Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
I said to Mr Leclair that I'll help
with the window tomorrow.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,720
That man snaps his fingers, you come
running.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,000
Victor, tell me all about yourself.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,840
I have an invalid wife at home.
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,120
No wonder Harry looks for his
passions elsewhere.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,400
Ellen Love paid me a visit this
morning.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,160
Whatever she said, it's not true.
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,600
Please don't do this to me, Harry.
I love you.
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,600
Jesus.
10
00:00:23,640 --> 00:00:27,800
You can go to hell! Your pa ain't no
war hero. He ain't dead either.
11
00:00:27,840 --> 00:00:30,880
To my father. Normally, I stay off
this poison.
12
00:00:36,063 --> 00:01:05,727
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
13
00:01:05,760 --> 00:01:08,040
Daily Graphic! Read all about it!
14
00:01:08,080 --> 00:01:10,040
There you go, son.
15
00:01:11,000 --> 00:01:14,040
Mr Selfridge in motor car accident!
16
00:01:14,080 --> 00:01:16,080
Ladies, join us on the 17th!
17
00:01:16,120 --> 00:01:20,000
Votes for women! Support the cause!
Mr Selfridge in motor car accident!
18
00:01:20,040 --> 00:01:22,200
Votes for women!
19
00:01:22,240 --> 00:01:24,160
Support the cause!
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,880
Votes for women!
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
I don't feel very well. Please can I
be excused?
22
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
Is Mr Selfridge...?
23
00:02:00,200 --> 00:02:02,200
Do we have any news?
24
00:02:21,640 --> 00:02:23,760
Everyone, please gather round.
25
00:02:26,400 --> 00:02:28,480
Hurry up, please. Quickly!
26
00:02:28,520 --> 00:02:30,000
Thank you.
27
00:02:35,160 --> 00:02:37,440
As you all must have heard by now,
28
00:02:37,480 --> 00:02:40,560
the chief had a serious automobile
accident.
29
00:02:42,200 --> 00:02:44,880
He got knocked on the head and he
hasn't come round yet.
30
00:02:46,800 --> 00:02:49,480
Quieten down or you won't hear what
else I've got to say.
31
00:02:49,520 --> 00:02:51,760
Is he alive, Mr Crabb? That's what
we wanna know.
32
00:02:51,800 --> 00:02:54,800
Of course he is.
Didn't I just say so?
33
00:02:54,840 --> 00:02:57,000
Then why are you wearing a mourning
band?
34
00:02:59,520 --> 00:03:02,000
Th... this isn't because
of Mr Selfridge.
35
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
Trouble comes in pairs.
36
00:03:05,840 --> 00:03:08,160
Mr Grove's wife, Harriet,
37
00:03:08,200 --> 00:03:10,680
who he's nursed for the last 12
years,
38
00:03:10,720 --> 00:03:14,120
died in her sleep last night.
39
00:03:14,160 --> 00:03:17,840
A book of condolence for Mr Grove
will circulate in the store today.
40
00:03:19,120 --> 00:03:21,840
While he's away, Miss Mardle will be
chief of staff.
41
00:03:21,880 --> 00:03:25,080
Miss Ravillious will cover both
Accessories and Fashion.
42
00:03:25,120 --> 00:03:27,400
Gawd, not the old dragon.
43
00:03:27,440 --> 00:03:29,800
We've all got to think positively
about the Chief.
44
00:03:30,960 --> 00:03:34,240
There's no reason he shouldn't rise
from his bed this very afternoon,
45
00:03:34,280 --> 00:03:36,960
come here and see that we're all
behaving ourselves.
46
00:03:38,640 --> 00:03:41,040
So, no slacking.
47
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
Everyone to their posts, please.
48
00:03:47,480 --> 00:03:50,360
Doors open nine o'clock sharp.
49
00:03:54,520 --> 00:03:59,120
I've already told you, I have
absolutely no comment to make
whatsoever.
50
00:03:59,160 --> 00:04:01,800
Excuse me, Mr Edwards, give us the
latest on Selfridge.
51
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
Don't know any more than you do,
boys. Pull the other one.
52
00:04:04,400 --> 00:04:07,240
Come on, middle of the night,
driving like the clappers.
53
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
Off to see some lady, was he?
54
00:04:09,320 --> 00:04:11,200
Mr Edwards, please, a couple of
words.
55
00:04:11,240 --> 00:04:14,120
"Harry Gordon Selfridge is an
American tycoon,
56
00:04:14,160 --> 00:04:16,880
famous for his luxurious store on
Oxford Street."
57
00:04:16,920 --> 00:04:18,920
Isn't a tycoon a rain storm?
58
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
No, silly, it's a businessman.
59
00:04:21,000 --> 00:04:24,640
"It's not yet clear why Mr Selfridge
was driving alone so late at night."
60
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
Why was he, Grandma?
61
00:04:28,920 --> 00:04:32,040
Oh, you know your father. Always on
the go.
62
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
Mr Edwards is here.
63
00:04:34,120 --> 00:04:37,640
Oh, I suppose I ought to see him.
64
00:04:37,680 --> 00:04:39,680
Finish your breakfast, children.
65
00:04:39,720 --> 00:04:41,800
The Suffragettes are marching
tomorrow.
66
00:04:41,840 --> 00:04:45,280
"Women coming from all over the
country." Sounds like a lark.
67
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
You know what Mother and Father feel
about that.
68
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
It's perfectly all right to support
the cause, but not to make a
spectacle of yourself.
69
00:04:52,160 --> 00:04:55,520
You're too young, anyway. A peaceful
procession is not a spectacle.
70
00:04:55,560 --> 00:04:57,760
They're walking down Oxford Street.
71
00:04:58,640 --> 00:05:01,040
Do you think they'll get as far as
the store?
72
00:05:01,080 --> 00:05:03,120
I hope not.
73
00:05:03,160 --> 00:05:05,680
Mrs Selfridge, how is he?
74
00:05:05,720 --> 00:05:07,360
No better.
75
00:05:07,400 --> 00:05:09,520
I thought perhaps he'd be up and
about by now.
76
00:05:09,560 --> 00:05:11,560
Afraid not.
77
00:05:11,600 --> 00:05:15,200
The thing is, there is a head of
steam building up about Harry and his
accident.
78
00:05:15,240 --> 00:05:18,200
The night he crashed the motor, he'd
been gambling at the club.
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
He lost a lot.
80
00:05:20,080 --> 00:05:23,480
Was he with you?
I bumped into him there.
81
00:05:23,520 --> 00:05:25,840
I wish you hadn't introduced him to
that club.
82
00:05:25,880 --> 00:05:29,360
Now hold on, if I hadn't showed him
where to gamble, someone would have.
83
00:05:29,400 --> 00:05:32,320
Let's say he has a penchant for it.
He hates to lose.
84
00:05:32,360 --> 00:05:35,360
That's probably why he was driving
so fast.
85
00:05:35,400 --> 00:05:38,960
There's more to it than that. He was
knocking back the whisky.
86
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
Toasting his father.
87
00:05:42,280 --> 00:05:44,280
And a worse thing...
88
00:05:45,160 --> 00:05:47,360
There was a lady came to see him at
the club.
89
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
It could get out.
90
00:05:49,440 --> 00:05:51,440
Miss Love?
91
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
Oh, Harry.
92
00:05:54,400 --> 00:05:56,240
Can I give you a bit of advice?
93
00:05:56,280 --> 00:05:59,520
If the press get cheeky, you need a
line and you need to stick to it.
94
00:05:59,560 --> 00:06:01,880
Tell them he was renegotiating her
contract.
95
00:06:01,920 --> 00:06:04,600
What if Miss Love gives a different
story?
96
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
I'll talk to her.
97
00:06:06,680 --> 00:06:08,960
I can't worry Rose with this.
98
00:06:09,000 --> 00:06:11,920
Between the two of us, we'll keep the
scribblers from her door.
99
00:06:13,760 --> 00:06:17,160
Thank you, Mr Edwards. I see why
Harry has you as a friend.
100
00:06:18,320 --> 00:06:20,320
He'll come through all this.
101
00:06:40,760 --> 00:06:42,640
Mother,
102
00:06:42,680 --> 00:06:44,680
you should get some sleep.
103
00:06:44,720 --> 00:06:47,800
If Pa wakes, I'll tell you.
No, I wanna be here when he does.
104
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
You know what the doctor said.
105
00:06:53,080 --> 00:06:58,000
When Pa wakes up, if he wakes up...
Stop it, Rosalie! Of course he will.
106
00:06:59,280 --> 00:07:02,560
He might not... be the Pa we know.
107
00:07:03,840 --> 00:07:06,200
You're going to need all your
strength for that.
108
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
Please, Mother, take some rest.
109
00:07:25,200 --> 00:07:27,200
I'll rest here.
110
00:07:27,240 --> 00:07:30,680
If he moves, if anything changes,
wake me.
111
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
They're his meetings for today.
112
00:07:39,480 --> 00:07:43,120
How could he do all these?
15 minutes for each.
113
00:07:43,160 --> 00:07:47,720
"Everything is said that needs to be
said in a quarter of an hour,
Miss Blenkinsop.
114
00:07:47,760 --> 00:07:49,840
After that, it's hot wind."
115
00:07:53,760 --> 00:07:55,760
Cancel them, Miss Blenkinsop.
116
00:07:57,040 --> 00:07:59,040
Every one.
117
00:08:03,320 --> 00:08:05,480
Be careful not to give too much
away.
118
00:08:05,520 --> 00:08:07,520
We mustn't alarm people.
119
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
Mr Grove?
120
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
Roger?
121
00:08:20,520 --> 00:08:23,840
What are you doing here? You should
be at home. I'm needed here.
122
00:08:23,880 --> 00:08:25,880
Are you quite well, my dear?
123
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
I'm Chief of Staff.
124
00:08:27,960 --> 00:08:31,000
In the absence of Mr Selfridge,
I must take his place.
125
00:08:31,920 --> 00:08:35,200
This ship needs a captain.
I'm that man.
126
00:09:04,864 --> 00:09:06,864
Where are you going?
127
00:09:08,384 --> 00:09:10,384
I'm late for work.
128
00:09:11,224 --> 00:09:13,224
No-one will notice.
129
00:09:14,024 --> 00:09:16,024
And I need company.
130
00:09:16,064 --> 00:09:18,184
And I told you, I'm late for work.
131
00:09:23,024 --> 00:09:25,024
Well, quite.
132
00:09:26,264 --> 00:09:29,304
We all must pull together.
Yes, I know, I know.
133
00:09:29,344 --> 00:09:33,264
Taking it bad, isn't he,
your Mr Leclair?
134
00:09:33,374 --> 00:09:35,574
He's not my Mr Leclair.
135
00:09:35,614 --> 00:09:39,054
Oh, he needs a big cuddle.
136
00:09:40,054 --> 00:09:42,494
Come on, Agnes,
you know you want to.
137
00:09:42,650 --> 00:09:44,650
Just stop it, all right?
138
00:09:44,690 --> 00:09:48,170
Mr Selfridge is lying ill, and all
you can do is go on.
139
00:09:48,210 --> 00:09:50,530
Is everything in order here?
140
00:09:51,370 --> 00:09:55,210
Miss Hawkins, we must arrange for
some new stock to be brought
to the floor.
141
00:09:55,250 --> 00:09:57,250
I will need someone to assist me.
142
00:10:02,850 --> 00:10:04,850
I've had enough of her.
143
00:10:04,890 --> 00:10:08,730
What have I ever done to her?
You haven't done anything.
144
00:10:08,770 --> 00:10:11,050
You know when we got our positions
here?
145
00:10:11,090 --> 00:10:14,490
I think Kitty thought she might be
Senior Assistant.
146
00:10:15,490 --> 00:10:17,610
Did she?
You've got to feel for her.
147
00:10:17,650 --> 00:10:20,050
She might lark about, but she wants
to get on.
148
00:10:20,090 --> 00:10:22,530
No chatting, girls.
149
00:10:22,570 --> 00:10:24,570
One minute to opening.
150
00:10:26,770 --> 00:10:29,050
Sorry, Miss Ravillious, I dropped
that.
151
00:10:29,090 --> 00:10:31,930
A lady gave it to me outside.
152
00:10:31,970 --> 00:10:34,330
I hope there's not going to be any
trouble.
153
00:10:34,370 --> 00:10:36,650
Well, if there is, it'll come from
the police.
154
00:10:36,690 --> 00:10:39,530
Their violence outside the House of
Commons was shocking.
155
00:10:39,570 --> 00:10:41,570
You were there?
156
00:10:42,770 --> 00:10:45,130
I'll keep this. Best to be prepared.
157
00:10:58,650 --> 00:11:00,650
So, how's the invalid?
158
00:11:00,690 --> 00:11:02,130
Frank.
159
00:11:02,170 --> 00:11:04,570
What lovely flowers. Thank you.
160
00:11:08,570 --> 00:11:12,050
If you hadn't come that night,
Frank, I don't know what would have
happened.
161
00:11:13,890 --> 00:11:17,170
I was so angry with him. He can't
treat me like that.
162
00:11:17,210 --> 00:11:20,290
I'm not someone he can just use and
forget.
163
00:11:23,490 --> 00:11:26,970
He doesn't even come to see me,
he doesn't say sorry...
164
00:11:27,010 --> 00:11:29,690
Oh, I hate him.
He's had an accident.
165
00:11:29,730 --> 00:11:31,730
Crashed his motor.
166
00:11:33,770 --> 00:11:37,610
Oh, my God. Frank, is he all right?
I thought you hated him?
167
00:11:37,650 --> 00:11:39,890
Frank, is he...?
He's still unconscious.
168
00:11:40,690 --> 00:11:42,930
I've got to see him.
You can't, he's at home.
169
00:11:42,970 --> 00:11:44,970
For God's sake, Ellen.
170
00:11:45,810 --> 00:11:48,130
This is my fault.
Of course it isn't.
171
00:11:48,170 --> 00:11:51,210
I woke up and he hadn't come.
I wished him dead.
172
00:11:51,250 --> 00:11:53,250
If you really want to help him,
173
00:11:53,290 --> 00:11:56,530
lie low and make sure this doesn't
get left at his door.
174
00:11:59,090 --> 00:12:01,530
Maybe I want it to be.
No.
175
00:12:01,570 --> 00:12:04,970
Maybe I want the world to know what
sort of man he is.
176
00:12:16,810 --> 00:12:18,810
No more news on the Chief?
177
00:12:18,850 --> 00:12:21,570
Mr Crabb says we've got to think
positively.
178
00:12:22,490 --> 00:12:24,490
He's right.
179
00:12:25,490 --> 00:12:27,290
Victor, I...
180
00:12:27,330 --> 00:12:29,330
I don't want to fight with you.
181
00:12:30,290 --> 00:12:32,290
Are we friends?
182
00:12:33,530 --> 00:12:35,330
Of course we are.
183
00:12:35,370 --> 00:12:38,490
Do you want to do something after
work tonight, then?
184
00:12:38,530 --> 00:12:42,610
We could go to Clerkenwell, meet your
uncle.
185
00:12:42,650 --> 00:12:44,650
I can't tonight.
186
00:12:44,690 --> 00:12:46,690
Maybe another night.
187
00:12:51,850 --> 00:12:54,090
I've been called to an emergency
staff meeting.
188
00:12:54,130 --> 00:12:57,570
My Senior Assistant in Fashion has
chosen today to be afflicted with
a cold.
189
00:12:57,610 --> 00:13:01,410
Please, Miss Towler, would you
oversee both departments
while I'm upstairs?
190
00:13:02,490 --> 00:13:06,170
It's a bit much for me to do both
departments, Miss Ravillious.
191
00:13:06,210 --> 00:13:10,610
Perhaps I could oversee Fashion and
Miss Hawkins could do Accessories?
192
00:13:14,170 --> 00:13:16,170
Very well.
193
00:13:16,210 --> 00:13:18,330
We must all pull together today.
194
00:13:25,290 --> 00:13:26,650
Kitty!
195
00:13:28,770 --> 00:13:30,850
Do I have to call you Miss Hawkins
now?
196
00:13:32,290 --> 00:13:34,290
I think it'd be best, don't you?
197
00:13:37,330 --> 00:13:39,330
Oh, yeah...
198
00:13:40,370 --> 00:13:44,170
His pupils are dilating in response
to the light,
199
00:13:44,210 --> 00:13:46,330
which is a good sign.
200
00:13:46,370 --> 00:13:49,410
And it's encouraging that he's
making sound.
201
00:13:49,450 --> 00:13:51,450
But not sense?
202
00:13:51,490 --> 00:13:53,730
Sense, we must hope, will come
later.
203
00:13:57,810 --> 00:13:59,810
Doctor, his hand, it moved.
204
00:14:06,010 --> 00:14:08,130
Can you hear me, Mr Selfridge?
205
00:14:15,490 --> 00:14:17,490
It's a waiting game.
206
00:14:19,770 --> 00:14:24,330
Mother, Mr Musker is downstairs.
He's asking to see you.
207
00:14:36,690 --> 00:14:38,690
Mr Musker.
208
00:14:39,730 --> 00:14:42,610
I'm so sorry to impose upon you.
Oh, not at all.
209
00:14:42,650 --> 00:14:47,090
I came as soon as I heard the news.
How is he? A little better.
210
00:14:47,130 --> 00:14:49,090
Thank you.
Compos mentis?
211
00:14:50,410 --> 00:14:53,570
No. Not yet.
I see.
212
00:14:54,690 --> 00:14:56,690
My dear Rose,
213
00:14:56,730 --> 00:14:59,050
I'm sorry to raise this at such a
difficult time.
214
00:14:59,090 --> 00:15:02,250
But I do need to clarify something.
215
00:15:02,290 --> 00:15:04,610
The company lawyer is being somewhat
cagey
216
00:15:04,650 --> 00:15:06,730
about what plan is in place in the
family
217
00:15:06,770 --> 00:15:08,930
in the event that...
218
00:15:10,210 --> 00:15:11,810
..well...
219
00:15:14,810 --> 00:15:18,530
Who is going to inherit the family
shareholdings
220
00:15:18,570 --> 00:15:20,570
if Harry doesn't pull through?
221
00:15:20,610 --> 00:15:23,450
I ask this as a major investor.
222
00:15:23,490 --> 00:15:25,490
I do need to know.
223
00:15:27,250 --> 00:15:29,250
Well, it would...
224
00:15:29,290 --> 00:15:32,050
It would be our son, Gordon.
225
00:15:33,210 --> 00:15:35,970
Harry believes that commerce is a
man's world.
226
00:15:36,010 --> 00:15:38,010
Gordon is still a pup!
227
00:15:38,050 --> 00:15:40,690
I think his shareholdings are placed
in a trust.
228
00:15:40,730 --> 00:15:46,730
Then Lois and I, we would manage
them until he came of age.
229
00:15:46,770 --> 00:15:48,410
Excellent.
230
00:15:49,290 --> 00:15:54,170
Excellent. Never mind, we could
always get him a good trainer, if it
came to it.
231
00:15:54,210 --> 00:15:56,650
Which I'm sure it won't.
232
00:16:02,250 --> 00:16:04,250
Would you care for some tea?
233
00:16:04,290 --> 00:16:06,050
No, no.
234
00:16:06,090 --> 00:16:08,090
I'll leave you in peace.
235
00:16:08,130 --> 00:16:10,210
Have you good doctors?
236
00:16:10,250 --> 00:16:12,290
Er, the best, I believe.
237
00:16:12,330 --> 00:16:16,290
If you need any help in any way...
Oh, you're very kind.
238
00:16:16,330 --> 00:16:19,970
Not at all. You really must let me
know if there's anything I can do.
239
00:16:20,010 --> 00:16:22,010
That's so kind of you. Thank you.
240
00:16:22,730 --> 00:16:26,330
I'm sure Harry will appreciate you
coming by, Mr Musker.
241
00:16:26,370 --> 00:16:28,970
We're all doing the best that we
can.
242
00:16:31,570 --> 00:16:34,890
Until Mr Selfridge is better,
all decisions will go through me.
243
00:16:34,930 --> 00:16:37,290
What decisions do you mean exactly,
Mr Grove?
244
00:16:37,330 --> 00:16:39,450
The day-to-day running of the store.
245
00:16:39,490 --> 00:16:42,930
Any problems you would normally
bring to Mr Selfridge...
246
00:16:44,410 --> 00:16:47,530
Problem number one, we need a new
window display,
247
00:16:47,570 --> 00:16:49,570
as the motor is wrecked.
248
00:16:49,610 --> 00:16:51,610
Do you have any suggestions?
249
00:16:53,090 --> 00:16:55,730
Not at present.
250
00:16:56,770 --> 00:16:59,850
Mr Selfridge had a full list of
appointments...
251
00:17:01,930 --> 00:17:04,010
..Mr Selfridge is recovering while
at home.
252
00:17:04,050 --> 00:17:06,970
We don't know it's true. Do we send
it out? Everybody, please!
253
00:17:07,010 --> 00:17:09,690
Mr Grove needs to assimilate this
information.
254
00:17:09,770 --> 00:17:13,810
He has come in to assume his duties
under very difficult circumstances.
255
00:17:15,210 --> 00:17:18,530
Thank you, Miss Mardle. I really am
most capable. Of course you are.
256
00:17:18,570 --> 00:17:21,610
But it might be easier if people
spoke to you one at a time.
257
00:17:23,570 --> 00:17:25,570
That would be sensible, yes.
258
00:17:26,370 --> 00:17:29,730
As we are all together, however,
I think we should discuss this.
259
00:17:29,770 --> 00:17:33,130
The Suffragettes will be walking
past the building tomorrow.
260
00:17:33,170 --> 00:17:35,530
Some other stores are very worried
about it.
261
00:17:35,570 --> 00:17:37,890
Ghastly women. Lock 'em up,
throw away the key.
262
00:17:37,930 --> 00:17:41,330
That's as maybe, Mr Grove, but we
need a strategy for tomorrow.
263
00:17:41,370 --> 00:17:43,850
If Mr Selfridge were here, he would
have one.
264
00:17:43,890 --> 00:17:46,250
Well, they're not coming in the
building.
265
00:17:46,290 --> 00:17:49,050
Tomorrow is Tuesday.
Well?
266
00:17:50,090 --> 00:17:53,330
The ladies lunch here on a Tuesday.
267
00:17:54,650 --> 00:17:58,210
They're not to set foot within these
four walls, is that clear?
268
00:17:59,170 --> 00:18:01,170
Cancel the lunch.
269
00:18:03,884 --> 00:18:07,044
The procession shouldn't be dominated
by Mrs Pankhurst. I agree.
270
00:18:07,084 --> 00:18:09,684
The Pankhursts are demanding too
much centralisation.
271
00:18:09,724 --> 00:18:12,844
But these inner divisions must not
weaken the movement.
272
00:18:14,644 --> 00:18:16,644
Table for three, Lady Loxley.
273
00:18:17,484 --> 00:18:21,564
If we become weak, our adversaries
may roughly take advantage of us.
274
00:18:25,644 --> 00:18:27,644
Why were you late?
275
00:18:30,324 --> 00:18:32,804
I'm sorry, I didn't get a wink of
sleep last night.
276
00:18:33,884 --> 00:18:36,844
I was so cut up about Mr Selfridge.
He's not dead yet.
277
00:18:36,884 --> 00:18:38,884
But we soon will be.
278
00:18:38,924 --> 00:18:43,284
Mr Grove is cancelling the ladies'
lunch tomorrow.
279
00:18:43,324 --> 00:18:46,524
And I'm not going to break the news
to Lady Loxley. You are.
280
00:19:06,844 --> 00:19:08,844
Pa's gonna be fine, you know.
281
00:19:11,364 --> 00:19:13,364
You have his optimism.
282
00:19:15,644 --> 00:19:17,644
And his eyes.
283
00:19:20,004 --> 00:19:21,644
Ma...
284
00:19:21,684 --> 00:19:24,964
What is it?
Life is complicated.
285
00:19:28,484 --> 00:19:30,484
Where was Pa that night, anyway?
286
00:19:32,044 --> 00:19:35,884
Er, he was with Mr Edwards,
I believe.
287
00:19:35,924 --> 00:19:39,164
He's allowed to go out and have fun,
and you're not.
288
00:19:39,204 --> 00:19:41,204
It's not fair.
289
00:19:43,364 --> 00:19:46,684
Oh, what a very modern woman
you are.
290
00:20:37,724 --> 00:20:39,724
What a strange little boy.
291
00:20:47,044 --> 00:20:49,204
Little boys in department stores?
292
00:21:03,204 --> 00:21:06,804
Sorry, sir. Did he take anything?
Let me check.
293
00:21:06,844 --> 00:21:08,564
Stop that boy!
294
00:21:08,604 --> 00:21:11,124
- There he goes!
- Stop that boy! Stop him!
295
00:21:19,924 --> 00:21:22,764
I'm Gordon Selfridge. My father is
Harry Selfridge.
296
00:21:22,804 --> 00:21:25,284
Leave the boy alone. He's telling
the truth.
297
00:21:25,324 --> 00:21:27,324
Are you all right?
298
00:21:30,284 --> 00:21:32,284
Ah, Mr Colleano.
299
00:21:33,364 --> 00:21:35,804
Tomorrow, we'll need the private
room for 20.
300
00:21:36,844 --> 00:21:41,284
Tomorrow is going to be difficult,
Lady Loxley. I hope not.
301
00:21:41,324 --> 00:21:44,444
I'm entertaining the chairwomen from
19 regional branches.
302
00:21:44,484 --> 00:21:47,164
There are concerns about the
demonstration.
303
00:21:47,204 --> 00:21:51,804
Management thinks that no
Suffragettes should come into the
building
304
00:21:51,844 --> 00:21:54,644
in case things get out of hand.
305
00:21:55,484 --> 00:21:57,604
I thought this store was
pro the vote.
306
00:21:57,644 --> 00:21:59,564
It is.
307
00:22:00,604 --> 00:22:03,444
It was. And yet they close their
doors to us
308
00:22:03,484 --> 00:22:05,484
at the smallest sign of trouble.
309
00:22:06,524 --> 00:22:09,324
I'm not staying in such a cowardly
establishment.
310
00:22:16,084 --> 00:22:17,244
Madam.
311
00:22:33,091 --> 00:22:35,371
Where is Mr Grove's office?
312
00:22:38,200 --> 00:22:40,680
Roger, don't you think it's too early
to come back?
313
00:22:41,680 --> 00:22:44,200
There must be a lot to be getting on
with at home.
314
00:22:44,240 --> 00:22:46,360
The house is so quiet, I can't be
there.
315
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
You don't have to be there alone.
316
00:22:48,440 --> 00:22:50,440
Not now.
317
00:22:51,280 --> 00:22:53,280
Not ever.
318
00:22:55,320 --> 00:22:57,600
I would give this up gladly...
319
00:22:57,640 --> 00:22:59,480
for you.
320
00:23:05,720 --> 00:23:08,640
Is it you who's in charge
when Mr Selfridge is ill?
321
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
It is.
322
00:23:12,240 --> 00:23:14,720
You mustn't cancel ladies' lunch
tomorrow.
323
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
If you do, it will cause grave
aggravation.
324
00:23:19,520 --> 00:23:21,680
I have to disagree with you,
Lady Loxley.
325
00:23:23,680 --> 00:23:25,760
Allowing these women into the
building,
326
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
that will cause aggravation.
327
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
I am one of "these women".
328
00:23:32,480 --> 00:23:34,480
With great respect,
329
00:23:34,520 --> 00:23:36,840
I believe the fairer sex are not
equipped
330
00:23:36,880 --> 00:23:40,560
to understand or take part in the
rough world of politics. Bunkum!
331
00:23:40,600 --> 00:23:42,480
Excuse me?
332
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
What do you think, Miss Mardle?
333
00:23:46,720 --> 00:23:49,640
Violent methods are not the way to
achieve anything.
334
00:23:49,680 --> 00:23:52,360
Desperation breeds violence.
335
00:23:53,840 --> 00:23:55,920
Are you going to reinstate this
lunch?
336
00:23:58,920 --> 00:24:00,360
No.
337
00:24:01,320 --> 00:24:05,240
Then I cannot be responsible for the
actions of the militants tomorrow.
338
00:24:06,600 --> 00:24:08,680
Good day to you.
339
00:24:17,080 --> 00:24:19,160
Insufferable woman!
340
00:24:19,200 --> 00:24:21,240
She is a valued client.
341
00:24:21,280 --> 00:24:24,920
I don't care who she is. She can't
come in here and tell us how to run
our own store!
342
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
She could have a point, though.
343
00:24:27,960 --> 00:24:30,400
I'm trying to think what
Mr Selfridge would do.
344
00:24:30,440 --> 00:24:33,240
He'd use this march tomorrow to the
store's advantage.
345
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
He wouldn't put people's backs up.
346
00:24:35,200 --> 00:24:38,120
And that is what you think
I'm doing?
347
00:24:39,360 --> 00:24:41,600
I just think you should reconsider.
348
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
My decision is final.
349
00:25:21,200 --> 00:25:23,640
You shouldn't be doing this.
You're not well enough.
350
00:25:23,680 --> 00:25:25,680
It's a matinee.
351
00:25:25,720 --> 00:25:28,400
The punters won't notice if I go on
half-cocked.
352
00:25:28,440 --> 00:25:30,440
Take the afternoon off and damn 'em.
353
00:25:30,480 --> 00:25:33,000
I can't, Frank. It's my bread and
butter.
354
00:25:35,080 --> 00:25:38,360
I'm on my own now. I have to think
about where the money's coming from.
355
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
Unless...
356
00:25:42,720 --> 00:25:45,120
I speak to the papers.
357
00:25:47,080 --> 00:25:49,080
About me and Harry.
358
00:25:49,840 --> 00:25:51,920
That would earn me a nice, little
nest egg.
359
00:25:53,400 --> 00:25:56,400
Short-term gain, my dear, long-term
loss.
360
00:25:56,440 --> 00:25:59,760
You'd find it hard to tread these
boards again.
361
00:26:01,000 --> 00:26:03,360
I'm not sure I care.
362
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
I'm fed up of this place, I tell
you.
363
00:26:06,760 --> 00:26:08,760
You don't need The Gaiety.
364
00:26:08,800 --> 00:26:11,320
Why don't you try your hand at
something else?
365
00:26:11,360 --> 00:26:13,360
Like what?
366
00:26:13,400 --> 00:26:15,400
Serious acting.
367
00:26:20,680 --> 00:26:23,680
Could I do it? Of course you could.
You've got real talent.
368
00:26:24,960 --> 00:26:27,240
I could introduce you to some
playwright chaps.
369
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
Oh, Frank!
370
00:26:31,680 --> 00:26:34,360
Would you? I'd love that.
I'd be delighted.
371
00:26:35,560 --> 00:26:37,880
Of course, the highbrow set don't
like scandal,
372
00:26:37,920 --> 00:26:40,440
articles in the papers about affairs
and suchlike.
373
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
It's very off-putting.
374
00:26:45,600 --> 00:26:48,720
That's the deal, is it?
That's the deal.
375
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
I'll think about it.
376
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
See? You give it a little tap.
377
00:27:16,960 --> 00:27:20,760
The telephone at the Selfridge house
seems to be permanently engaged.
378
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
It's probably journalists.
379
00:27:22,840 --> 00:27:25,400
I know the family.
I will take him home.
380
00:27:26,480 --> 00:27:29,920
Miss Towler has made friends with
him. Perhaps she could accompany us.
381
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
There. Wind it back up.
382
00:27:38,720 --> 00:27:41,360
There you go.
383
00:27:47,680 --> 00:27:49,680
What's it like, working for Pa?
384
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
He's fair and he believes in people.
385
00:27:52,320 --> 00:27:54,320
He is a genius.
386
00:27:55,160 --> 00:27:57,160
He's the best man in the world.
387
00:27:58,360 --> 00:28:00,920
But, if he died...
388
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
Oh, he's not going to.
389
00:28:04,080 --> 00:28:06,080
..I'd have to run the store.
390
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
You'd have help until you got older.
391
00:28:09,360 --> 00:28:12,560
Your mother, your sisters, your
grandmother...
392
00:28:12,600 --> 00:28:14,680
They're girls. They can't do it.
393
00:28:14,720 --> 00:28:17,520
Commerce is a man's world.
394
00:28:21,440 --> 00:28:25,280
Where have you been? We've been
worried sick.
395
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
He was at the store.
396
00:28:31,280 --> 00:28:34,160
Mr Leclair, thank you so much for
bringing him back.
397
00:28:34,200 --> 00:28:37,080
My great pleasure. How is Harry?
398
00:28:39,360 --> 00:28:42,440
He's... still not himself.
399
00:28:45,560 --> 00:28:48,120
We're all praying for Mr Selfridge,
ma'am.
400
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
We all so want him to get well.
401
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
You're very kind.
402
00:28:55,640 --> 00:28:56,920
Well...
403
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
You must never run away again.
404
00:29:04,040 --> 00:29:07,560
Anything could have happened to you.
Do you understand that?
405
00:29:07,600 --> 00:29:11,920
I wasn't running away. What were you
doing, then, for heaven's sake?
406
00:29:13,400 --> 00:29:17,880
I was just checking to see if the
store was all right.
407
00:29:20,520 --> 00:29:22,520
It's mine if Pa dies.
408
00:29:24,600 --> 00:29:25,880
What?
409
00:29:25,920 --> 00:29:29,480
What do you mean, it's yours?
Ma, is this true?
410
00:29:30,640 --> 00:29:33,880
How dare you speak about your father
that way!
411
00:29:34,760 --> 00:29:36,760
How dare you!
412
00:29:36,800 --> 00:29:39,920
Go to the library.
Go on, all of you, go!
413
00:29:44,160 --> 00:29:46,520
I'm sure Gordon didn't mean to upset
you, dear.
414
00:29:46,560 --> 00:29:49,000
We were fighting, Lois, Harry and I.
415
00:29:49,040 --> 00:29:51,480
I should have gone after him.
416
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
But I didn't.
417
00:29:56,160 --> 00:29:58,880
I'm not angry with Gordon, I'm mad
with myself.
418
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
No, I have to get back.
419
00:30:05,040 --> 00:30:07,040
You like children?
420
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
Yes, I do.
421
00:30:10,240 --> 00:30:13,360
You're good with them. Maybe you
should marry and have babies.
422
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
No, not me.
423
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
I've got too much to do.
424
00:30:23,800 --> 00:30:25,800
Do you have a young man?
425
00:30:26,720 --> 00:30:28,720
There is someone.
426
00:30:28,760 --> 00:30:30,760
But he...
427
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
He tells me what's what
a bit too much.
428
00:30:36,000 --> 00:30:38,440
What about you? That French girl...
429
00:30:38,480 --> 00:30:41,600
That French girl is in New York,
so...
430
00:30:43,920 --> 00:30:48,080
Actually, there is someone in
England I like very much.
431
00:30:51,720 --> 00:30:53,720
Une ingenue...
432
00:30:55,160 --> 00:30:58,480
I don't know how to say that in
English. An innocent?
433
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
Is that the right word?
434
00:31:01,440 --> 00:31:02,760
Yes.
435
00:31:02,800 --> 00:31:04,240
Yes.
436
00:31:07,360 --> 00:31:09,280
The thing is, I hope she likes me,
437
00:31:09,320 --> 00:31:12,800
but if I make an advance, I might
frighten her away.
438
00:31:14,280 --> 00:31:16,280
You probably wouldn't.
439
00:31:16,320 --> 00:31:18,320
You think?
440
00:31:21,600 --> 00:31:23,600
So, what are you going to do?
441
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
What do you think I should do?
442
00:31:29,800 --> 00:31:32,560
Maybe wait for her?
443
00:31:35,200 --> 00:31:36,560
Yeah.
444
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
I'm good at waiting.
445
00:31:50,400 --> 00:31:53,080
Great show, Ellen.
Wonderful.
446
00:32:00,000 --> 00:32:02,920
Well, no more Gaiety.
447
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
All those men in the dark...
448
00:32:10,880 --> 00:32:12,880
..wanting a piece of you.
449
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
And we know what piece, don't we?
450
00:32:23,840 --> 00:32:25,840
Time to move on.
451
00:33:05,880 --> 00:33:08,040
Get out!
Harry?
452
00:33:08,080 --> 00:33:10,120
Get out!
Harry, can you hear me?
453
00:33:10,160 --> 00:33:13,040
Get out! Get out!
Harry, can you hear me?
454
00:33:13,080 --> 00:33:15,720
Get out! Get out!
455
00:33:31,759 --> 00:33:33,759
I'm sorry to drag you all into
this.
456
00:33:33,799 --> 00:33:36,359
But we've got a real problem on our
hands tomorrow.
457
00:33:36,409 --> 00:33:39,849
Unless we do something about it,
the store could be in real trouble.
458
00:33:40,689 --> 00:33:44,209
Are you sure this is a good idea?
I'm not sure about anything.
459
00:33:44,249 --> 00:33:46,929
But I have a hunch this is what the
Chief would do.
460
00:33:46,969 --> 00:33:50,289
Mr Grove will feel let down.
Mr Grove is not himself.
461
00:33:52,209 --> 00:33:54,769
Mr Grove, let me walk home with you.
462
00:33:56,729 --> 00:33:58,609
Good night, Mr Crabb.
463
00:33:58,649 --> 00:34:00,649
Good night, Mr Grove.
464
00:34:07,049 --> 00:34:10,449
Good night, Miss Ravillious.
Good night, Mr Grove. Miss Mardle.
465
00:34:20,729 --> 00:34:24,489
You might have heard we've got a
little demonstration on our doorstep
tomorrow.
466
00:34:24,529 --> 00:34:26,889
Women getting carried away.
Nobody's listening.
467
00:34:26,929 --> 00:34:30,329
You have to fight to be heard.
The Suffragettes are about progress.
468
00:34:31,369 --> 00:34:34,169
That's why the Chief has endorsed
their products.
469
00:34:34,209 --> 00:34:36,209
Emancipated women are the future.
470
00:34:36,249 --> 00:34:38,809
Like automobiles and aeroplanes.
471
00:34:39,609 --> 00:34:43,729
It would be a disaster for
Selfridges to be perceived as
anti-suffrage.
472
00:34:45,489 --> 00:34:47,689
We have a plan to avoid trouble.
473
00:34:48,689 --> 00:34:52,169
But it requires you all putting in
some extra hours.
474
00:34:52,209 --> 00:34:55,009
If you want to go home now, that's
up to you.
475
00:34:55,929 --> 00:34:59,769
Otherwise let's roll up our sleeves
and get on with it.
476
00:35:08,089 --> 00:35:09,929
You're not staying?
I can't.
477
00:35:09,969 --> 00:35:12,209
I've got a chance for my own
restaurant, Agnes.
478
00:35:12,249 --> 00:35:14,209
This person might back me.
479
00:35:14,249 --> 00:35:16,249
Gosh, that's wonderful. Who is it?
480
00:35:16,289 --> 00:35:20,489
No-one you'd know. Anyway, I'm
meeting her... him tonight.
481
00:35:21,369 --> 00:35:23,369
I've gotta go or I'll be late.
482
00:35:35,009 --> 00:35:37,009
60 yards of the purple, please.
483
00:35:37,049 --> 00:35:39,049
Quick as you can.
484
00:35:40,929 --> 00:35:42,769
You take this one.
485
00:35:42,809 --> 00:35:46,329
And those two. You leave the blue
one. Right in the window, please.
486
00:35:48,169 --> 00:35:50,489
How are we doing?
We're gonna be good.
487
00:35:50,529 --> 00:35:51,609
Yes.
488
00:35:57,209 --> 00:35:59,689
That's all right, ladies. We need to
fold it now.
489
00:36:00,729 --> 00:36:02,729
Let me help you with that.
490
00:36:18,769 --> 00:36:20,449
Voila.
491
00:36:31,449 --> 00:36:34,169
I'd ask you in, but it doesn't seem
right somehow.
492
00:36:35,009 --> 00:36:38,569
I know she's dead, but I must still
respect her.
493
00:36:38,609 --> 00:36:40,609
I understand.
494
00:36:42,449 --> 00:36:44,449
Good night, Josie.
495
00:36:46,449 --> 00:36:48,169
Roger...
496
00:36:49,729 --> 00:36:51,809
You cared for Hettie for 12 years.
497
00:36:53,449 --> 00:36:55,449
You mustn't feel guilty.
498
00:36:56,409 --> 00:36:58,409
This is your time.
499
00:36:58,449 --> 00:36:59,889
Now.
500
00:37:01,409 --> 00:37:03,409
You deserve it.
501
00:37:43,249 --> 00:37:46,409
Mr Selfridge would have loved this
challenge,
502
00:37:46,449 --> 00:37:48,449
and that we rose to it.
503
00:37:49,409 --> 00:37:51,889
He believes every man can be better
than he is.
504
00:37:51,929 --> 00:37:53,929
What about every woman, Mr Crabb?
505
00:37:55,009 --> 00:37:57,009
Yes, um, women, too.
506
00:37:57,049 --> 00:38:00,169
Thank you, everyone. Sleep well.
507
00:38:00,209 --> 00:38:02,209
And see you all tomorrow.
508
00:38:08,249 --> 00:38:10,249
You were inspirational today.
509
00:38:13,289 --> 00:38:15,289
Well done.
510
00:38:51,289 --> 00:38:53,289
Mother.
511
00:38:53,329 --> 00:38:54,689
Harry?
512
00:38:54,729 --> 00:38:56,729
Are you all right?
513
00:38:58,689 --> 00:39:00,569
I've got one hell of a headache.
514
00:39:00,609 --> 00:39:02,689
Harry!
Pa!
515
00:39:04,609 --> 00:39:06,049
Mmm!
516
00:39:06,089 --> 00:39:09,849
Good morning, Mr Selfridge. I need
to check your pulse.
517
00:39:09,889 --> 00:39:12,649
You've had a bump to the head.
518
00:39:12,689 --> 00:39:15,849
You crashed your automobile, Pa.
I did?
519
00:39:15,889 --> 00:39:17,889
I don't remember.
520
00:39:18,889 --> 00:39:21,289
May I ask you a few questions?
521
00:39:22,289 --> 00:39:23,369
Yes.
522
00:39:23,409 --> 00:39:25,409
Who are these people in the room?
523
00:39:27,689 --> 00:39:29,689
My family, of course. My wife,
524
00:39:29,729 --> 00:39:31,769
my mother and my daughter.
525
00:39:31,809 --> 00:39:34,089
And who is the Prime Minister?
526
00:39:34,129 --> 00:39:36,129
Mr Asquith.
527
00:39:37,209 --> 00:39:39,289
And what is your full name?
528
00:39:40,169 --> 00:39:41,969
Harry Gordon Selfridge.
529
00:39:42,009 --> 00:39:43,849
Very good.
530
00:39:43,889 --> 00:39:45,449
Pa!
531
00:39:45,489 --> 00:39:47,609
Hey!
532
00:39:49,169 --> 00:39:51,609
Where's Violette?
Still sleeping.
533
00:39:54,609 --> 00:39:57,609
What are you doing?
I gotta go to the store.
534
00:39:57,649 --> 00:39:59,929
No...
That is out of the question.
535
00:40:02,449 --> 00:40:04,449
Let him.
536
00:40:07,969 --> 00:40:09,969
Your coat, sir.
537
00:40:11,089 --> 00:40:13,089
I thought I might walk.
538
00:40:14,409 --> 00:40:16,409
Get some air.
539
00:40:39,649 --> 00:40:41,649
Support our cause, sir?
540
00:40:43,089 --> 00:40:46,129
Madam, I am a big supporter of women.
541
00:40:47,449 --> 00:40:50,649
Deeds not words! Deeds not words!
542
00:40:50,689 --> 00:40:53,329
Votes for women!
Deeds not words!
543
00:40:53,369 --> 00:40:56,129
Deeds not words! Deeds not words!
Votes for women!
544
00:40:58,609 --> 00:41:00,609
Deeds not words!
545
00:41:12,489 --> 00:41:14,889
There's a large group of women
coming this way.
546
00:41:14,929 --> 00:41:16,929
They're smashing windows.
Good Lord.
547
00:41:16,969 --> 00:41:20,289
The police have started making
arrests. The mood has turned
very ugly.
548
00:41:20,329 --> 00:41:23,289
Mr Leclair, the curtains are still
closed on the windows.
549
00:41:23,329 --> 00:41:25,729
You must open them now.
We are not quite finished.
550
00:41:25,769 --> 00:41:27,569
Open them.
551
00:41:31,369 --> 00:41:34,009
Deeds not words! Votes for women!
552
00:41:34,049 --> 00:41:36,129
Votes for women!
553
00:41:36,889 --> 00:41:39,049
Votes for women!
554
00:41:39,089 --> 00:41:41,129
Deeds not words!
555
00:41:41,169 --> 00:41:43,169
Votes for women!
Deeds not words!
556
00:41:43,209 --> 00:41:46,369
Deeds not words!
Votes for women!
557
00:41:48,649 --> 00:41:50,689
Ladies! Ladies!
558
00:41:50,729 --> 00:41:53,129
Deeds not words!
Ladies!
559
00:41:53,169 --> 00:41:56,169
This building behind me has closed
its doors to us,
560
00:41:56,209 --> 00:41:58,289
like Parliament has closed its ears.
561
00:41:58,329 --> 00:42:00,409
Are we going to accept it?
No!
562
00:42:00,449 --> 00:42:02,849
Are we going to show them we mean
business? Yes!
563
00:42:02,889 --> 00:42:04,809
Come on, then!
564
00:42:06,649 --> 00:42:08,169
Come on!
565
00:42:16,609 --> 00:42:18,569
WSPU!
566
00:42:18,609 --> 00:42:20,969
WSPU!
567
00:42:21,489 --> 00:42:25,209
Votes for women! Votes for women!
568
00:42:30,049 --> 00:42:32,689
Ladies, give him some space.
He needs air.
569
00:42:32,729 --> 00:42:35,849
Let me through! Let me through!
570
00:42:35,889 --> 00:42:37,329
Pa! Pa!
571
00:42:42,809 --> 00:42:47,289
Violette! What are you doing here?
I could ask the same of you.
572
00:42:47,329 --> 00:42:49,689
Is he all right? Who is he?
573
00:42:49,729 --> 00:42:51,729
He's my father.
574
00:42:51,769 --> 00:42:53,769
Harry Gordon Selfridge.
575
00:42:56,569 --> 00:42:59,249
Three cheers for Mr Selfridge!
Hip, hip...
576
00:42:59,289 --> 00:43:00,769
Hooray!
Hip, hip...
577
00:43:00,809 --> 00:43:02,489
Hooray!
Hip, hip...
578
00:43:02,529 --> 00:43:04,529
Hooray!
579
00:43:04,569 --> 00:43:06,889
Hip, hip...
Hooray!
580
00:43:11,289 --> 00:43:15,529
Back at the helm, old chap.
With big plans, Frank. Big plans.
581
00:43:15,569 --> 00:43:19,289
Sir Arthur, this is Mrs Selfridge.
Enchanted.
582
00:43:19,329 --> 00:43:23,449
What's this? It's a love gift.
I always wanted a mystery admirer.
583
00:43:23,529 --> 00:43:25,609
He'll be a lucky man who gets you
for a wife.
584
00:43:25,649 --> 00:43:27,929
I'm not looking to be anyone's wife
just now.
585
00:43:27,969 --> 00:43:30,049
Hello, Miss Bunting.
Miss Millar, isn't it?
586
00:43:30,089 --> 00:43:34,009
Oh, is that yours? Why did you do
that? That's your money.
587
00:43:34,049 --> 00:43:36,169
Can't you see? She's hungry.
588
00:43:36,209 --> 00:43:39,369
Crabb, there is a seance in the Palm
Court this evening.
589
00:43:39,409 --> 00:43:41,689
Mrs Grove is scarcely cold in her
grave.
590
00:43:43,453 --> 00:44:13,909
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
44668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.