307 00:29:20,680 --> 00:29:25,760 So the rest of you lot joining us? 308 00:29:26,680 --> 00:29:28,760 Yeah. Okay, come on then. 309 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 Sorry. Hi. 310 00:29:31,240 --> 00:29:35,700 Sorry. Hi, I'm Joni Gray. I'm a psychologist. I've been working with 311 00:29:35,700 --> 00:29:36,579 Rogers Warren. 312 00:29:36,580 --> 00:29:38,760 Yeah, if this is an official visit. 313 00:29:39,080 --> 00:29:43,380 I wasn't informed, so anyone who is dealing with the kids needs official 314 00:29:43,380 --> 00:29:44,460 clearance. Probably understand. 315 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 Sorry about that. 316 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 Okay, let's go. 317 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 Hey. 318 00:29:50,600 --> 00:29:52,640 Does the name Levi mean anything to you? 319 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 Goodbye. 320 00:30:03,500 --> 00:30:05,040 Hi. Hi, 321 00:30:06,060 --> 00:30:07,840 Lulu. What's happened to Grandpa? 322 00:30:08,140 --> 00:30:10,380 Nothing. I'm fine. See? 323 00:30:10,620 --> 00:30:12,620 Hard living finally caught up with you, Bob. 324 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 You should be so lucky. 325 00:30:15,060 --> 00:30:16,320 What are you doing up there? 326 00:30:17,080 --> 00:30:18,059 I'm sorry. 327 00:30:18,060 --> 00:30:19,520 There was a bit of an emergency. 328 00:30:20,140 --> 00:30:21,140 What emergency? 329 00:30:21,460 --> 00:30:22,460 In the middle of the night? 330 00:30:22,740 --> 00:30:23,639 Terrible thing. 331 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 This girl missing. 332 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 What? Who's missing? 333 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 Young Frankie Darling. 334 00:30:28,160 --> 00:30:29,940 I was going to tell you about it when I got home. 335 00:31:35,280 --> 00:31:36,720 No, no, no, I'm fine. 336 00:31:37,240 --> 00:31:38,660 What the hell is that? 337 00:31:39,240 --> 00:31:40,520 Somebody's sending a message. 338 00:31:41,260 --> 00:31:42,260 To who? 339 00:31:42,400 --> 00:31:43,980 I've got a pretty fucking good idea. 340 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 Oh, dear. 341 00:31:46,240 --> 00:31:48,680 Joanie, what were you doing at the youth group this afternoon? 342 00:31:50,840 --> 00:31:55,380 I wanted to help. I thought... I asked you to talk to Raffi, not start your own 343 00:31:55,380 --> 00:31:56,380 unauthorised investigation. 344 00:31:58,020 --> 00:32:00,340 Oi. All right, clear off. 345 00:33:39,540 --> 00:33:43,180 She speaks over all the contestants just guessing the answers. 346 00:33:43,520 --> 00:33:46,920 She's asking questions that I obviously don't know the answers to because we're 347 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 watching the same show. 348 00:34:13,870 --> 00:34:15,010 What the hell were you playing at? 349 00:34:15,750 --> 00:34:18,610 Look, I know it was you or one of your stupid mates. 350 00:34:19,110 --> 00:34:23,150 Do you know how dangerous, not to mention totally insensitive, with 351 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 missing? 352 00:34:24,409 --> 00:34:25,409 Anita. 353 00:34:54,560 --> 00:34:56,620 Hey. I'm keen to help find Frankie. 354 00:34:56,900 --> 00:35:01,540 Should I report to you, or...? No, uh, detectives come up in the studio. 355 00:35:01,940 --> 00:35:03,120 I'm too close, apparently. 356 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 Oh. 357 00:36:12,470 --> 00:36:13,470 Frankie? Frankie? 358 00:36:14,510 --> 00:36:15,510 Hey! 359 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 Hey, hey, hey! 360 00:36:22,590 --> 00:36:23,590 Frankie? 361 00:37:51,470 --> 00:37:57,990 his body so just charred remains um i'm gonna 362 00:37:57,990 --> 00:38:02,830 i'm gonna get in the car now so i'll see you in a few hours i'll take your time 363 00:38:02,830 --> 00:38:08,790 i'll hold the fort here thanks mom yeah i've been worried about you darling i 364 00:38:08,790 --> 00:38:14,890 did a spread and the cards just like mom i don't want to say i told you so but 365 00:38:14,890 --> 00:38:18,870 it was quite worrying really it was okay thank you 366 00:38:43,820 --> 00:38:44,820 Bye. 367 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 My refuge. 368 00:39:15,460 --> 00:39:18,360 Oh, I'm so sorry to interrupt. 369 00:39:18,780 --> 00:39:19,780 Oh, it's Joni. 370 00:39:20,040 --> 00:39:22,480 I just thought I'd drop by on my way out of town. 371 00:39:23,880 --> 00:39:27,360 Zach, this is our pastor, Zach Taboroa. 372 00:39:27,900 --> 00:39:30,900 Zach, this is Joni Gray, a dear friend of the family. 373 00:39:31,500 --> 00:39:32,540 Pleased to meet you officially. 374 00:39:32,920 --> 00:39:33,920 Likewise. 375 00:39:34,380 --> 00:39:35,460 Ruth is in bed. 376 00:39:36,100 --> 00:39:38,960 The socks, she needed to lie down. Yeah, they're in bed. 377 00:39:41,930 --> 00:39:43,270 I'm so, so sorry, Ruth. 378 00:39:51,730 --> 00:39:56,890 I've got to... I went ahead. And if there's anything that you need... Thank 379 00:40:02,390 --> 00:40:03,390 Hi. 380 00:40:05,950 --> 00:40:06,950 Mrs. Darling? 381 00:40:07,110 --> 00:40:08,110 Uh, Maura, please. 382 00:40:09,010 --> 00:40:10,010 Maura. 383 00:40:10,350 --> 00:40:11,350 Ruth. 384 00:40:14,600 --> 00:40:19,180 I'm not really meant to do this, but I just wanted to give you a heads up. 385 00:40:19,720 --> 00:40:23,940 The full forensics haven't come back yet, but what we do know for sure is 386 00:40:23,940 --> 00:40:28,640 the body... It's a teenage girl. 387 00:40:30,620 --> 00:40:32,760 The girl has an identifying feature. 388 00:40:33,860 --> 00:40:37,180 A broken arm, fully healed at the time of death. 389 00:40:38,520 --> 00:40:40,880 A double fracture of the left forearm. 390 00:40:43,180 --> 00:40:44,180 Gracie. 391 00:40:47,540 --> 00:40:48,540 Are you alright? 392 00:40:48,680 --> 00:40:51,060 Okay, hold his head. Hold his head. 393 00:40:51,620 --> 00:40:52,620 It's alright. 26303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.