Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,820 --> 00:00:49,090
Dog attack
over at Ryan Construction lot.
2
00:00:49,090 --> 00:00:50,790
Another possible rabies case.
3
00:00:50,790 --> 00:00:53,120
Dog is contained
according to the owner, over.
4
00:00:53,120 --> 00:00:54,960
Gibson here. En route. Over.
5
00:00:58,700 --> 00:01:00,670
That's a copy. Play safe.
6
00:01:20,320 --> 00:01:22,190
Owner says
his dog just went nuts.
7
00:01:22,190 --> 00:01:24,020
Probably another infection.
8
00:01:24,020 --> 00:01:25,520
Watch my back.
9
00:01:25,520 --> 00:01:26,660
Showtime.
10
00:01:44,340 --> 00:01:46,480
Help me out!
11
00:01:46,480 --> 00:01:49,180
It's all you, Neil.
Shoot the fucker!
12
00:01:51,480 --> 00:01:54,090
Listen.
13
00:01:54,090 --> 00:01:57,020
Neil! Take the shot.
14
00:01:57,020 --> 00:01:58,420
What the fuck?
15
00:02:02,560 --> 00:02:04,530
Oh!
16
00:02:06,200 --> 00:02:08,030
Get the fuck away!
17
00:02:12,240 --> 00:02:13,740
Shoot the fucker, Neil!
18
00:02:20,450 --> 00:02:22,680
Fuck you! Argh!
19
00:02:22,680 --> 00:02:24,280
Son of a bitch!
20
00:02:25,480 --> 00:02:27,790
Oh, fuck.
21
00:02:32,290 --> 00:02:35,160
- Chief, you're bleeding.
- Yeah, no shit! And fuck you!
22
00:02:36,400 --> 00:02:39,060
I mean, thank you. And fuck you.
23
00:02:41,600 --> 00:02:43,900
Tarp the fucking dog.
24
00:02:43,900 --> 00:02:46,300
- Yeah, okay.
- Hey, Helen, it's Neil.
25
00:02:46,300 --> 00:02:48,270
We're gonna need
medical here, so...
26
00:02:49,510 --> 00:02:52,140
Hey, Helen, Cortez here.
27
00:02:52,140 --> 00:02:54,210
Cancel that.
We're all good here.
28
00:02:54,210 --> 00:02:55,510
Over.
29
00:02:57,180 --> 00:03:00,220
Look, calling it in
is gonna just mean
30
00:03:00,220 --> 00:03:03,150
more paperwork and stuff
and I don't wanna--
31
00:03:03,150 --> 00:03:04,720
Look, I'm fine.
32
00:03:04,720 --> 00:03:06,960
Hey, Mike, can you repeat?
33
00:03:06,960 --> 00:03:09,590
I thought I heard
the word medical?
Do you need medical?
34
00:03:09,590 --> 00:03:14,430
No, apparently Neil's never
seen a superficial wound
by barbed wire.
35
00:03:15,100 --> 00:03:17,570
We are a 100 percent fine here.
Over.
36
00:03:17,570 --> 00:03:19,610
Oh, okay. You sure?
37
00:03:19,610 --> 00:03:22,170
So sure. Yep.
38
00:03:22,170 --> 00:03:23,570
Thank you, Helen.
39
00:03:23,570 --> 00:03:26,850
Be back soon.
40
00:03:26,850 --> 00:03:30,420
She's gonna see you.
That's so beyond superficial.
41
00:03:30,420 --> 00:03:33,320
Don't worry about it.
Just grab my piece.
42
00:03:36,860 --> 00:03:39,090
Jeez.
43
00:03:39,090 --> 00:03:40,930
It's the third one this week.
44
00:03:41,690 --> 00:03:43,930
Shouldn't we call CDFW
in Bishop or something?
45
00:03:43,930 --> 00:03:47,160
So they can call
the CDC?
46
00:03:47,160 --> 00:03:51,100
Yeah. That'll make for a fun
and lucrative camping season.
47
00:03:51,100 --> 00:03:54,470
No.
48
00:03:54,470 --> 00:03:57,040
Neil?
49
00:03:57,740 --> 00:03:59,510
You all right, bud?
50
00:03:59,510 --> 00:04:02,150
Gibson, why don't you
take care of Cujo here
51
00:04:02,150 --> 00:04:05,180
and alert the owner
that he needs a new watchdog
for the site, okay?
52
00:04:05,180 --> 00:04:07,320
Neil's gonna take me back.
53
00:04:07,320 --> 00:04:08,490
Come on, buddy.
54
00:04:12,520 --> 00:04:14,960
Fuck.
55
00:04:14,960 --> 00:04:16,560
- Shit.
- Yeah.
56
00:04:17,330 --> 00:04:18,900
Okay.
57
00:04:18,900 --> 00:04:21,900
So, I'll just-- with this...
58
00:04:22,870 --> 00:04:24,540
Fuck. Okay.
59
00:04:46,420 --> 00:04:48,660
You coming, Annie Oakley?
60
00:04:48,660 --> 00:04:49,730
Let's go.
61
00:05:21,890 --> 00:05:23,290
We need to talk, buddy.
62
00:05:25,930 --> 00:05:28,000
I can't imagine how hard
this is on you.
63
00:05:30,400 --> 00:05:32,800
And I think that you know
that we're all here for you.
64
00:05:33,740 --> 00:05:35,140
No family should have
to go through
65
00:05:35,140 --> 00:05:37,240
what you guys are having
to deal with.
66
00:05:37,980 --> 00:05:40,980
So, I need you to know
that I don't blame you
67
00:05:40,980 --> 00:05:44,480
for being a little off
right now.
68
00:05:44,480 --> 00:05:46,080
But it's these lapses
in judgment?
69
00:05:47,250 --> 00:05:48,280
I need you back, Neil.
70
00:05:48,280 --> 00:05:50,790
I need all of you back.
71
00:05:50,790 --> 00:05:52,290
Oh, don't be a jackass.
72
00:05:52,290 --> 00:05:53,590
Put that back on.
73
00:05:54,460 --> 00:05:55,930
Could've gotten you killed.
74
00:05:55,930 --> 00:05:58,060
Yeah, Gibson could've shot me.
75
00:05:58,060 --> 00:06:00,260
And between us,
I think he's after my job.
76
00:06:01,030 --> 00:06:02,570
I don't know, Mike. I just...
77
00:06:04,900 --> 00:06:06,800
I'm not sure I can do my job
78
00:06:06,800 --> 00:06:08,810
to the best of my ability
right now.
79
00:06:08,810 --> 00:06:10,810
Well, then take some time off.
80
00:06:11,610 --> 00:06:13,440
Some real time off.
81
00:06:13,440 --> 00:06:15,280
You and Abby should get away.
82
00:06:15,280 --> 00:06:16,850
Give yourself a break.
83
00:06:16,850 --> 00:06:19,120
Go to the fucking Bahamas.
I don't know.
84
00:06:19,950 --> 00:06:21,550
It's only been two months.
85
00:06:25,620 --> 00:06:27,690
So, you're offering me
paid vacation?
86
00:06:30,990 --> 00:06:33,660
Jesus, Mike. I'm so sorry, man.
87
00:06:33,660 --> 00:06:38,030
Ah, shut up. I didn't feel
anything until you made me
laugh, asshole.
88
00:06:38,030 --> 00:06:40,600
Fuck a duck! Goddamn it, Helen.
89
00:06:40,600 --> 00:06:42,010
You sure you know
what you're doing?
90
00:06:42,010 --> 00:06:43,610
Look. Stop that swearing, Chief.
91
00:06:43,610 --> 00:06:45,210
You know I don't allow swearing
in my office.
92
00:06:45,210 --> 00:06:46,880
Well, then stop the torture, woman.
93
00:06:46,880 --> 00:06:48,540
This is not pleasant.
94
00:06:48,540 --> 00:06:49,810
Dad!
95
00:06:50,580 --> 00:06:52,850
Are you okay?
96
00:06:52,850 --> 00:06:54,020
That needs stitches.
97
00:06:54,020 --> 00:06:56,550
It's nothing. I'm fine.
98
00:06:56,550 --> 00:06:59,520
Do I need to ask who told you?
99
00:06:59,520 --> 00:07:01,490
Sorry, Chief.
She caught me on the way in.
100
00:07:01,490 --> 00:07:03,690
This is bad, dad. Seriously.
101
00:07:03,690 --> 00:07:05,990
"Signs of rabies infections:
excessive agitation,
bizarre thoughts,
102
00:07:05,990 --> 00:07:08,200
hallucinations,
aggressiveness--"
103
00:07:08,200 --> 00:07:10,300
- Olivia!
- "Abnormal
body posture, seizures,
104
00:07:10,300 --> 00:07:12,530
- avoidance of water,
difficulty speaking."
- Honey, I'm fine.
105
00:07:12,530 --> 00:07:16,170
We're vaccinated.
We are vaccinated, right?
106
00:07:16,170 --> 00:07:19,140
- Two years ago,
but I think we're still fine.
- It can still kill you.
107
00:07:19,140 --> 00:07:21,580
Listen, we don't even know
what's wrong with these animals.
108
00:07:21,580 --> 00:07:23,710
Hmm. It's gotta be rabies.
109
00:07:23,710 --> 00:07:26,580
No, it doesn't gotta be rabies.
110
00:07:26,580 --> 00:07:28,820
- Results aren't even back yet.
- I don't care.
111
00:07:28,820 --> 00:07:30,950
You're going to the hospital.
I'm taking you.
112
00:07:31,750 --> 00:07:34,760
We'll discuss. Are we done?
113
00:07:34,760 --> 00:07:37,060
Best listen to your girl.
114
00:07:37,060 --> 00:07:39,160
She's smarter than all of you.
115
00:07:39,160 --> 00:07:40,730
Especially you.
116
00:07:42,600 --> 00:07:44,070
Why you gotta be so mean?
117
00:07:47,370 --> 00:07:49,200
Go talk to him.
118
00:07:52,570 --> 00:07:53,880
Hi, Mr. Morris.
119
00:07:57,650 --> 00:08:00,050
Olivia, you can call me Neil.
120
00:08:00,050 --> 00:08:01,750
You know that.
121
00:08:01,750 --> 00:08:03,420
I've been wanting to talk
to you since...
122
00:08:04,820 --> 00:08:05,890
Don't worry about it.
123
00:08:06,760 --> 00:08:08,260
This has been very hard
on everybody.
124
00:08:09,590 --> 00:08:11,260
Including you.
125
00:08:11,260 --> 00:08:12,630
So, I-- I get it.
126
00:08:15,260 --> 00:08:16,970
I found some stuff of Ben's.
127
00:08:16,970 --> 00:08:18,400
Comics and stuff.
128
00:08:18,400 --> 00:08:20,640
I've been wanting
to bring them by,
129
00:08:20,640 --> 00:08:22,970
but I know that you're moving
to the Granville's old place,
so...
130
00:08:24,110 --> 00:08:27,040
Well, whatever you found,
you can hang on to.
131
00:08:27,040 --> 00:08:28,510
I'm sure he'd want you
to have it.
132
00:08:30,310 --> 00:08:32,550
I know this meant a lot to him.
133
00:08:32,550 --> 00:08:33,720
I thought you'd want it back.
134
00:08:42,360 --> 00:08:43,760
Yeah.
135
00:08:46,060 --> 00:08:48,830
Listen, um, Abby and I,
136
00:08:50,030 --> 00:08:53,470
we-- we really appreciate
everything that you've done.
137
00:08:53,470 --> 00:08:58,010
We know how fond Ben was of you,
and we are, too.
138
00:08:59,170 --> 00:09:00,140
Is.
139
00:09:01,110 --> 00:09:02,340
What?
140
00:09:02,340 --> 00:09:04,680
You mean he is fond of me.
141
00:09:10,550 --> 00:09:12,190
Right.
142
00:09:12,190 --> 00:09:13,460
Yeah, um...
143
00:09:14,820 --> 00:09:15,960
Is, sorry.
144
00:09:19,360 --> 00:09:20,730
Well, thanks.
145
00:09:22,870 --> 00:09:24,170
I gotta go.
146
00:09:24,170 --> 00:09:25,230
My dad.
147
00:09:43,520 --> 00:09:45,650
Hey, bud. Drop you home?
148
00:09:46,490 --> 00:09:48,420
Yeah.
149
00:09:50,790 --> 00:09:53,160
♪ What my eyes have seen ♪
150
00:09:56,870 --> 00:09:58,500
♪ You don't wanna see ♪
151
00:09:58,500 --> 00:10:00,170
This is Helen saying goodnight.
152
00:10:00,170 --> 00:10:02,000
♪ What my body feels ♪
153
00:10:03,710 --> 00:10:05,110
♪ You don't want to feel ♪
154
00:10:06,110 --> 00:10:08,080
Helen out.
155
00:10:08,080 --> 00:10:10,310
♪ High flier
Watch me shoot across the sky ♪
156
00:10:10,310 --> 00:10:13,210
You think other state parks
have radios that actually,
157
00:10:13,210 --> 00:10:14,720
you know, work?
158
00:10:16,550 --> 00:10:19,650
I mean, even in The Shining,
the ranger's station
could still get in touch
159
00:10:19,650 --> 00:10:21,160
with the Overlook, right?
160
00:10:21,860 --> 00:10:23,660
I mean, even in a goddamn
snowstorm.
161
00:10:24,730 --> 00:10:27,360
Well, until Jack, you know, took
the tubes out of the radio
162
00:10:27,360 --> 00:10:30,500
and disabled the snowcat
and was like,
163
00:10:30,500 --> 00:10:31,700
"Go check it out!"
164
00:10:33,430 --> 00:10:34,570
Go check it out.
165
00:10:36,040 --> 00:10:37,170
And then Wendy, remember...
166
00:10:43,710 --> 00:10:48,520
So, uh, the Chief gave you
some time off, huh?
167
00:10:48,520 --> 00:10:50,080
You can say it,
he put me on leave.
168
00:10:51,450 --> 00:10:53,690
I don't blame him for it.
169
00:10:53,690 --> 00:10:54,990
Today could have happened
to anybody.
170
00:10:56,490 --> 00:10:57,590
You know that, right?
171
00:11:02,930 --> 00:11:05,030
Well, look, I-- you know,
I'm off tomorrow.
172
00:11:05,030 --> 00:11:06,370
I'm just gonna head up
to my mom's.
173
00:11:06,370 --> 00:11:08,470
She's making her famous
peach apple pie.
174
00:11:09,100 --> 00:11:10,140
You wanna come?
175
00:11:13,170 --> 00:11:14,180
Uh...
176
00:11:15,580 --> 00:11:18,450
You know, we got movers coming
on Monday,
177
00:11:18,450 --> 00:11:21,050
so, a lot of stuff
to do before that.
178
00:11:21,050 --> 00:11:22,650
Thank you, though.
179
00:11:22,650 --> 00:11:24,920
Got it, got it. Okay.
180
00:11:24,920 --> 00:11:28,390
Well, I cannot guarantee any pie
will make it back
181
00:11:28,390 --> 00:11:31,690
upon my return, but I will try.
182
00:11:34,130 --> 00:11:35,600
'Cause you're a selfish bastard.
183
00:11:35,600 --> 00:11:37,530
There he is.
184
00:11:38,800 --> 00:11:40,830
You know, your mom likes me
more than you, right?
185
00:11:42,870 --> 00:11:45,170
She-- she didn't say that,
though, right?
186
00:11:45,170 --> 00:11:46,910
You think I'm joking?
She told me that.
187
00:11:46,910 --> 00:11:49,280
- Last time she gave me some pie.
- Dude, shut up. Stop it.
188
00:11:49,280 --> 00:11:50,910
Yeah.
189
00:11:51,610 --> 00:11:54,420
She would never say that.
She loves me.
190
00:11:57,120 --> 00:12:01,120
All right, remember,
if you need anything,
lucky channel 13.
191
00:12:01,120 --> 00:12:02,160
Always on.
192
00:12:02,860 --> 00:12:04,460
- Yeah.
- And you know
193
00:12:04,460 --> 00:12:05,860
I can drive you up
the rest of the way, Neil.
194
00:12:05,860 --> 00:12:07,990
It's not like I'm charging you
for gas.
195
00:12:07,990 --> 00:12:10,260
It's okay. I need the walk.
196
00:12:10,260 --> 00:12:12,600
'Cause 90 miles a week
ain't enough for you.
197
00:12:12,600 --> 00:12:14,870
Gotta get your extra thousand
steps in, huh?
198
00:12:14,870 --> 00:12:16,340
Good night, Gibbs.
199
00:12:16,340 --> 00:12:17,540
Thanks for the ride.
200
00:12:17,540 --> 00:12:20,510
Um, give your mom my best, okay?
201
00:12:30,320 --> 00:12:31,650
Shit.
202
00:12:37,090 --> 00:12:38,520
Hey, Neil.
203
00:12:39,560 --> 00:12:41,160
Hold up, bud. Um...
204
00:12:43,830 --> 00:12:45,070
You gotta talk to me, man.
205
00:12:54,670 --> 00:12:55,780
I'm worried about you.
206
00:12:57,710 --> 00:12:59,640
I know.
207
00:12:59,640 --> 00:13:01,080
I want to help you, Neil.
208
00:13:01,080 --> 00:13:02,420
Yeah, see, I...
209
00:13:04,250 --> 00:13:07,420
I don't need any more help
from anybody.
210
00:13:07,420 --> 00:13:08,720
It's just-- it's not...
211
00:13:09,920 --> 00:13:11,820
Not fucking helpful.
You know what I mean?
212
00:13:12,560 --> 00:13:14,730
I mean, I hear you,
but you're my best friend.
213
00:13:15,560 --> 00:13:18,660
Okay? You're the closest thing
that I've ever had to a brother
214
00:13:18,660 --> 00:13:20,270
and I just-- I can't stand here
215
00:13:20,270 --> 00:13:22,340
and just watch you
just shrivel into yourself.
216
00:13:22,340 --> 00:13:24,440
It's not right.
It's not what brothers do.
217
00:13:29,240 --> 00:13:32,640
You've been really good to me
and to Abby
218
00:13:33,780 --> 00:13:34,880
over the last few months.
219
00:13:36,880 --> 00:13:38,680
And I know it hasn't been easy.
220
00:13:38,680 --> 00:13:39,880
Oh, man.
221
00:13:40,550 --> 00:13:42,790
Being good to people ain't
about it being easy, Neil.
222
00:13:42,790 --> 00:13:43,960
It's just what we do.
223
00:13:45,930 --> 00:13:48,760
I mean, long as I've known you,
you've led by example
224
00:13:48,760 --> 00:13:50,600
and I'm just trying
to follow that lead.
225
00:13:54,970 --> 00:13:56,170
I appreciate that.
226
00:14:00,570 --> 00:14:01,670
Hey.
227
00:14:02,680 --> 00:14:07,110
Why don't you um, just bring us
back some of that famous pie?
228
00:14:08,310 --> 00:14:09,410
Well, that I can do.
229
00:14:12,650 --> 00:14:14,920
Whatever you need, Neil.
I'm here for you.
230
00:14:48,190 --> 00:14:49,150
Hey.
231
00:14:53,190 --> 00:14:54,330
You all right?
232
00:14:56,530 --> 00:14:58,230
Yeah, just still so tired.
233
00:15:02,030 --> 00:15:03,170
You're home early.
234
00:15:06,040 --> 00:15:08,040
It's, uh, it's almost 7:00.
235
00:15:11,740 --> 00:15:13,350
Oh, shit. Oh.
236
00:15:15,850 --> 00:15:18,080
- There you go.
- Everything okay?
237
00:15:20,390 --> 00:15:21,720
Um...
238
00:15:22,550 --> 00:15:23,690
Uh.
239
00:15:23,690 --> 00:15:24,720
Oh, yeah, fine.
240
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
Did you...
241
00:15:27,590 --> 00:15:28,760
Did you get
any more packing done?
242
00:15:30,730 --> 00:15:32,160
Yeah.
243
00:15:32,160 --> 00:15:33,660
I mean, I just...
244
00:15:34,270 --> 00:15:36,640
I kind of just ran out of steam.
245
00:15:36,640 --> 00:15:38,270
Yeah.
246
00:15:39,840 --> 00:15:41,240
Yeah, it's okay.
247
00:15:42,440 --> 00:15:43,380
Don't worry about it.
248
00:15:44,180 --> 00:15:45,710
We will get it all done.
249
00:15:46,710 --> 00:15:48,710
No, no, no.
Don't-- don't touch anything.
250
00:15:48,710 --> 00:15:51,720
I need all of this here.
251
00:15:51,720 --> 00:15:53,520
These are my memories
and I need--
252
00:15:53,520 --> 00:15:55,390
I need them right now.
253
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
Just...
254
00:15:57,560 --> 00:15:59,020
Don't touch anything.
255
00:16:03,960 --> 00:16:06,530
You know we have all these
in a cloud somewhere.
256
00:16:09,430 --> 00:16:10,930
Best thing about technology.
257
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Less clutter.
258
00:16:15,740 --> 00:16:17,640
I'm not gonna apologize
for grieving.
259
00:16:19,480 --> 00:16:20,640
I'm not asking you to.
260
00:16:22,750 --> 00:16:25,880
I'm not asking me to either.
261
00:16:25,880 --> 00:16:28,550
I can't even walk
by his room without feeling like
262
00:16:28,550 --> 00:16:30,360
my fucking heart's
gonna cave in,
263
00:16:30,360 --> 00:16:31,990
and that's just not--
that's not right.
264
00:16:36,060 --> 00:16:38,800
It's not good
for either one of us.
265
00:16:41,600 --> 00:16:42,630
I agree.
266
00:16:45,100 --> 00:16:46,970
I just don't believe
that he's gone.
267
00:16:50,770 --> 00:16:51,780
If...
268
00:16:53,940 --> 00:16:56,310
There's so many places
we haven't looked.
269
00:17:01,750 --> 00:17:03,250
Ben is not coming back.
270
00:17:06,360 --> 00:17:10,960
I know that you and I both
want that to not be real,
271
00:17:10,960 --> 00:17:12,030
but it is.
272
00:17:13,360 --> 00:17:14,370
He's gone.
273
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
So, we--
274
00:17:22,210 --> 00:17:24,670
We gotta stop bullshitting
ourselves, right? We--
275
00:17:25,840 --> 00:17:27,950
We gotta start looking at life
for what it is,
276
00:17:27,950 --> 00:17:29,550
not what we need it to be.
277
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
But how do we know?
278
00:17:34,620 --> 00:17:35,950
We don't know anything.
279
00:17:36,950 --> 00:17:40,960
We... And I'm--
I'm just supposed to let him go,
because he's not here?
280
00:17:40,960 --> 00:17:43,760
Neil, he's 17.
Anything could have happened.
281
00:17:43,760 --> 00:17:45,500
Any of the terrible,
282
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
awful things that happen
in the world.
283
00:17:49,600 --> 00:17:51,940
Anything could have happened.
284
00:17:51,940 --> 00:17:53,070
You know?
285
00:17:54,910 --> 00:17:57,010
Anything...
And he's still out there.
286
00:17:57,010 --> 00:17:59,040
We just have to keep
looking for him.
287
00:18:00,240 --> 00:18:01,510
It was like--
288
00:18:01,510 --> 00:18:05,110
I-- I went here, and I--
289
00:18:05,110 --> 00:18:06,180
Neil!
290
00:19:35,940 --> 00:19:38,580
We're gonna start sleeping
in separate rooms now?
291
00:19:41,940 --> 00:19:43,310
Mm...
292
00:19:43,310 --> 00:19:45,480
I'm sorry. I was just tired.
293
00:21:16,240 --> 00:21:18,410
Come here for a second.
294
00:21:18,410 --> 00:21:20,240
- Why?
- 'Cause I asked you to.
295
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
Come here.
296
00:21:25,850 --> 00:21:26,950
All right, close your eyes.
297
00:21:29,920 --> 00:21:30,950
Close your eyes.
298
00:21:35,720 --> 00:21:36,690
Deep breath.
299
00:21:42,260 --> 00:21:43,300
Open 'em.
300
00:21:50,040 --> 00:21:51,410
"Look deep into nature
301
00:21:53,310 --> 00:21:56,310
and then you will understand
everything better."
302
00:21:59,150 --> 00:22:02,450
Wow. That's really not
the greatest quote
that I've ever heard.
303
00:22:02,450 --> 00:22:06,090
- Who said that?
- Einstein, Einstein.
304
00:22:08,460 --> 00:22:09,560
Okay.
305
00:22:10,760 --> 00:22:15,260
So, I've been wanting
to give you this for a while.
306
00:22:16,600 --> 00:22:18,070
- Gonna do it now.
- No, dad, you're not serious.
307
00:22:18,070 --> 00:22:19,630
- That's Grandpa's watch.
- That's Grandpa's watch.
308
00:22:19,630 --> 00:22:20,900
Yeah, it's Grandpa's...
309
00:22:25,570 --> 00:22:27,010
Always kind of reminded me
of what--
310
00:22:28,310 --> 00:22:29,580
what really matters.
311
00:22:32,650 --> 00:22:34,180
Maybe it'll do the same for you
in its own way.
312
00:22:39,790 --> 00:22:41,260
This is so analog.
313
00:22:41,260 --> 00:22:43,090
I'm like a pilgrim.
314
00:22:44,120 --> 00:22:45,390
You gotta wind it.
315
00:22:45,390 --> 00:22:46,360
Once a week.
316
00:22:49,530 --> 00:22:51,070
Thanks, dad.
317
00:22:51,070 --> 00:22:52,100
This is really cool.
318
00:22:54,970 --> 00:22:56,100
I love you, buddy.
319
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
I love you, too, dad.
320
00:24:13,080 --> 00:24:14,210
Dad.
321
00:24:44,380 --> 00:24:45,980
Okay, we're good.
322
00:24:52,920 --> 00:24:56,720
Miss, you okay?
You all right?
323
00:25:04,560 --> 00:25:06,730
Ah, get off me!
324
00:25:29,990 --> 00:25:31,560
Fuck.
325
00:26:36,550 --> 00:26:37,760
Abby!
326
00:26:39,090 --> 00:26:40,430
Abby, get up! We gotta go!
327
00:26:43,000 --> 00:26:46,030
Hey. Hey, get up. Get up.
Get up. Get...
328
00:26:48,730 --> 00:26:50,740
Goddammit. Get up!
329
00:26:54,170 --> 00:26:56,410
That's it.
Come on, come on, come on.
330
00:26:56,410 --> 00:26:57,910
Okay.
331
00:26:59,640 --> 00:27:02,850
Uh, anybody who can hear me,
this is...
332
00:27:02,850 --> 00:27:06,550
this is Ranger Neil Morris,
currently at my residence,
333
00:27:06,550 --> 00:27:08,050
Mourning Rock Campground.
334
00:27:22,430 --> 00:27:23,770
Can anybody hear me?
335
00:27:35,150 --> 00:27:36,480
What did you do
with all my ammo?
336
00:27:37,950 --> 00:27:39,890
You emptied my--
you emptied my gun.
337
00:27:40,650 --> 00:27:41,990
I was worried about you.
338
00:29:11,840 --> 00:29:12,950
Urgh...
339
00:29:13,710 --> 00:29:17,050
Jesus Christ. I mean, what the--
What are we doing?
340
00:29:17,050 --> 00:29:21,050
I was out on my hike,
and I saw somebody drowning,
341
00:29:21,050 --> 00:29:22,990
and so I tried to help.
342
00:29:23,820 --> 00:29:26,660
I got attacked
by this fucking thing.
343
00:29:26,660 --> 00:29:29,330
I don't know what it was,
but I think there's more of 'em.
344
00:29:29,330 --> 00:29:32,000
And I don't know
if it's just here
or if it's everywhere,
345
00:29:32,000 --> 00:29:34,230
but we are not sticking the fuck
around to find out.
346
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
What?
347
00:29:39,770 --> 00:29:40,840
Fuck.
348
00:29:42,240 --> 00:29:44,680
Oh.
349
00:29:46,140 --> 00:29:48,110
Gibson, it's Neil. Hey.
350
00:29:50,280 --> 00:29:53,080
Gibson, can you hear me?
Listen, if you're hearing--
if you can hear me,
351
00:29:53,080 --> 00:29:55,220
there's some crazy shit
going on, man.
352
00:30:16,370 --> 00:30:18,340
There! This! See that?
353
00:30:20,340 --> 00:30:22,280
We gotta try and get
as many people out of here
as we can.
354
00:30:42,070 --> 00:30:44,130
Dammit. Neil, what the fuck?
355
00:30:55,580 --> 00:30:56,750
Put a seatbelt on.
356
00:30:58,010 --> 00:30:59,280
Put both seatbelts on.
357
00:31:16,170 --> 00:31:18,630
What are you doing?
358
00:31:18,630 --> 00:31:20,040
I'm coming in front with you.
359
00:31:50,130 --> 00:31:51,070
Neil?
360
00:31:54,300 --> 00:31:55,870
Neil, can you tell me--
361
00:31:55,870 --> 00:31:57,470
Please just tell me
what's going on.
362
00:31:58,810 --> 00:31:59,910
Neil!
363
00:32:00,510 --> 00:32:03,980
So, there's some like,
rabid wild monster on the loose?
364
00:32:03,980 --> 00:32:07,020
- And that's the deal?
That's what we're--
- Monsters.
365
00:32:07,880 --> 00:32:08,850
Plural.
366
00:32:10,550 --> 00:32:13,060
If you can maybe
keep your eyes open
for more than half a second,
367
00:32:13,060 --> 00:32:15,390
you might be able to see
what we're up against here.
368
00:32:20,730 --> 00:32:24,200
Okay, I know whatever is
happening is real
369
00:32:24,200 --> 00:32:26,500
for you right now,
and you're not just--
370
00:32:26,500 --> 00:32:29,510
Look, I believe you,
and I'm sorry I've been
a massive pain in the ass,
371
00:32:29,510 --> 00:32:31,070
but I just--
I need you to explain to me...
372
00:32:31,070 --> 00:32:32,980
- Please stop talking.
- ...what is happening--
373
00:32:32,980 --> 00:32:34,480
- Stop talking.
- Because I'm scared.
374
00:32:34,480 --> 00:32:36,280
- Stop talking!
- You're scaring me!
375
00:32:37,550 --> 00:32:39,520
I need you to listen.
376
00:32:39,520 --> 00:32:40,980
Not talk.
377
00:32:40,980 --> 00:32:43,150
Okay? Listen, not talk.
378
00:32:43,150 --> 00:32:44,350
You can do that, right?
379
00:32:45,850 --> 00:32:47,360
I'm listening and not talking.
380
00:32:47,620 --> 00:32:49,260
Oh, God! Just-- you're still--
381
00:32:49,260 --> 00:32:51,030
You're still talking.
382
00:32:51,030 --> 00:32:52,030
Okay.
383
00:32:52,890 --> 00:32:57,330
Something
very bad is happening, okay?
384
00:32:57,330 --> 00:33:02,100
Everybody in Mourning Rock,
and maybe everybody everywhere,
385
00:33:02,100 --> 00:33:07,110
I don't know, is infected
386
00:33:07,110 --> 00:33:10,180
or they're gonna be,
by whatever the fuck this is,
387
00:33:10,180 --> 00:33:11,910
and they're gonna be violent,
388
00:33:13,450 --> 00:33:16,620
and they're gonna be not
who we know them to be,
389
00:33:19,620 --> 00:33:20,620
and yeah.
390
00:33:24,260 --> 00:33:25,930
They're gonna
be coming to get us.
391
00:33:28,960 --> 00:33:30,330
Can I talk now?
392
00:33:31,730 --> 00:33:32,830
Yeah, go ahead.
393
00:33:35,800 --> 00:33:36,940
Why?
394
00:33:38,270 --> 00:33:39,770
Why would this be happening?
395
00:33:40,680 --> 00:33:43,750
Like, people turn into monsters,
and then they start killing
each other for fun.
396
00:33:43,750 --> 00:33:45,780
I don't know. I don't--
I don't know.
397
00:33:47,450 --> 00:33:50,420
It's some kind of viral
mutation or something,
398
00:33:50,420 --> 00:33:52,290
maybe from the shitty water
or the...
399
00:33:52,290 --> 00:33:55,560
...toxic fucking air
we get coming up from the city?
400
00:33:55,560 --> 00:33:57,060
I don't know.
I'm not a fucking scientist.
401
00:33:57,060 --> 00:34:01,130
All I know is that--
that something bad
402
00:34:02,460 --> 00:34:04,300
and not normal is going on
403
00:34:04,300 --> 00:34:07,600
and we just got to get
as far away as we can.
404
00:34:11,110 --> 00:34:12,310
Yeah.
405
00:34:19,010 --> 00:34:20,520
Okay, then.
406
00:34:20,520 --> 00:34:22,180
Okay.
407
00:34:22,180 --> 00:34:24,790
We're gonna go through town.
Town's the only way out.
408
00:34:24,790 --> 00:34:26,860
Town it is.
409
00:34:31,190 --> 00:34:33,090
We stop by the house,
get some supplies,
410
00:34:33,090 --> 00:34:35,130
and we'll uh,
we'll go to Mike's house,
411
00:34:35,130 --> 00:34:38,270
'cause Mike will know
what to do, right?
412
00:34:38,270 --> 00:34:39,830
How do we know that Mike's
not infected?
413
00:34:44,910 --> 00:34:47,040
Right.
414
00:34:47,040 --> 00:34:49,010
- He got attacked.
- What?
415
00:34:50,640 --> 00:34:52,310
By a dog. Not a crazy person,
416
00:34:52,310 --> 00:34:54,210
but the-- the dog was pretty
fucking crazy.
417
00:34:55,980 --> 00:34:57,990
When did he get attacked
by a dog?
418
00:34:57,990 --> 00:34:59,150
Yesterday.
419
00:35:00,360 --> 00:35:01,860
Did he go to the hospital?
420
00:35:01,860 --> 00:35:03,460
I called 911.
I called everybody.
421
00:35:03,460 --> 00:35:04,860
No, he didn't go
to the hospital.
422
00:35:04,860 --> 00:35:06,530
Helen looked at him, okay?
At the...
423
00:35:09,500 --> 00:35:10,670
Okay.
424
00:35:23,240 --> 00:35:25,580
I'm gonna run in
and grab a couple of things.
425
00:35:25,580 --> 00:35:28,220
Please, just stay here.
426
00:35:28,850 --> 00:35:29,850
Lock the doors.
427
00:35:34,020 --> 00:35:35,020
Hey.
428
00:35:35,960 --> 00:35:36,920
I heard you.
429
00:36:38,620 --> 00:36:39,820
Goddamn it, Abby.
430
00:36:50,100 --> 00:36:51,600
What are you doing?
We got to go.
431
00:36:52,370 --> 00:36:54,800
He'd be just getting home
from band practice now,
432
00:36:55,540 --> 00:36:58,340
and he'd walk straight
to the fridge and dive in.
433
00:36:58,340 --> 00:37:01,110
I'd say, "Just a little snack
before dinner."
434
00:37:02,710 --> 00:37:04,140
He'd just smile.
435
00:37:06,650 --> 00:37:09,480
He'd kiss my nose, and he'd say,
436
00:37:09,480 --> 00:37:12,650
"You're fed,
but hunger still gnaws at you."
437
00:37:16,660 --> 00:37:19,690
Steinbeck.
Yeah, it's fucking Steinbeck.
438
00:37:24,860 --> 00:37:27,330
- Oh... Oh...
- Hey.
439
00:37:27,330 --> 00:37:30,000
I want my sweet boy back.
440
00:37:37,580 --> 00:37:41,050
I know--
I know you think I'm crazy.
Neil, but he's out there.
441
00:37:41,050 --> 00:37:43,250
I can feel it. I can feel him.
442
00:37:44,420 --> 00:37:45,590
We need to keep looking.
443
00:37:54,260 --> 00:37:55,430
We got to go.
444
00:37:56,100 --> 00:37:57,200
We got to get to Mike's.
445
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
But what if he comes back?
446
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
We're not here.
447
00:38:05,170 --> 00:38:07,040
Hey, Ben's--
448
00:38:07,770 --> 00:38:09,340
He's smart, right?
449
00:38:10,940 --> 00:38:12,480
He comes back, we're not here.
450
00:38:12,480 --> 00:38:14,010
He's-- he's gonna go straight
to Mike's.
451
00:38:15,250 --> 00:38:19,790
- You think?
- Yeah,
'cause Olivia is there, too.
452
00:38:20,390 --> 00:38:24,990
Right? And...
I'm saying we just--
453
00:38:24,990 --> 00:38:26,930
Let's-- let's get there--
454
00:38:26,930 --> 00:38:28,360
- Okay.
- And we'll--
455
00:38:28,360 --> 00:38:30,230
We'll figure it out together.
456
00:38:31,460 --> 00:38:32,600
- Right?
- Together, yeah.
457
00:38:32,600 --> 00:38:33,900
- Yeah?
- Yeah.
458
00:38:33,900 --> 00:38:35,270
- Okay. Come on.
- Yeah.
459
00:38:37,270 --> 00:38:39,670
Wait, do you think
he could have been infected,
460
00:38:39,670 --> 00:38:41,270
like those things that you saw?
461
00:38:41,270 --> 00:38:44,510
Or maybe he's hiding
because he saw them, too.
462
00:38:44,510 --> 00:38:47,510
Like you.
463
00:38:47,510 --> 00:38:49,720
Okay, but you know what?
I'm just--
I'm gonna leave him a note.
464
00:38:52,050 --> 00:38:54,450
Are you gonna leave him
some fucking milk
and cookies, too?
465
00:38:54,450 --> 00:38:56,790
- Come on, we got to go!
- Fuck you! I wish it was you.
466
00:39:08,270 --> 00:39:10,700
Well, if you wanted me dead
that bad,
467
00:39:10,700 --> 00:39:12,500
you shouldn't have taken
my ammo.
468
00:39:14,970 --> 00:39:15,970
Sorry.
469
00:39:17,510 --> 00:39:18,880
- I did not mean that.
- Where is it?
470
00:39:18,880 --> 00:39:19,950
What?
471
00:39:20,650 --> 00:39:21,980
My ammo.
472
00:39:21,980 --> 00:39:24,280
The bullets to my gun.
473
00:39:24,280 --> 00:39:26,690
You know, the only thing we
have for protection.
474
00:39:28,320 --> 00:39:29,450
I threw it away.
475
00:39:30,160 --> 00:39:32,590
All of it.
476
00:39:32,590 --> 00:39:35,330
- And trash came
to pick it up today.
- Oh, that's great.
477
00:39:35,330 --> 00:39:38,500
I'm just doing what I thought
was best.
478
00:39:38,500 --> 00:39:39,830
Just like you.
479
00:39:41,030 --> 00:39:42,370
I was worried about you.
480
00:39:44,600 --> 00:39:46,440
What are you doing?
What are you doing now?
481
00:39:46,440 --> 00:39:48,170
Getting memories of my son.
482
00:39:48,170 --> 00:39:49,610
I'm not leaving without them.
483
00:39:50,610 --> 00:39:52,140
And I'm not asking.
484
00:40:09,490 --> 00:40:13,160
Hey, Gibson.
485
00:40:13,160 --> 00:40:15,770
♪ Going in my quest
For happiness ♪
486
00:40:15,770 --> 00:40:17,800
♪ And though my heart
Still bleeds ♪
487
00:40:17,800 --> 00:40:20,810
♪ I'm not dying from duress ♪
488
00:40:20,810 --> 00:40:25,340
Oh. So good.
♪ All I ask is nothing more ♪
489
00:40:25,340 --> 00:40:27,310
♪ Than I would ask ♪
490
00:40:27,310 --> 00:40:29,210
♪ Of myself ♪
491
00:40:29,210 --> 00:40:30,680
- Shit.
- Gibson?
492
00:40:30,680 --> 00:40:32,880
♪ It's at times like these ♪
493
00:40:32,880 --> 00:40:34,550
Can you hear me?
- Yeah.
494
00:40:34,550 --> 00:40:37,590
- Gibbs?
- Hold on. Hold on.
495
00:40:38,660 --> 00:40:41,160
Listen, I don't--
I don't know if you're
out there or not, but...
496
00:40:43,830 --> 00:40:47,530
This morning about 1100,
I was, uh...
497
00:40:47,530 --> 00:40:49,370
I was out at Malachi Point
and...
498
00:40:50,870 --> 00:40:53,400
I was attacked by, um...
499
00:40:56,340 --> 00:40:59,410
I don't-- I don't know.
A female.
500
00:41:00,850 --> 00:41:03,380
Neil, I copy. What's happening?
501
00:41:03,380 --> 00:41:05,920
Got out of control and uh...
502
00:41:05,920 --> 00:41:09,050
I don't know what's happening.
503
00:41:09,050 --> 00:41:11,820
Neil, I copy, buddy.
What's going on?
504
00:41:11,820 --> 00:41:13,460
What happened at Malachi Point?
505
00:41:16,730 --> 00:41:17,700
Dude?
506
00:41:23,130 --> 00:41:24,300
Yeah, that's about right.
507
00:41:25,470 --> 00:41:27,870
Oh, man-- I-- Why do I even try?
508
00:41:28,710 --> 00:41:32,280
Alright. Malachi Point.
Here we come. I'm coming, buddy!
509
00:41:32,280 --> 00:41:34,780
- I'm coming.
- ♪ And though
My heart still bleeds ♪
510
00:41:34,780 --> 00:41:36,920
- ♪ I'm not dying from duress ♪
- Mm. Mm.
511
00:41:36,920 --> 00:41:41,120
♪ All I ask is nothing more ♪
512
00:41:41,120 --> 00:41:43,590
♪ Than I would ask ♪
513
00:41:43,590 --> 00:41:45,920
♪ Of myself ♪
514
00:42:01,840 --> 00:42:03,270
- Here, let me.
- I got it.
515
00:42:28,970 --> 00:42:29,930
Okay.
516
00:42:31,600 --> 00:42:32,540
I'm with you.
517
00:42:36,370 --> 00:42:37,840
Let's do this together.
518
00:42:45,520 --> 00:42:48,290
You are an exquisite
pain in the ass.
519
00:42:49,790 --> 00:42:51,290
And I love you more
than anything.
520
00:42:57,360 --> 00:43:00,060
That might have been
the sweetest thing
you ever said to me.
521
00:43:22,490 --> 00:43:24,320
Shit.
522
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
We're out of gas.
523
00:43:27,120 --> 00:43:29,830
Lee's station
isn't too far away.
524
00:43:30,560 --> 00:43:32,160
That'll keep us
clear of town anyway.
525
00:43:42,240 --> 00:43:43,270
Okay.
526
00:43:44,410 --> 00:43:48,380
I need you to lock the doors
and stay down.
527
00:43:51,250 --> 00:43:53,420
If you need to go, you go.
528
00:44:00,260 --> 00:44:02,330
And you have no bigger fan
529
00:44:02,330 --> 00:44:03,860
than the guy staring
at you right now.
530
00:44:05,560 --> 00:44:08,260
I love you.
531
00:44:12,300 --> 00:44:13,400
Please trust me.
532
00:44:47,500 --> 00:44:48,940
That you, Neil?
533
00:44:55,910 --> 00:44:57,550
Neil, it's Gibbs. Do you copy?
534
00:45:00,620 --> 00:45:01,680
Helen out.
535
00:46:19,030 --> 00:46:20,200
Anybody out here?
536
00:46:30,410 --> 00:46:31,440
Fuck it.
537
00:46:45,020 --> 00:46:49,520
Oh shit! Oh!
538
00:47:08,380 --> 00:47:09,810
Oh, shit.
539
00:47:46,280 --> 00:47:49,350
Oh, Jesus! Neil!
540
00:47:54,190 --> 00:47:55,990
- You okay?
- Yeah, where's the key?
541
00:47:58,760 --> 00:47:59,960
Were you smoking?
542
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
Kinda.
543
00:48:36,030 --> 00:48:38,800
- Okay, I'll be quick.
- Stay in here again?
544
00:48:38,800 --> 00:48:40,470
No.
545
00:48:43,300 --> 00:48:45,610
Oh my God.
546
00:48:45,610 --> 00:48:48,180
Oh my God. Neil, what is...
547
00:48:48,980 --> 00:48:50,540
- What is that?
- Don't.
548
00:48:51,210 --> 00:48:53,010
Please, just trust me.
549
00:48:55,320 --> 00:48:56,350
You don't want to see it.
550
00:49:02,520 --> 00:49:04,890
- Come on.
- Who is that?
551
00:49:04,890 --> 00:49:06,730
- Who is that?
- Don't look.
552
00:49:10,060 --> 00:49:12,870
Oh my God.
Okay, oh my God.
553
00:49:19,710 --> 00:49:21,010
Okay, only stuff we need.
554
00:49:39,430 --> 00:49:40,860
That's it, let's...
555
00:49:42,360 --> 00:49:43,300
Alright, let's go.
556
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
You're hungry.
557
00:50:41,620 --> 00:50:43,120
Oh shit.
558
00:50:48,590 --> 00:50:51,330
Hey, Neil, I-- I-- I copy.
Do you copy?
559
00:50:51,330 --> 00:50:54,630
We're gonna head
to Chief Mike Cortez's place
and then out through town.
560
00:50:55,340 --> 00:50:58,100
Where are you, buddy?
You gotta talk to me. Come on.
561
00:50:58,940 --> 00:51:00,710
I'm gonna keep
this channel open.
562
00:51:02,810 --> 00:51:07,780
With the sliver of hope
that somebody's listening.
563
00:51:07,780 --> 00:51:11,720
Oh shit. God.
Fuck, fuck, fuck, fuck!
564
00:51:24,400 --> 00:51:26,370
- This is crazy.
- Yeah.
565
00:51:27,800 --> 00:51:29,870
Who is that or what is that?
566
00:51:31,540 --> 00:51:32,500
I don't know.
567
00:51:33,470 --> 00:51:36,170
It's uh, hard to tell
at this stage.
568
00:51:36,170 --> 00:51:37,210
They, um...
569
00:51:39,910 --> 00:51:42,320
They're aggressive
for no reason.
570
00:51:43,420 --> 00:51:47,390
They make these
god-awful fucking noises
571
00:51:47,390 --> 00:51:49,690
like they're trying to speak,
but they don't know how,
like they--
572
00:51:50,920 --> 00:51:52,060
Like they can't remember.
573
00:51:56,860 --> 00:51:57,930
Oh, that's funny?
574
00:51:59,570 --> 00:52:00,900
It just sounds familiar.
575
00:52:15,410 --> 00:52:17,750
You know, I like black licorice,
not red.
576
00:52:19,020 --> 00:52:21,150
I do. They were out.
577
00:52:21,150 --> 00:52:22,590
Also, that just makes you weird.
578
00:52:45,080 --> 00:52:46,780
♪ Tell me off ♪
579
00:52:51,580 --> 00:52:53,250
♪ Tell me how I make you feel ♪
580
00:52:53,250 --> 00:52:56,420
I'm sorry for throwing away
your bullets.
581
00:52:58,220 --> 00:53:00,790
What?
Bullets, that was stupid.
582
00:53:00,790 --> 00:53:03,560
I-- I just don't want you to do
anything stupid.
583
00:53:05,830 --> 00:53:06,830
Like what?
584
00:53:10,130 --> 00:53:12,070
I know you lost him, too,
and I have--
585
00:53:12,070 --> 00:53:14,070
I have been trying to be--
586
00:53:14,070 --> 00:53:15,540
I haven't been there for you.
587
00:53:15,540 --> 00:53:17,280
I've been somewhere else.
I just...
588
00:53:20,140 --> 00:53:22,080
I don't know if anybody
has been there for you.
589
00:53:25,280 --> 00:53:28,450
I'm not sure it's possible
for anyone to be there enough
590
00:53:28,450 --> 00:53:29,620
for anyone.
591
00:53:34,020 --> 00:53:36,700
I'm not gonna give up hope
on finding him.
592
00:53:39,530 --> 00:53:43,030
And I will continue to be
an exquisite pain in the ass.
593
00:54:18,000 --> 00:54:18,970
We're here.
594
00:54:25,080 --> 00:54:26,340
I'm gonna go in there.
595
00:54:27,980 --> 00:54:29,510
And I don't want you to come
with me.
596
00:54:33,150 --> 00:54:34,490
You trust me, right?
597
00:54:38,160 --> 00:54:40,190
Yeah, as much
as I can trust anyone.
598
00:54:44,030 --> 00:54:45,230
I'll take that.
599
00:54:48,100 --> 00:54:49,570
I don't know how much good
I've ever done you,
600
00:54:49,570 --> 00:54:52,740
but I'm never gonna stop trying.
601
00:54:59,280 --> 00:55:00,540
This is a knife.
602
00:55:01,710 --> 00:55:03,180
Pointy end goes in the bad guys.
603
00:55:30,870 --> 00:55:34,750
Mike? Camila?
604
00:55:34,750 --> 00:55:35,950
You guys here?
605
00:55:40,820 --> 00:55:44,890
♪ You can't convince me
That it's not greed ♪
606
00:55:44,890 --> 00:55:48,630
♪ Greed is the reason ♪
607
00:55:48,630 --> 00:55:52,660
♪ Why violent death is always
One step away ♪
608
00:55:57,670 --> 00:55:58,800
Hey, Mike!
609
00:56:03,310 --> 00:56:04,870
Ah.
610
00:56:04,870 --> 00:56:07,280
Hey, uh, Camila, come on.
We gotta...
611
00:56:12,250 --> 00:56:13,980
Uh...
612
00:56:13,980 --> 00:56:16,490
Camila?
Hey, it's just-- it's me.
613
00:56:16,490 --> 00:56:20,460
It's Neil, okay?
I-- I know you don't know
what's happening.
614
00:56:21,290 --> 00:56:23,330
None of us do. But...
615
00:56:24,700 --> 00:56:25,930
...I'm here to help.
616
00:57:29,730 --> 00:57:31,890
Neil! No!
What are you doing? It's Olivia!
617
00:57:31,890 --> 00:57:35,200
Stop! Stop! Don't do it!
What are you doing?
618
00:57:35,200 --> 00:57:38,070
What are you doing?
Oh my God, don't.
619
00:57:38,070 --> 00:57:40,870
Neil, put the gun down!
620
00:57:40,870 --> 00:57:45,040
It's Olivia.
621
00:57:51,080 --> 00:57:53,350
Abby! Shoot him!
622
00:57:53,350 --> 00:57:57,720
Okay.
623
00:57:57,720 --> 00:58:00,260
Oh God! No.
624
00:58:03,830 --> 00:58:05,560
Abby, shoot this fucking thing.
625
00:58:05,560 --> 00:58:07,700
Oh God, no.
626
00:58:07,700 --> 00:58:11,000
Abby, shoot this fucking thing!
- No!
627
00:58:40,260 --> 00:58:41,560
Oh, come on.
628
00:58:49,600 --> 00:58:50,640
Abby!
629
00:58:55,580 --> 00:58:56,750
Abby!
630
00:59:05,820 --> 00:59:08,990
That's my girl, Abs.
You got this.
631
00:59:08,990 --> 00:59:12,190
You got this! Keep run--
632
00:59:23,370 --> 00:59:25,070
You're fucking lying.
633
00:59:25,070 --> 00:59:27,340
Ben, listen to me! Ben!
634
00:59:29,210 --> 00:59:31,850
You're gonna go after him?
635
00:59:33,550 --> 00:59:34,880
Go.
636
00:59:39,550 --> 00:59:41,690
- Ben!
- Get away!
637
00:59:43,290 --> 00:59:44,630
Leave me alone!
638
00:59:49,400 --> 00:59:51,300
Stop! Leave me alone!
639
00:59:51,300 --> 00:59:54,030
Help! Please help, somebody!
640
00:59:54,030 --> 00:59:56,670
- Don't follow me, dad!
- Ben, come on, stop!
641
00:59:56,670 --> 00:59:59,510
Just stop. Just talk to me.
642
01:00:02,840 --> 01:00:07,820
They're coming.
643
01:00:12,190 --> 01:00:13,890
Ben!
644
01:00:15,320 --> 01:00:16,660
Ben!
645
01:00:21,000 --> 01:00:22,260
Ben!
646
01:00:24,230 --> 01:00:28,840
Ben!
647
01:00:32,370 --> 01:00:33,540
Ben!
648
01:00:42,250 --> 01:00:43,550
Dad.
649
01:02:09,540 --> 01:02:10,840
Hey.
650
01:02:36,800 --> 01:02:39,400
Oh. Baby, thank God.
651
01:02:40,130 --> 01:02:42,140
I knew you'd make it back.
Hey, come on, we gotta go.
652
01:02:42,140 --> 01:02:44,870
No, no, no, no.
653
01:03:46,730 --> 01:03:47,930
So...
654
01:03:51,040 --> 01:03:54,410
How we doing back there?
655
01:03:58,940 --> 01:03:59,940
Yeah, that's what I thought.
656
01:04:07,750 --> 01:04:09,620
Hey, Helen, um...
657
01:04:09,620 --> 01:04:12,390
You haven't heard from Neil
today, have you?
658
01:04:12,390 --> 01:04:13,890
Not a peep.
659
01:04:13,890 --> 01:04:15,930
But he's on leave,
so I don't blame him.
660
01:04:16,630 --> 01:04:17,830
And between you and me...
661
01:04:19,560 --> 01:04:21,800
That's the way it should
have been this whole time.
662
01:04:22,730 --> 01:04:24,940
No family deserves to go through
what they're going through.
663
01:04:35,410 --> 01:04:36,780
This is Ranger Neil Morris.
664
01:04:38,280 --> 01:04:39,450
Again.
665
01:04:41,090 --> 01:04:44,720
Um, if anybody can hear me,
I need some--
666
01:04:44,720 --> 01:04:45,990
I need some fucking help.
667
01:04:47,090 --> 01:04:49,830
Uh, my wife is uh,
668
01:04:53,830 --> 01:04:56,600
compromised, I guess. I...
669
01:04:58,040 --> 01:04:59,740
And I'm not doing
too good myself,
670
01:04:59,740 --> 01:05:02,770
but I'm-- I'm not infected.
671
01:05:02,770 --> 01:05:06,440
I don't-- I don't think,
but I am injured,
672
01:05:07,380 --> 01:05:11,720
and I have zero defense
against these motherfuckers.
673
01:05:14,820 --> 01:05:18,060
Whatever's happening
to everybody is happening fast.
674
01:05:21,160 --> 01:05:23,560
But you don't care,
because nobody's listening.
675
01:05:24,660 --> 01:05:27,200
Hey. Hey, Neil,
it's Gibbs, do you copy?
676
01:05:27,200 --> 01:05:30,670
I-- I-- I can read you. Hey,
listen, Neil, I think I, um,
677
01:05:30,670 --> 01:05:34,010
I think I understand everything
that's going on here, buddy.
678
01:05:34,010 --> 01:05:35,010
Do you copy?
679
01:05:35,970 --> 01:05:37,510
Hey.
680
01:05:37,510 --> 01:05:39,210
Hey!
681
01:05:39,210 --> 01:05:40,680
If that was someone responding,
682
01:05:41,480 --> 01:05:43,980
I'm headed
towards Wolf Pass Tower.
683
01:05:43,980 --> 01:05:46,050
I'm gonna access
through Fire Road 89.
684
01:05:47,750 --> 01:05:50,020
Do you copy? Do you copy?
685
01:05:52,320 --> 01:05:55,890
Neil, dude, there is no way
you don't hear me, buddy.
686
01:05:55,890 --> 01:06:00,270
I can hear you.
687
01:06:04,000 --> 01:06:08,510
Shit!
688
01:07:11,670 --> 01:07:13,600
This might not go well.
689
01:07:15,310 --> 01:07:18,110
Hang on to something if you can.
Love you.
690
01:07:35,430 --> 01:07:36,690
Yeah, how do you like that, huh?
691
01:07:37,530 --> 01:07:39,160
How do you like that?!
692
01:08:11,030 --> 01:08:12,900
I'm not leaving you.
693
01:08:13,500 --> 01:08:15,130
I just gotta go find us
some help.
694
01:08:18,130 --> 01:08:19,540
Hope you can understand me.
695
01:08:22,040 --> 01:08:23,340
And that you still
believe in me.
696
01:10:17,190 --> 01:10:18,890
This is Wolf Pass Tower.
697
01:10:18,890 --> 01:10:21,620
Calling Alpine Grove
Medical Center.
698
01:10:21,620 --> 01:10:22,690
Anybody copy?
699
01:10:27,430 --> 01:10:29,060
AG Med?
700
01:10:29,060 --> 01:10:30,030
Does anybody copy?
701
01:10:34,600 --> 01:10:37,040
This is Alpine Grove Medical.
We copy. Over.
702
01:10:37,310 --> 01:10:41,980
Uh, yeah, hi. Yeah.
You're there. Good. Um, okay.
703
01:10:41,980 --> 01:10:45,650
This is Ranger Neil Morris.
Mourning Rock State Park.
704
01:10:45,650 --> 01:10:48,850
Um, there is something
happening up here.
705
01:10:48,850 --> 01:10:52,490
It's-- it's a transformative
illness of some kind.
706
01:10:52,490 --> 01:10:55,160
I don't know,
but my-- my wife, she uh--
707
01:10:55,160 --> 01:10:58,990
Uh, Abby Morris, my wife,
she works there at the hospital
with you.
708
01:10:58,990 --> 01:11:03,470
And she-- She's infected,
and she needs immediate care.
709
01:11:03,470 --> 01:11:05,270
- Over.
- We copy.
710
01:11:05,270 --> 01:11:07,700
Stay at Wolf Pass.
Help is on its way. Over.
711
01:11:07,700 --> 01:11:12,610
No, no. We can't stay here,
okay? We gotta go.
We're-- we're coming to you.
712
01:11:12,610 --> 01:11:14,310
We advise against--
Do not move patient.
713
01:11:14,310 --> 01:11:16,480
- Please copy.
- We can't stay here!
714
01:11:16,480 --> 01:11:18,380
- Do you copy?
- We copy.
715
01:11:18,380 --> 01:11:20,020
Stay at Wolf Pass.
Help is on its way.
716
01:11:20,020 --> 01:11:21,480
- Over.
- AG Med!
717
01:11:44,070 --> 01:11:45,670
Oh, God.
718
01:11:45,670 --> 01:11:46,710
Ben.
719
01:11:51,780 --> 01:11:52,910
It got you, too, didn't it?
720
01:12:52,240 --> 01:12:55,840
Hey. Hello.
This is Ranger Neil Morris.
Can anybody hear me?
721
01:12:57,140 --> 01:13:00,580
- Anybody?
- Neil, yes.
It's me, Gibson.
722
01:13:01,920 --> 01:13:06,620
- Where are you, man?
- Gibbs! Is that you?
Can you hear me?
723
01:13:07,320 --> 01:13:09,320
Yeah, I'm here, buddy.
I got you. Are you okay?
724
01:13:09,320 --> 01:13:12,390
Oh. Listen, um...
725
01:13:12,390 --> 01:13:16,660
Uh, I'm-- I'm--
I got Abby, and she's--
726
01:13:16,660 --> 01:13:17,770
She's infected.
727
01:13:19,500 --> 01:13:21,270
She needs--
I gotta get her some help.
728
01:13:21,540 --> 01:13:23,840
Okay? Where-- where are you?
729
01:13:23,840 --> 01:13:27,140
I know pal. Look.
I understand what's happening,
okay?
730
01:13:27,140 --> 01:13:30,810
I can help you though.
Meet me back at your place
ASAP.
731
01:13:30,810 --> 01:13:33,950
- Alright?
- Yes! Fuck yes! Okay.
732
01:13:33,950 --> 01:13:35,480
Um, I'll meet you back
at our place.
733
01:13:35,480 --> 01:13:40,450
Um, I'm on-- I'm on my way.
Hey, Gibbs.
734
01:13:40,450 --> 01:13:41,860
Thank you.
735
01:13:41,860 --> 01:13:45,160
Hang on, baby.
736
01:13:45,160 --> 01:13:46,330
It's gonna be okay.
737
01:13:59,770 --> 01:14:02,340
Okay.
738
01:14:02,340 --> 01:14:03,340
I think we're good.
739
01:14:04,810 --> 01:14:05,880
You're gonna be okay.
740
01:14:15,360 --> 01:14:17,520
Gibbs?
741
01:14:29,240 --> 01:14:31,400
Okay.
742
01:14:34,540 --> 01:14:35,610
Okay.
743
01:14:37,040 --> 01:14:38,410
Okay, come on.
744
01:14:39,850 --> 01:14:40,850
Okay.
745
01:14:41,910 --> 01:14:42,980
Okay.
746
01:14:42,980 --> 01:14:44,520
Hey, Gibbs.
747
01:14:46,590 --> 01:14:48,090
Gibbs!
748
01:14:48,090 --> 01:14:50,020
Is that you? Gibbs?
749
01:15:07,440 --> 01:15:08,840
Drop the weapon!
750
01:15:08,840 --> 01:15:10,010
No!
751
01:15:17,780 --> 01:15:21,690
You're gonna go after him?
- Hey, buddy? Neil!
752
01:15:21,690 --> 01:15:22,720
They're coming.
753
01:15:24,160 --> 01:15:26,530
- Neil?
- Dad?
754
01:15:26,530 --> 01:15:27,630
Oh, God.
755
01:15:34,600 --> 01:15:35,800
I'm not one of you.
756
01:15:39,410 --> 01:15:40,940
I'm not one of you!
757
01:15:41,640 --> 01:15:44,640
Look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
758
01:15:44,640 --> 01:15:46,550
It's gonna be okay. Neil?
759
01:15:47,950 --> 01:15:49,420
Neil?
760
01:15:52,750 --> 01:15:53,820
Why, Neil?
761
01:15:56,620 --> 01:15:58,160
Uh, Camila?
762
01:16:00,360 --> 01:16:02,490
No! It's Olivia!
Stop! Stop!
763
01:16:02,490 --> 01:16:05,930
I didn't mean to hurt anybody.
764
01:16:05,930 --> 01:16:08,470
- Drop the weapon!
- Morris, put down!
765
01:16:08,470 --> 01:16:11,100
- It's okay, baby.
- What is wrong with you?
766
01:16:11,100 --> 01:16:13,340
I thought
you were drowning!
767
01:16:13,340 --> 01:16:16,110
We gotta start looking at life
for what it is,
not what we need it to be.
768
01:16:21,310 --> 01:16:24,820
Put the gun down!
Put it down!
769
01:16:24,820 --> 01:16:26,920
- I didn't wanna hurt...
- Drop the weapon!
770
01:16:26,920 --> 01:16:29,460
No.
I didn't wanna hurt anybody.
771
01:16:29,460 --> 01:16:30,990
Put it down!
772
01:16:30,990 --> 01:16:33,030
- Neil?
- Neil. Look at me.
773
01:16:33,030 --> 01:16:35,190
- Put it down!
- I didn't wanna hurt my boy.
774
01:16:35,190 --> 01:16:38,330
Stop! Ben, hold on.
Just hold on.
775
01:16:38,330 --> 01:16:40,700
- Get away.
- Come on.
776
01:16:40,700 --> 01:16:43,670
- Get away, dad.
- Okay, listen, I--
777
01:16:43,670 --> 01:16:47,610
I know you hate me
right now, okay?
Just-- just talk to me.
778
01:16:47,610 --> 01:16:50,380
I don't know
what's the matter with you.
Just-- Ben, come on.
779
01:16:50,380 --> 01:16:51,710
Stop!
780
01:16:51,710 --> 01:16:53,610
- Ben.
- Leave me alone.
781
01:16:53,610 --> 01:16:54,680
I'm not letting you go.
782
01:16:55,820 --> 01:16:57,750
Oh my God, no! No!
783
01:17:02,050 --> 01:17:03,190
Ben!
784
01:17:04,060 --> 01:17:05,160
Ben!
785
01:17:10,430 --> 01:17:13,700
Hey, Ben.
786
01:17:14,570 --> 01:17:15,800
Ben!
787
01:17:27,510 --> 01:17:28,510
Ben!
788
01:17:30,020 --> 01:17:31,580
Morris, put it down! Neil?
789
01:17:31,580 --> 01:17:33,550
- Drop the weapon!
- It's gonna be okay.
790
01:17:33,550 --> 01:17:36,520
Neil, look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
791
01:17:36,520 --> 01:17:38,090
Ben!
792
01:17:46,060 --> 01:17:47,500
Ben!
793
01:17:56,410 --> 01:17:57,910
- I know.
- I didn't remember.
794
01:17:57,910 --> 01:17:59,950
I know, baby. I know.
Put the gun down.
795
01:17:59,950 --> 01:18:01,050
- Neil?
- Put it down.
796
01:18:01,050 --> 01:18:02,950
Hey. Put it down, Neil!
797
01:18:02,950 --> 01:18:04,880
- Put it down.
- We're to help, okay?
798
01:18:04,880 --> 01:18:07,520
I didn't want to hurt my boy.
I didn't want to hurt anybody.
799
01:18:07,520 --> 01:18:09,690
- Put it down.
- Put it down! Easy now.
800
01:18:09,690 --> 01:18:13,090
- No. No. Look at me.
- Neil?
801
01:18:13,090 --> 01:18:14,890
- I'm so sorry.
- What are you doing?
802
01:18:14,890 --> 01:18:17,060
- Neil?
- I'm okay. Please--
803
01:18:17,060 --> 01:18:19,130
- I love you.
- I love you. No!
804
01:18:20,800 --> 01:18:24,600
No! No, no, no, please, no.
805
01:18:24,600 --> 01:18:29,210
No, no. No!
806
01:18:29,210 --> 01:18:34,550
No! No!
807
01:18:39,920 --> 01:18:42,290
No, no, no, no.
808
01:18:43,490 --> 01:18:45,520
No!
809
01:18:58,770 --> 01:19:00,940
♪ What my eyes have seen ♪
810
01:19:04,840 --> 01:19:06,210
♪ You don't wanna see ♪
811
01:19:08,050 --> 01:19:11,080
♪ What my body feels ♪
812
01:19:11,080 --> 01:19:12,720
♪ You don't wanna feel ♪
813
01:19:14,680 --> 01:19:18,020
♪ What my hands are holding
Where my feet are walking ♪
814
01:19:18,020 --> 01:19:21,390
♪ It's a lone man journey
Carrying his own coffin ♪
815
01:19:23,560 --> 01:19:26,660
♪ What my eyes have seen ♪
816
01:19:26,660 --> 01:19:28,400
♪ You don't wanna see ♪
817
01:20:01,870 --> 01:20:05,200
♪ You don't wanna see ♪
818
01:20:31,630 --> 01:20:36,530
♪ I don't love, I don't give
I don't care 'cause
I've already been there ♪
819
01:20:37,470 --> 01:20:42,370
♪ I don't want, I don't need
I don't take
'Cause I had it all ♪
820
01:20:43,270 --> 01:20:48,150
♪ I don't guess, I just know
What this is
Is a place to die from ♪
821
01:20:54,720 --> 01:20:59,490
♪ I am not what you see
You are real but not for real ♪
822
01:21:00,320 --> 01:21:05,190
♪ I'm not scared, I'm not high
I'm a man and I'm alright ♪
823
01:21:06,100 --> 01:21:10,730
♪ We are here, we are gone
And the rest are left ♪
824
01:21:10,730 --> 01:21:13,000
♪ To wonder ♪
825
01:21:15,770 --> 01:21:20,480
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
826
01:21:21,350 --> 01:21:26,020
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
827
01:21:27,020 --> 01:21:31,920
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
828
01:21:32,660 --> 01:21:37,590
♪ What is time?
What is, what is, what is? ♪
829
01:21:45,500 --> 01:21:50,440
♪ Take a look, open up
Look inside, what is there ♪
830
01:21:51,140 --> 01:21:54,740
♪ In your heart, in your mind
In your soul ♪
831
01:21:54,740 --> 01:21:56,910
♪ There's the answer ♪
832
01:21:56,910 --> 01:22:00,650
♪ Why you want, why you need
The side effects of ♪
833
01:22:00,650 --> 01:22:02,850
♪ What you see ♪
834
01:22:06,020 --> 01:22:10,760
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
835
01:22:11,630 --> 01:22:16,570
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
836
01:22:17,330 --> 01:22:22,240
♪ What is right for a life
That is losin', what is time ♪
837
01:22:24,510 --> 01:22:29,480
♪ What is, what is, what is? ♪
838
01:22:33,820 --> 01:22:36,220
♪ What is life? ♪
839
01:22:39,520 --> 01:22:42,260
♪ Ooh ♪
840
01:22:45,060 --> 01:22:48,030
♪ What is life? ♪
841
01:22:58,070 --> 01:23:01,980
♪ I don't guess
I just know what this is ♪
842
01:23:01,980 --> 01:23:04,380
♪ Is a place to die from ♪
843
01:23:08,920 --> 01:23:13,720
♪ What is life
In the hand of illusion? ♪
844
01:23:14,620 --> 01:23:18,590
♪ What is life
To a man in confusion? ♪
845
01:23:20,300 --> 01:23:24,700
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
846
01:23:25,900 --> 01:23:27,700
♪ What is time ♪
847
01:23:27,700 --> 01:23:32,370
♪ What is, what is, what is? ♪
848
01:23:33,480 --> 01:23:37,550
♪ In the hand of illusion ♪
849
01:23:37,550 --> 01:23:41,980
♪ What is life
For a man in confusion? ♪
850
01:23:43,150 --> 01:23:47,820
♪ What is right
For a life that is losin'? ♪
851
01:23:48,660 --> 01:23:50,760
♪ What is time? ♪
852
01:23:50,760 --> 01:23:54,900
♪ What is, what is, what is
What is? ♪
59849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.