Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,678
It's Miss Bunting.
She's in a bad way.
2
00:00:01,843 --> 00:00:04,703
If you could just see it fit
to give her a reference...
3
00:00:04,704 --> 00:00:07,624
- Why don't you try your hand at
something else? - Like what?
4
00:00:07,625 --> 00:00:09,264
Serious acting.
5
00:00:10,265 --> 00:00:12,382
I gave you my childbearing years.
6
00:00:12,383 --> 00:00:14,344
You understand that, don't you,
Roger?
7
00:00:14,345 --> 00:00:16,744
I'd be lost without you.
8
00:00:16,745 --> 00:00:18,844
Come with me to Paris. No.
9
00:00:20,032 --> 00:00:50,066
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
10
00:00:50,652 --> 00:00:54,250
I want everything perfect for this
evening, Fraser. Of course, sir.
11
00:00:54,251 --> 00:00:57,450
- And all the staff understands that?
- They do indeed, Mr Selfridge.
12
00:00:57,451 --> 00:01:00,810
Mr Woolworth is an American
gentleman, I believe... Yes.
13
00:01:00,811 --> 00:01:04,332
- And I told you he likes his mutton
very well done. - You did indeed, sir.
14
00:01:17,812 --> 00:01:21,051
- And I don't want any fuss.
Everything natural. - Of course, sir.
15
00:01:21,052 --> 00:01:23,051
Everything natural.
16
00:01:27,652 --> 00:01:29,291
Hello.
17
00:01:29,292 --> 00:01:32,171
- Hello, dear Rose.
- Jennie, welcome.
18
00:01:32,172 --> 00:01:34,730
So glad you could come.
19
00:01:34,731 --> 00:01:37,091
You look so well. Rosalie.
20
00:01:37,092 --> 00:01:39,010
How are you? Frank. Rose.
21
00:01:39,011 --> 00:01:42,011
So nice to see you. Welcome. Thank
you. Come in.
22
00:01:42,012 --> 00:01:43,730
Rosalie. Hello.
23
00:01:43,731 --> 00:01:45,731
Frank.
24
00:01:46,811 --> 00:01:48,809
Nice place you've got here, Harry.
25
00:01:48,810 --> 00:01:51,970
Rented? I could have bought it, of
course, but - Sure you could.
26
00:01:51,971 --> 00:01:54,409
I didn't wanna tie up all my capital
in real estate.
27
00:01:54,410 --> 00:01:57,731
You don't have to explain to me,
Harry, you're a big boy now.
28
00:02:00,452 --> 00:02:02,052
Bed.
29
00:02:04,532 --> 00:02:08,370
Well, my heart was in my mouth, as
you can imagine.
30
00:02:08,371 --> 00:02:12,570
My first soiree!
But Lady Mae was wonderful.
31
00:02:12,571 --> 00:02:15,452
She introduced me to so many people
I lost count.
32
00:02:16,491 --> 00:02:20,212
Our Edna's getting married to a New
York City stockbroker.
33
00:02:21,291 --> 00:02:24,732
One of the wealthiest and most
influential fellas - Oh, Frank.
34
00:02:24,733 --> 00:02:26,771
Stop it.
35
00:02:26,772 --> 00:02:29,250
Nothing wrong with a little
bragging.
36
00:02:29,251 --> 00:02:31,692
Harry and I both came up the hard
way.
37
00:02:32,731 --> 00:02:34,731
Children are our legacy.
38
00:02:36,891 --> 00:02:38,891
Here's to them.
39
00:02:42,372 --> 00:02:44,972
You seem to have settled in just
fine, Rose.
40
00:02:44,973 --> 00:02:48,492
We have, although I miss family and
friends.
41
00:02:53,731 --> 00:02:57,650
Well... we may be here a great deal
more.
42
00:02:57,651 --> 00:02:59,491
Really?
43
00:02:59,492 --> 00:03:01,849
FW's store did so well
in Liverpool,
44
00:03:01,850 --> 00:03:04,172
he's planning to open them all over
England.
45
00:03:04,173 --> 00:03:07,252
But, er, you don't want him to?
46
00:03:09,171 --> 00:03:12,211
FW doesn't stop. I don't think he
knows how to.
47
00:03:12,212 --> 00:03:14,571
Harry has the same problem.
48
00:03:14,572 --> 00:03:16,572
I hope not.
49
00:03:18,691 --> 00:03:20,692
Jennie, are you quite well?
50
00:03:23,572 --> 00:03:25,371
You know...
51
00:03:26,572 --> 00:03:29,611
..I think I liked it better when we
were just starting up.
52
00:03:30,651 --> 00:03:34,532
It was hard, but we were together
and happy.
53
00:03:43,571 --> 00:03:46,690
So when does the Brixton store open
up?
54
00:03:46,691 --> 00:03:48,330
A couple of weeks.
55
00:03:48,331 --> 00:03:52,571
And then? I'm taking one step at a
time. Mm.
56
00:03:55,772 --> 00:03:58,490
I heard you were thinking about
central London.
57
00:03:58,491 --> 00:04:01,092
Oxford Street to be exact. Is that
true?
58
00:04:03,012 --> 00:04:05,050
Wouldn't it be kind of neighbourly?
59
00:04:05,051 --> 00:04:07,210
Two old Yankees, cosying up
together?
60
00:04:07,211 --> 00:04:10,650
Could be kind of painful - your
prices undercutting mine.
61
00:04:10,651 --> 00:04:13,249
Our stores don't attract the same
customers.
62
00:04:13,250 --> 00:04:16,611
Yours is for the wealthy,
mine is for the thrifty.
63
00:04:16,612 --> 00:04:20,691
Selfridges is for anyone and
everyone.
64
00:04:20,692 --> 00:04:23,009
Anybody who can afford your stiff
prices.
65
00:04:23,010 --> 00:04:25,049
When you and I were growing up,
66
00:04:25,050 --> 00:04:27,851
we couldn't even go into a place
like Selfridges,
67
00:04:27,852 --> 00:04:29,972
let alone buy anything there.
68
00:04:31,372 --> 00:04:36,411
Face it, Harry, you cater to the
carriage trade, these days.
69
00:04:36,412 --> 00:04:38,770
I'm still a five and dime guy.
70
00:04:38,771 --> 00:04:42,572
I reckon the West End's big enough
to hold us both.
71
00:04:43,652 --> 00:04:45,451
What do you say, Harry?
72
00:04:52,252 --> 00:04:54,252
Good night.
73
00:04:59,812 --> 00:05:01,812
Thanks again.
74
00:05:15,212 --> 00:05:17,212
Good morning. Good morning.
75
00:05:19,172 --> 00:05:21,009
Good morning, Miss Ravillious.
76
00:05:21,010 --> 00:05:23,690
Look to it, Miss Towler.
Mr Selfridge is on the floor.
77
00:05:23,691 --> 00:05:27,012
Good morning, ladies. Morning, Mr
Selfridge. Morning, Mr Selfridge.
78
00:05:27,013 --> 00:05:29,051
I have a challenge for you.
79
00:05:29,052 --> 00:05:31,090
What can I buy with this?
80
00:05:31,091 --> 00:05:33,210
Well, er, well, nothing, Mr
Selfridge.
81
00:05:33,211 --> 00:05:36,369
If it were a sixpence, we have some
rather pleasant handkerchiefs.
82
00:05:36,370 --> 00:05:38,651
I don't have a sixpence, I have a
thrupenny bit.
83
00:05:38,652 --> 00:05:40,651
Well...
84
00:05:42,331 --> 00:05:45,730
Miss Ravillious, Miss Towler, what
can you offer me?
85
00:05:45,731 --> 00:05:47,929
A thrupenny bit wouldn't buy you
half a button
86
00:05:47,930 --> 00:05:50,171
on any of our fashion pieces, Mr
Selfridge.
87
00:05:51,251 --> 00:05:55,771
Does anyone have anything that they
can sell me for this?
88
00:05:56,891 --> 00:05:58,731
Yes?
89
00:05:58,732 --> 00:06:02,731
You can buy a bag of bull's-eyes
for a penny in confectionery,
Mr Selfridge.
90
00:06:10,851 --> 00:06:14,489
Freddie Squires. He's the eldest
son of Lord Squires.
91
00:06:14,490 --> 00:06:16,652
They have a large estate in
Northumberland.
92
00:06:17,851 --> 00:06:20,491
It's too far and cold.
93
00:06:20,492 --> 00:06:22,851
We should stick to the Home
Counties.
94
00:06:23,971 --> 00:06:25,971
Well, there's Robin Brackenbury.
95
00:06:25,972 --> 00:06:27,930
He's a Viscount.
96
00:06:27,931 --> 00:06:31,130
He's terribly stupid, but that can
be a benefit.
97
00:06:31,131 --> 00:06:33,692
I'm sorry, what are you talking
about?
98
00:06:33,693 --> 00:06:35,411
The next step.
99
00:06:35,412 --> 00:06:37,092
A suitable young man.
100
00:06:41,172 --> 00:06:44,690
When Rosalie eventually marries,
101
00:06:44,691 --> 00:06:49,692
she will marry for love, not for
money, or a title.
102
00:06:50,972 --> 00:06:52,972
How lucky she is.
103
00:06:54,771 --> 00:06:58,652
Most mothers use their children to
make their mark on the world.
104
00:06:58,653 --> 00:07:00,971
It's what I would have done.
105
00:07:04,772 --> 00:07:06,690
Do you know, Rosalie is very
fortunate
106
00:07:06,691 --> 00:07:09,290
that you've taken such an interest
in her.
107
00:07:09,291 --> 00:07:13,172
But you now feel that that interest
should come to an end?
108
00:07:13,173 --> 00:07:16,410
No, not at all. No, maybe you're
right.
109
00:07:16,411 --> 00:07:19,372
Why not introduce her to some
eligible young men?
110
00:07:19,373 --> 00:07:21,611
There can't be any harm to it.
111
00:07:21,612 --> 00:07:25,330
You are coming to my soiree,
tomorrow evening? I am.
112
00:07:25,331 --> 00:07:27,732
Well, then, do bring the dear girl
along.
113
00:07:32,452 --> 00:07:36,289
The decision as to who will become
Senior Assistant will be made this
week.
114
00:07:36,290 --> 00:07:39,009
I will interview you both over the
next two days.
115
00:07:39,010 --> 00:07:41,212
- Thank you, Mr Grove.
- Thank you, Mr Grove.
116
00:07:50,291 --> 00:07:53,411
How often does Mrs Crabb shop here?
117
00:07:53,412 --> 00:07:57,652
Mrs Crabb keeps a tight rein on the
household economy, Mr Selfridge.
118
00:07:57,653 --> 00:07:59,691
No luxury items.
119
00:07:59,692 --> 00:08:03,091
She generally confines
her purchases to household goods.
120
00:08:03,092 --> 00:08:07,290
Mmm. But we have household goods
here.
121
00:08:07,291 --> 00:08:08,931
Erm...
122
00:08:08,932 --> 00:08:12,290
We don't price them keenly enough.
Is that what you're saying?
123
00:08:12,291 --> 00:08:15,090
She is a very thrifty woman, Mr
Selfridge.
124
00:08:15,091 --> 00:08:17,091
But she will be shopping here.
125
00:08:18,972 --> 00:08:21,329
She did mention paying a visit,
yes.
126
00:08:21,330 --> 00:08:23,932
So the old man's stealing a march on
me.
127
00:08:24,971 --> 00:08:26,971
We'll see about that.
128
00:08:35,863 --> 00:08:40,341
I would like to try discounting
certain items all around the store,
just as an experiment.
129
00:08:40,342 --> 00:08:42,641
But it is that the image we want to
project?
130
00:08:42,659 --> 00:08:44,918
Selfridges is for anyone and
everyone.
131
00:08:44,955 --> 00:08:46,994
- Umbrellas, Miss Mardle.
- Umbrellas, Mr Selfridge?
132
00:08:47,036 --> 00:08:48,957
Yes, it's raining cats and dogs
outside.
133
00:08:48,958 --> 00:08:51,796
- Drop the prices 50%.
- 50%, Mr Selfridge?
134
00:08:51,797 --> 00:08:54,915
Why not? It's not just about pushing
products,
135
00:08:54,916 --> 00:08:57,595
it's about encouraging people
through the doors.
136
00:08:57,596 --> 00:09:00,475
Perhaps, if this goes well,
we could make a big event of it?
137
00:09:00,476 --> 00:09:02,795
Hold a mid-season sale, not just at
New Year?
138
00:09:02,796 --> 00:09:05,235
Miss Mardle, I love it. That's a
great idea.
139
00:09:05,236 --> 00:09:07,275
If we do it,
it must look beautiful.
140
00:09:07,276 --> 00:09:10,595
- Simple items, displayed well.
- Windows. Of course.
141
00:09:10,596 --> 00:09:13,797
Sort through your stock and figure
out which items to discount.
142
00:09:13,798 --> 00:09:15,676
Good luck to you all.
143
00:09:15,677 --> 00:09:19,955
Mr Selfridge, I have to talk with
you on a rather delicate matter.
144
00:09:19,956 --> 00:09:23,157
- Miss Bunting, late of fashion...
- I know who Miss Bunting is.
145
00:09:23,158 --> 00:09:26,396
It seems she has fallen on rather
hard times.
146
00:09:26,397 --> 00:09:29,795
If we could only write her a
reference of some sort -
147
00:09:29,796 --> 00:09:32,437
I don't write references for people
who are dishonest.
148
00:09:32,438 --> 00:09:34,437
There you have it. I'm sorry.
149
00:09:43,397 --> 00:09:45,397
We've got trouble.
150
00:09:47,077 --> 00:09:49,077
Put them somewhere discreet.
151
00:09:50,677 --> 00:09:53,597
Very good to see you at the Palm
Court again, Miss Love.
152
00:09:53,598 --> 00:09:55,436
Thank you, Mr Colleano.
153
00:09:55,437 --> 00:09:57,637
If you come this way, I'll get you
seated.
154
00:10:04,717 --> 00:10:08,437
I'd like my old table, in the
middle.
155
00:10:13,677 --> 00:10:15,757
This is where Mr Selfridge usually
sits.
156
00:10:17,677 --> 00:10:19,757
Well, he's not there now, is he?
157
00:10:19,758 --> 00:10:21,796
But he will be soon, Miss.
158
00:10:21,797 --> 00:10:23,836
It's his morning rounds.
159
00:10:23,837 --> 00:10:27,837
Well, you can move me when he
arrives, can't you?
160
00:10:35,597 --> 00:10:37,876
- How did it go?
- Oh, he's a pet.
161
00:10:37,877 --> 00:10:39,716
He was ever so nice to me.
162
00:10:39,717 --> 00:10:42,677
I thought he was gonna offer me the
job there and then.
163
00:10:42,678 --> 00:10:44,677
Best of luck.
164
00:10:51,117 --> 00:10:53,117
Miss Millar...
165
00:10:54,917 --> 00:10:56,556
In you come.
166
00:10:56,557 --> 00:11:01,597
So, what do you think you would
bring to the role of Senior Assistant?
167
00:11:06,677 --> 00:11:08,677
Well, I'm good with customers.
168
00:11:08,678 --> 00:11:10,677
They like me.
169
00:11:11,877 --> 00:11:15,197
And so do other staff. That's
important, isn't it?
170
00:11:15,198 --> 00:11:17,237
It is indeed.
171
00:11:18,957 --> 00:11:20,997
Where do you see your career going?
172
00:11:20,998 --> 00:11:22,997
Going?
173
00:11:25,557 --> 00:11:28,715
Would you like to become Head of
Department, for example?
174
00:11:28,716 --> 00:11:32,037
I used to think I would,
but I don't know any more.
175
00:11:33,157 --> 00:11:35,637
I don't want to end up like Miss
Bunting...
176
00:11:35,638 --> 00:11:39,676
no husband, no children, noone to
look after her.
177
00:11:39,677 --> 00:11:42,757
- Miss Bunting's situation is quite unusual.
- I want family.
178
00:11:44,917 --> 00:11:46,956
Is that so very wrong?
179
00:11:46,957 --> 00:11:50,237
No. No, it isn't.
180
00:11:51,717 --> 00:11:54,117
I've just talked myself out of a
job, haven't I?
181
00:11:54,118 --> 00:11:56,156
Not necessarily.
182
00:11:56,157 --> 00:11:58,597
I do appreciate your honesty.
183
00:12:00,557 --> 00:12:03,397
Now, I have to be honest with you.
184
00:12:05,037 --> 00:12:08,517
I'm afraid Mr Selfridge has refused
to give Miss Bunting a reference.
185
00:12:09,757 --> 00:12:11,757
I did try.
186
00:12:12,997 --> 00:12:14,997
I'm sure you did your best.
187
00:12:22,757 --> 00:12:24,796
Thank you, Miss Millar.
188
00:12:24,797 --> 00:12:27,397
Thank you, Tony. What a
treat.
189
00:12:38,637 --> 00:12:42,195
We need to discuss the menus for the
duration of the sale, Mr Perez.
190
00:12:42,196 --> 00:12:45,755
- I hadn't envisaged them changing, Mr Selfridge.
- Well, I have.
191
00:12:45,756 --> 00:12:49,115
There'll be people with less money
in their pocket. What can we offer?
192
00:12:49,116 --> 00:12:51,837
The Palm Court is already busy,
without accommodating...
193
00:12:52,877 --> 00:12:54,955
..well, less salubrious customers.
194
00:12:54,956 --> 00:12:57,475
We need special offers in every
department.
195
00:12:57,476 --> 00:12:59,515
If Woolworths do it, so can we.
196
00:12:59,516 --> 00:13:01,795
We could think about
a new set menu, Mr Perez.
197
00:13:01,796 --> 00:13:04,075
The menu is not your concern, Mr
Colleano.
198
00:13:04,076 --> 00:13:05,915
I want to make food accessible
199
00:13:05,916 --> 00:13:08,037
to everyone who walks through those
doors.
200
00:13:08,038 --> 00:13:10,437
- Now, is my table ready?
- Harry.
201
00:13:19,157 --> 00:13:21,396
Why, Mr Selfridge.
202
00:13:21,397 --> 00:13:23,397
Miss Love.
203
00:13:26,117 --> 00:13:28,117
- Travers.
- Selfridge.
204
00:13:30,517 --> 00:13:32,556
Tony's brought me shopping.
205
00:13:32,557 --> 00:13:35,757
Although I'm no longer
'the Spirit of the store',
206
00:13:35,758 --> 00:13:38,196
I hope I'm still welcome.
207
00:13:38,197 --> 00:13:41,317
Of course you are and how have you
been since... Well, I heard...
208
00:13:43,277 --> 00:13:45,636
..that you left the Gaiety.
209
00:13:45,637 --> 00:13:47,676
The Gaiety, yes.
210
00:13:47,677 --> 00:13:51,076
That seems like
a very long time ago now.
211
00:13:51,077 --> 00:13:53,077
Another life.
212
00:13:54,877 --> 00:13:56,877
Before Tony.
213
00:13:58,077 --> 00:14:00,757
Miss Love's taking a principal role
in my new play.
214
00:14:00,758 --> 00:14:02,796
She's absolutely brilliant.
215
00:14:02,797 --> 00:14:04,797
Oh, darling. It's true.
216
00:14:07,797 --> 00:14:09,556
We open in a few weeks.
217
00:14:09,557 --> 00:14:12,437
You should come along, you might
enjoy it.
218
00:14:12,438 --> 00:14:14,437
I'm sure that I would.
219
00:14:16,517 --> 00:14:18,517
It was good seeing you both.
220
00:14:23,597 --> 00:14:25,635
Next time they come in, let me know.
221
00:14:25,636 --> 00:14:28,317
- I don't wanna bump into them.
- Very good, Mr Selfridge.
222
00:14:38,677 --> 00:14:41,677
Mm. Very good.
223
00:14:42,797 --> 00:14:45,397
But when would I serve them?
224
00:14:46,677 --> 00:14:48,435
Wait until the guests are getting
hot
225
00:14:48,436 --> 00:14:50,635
and running out of things
to say to each other.
226
00:14:50,636 --> 00:14:53,037
Bring them in on trays.
Make them an event.
227
00:14:54,397 --> 00:14:56,435
Yes, I suppose that would work.
228
00:14:56,436 --> 00:14:59,675
And say the best confectionery chef
in town's made them.
229
00:14:59,676 --> 00:15:01,917
Might find a backer for our new
restaurant.
230
00:15:05,157 --> 00:15:07,757
There's a place come up in Windmill
Street.
231
00:15:07,758 --> 00:15:09,757
I'd like to show it to you.
232
00:15:11,077 --> 00:15:13,957
You're not expecting me to go to
Soho, are you?
233
00:15:15,157 --> 00:15:17,197
If we don't move fast, it'll go.
234
00:15:17,198 --> 00:15:20,316
Victor, don't rush me, dear heart.
235
00:15:20,317 --> 00:15:22,517
You know I hate to be rushed.
236
00:15:23,757 --> 00:15:26,317
Instruct the kitchen about the ice
cream.
237
00:15:27,797 --> 00:15:30,555
Oh, and then let yourself out the
back way.
238
00:15:30,556 --> 00:15:33,157
We don't want you bumping into the
guests, do we?
239
00:15:54,037 --> 00:15:56,757
- Oh, look, let me help you.
- No, it's done.
240
00:15:57,757 --> 00:15:59,757
Take a seat.
241
00:16:01,517 --> 00:16:03,517
Supper was lovely, thank you.
242
00:16:04,557 --> 00:16:06,596
You're being polite.
243
00:16:06,597 --> 00:16:08,637
I'm a very bad cook.
244
00:16:23,317 --> 00:16:24,956
Cigarette?
245
00:16:24,957 --> 00:16:26,957
No, thank you.
246
00:16:30,037 --> 00:16:32,397
- It's beautiful.
- Mm.
247
00:16:34,877 --> 00:16:36,916
What is it?
248
00:16:36,917 --> 00:16:39,837
It's an opera called La Boheme.
249
00:16:41,597 --> 00:16:43,636
What's it about?
250
00:16:43,637 --> 00:16:45,517
Two students.
251
00:16:46,597 --> 00:16:48,677
Very poor, very much in love.
252
00:16:51,397 --> 00:16:55,957
You see everything like a story, or
a play, don't you?
253
00:16:56,957 --> 00:16:59,757
Design needs story.
254
00:17:00,877 --> 00:17:03,277
And creativity, it is play.
255
00:17:04,797 --> 00:17:07,237
One day, I want to have a job like
yours.
256
00:17:08,517 --> 00:17:10,757
You're using me, Miss Towler.
257
00:17:12,717 --> 00:17:15,437
You pretend to like me, because you
want my job.
258
00:17:17,597 --> 00:17:19,637
You found me out.
259
00:17:49,997 --> 00:17:51,997
Much better.
260
00:17:53,277 --> 00:17:55,477
You're quite beautiful, you know
that?
261
00:18:06,277 --> 00:18:08,316
You want this?
262
00:18:08,317 --> 00:18:10,356
You're sure?
263
00:18:10,357 --> 00:18:12,357
Yes, I do.
264
00:18:24,917 --> 00:18:27,955
What if I make an idiot of myself,
out with you and Pa?
265
00:18:27,956 --> 00:18:31,317
Then we'll go home and laugh about
it. But you won't.
266
00:18:31,318 --> 00:18:33,357
Ready?
267
00:18:46,917 --> 00:18:49,077
Here you are. How lovely.
268
00:18:50,237 --> 00:18:53,957
Rosalie, I have some young people
who are dying to meet you.
269
00:18:57,797 --> 00:19:01,277
Robin Brackenbury, and his younger
brother, Richard,
270
00:19:01,278 --> 00:19:03,716
this is Rosalie Selfridge.
271
00:19:03,717 --> 00:19:06,637
Can I get you a glass of champagne,
Miss Selfridge?
272
00:19:06,638 --> 00:19:08,637
No, let me.
273
00:19:15,677 --> 00:19:18,437
Now, who do you both know?
274
00:19:20,477 --> 00:19:23,635
But, of course, your old friend
from across the water.
275
00:19:23,636 --> 00:19:27,155
- FW's here.
- He told me he's building a skyscraper in New York.
276
00:19:27,156 --> 00:19:30,075
It'll be the tallest in the whole
city. Can you imagine?
277
00:19:30,076 --> 00:19:32,357
Well, he isn't short of a dime or
two.
278
00:19:32,358 --> 00:19:35,516
He's vying for your crown,
isn't he, Harry?
279
00:19:35,517 --> 00:19:39,197
London can accept one American king
of commerce, but two?
280
00:19:39,198 --> 00:19:41,477
Oh, it's de trop...
281
00:19:43,237 --> 00:19:45,957
Well, Harry, you're coming to the
big opening?
282
00:19:46,957 --> 00:19:49,397
I'll try my best to be there.
I might be busy.
283
00:19:49,398 --> 00:19:53,276
- Our sale opens the door before.
- A sale, at Selfridges?
284
00:19:53,277 --> 00:19:55,116
That I've gotta see.
285
00:19:55,117 --> 00:19:56,956
Is that so very surprising?
286
00:19:56,957 --> 00:19:59,835
Well, it doesn't seem like
that sort of establishment.
287
00:19:59,836 --> 00:20:03,395
Doesn't ring any registers, if you
know what I mean.
288
00:20:03,396 --> 00:20:06,557
That's a matter of opinion. How do
you cut your prices to the bone?
289
00:20:06,558 --> 00:20:10,596
Buy in bulk, squeeze your suppliers
to the lowest price.
290
00:20:10,597 --> 00:20:12,635
Pile 'em high, sell 'em cheap.
291
00:20:12,636 --> 00:20:14,797
Big turnover, small profit margin.
292
00:20:14,798 --> 00:20:19,276
It's not magic, but it takes
experience to do it right.
293
00:20:19,277 --> 00:20:22,996
Mm. Oh, and... forget the fancy
service.
294
00:20:22,997 --> 00:20:25,516
Let your customer help himself.
295
00:20:25,517 --> 00:20:29,355
Well, at Selfridges, shopping has to
be about quality service.
296
00:20:29,356 --> 00:20:31,717
Then you will never get your prices
low enough.
297
00:20:32,757 --> 00:20:35,797
Take my advice, stick with your
Duchesses, Harry.
298
00:20:35,798 --> 00:20:37,957
Leave the regular folk to me.
299
00:20:39,197 --> 00:20:42,715
- Looking lovely this evening, Rose.
- Thank you, Frank.
300
00:20:42,716 --> 00:20:45,877
I'm so sorry that Jennie couldn't
make it, this evening.
301
00:20:45,878 --> 00:20:48,316
Yeah, she isn't feeling tip-top.
302
00:20:48,317 --> 00:20:50,555
In fact, I should get back to her
pretty soon.
303
00:20:50,556 --> 00:20:54,035
- I wonder how our girl is doing?
- I should go and check on her.
304
00:20:54,036 --> 00:20:56,117
- Make sure she's all right.
- Thank you.
305
00:21:14,197 --> 00:21:16,917
Well, I try to practise at home,
but I'm not very good.
306
00:21:18,637 --> 00:21:20,676
You do?
307
00:21:20,677 --> 00:21:22,716
Rosalie.
308
00:21:22,717 --> 00:21:24,756
Oh, Mother.
309
00:21:24,757 --> 00:21:27,237
This is... Roderick Temple.
310
00:21:30,717 --> 00:21:32,356
Hello.
311
00:21:32,357 --> 00:21:34,357
I thought you were in Paris.
312
00:21:36,797 --> 00:21:38,556
I got back last week.
313
00:21:38,557 --> 00:21:40,915
Of course, you know each other
already.
314
00:21:40,916 --> 00:21:43,317
Roddy did that lovely painting of
you.
315
00:21:43,318 --> 00:21:45,356
Rosalie?
316
00:21:45,357 --> 00:21:48,916
Oh. It was lovely meeting you.
317
00:21:48,917 --> 00:21:50,957
You too.
318
00:21:58,957 --> 00:22:03,317
I heard your paintings were well
received.
319
00:22:04,757 --> 00:22:06,997
You know,
I came here hoping to see you.
320
00:22:06,998 --> 00:22:09,036
What are you doing?
321
00:22:09,037 --> 00:22:11,076
I'm a married woman.
322
00:22:11,077 --> 00:22:13,116
Nothing happened.
323
00:22:13,117 --> 00:22:15,117
Nothing's going to happen.
324
00:22:18,397 --> 00:22:21,517
I am so very happy
for your success.
325
00:22:22,597 --> 00:22:24,957
Now, if you will please
excuse me...
326
00:22:26,277 --> 00:22:30,437
You have a very lovely daughter,
Mrs Selfridge.
327
00:22:38,597 --> 00:22:40,597
Where have you been hiding her?
328
00:23:11,297 --> 00:23:14,377
Come along or we'll be late. Do you
have your prayer book, Beatrice?
329
00:23:14,378 --> 00:23:16,537
- Yes.
- Gordon?
- Yeah.
330
00:23:17,897 --> 00:23:20,636
- Where's Rosalie?
- She has a headache.
331
00:23:20,658 --> 00:23:22,818
She's asked to be excused from
church.
332
00:23:22,819 --> 00:23:24,818
Quickly now.
333
00:23:35,698 --> 00:23:39,258
Josie. I was just sorting through
some of Hettie's things.
334
00:23:40,458 --> 00:23:42,458
Perhaps I could help you.
335
00:23:56,458 --> 00:23:58,496
All the years we've known each
other,
336
00:23:58,497 --> 00:24:01,738
- I've never been inside your house.
- Well, here it is.
337
00:24:01,739 --> 00:24:03,738
My little retreat.
338
00:24:06,538 --> 00:24:08,538
It is rather chaotic, I'm afraid.
I'm...
339
00:24:09,538 --> 00:24:11,778
sorting through some of her
clothes.
340
00:24:11,779 --> 00:24:13,817
I was...
341
00:24:13,818 --> 00:24:16,218
I was going to send these away to
charity,
342
00:24:16,219 --> 00:24:19,338
but I have a relative in need.
343
00:24:20,538 --> 00:24:22,538
I'm trying to see what's suitable.
344
00:24:24,258 --> 00:24:26,297
You're always so thoughtful.
345
00:24:26,298 --> 00:24:28,337
No, it just...
346
00:24:28,338 --> 00:24:30,738
Well, it seems a waste, to throw it
all away.
347
00:24:35,818 --> 00:24:37,778
I miss her so much.
348
00:25:15,658 --> 00:25:19,137
- So this is Spitfield?
- Spitalfields.
349
00:25:19,138 --> 00:25:21,056
I'm amazed you've never been here.
350
00:25:21,057 --> 00:25:23,416
I thought you might get some
inspiration.
351
00:25:23,417 --> 00:25:25,936
This is where real people do their
shopping.
352
00:25:25,937 --> 00:25:29,138
And I am not a real person? That's
what you're saying?
353
00:25:29,139 --> 00:25:31,577
You? No.
354
00:25:31,578 --> 00:25:34,977
You're a fairy prince from a story
book.
355
00:25:34,978 --> 00:25:37,978
Well...
I'll take that as a compliment.
356
00:25:39,098 --> 00:25:42,416
Didn't you ever go to the markets
when you were a little kid?
357
00:25:42,417 --> 00:25:44,738
I bet they've got some good ones in
France.
358
00:25:44,739 --> 00:25:46,777
Oh, yes, they have,
359
00:25:46,778 --> 00:25:49,018
but mine wasn't that sort of
childhood.
360
00:25:49,019 --> 00:25:51,018
In your enchanted palace!
361
00:25:52,338 --> 00:25:54,377
- It was a chateau, yes.
- Oh.
362
00:25:54,378 --> 00:25:58,258
And... there was no enchantment
there, believe me.
363
00:26:01,098 --> 00:26:05,178
Look, they cram every square inch
with stuff, don't they?
364
00:26:09,258 --> 00:26:11,258
Thank you.
365
00:26:17,738 --> 00:26:20,177
- Hello, Victor.
- Blimey.
366
00:26:20,178 --> 00:26:22,418
You come into some money, or
something?
367
00:26:22,419 --> 00:26:24,457
All those flowers!
368
00:26:24,458 --> 00:26:27,337
They were going cheap, at the
market.
369
00:26:27,338 --> 00:26:30,977
So... So what are you doing here?
370
00:26:30,978 --> 00:26:32,978
Just thought I'd look you up.
371
00:26:34,098 --> 00:26:36,697
Well, Mrs Payne's at her sister's,
372
00:26:36,698 --> 00:26:40,137
so do you want to come in for a cup
of coffee?
373
00:26:40,138 --> 00:26:42,178
Yeah, lovely.
374
00:26:56,738 --> 00:26:58,338
Looks nice in here.
375
00:26:59,378 --> 00:27:01,378
Well, I've cheered it up a bit.
376
00:27:02,458 --> 00:27:06,137
Now... this isn't Italian, or
anything like that,
377
00:27:06,138 --> 00:27:08,178
not like you're used to.
378
00:27:10,218 --> 00:27:12,258
Ta.
379
00:27:19,578 --> 00:27:21,617
It's good. Thanks.
380
00:27:21,618 --> 00:27:23,618
Just what the doctor ordered.
381
00:27:25,338 --> 00:27:27,377
Are you all right, Victor?
382
00:27:27,378 --> 00:27:29,618
Me? I'm fine.
383
00:27:30,618 --> 00:27:32,618
Never better.
384
00:27:34,698 --> 00:27:37,258
So how is your restaurant plan
going?
385
00:27:37,259 --> 00:27:40,337
Still got your mysterious investor
on board?
386
00:27:40,338 --> 00:27:42,377
Ah, that.
387
00:27:42,378 --> 00:27:44,777
I don't think she was ever serious.
388
00:27:44,778 --> 00:27:46,817
Oh, I am sorry.
389
00:27:46,818 --> 00:27:50,057
Not as sorry as me.
What a fool I've been.
390
00:27:50,058 --> 00:27:53,297
'Come here, Victor. Good boy.
Sit up and beg.
391
00:27:53,298 --> 00:27:55,176
Roll over and I'll give you a
biscuit.'
392
00:27:55,177 --> 00:27:59,218
So I sat up, I begged, I roll over
and, do you know what? No biscuit.
393
00:27:59,219 --> 00:28:03,297
It's so mean. So what... what
are you gonna do now, then?
394
00:28:03,298 --> 00:28:05,856
I'm gonna get that restaurant
in the end
395
00:28:05,857 --> 00:28:09,096
and, when I do, it'll be the best
place in town.
396
00:28:09,097 --> 00:28:11,978
Can't keep Victor Colleano down,
can they?
397
00:28:11,979 --> 00:28:13,978
Too right they can't.
398
00:28:18,658 --> 00:28:20,658
I have missed our Tuesday evenings.
399
00:28:24,498 --> 00:28:26,538
What is it?
400
00:28:27,538 --> 00:28:29,538
Roger?
401
00:28:31,538 --> 00:28:33,538
This is all wrong.
402
00:28:42,658 --> 00:28:44,658
Hettie's hardly in her grave.
403
00:28:46,338 --> 00:28:51,537
Here I am with you, in her house,
amongst her things.
404
00:28:51,538 --> 00:28:54,618
You're feeling guilty, but you
shouldn't.
405
00:28:55,858 --> 00:28:58,258
I broke my marriage vows for 12
years.
406
00:28:59,538 --> 00:29:01,538
You looked after her for 12 years.
407
00:29:06,058 --> 00:29:09,058
If I'd thought ever that you
actually loved her...
408
00:29:14,138 --> 00:29:16,098
I don't know any more.
409
00:29:18,738 --> 00:29:21,658
Perhaps we shouldn't see each other
for a while.
410
00:29:22,698 --> 00:29:26,338
- It may become clearer how we feel.
- I know how I feel.
411
00:29:26,339 --> 00:29:28,338
I'm sorry. Truly, I am.
412
00:29:31,658 --> 00:29:33,898
You must be patient with me, Josie.
413
00:29:36,258 --> 00:29:37,858
Yes.
414
00:29:38,898 --> 00:29:40,898
Yes, of course.
415
00:30:37,538 --> 00:30:39,538
Break it down to the stem.
416
00:30:40,818 --> 00:30:42,897
- Here?
- Mm-hm. Right there.
417
00:30:42,898 --> 00:30:46,378
You have to make sure that it's
lighter on one side and then...
418
00:30:46,379 --> 00:30:49,177
Mother, you're back early.
419
00:30:49,178 --> 00:30:52,616
You were excused from church,
because I thought you were poorly.
420
00:30:52,617 --> 00:30:55,298
It appears you've made a remarkable
recovery.
421
00:30:56,658 --> 00:30:59,976
Mr Temple very kindly offered to
give me a drawing lesson.
422
00:30:59,977 --> 00:31:02,578
On a Sunday, when everybody's
out of the house?
423
00:31:03,618 --> 00:31:05,657
He's very busy.
424
00:31:05,658 --> 00:31:08,536
I'm putting on an exhibition at the
gallery.
425
00:31:08,537 --> 00:31:11,976
I was going to ask you if I could
show your portrait.
426
00:31:11,977 --> 00:31:14,178
I suggest we discuss that another
time.
427
00:31:15,258 --> 00:31:18,416
Mr Selfridge will be home soon
and I think he might question
428
00:31:18,417 --> 00:31:21,218
the propriety of
this so-called drawing lesson.
429
00:31:22,258 --> 00:31:24,258
I'll see you out.
430
00:31:33,698 --> 00:31:35,938
I hope to see you again, Miss
Selfridge.
431
00:31:37,978 --> 00:31:39,978
Your drawing shows great promise.
432
00:31:49,538 --> 00:31:51,578
What do you think you're doing?
433
00:31:53,658 --> 00:31:55,697
Rosalie asked me to come.
434
00:31:55,698 --> 00:31:57,337
She's very sweet.
435
00:31:57,338 --> 00:32:00,178
Don't you use her to get close to
me.
436
00:32:02,258 --> 00:32:04,737
I meet a charming girl at a soiree
437
00:32:04,738 --> 00:32:07,256
and she asks me to give her drawing
lessons.
438
00:32:07,257 --> 00:32:09,176
Is there anything wrong with that?
439
00:32:09,177 --> 00:32:12,658
Not if that were the whole truth,
but you know that it isn't.
440
00:32:14,738 --> 00:32:17,778
Oh, so do I have your permission to
call on her again?
441
00:32:18,778 --> 00:32:21,538
Certainly not. You must never come
here again.
442
00:32:21,539 --> 00:32:23,578
Do you understand?
443
00:32:26,258 --> 00:32:28,258
If that's the way you feel...
444
00:32:41,098 --> 00:32:43,177
- Morning.
- Morning.
445
00:32:43,178 --> 00:32:45,178
Excuse me.
446
00:32:46,178 --> 00:32:48,336
Now, for my window,
Miss Ravillious...
447
00:32:48,337 --> 00:32:51,616
Are you proposing putting ladies
underwear in the window, Mr Leclair?
448
00:32:51,617 --> 00:32:55,176
Nothing would delight me more. What
a vision it could create.
449
00:32:55,177 --> 00:32:58,778
- No, sadly convention decrees otherwise.
- What a pity.
450
00:32:58,779 --> 00:33:00,617
So what do you suggest?
451
00:33:00,618 --> 00:33:02,658
Men's shoes.
I need a hundred pairs.
452
00:33:02,659 --> 00:33:06,138
Why? A friend took me to the East
End markets.
453
00:33:08,018 --> 00:33:10,417
- It was inspiring.
- I see.
454
00:33:10,418 --> 00:33:13,257
Well, who are we to stand in your
way?
455
00:33:13,258 --> 00:33:15,696
Miss Towler, go to the men's
department
456
00:33:15,697 --> 00:33:18,178
and ask for 100 pairs of shoes
for Mr Leclair.
457
00:33:18,179 --> 00:33:20,177
Yes, Miss Ravillious.
458
00:33:20,178 --> 00:33:22,257
Thank you, Miss Towler.
459
00:33:22,258 --> 00:33:24,258
Thank you, Miss Ravillious.
460
00:33:29,178 --> 00:33:30,896
The point about the sale, Gordon,
461
00:33:30,897 --> 00:33:33,616
isn't just to sell goods cheaply,
it's more than that.
462
00:33:33,617 --> 00:33:36,896
I want hard-working, everyday people
to come in.
463
00:33:36,897 --> 00:33:39,536
I want everyone in London to feel
welcome here.
464
00:33:39,537 --> 00:33:42,616
- Good morning, Miss Blenkinsop.
- Good morning, Mr Selfridge.
465
00:33:42,617 --> 00:33:45,376
Mr Colleano from the Palm Court is
here to see you.
466
00:33:45,377 --> 00:33:48,176
- He doesn't have an appointment.
- I have a very busy morning,
467
00:33:48,177 --> 00:33:51,176
- so I'll give you three minutes.
- It's about ice cream.
- Ice cream?
468
00:33:51,177 --> 00:33:53,378
- Sounds good, Pa.
- Maybe I'll give you five.
469
00:33:59,538 --> 00:34:01,257
Excuse me, Miss Mardle.
470
00:34:01,258 --> 00:34:04,738
I need 1,000 handkerchiefs for my
window, please. All white.
471
00:34:09,178 --> 00:34:11,898
Well, you heard him, ladies. 1,000
handkerchiefs.
472
00:34:13,258 --> 00:34:16,098
What's got her? She's as grumpy as
a suet pud.
473
00:34:17,098 --> 00:34:21,778
Miss Millar, these are the clothes
for that charity that we discussed.
474
00:34:24,538 --> 00:34:26,378
Thank you, Mr Grove.
475
00:34:29,338 --> 00:34:33,178
Mr Grove, have you decided on the
Senior Assistant job yet?
476
00:34:33,179 --> 00:34:35,177
I have.
477
00:34:35,178 --> 00:34:38,698
Would you ask Miss Mardle to please
come to my office?
478
00:34:38,699 --> 00:34:40,738
I will give her my decision.
479
00:34:46,898 --> 00:34:48,577
Mr Perez is right.
480
00:34:48,578 --> 00:34:51,096
The Palm Court's gonna be packed
out during the sale,
481
00:34:51,097 --> 00:34:54,456
so I thought, 'Why don't we bring
the food to the customers?'
482
00:34:54,457 --> 00:34:58,098
We could sell it on trays all round
the store, just like in the World Fairs.
483
00:34:58,099 --> 00:35:01,658
Candied fruit, ice cream cornets,
all for a penny.
484
00:35:02,858 --> 00:35:05,898
Pa, it's a great idea. We should
have hamburgers.
485
00:35:05,899 --> 00:35:08,897
Why not? Why the blazes not?
486
00:35:08,898 --> 00:35:10,657
Mr Colleano, I love it.
487
00:35:10,658 --> 00:35:12,936
You do whatever you need to do to
make it work.
488
00:35:12,937 --> 00:35:15,978
You tell Mr Perez, from me, this is
your show.
489
00:35:17,658 --> 00:35:19,698
Thank you, Mr Selfridge.
490
00:35:24,298 --> 00:35:26,618
Miss Mardle, thank you for being so
swift.
491
00:35:34,098 --> 00:35:38,016
I just thought we should resolve
the matter of the Senior Assistant.
492
00:35:38,017 --> 00:35:39,656
I interviewed both girls.
493
00:35:39,657 --> 00:35:43,378
I consider Doris Millar to be the
best girl for the job.
494
00:35:44,458 --> 00:35:46,497
Oh?
495
00:35:46,498 --> 00:35:48,816
Well, I must disagree with you
entirely.
496
00:35:48,817 --> 00:35:50,976
Miss Millar is a very nice, young
girl,
497
00:35:50,977 --> 00:35:53,016
but she has no drive, no ambition.
498
00:35:53,017 --> 00:35:55,338
Kitty Hawkins should have the post.
499
00:35:55,339 --> 00:35:57,698
May I ask why?
500
00:35:58,738 --> 00:36:01,217
She's sharper, harder.
501
00:36:01,218 --> 00:36:03,738
Which means she won't be taken
advantage of.
502
00:36:03,739 --> 00:36:05,777
Josie, please.
503
00:36:05,778 --> 00:36:07,776
May I ask if you've come to any
decision
504
00:36:07,777 --> 00:36:10,018
regarding the matter we spoke of on
Sunday?
505
00:36:11,298 --> 00:36:13,616
No, it's too soon, I'm afraid. I'm
sorry.
506
00:36:13,617 --> 00:36:15,938
Then please allow me to make this
decision.
507
00:36:17,018 --> 00:36:19,538
I think I know my staff better than
you do.
508
00:36:19,539 --> 00:36:21,737
And, if I may say so,
509
00:36:21,738 --> 00:36:24,778
I think I know my own mind rather
better than you know yours.
510
00:36:25,978 --> 00:36:27,778
You may be right.
511
00:36:31,298 --> 00:36:36,978
It was very close and you are both
extremely able young ladies.
512
00:36:38,018 --> 00:36:40,018
I have, however, decided.
513
00:36:41,378 --> 00:36:45,378
Miss Hawkins is to become Senior
Assistant to Miss Mardle.
514
00:36:45,379 --> 00:36:49,257
Thank you, Mr Grove.
Miss Mardle, I won't let you down.
515
00:36:49,258 --> 00:36:55,338
I'm going to be the best Senior
Assistant this store has ever seen.
516
00:36:59,098 --> 00:37:01,137
Very good.
517
00:37:01,138 --> 00:37:05,098
'Something for everyone.
The thrifty housewife's dream.'
518
00:37:06,138 --> 00:37:08,338
What do you say to that as a strap
line?
519
00:37:08,339 --> 00:37:10,657
Would Mrs Crabb bite?
520
00:37:10,658 --> 00:37:13,456
- She's already very excited about the sale.
- Excellent.
521
00:37:13,457 --> 00:37:16,656
That's exactly what I wanna hear.
Double our advertising space.
522
00:37:16,657 --> 00:37:18,336
Let the whole of London know
523
00:37:18,337 --> 00:37:21,058
there is something for everyone
at our mid-season sale.
524
00:37:24,658 --> 00:37:26,698
- Good night.
- Night.
525
00:37:34,578 --> 00:37:36,578
Excuse me.
526
00:37:38,458 --> 00:37:40,458
Excuse - excuse me. Thank you.
527
00:37:44,778 --> 00:37:46,978
Excuse me, sir.
Thanks ever so much.
528
00:37:46,979 --> 00:37:49,618
I'm sorry. Thank you.
529
00:37:56,418 --> 00:37:59,217
Oh.
530
00:37:59,218 --> 00:38:01,257
Well, I hope they fit.
531
00:38:01,258 --> 00:38:03,458
I'm sure they will.
532
00:38:05,098 --> 00:38:08,058
You're a very kind girl, Doris,
thank you.
533
00:38:09,098 --> 00:38:12,858
Did Mr Grove get a chance to talk
to Mr Selfridge about my reference?
534
00:38:15,178 --> 00:38:18,338
I'm sorry, Miss Bunting, but Mr
Selfridge said no.
535
00:38:20,658 --> 00:38:22,657
I see.
536
00:38:22,658 --> 00:38:24,698
Well, of course he would.
537
00:38:25,858 --> 00:38:27,938
Nothing else he could say, I
suppose.
538
00:38:30,298 --> 00:38:32,298
I've got to go.
539
00:38:34,258 --> 00:38:36,458
- Keep in touch, won't you?
- Yes.
540
00:38:38,498 --> 00:38:40,498
Yes.
541
00:38:54,979 --> 00:38:57,018
Well, this is it.
542
00:38:57,019 --> 00:39:00,218
Selfridges' first mid-season sale.
543
00:39:00,219 --> 00:39:02,257
Thank you all for your hard work.
544
00:39:02,258 --> 00:39:06,017
This sale has come from your ideas
and your initiative.
545
00:39:06,018 --> 00:39:09,179
I have one question before we open
those doors.
546
00:39:09,180 --> 00:39:14,379
Does anyone have anything they can
sell me for this?
547
00:39:19,339 --> 00:39:21,898
Ladies, please, an orderly line.
548
00:39:21,899 --> 00:39:24,778
- I saw this first.
- I think I did.
549
00:39:24,779 --> 00:39:28,378
Ladies, we have other camisoles
just as beautiful.
550
00:39:28,379 --> 00:39:31,579
100% silk, made in France.
551
00:39:36,779 --> 00:39:39,058
I don't know. I just don't know.
552
00:39:39,059 --> 00:39:40,779
Oh, it suits you, madam.
553
00:39:42,339 --> 00:39:45,058
I don't normally wear
such big hats.
554
00:39:45,059 --> 00:39:48,179
Well, perhaps you should. Surprise
your husband.
555
00:39:48,180 --> 00:39:50,538
It's only four and 11 pence.
556
00:39:50,539 --> 00:39:52,218
Go on.
557
00:39:52,219 --> 00:39:54,259
I would.
558
00:40:03,059 --> 00:40:05,059
Thank you, sir.
559
00:40:31,379 --> 00:40:35,458
Mr Selfridge, I wanted to introduce
you to Mrs Crabb.
560
00:40:35,459 --> 00:40:39,498
Mrs Crabb, well, I'm so glad you
could come today.
561
00:40:39,499 --> 00:40:42,659
- Are you enjoying yourself?
- Oh, yes, Mr Selfridge.
562
00:40:42,660 --> 00:40:44,578
Found anything to buy?
563
00:40:44,579 --> 00:40:46,499
From nearly every department.
564
00:40:46,500 --> 00:40:50,458
Items that I wouldn't
normally consider to be quite 'us'.
565
00:40:50,459 --> 00:40:53,498
I'm afraid Mr Crabb's
going to get a shock.
566
00:40:53,499 --> 00:40:56,299
Your sales made me feel
quite adventurous.
567
00:40:56,300 --> 00:40:58,339
That's the idea.
568
00:40:59,579 --> 00:41:01,499
It is good to shop, isn't it?
569
00:41:01,500 --> 00:41:03,819
Mrs Crabb, it's very good.
570
00:41:05,939 --> 00:41:08,819
Here you are, madam. Thank you very
much. Thank you.
571
00:41:12,059 --> 00:41:13,978
Excuse me.
572
00:41:13,979 --> 00:41:16,938
FW, you made it.
573
00:41:16,939 --> 00:41:21,898
- What do you think?
- I have to say, Harry, this is swell.
574
00:41:21,899 --> 00:41:24,819
Let's hope all the ladies have
enough money in their purses
575
00:41:24,820 --> 00:41:26,858
for your opening tomorrow.
576
00:41:26,859 --> 00:41:28,899
We're putting the opening back.
577
00:41:28,900 --> 00:41:30,938
I need to take Jennie away.
578
00:41:30,939 --> 00:41:33,738
Nerves, you know how she gets.
579
00:41:33,739 --> 00:41:36,898
- I'm so sorry.
- I should've noticed earlier.
580
00:41:36,899 --> 00:41:38,899
I've been caught up with business.
581
00:41:40,019 --> 00:41:42,417
We're buying a new site in Croydon.
That's good.
582
00:41:42,418 --> 00:41:44,699
Nothing's good if Jennie's unhappy.
583
00:41:46,459 --> 00:41:49,259
Listen, if there's anything
that Rose and I can do...
584
00:41:49,260 --> 00:41:51,259
Thank you, old friend.
585
00:41:52,419 --> 00:41:54,459
I just looked in to say goodbye.
586
00:41:54,460 --> 00:41:59,658
Harry, all this, you know, it's
wonderful,
587
00:41:59,659 --> 00:42:01,859
but it's not what life's all about.
588
00:42:01,860 --> 00:42:03,898
Not really.
589
00:42:03,899 --> 00:42:07,779
Without your family, none of it
means a thing.
590
00:42:28,939 --> 00:42:32,739
I just wanted to give you the figures
for the day's takings, Mr Selfridge.
591
00:42:32,740 --> 00:42:37,218
Truly exceptional. Every department
doubled its output.
592
00:42:37,219 --> 00:42:41,418
We may have cut our prices, but we
sold at huge quantity.
593
00:42:41,419 --> 00:42:43,337
We'll run the sale for two weeks
594
00:42:43,338 --> 00:42:45,857
and then do surprise discounts on
certain items.
595
00:42:45,858 --> 00:42:49,297
- I'll get these figures put in the ledger.
- No, we should both go home.
596
00:42:49,298 --> 00:42:52,419
You can see what surprises Mrs Crabb
has in store for you.
597
00:42:53,459 --> 00:42:56,139
She was talking about an automatic
nut cracker.
598
00:42:58,659 --> 00:43:01,699
Well done, Mr Crabb. Good night.
599
00:43:08,739 --> 00:43:10,779
Thank you. Goodbye.
600
00:43:24,859 --> 00:43:26,859
Good night.
601
00:43:33,179 --> 00:43:36,937
Such an interesting exhibition. I'm
so glad you persuaded me to go.
602
00:43:36,938 --> 00:43:39,897
- Thank you, Fraser.
- The children seem to be having fun.
603
00:43:39,898 --> 00:43:43,339
I think they find the young
gentleman very entertaining, madam.
604
00:43:43,340 --> 00:43:45,378
What young gentleman?
605
00:43:45,379 --> 00:43:47,419
Mr Temple, madam.
606
00:43:48,939 --> 00:43:50,979
- You think it's this one?
- Yeah.
607
00:43:50,980 --> 00:43:53,018
You think it's this one?
608
00:43:53,019 --> 00:43:55,538
Aaah!
609
00:43:55,539 --> 00:43:57,578
Ma!
610
00:43:57,579 --> 00:44:00,419
Mr Temple, could I have a word with
you, in private?
611
00:44:06,179 --> 00:44:09,337
I can't believe that you would show
yourself here again.
612
00:44:09,338 --> 00:44:11,377
I can't seem to help myself, can I?
613
00:44:11,378 --> 00:44:14,699
Your younger children are quite
charming, by the way.
614
00:44:14,700 --> 00:44:16,738
You're not welcome here.
615
00:44:16,739 --> 00:44:19,699
- If I were to tell my husband...
- But you won't, will you?
616
00:44:21,299 --> 00:44:23,819
Because you have so much more to
lose than I do.
617
00:44:28,579 --> 00:44:30,619
Look, come to my studio, then...
618
00:44:32,259 --> 00:44:34,259
Then I won't have to come here.
619
00:44:36,619 --> 00:44:38,619
You're insufferable.
620
00:44:41,699 --> 00:44:43,738
Rosalie doesn't think so.
621
00:44:43,739 --> 00:44:46,378
Mr Temple?
622
00:44:46,379 --> 00:44:48,419
Think it over.
623
00:44:49,619 --> 00:44:51,659
Well, I must tear myself away.
624
00:44:51,660 --> 00:44:53,699
Thank you, Fraser.
625
00:44:54,699 --> 00:44:56,739
Good evening, Mrs Selfridge.
626
00:45:14,139 --> 00:45:16,699
- Beautiful evening, sir.
- You're right, it is.
627
00:45:23,219 --> 00:45:26,377
Half of London want to see how we pay
tribute to Sir Ernest Shackleton.
628
00:45:26,378 --> 00:45:28,137
I'm not an easy man to impress,
Harry.
629
00:45:28,138 --> 00:45:31,257
There's staff missing from every
department. Where's our staff?
630
00:45:31,258 --> 00:45:35,219
Are you in love
with Mr Leclair? Agnes Towler.
Valerie Maurel.
631
00:45:35,220 --> 00:45:38,219
- It's Roddy Temple.
- I'll handle Mr Temple.
632
00:45:38,226 --> 00:46:08,213
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
48993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.