Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
Look at these pictures they've
taken of me! They're just terrible!
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,120
Do them again, and do them better.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,160
Our little family,
all together again.
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,120
Well, come on then!
Stop it! Stop it!
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,440
Tony, you're a disgrace!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,600
I know, I know, don't be a bore.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,640
That's young Tony Travers,
he's her lover.
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,360
I'm Roderick Temple. I'm a painter.
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,040
I'm a married woman.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,760
The Spirit of Selfridges
is quite the thing.
11
00:00:25,800 --> 00:00:28,880
Doesn't she look ravishing? Your
husband seems to think so anyway.
12
00:00:30,960 --> 00:00:34,080
♪ You are my honey honeysuckle
13
00:00:34,120 --> 00:00:37,680
♪ You are the bee
14
00:00:37,720 --> 00:00:41,640
♪ I like to sip the honey sweet
15
00:00:41,680 --> 00:00:44,800
♪ From those red lips you see
16
00:00:44,920 --> 00:00:48,720
♪ I love you dearly dearly
17
00:00:48,760 --> 00:00:52,000
♪ And I want you to love me...
18
00:00:53,120 --> 00:00:56,800
♪ You are my honey...
19
00:00:56,840 --> 00:00:59,800
♪ I am the bee...
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
I love watching you make up.
21
00:01:09,800 --> 00:01:13,280
Although you don't need it.
You look beautiful without.
22
00:01:13,320 --> 00:01:16,640
I'm a showgirl.
It's what people expect.
23
00:01:16,680 --> 00:01:19,400
Hm. How old were you
when you got your first break?
24
00:01:19,440 --> 00:01:21,520
Eighteen.
25
00:01:21,560 --> 00:01:24,640
The leading lady fell ill, and they
pulled me from the Chorus Line.
26
00:01:24,680 --> 00:01:29,040
I was still Joyce then.
Joyce Humphries.
27
00:01:29,080 --> 00:01:30,840
Really?
28
00:01:30,880 --> 00:01:36,720
The director said, "Your dancing's
good, but your name is rotten."
29
00:01:36,760 --> 00:01:39,440
He gave me an hour to come up
with a new one. Ah.
30
00:01:41,280 --> 00:01:44,640
♪ I love you dearly dearly
31
00:01:44,680 --> 00:01:47,920
♪ And I want you to love me
32
00:01:49,680 --> 00:01:52,240
Harry, I can't.
33
00:01:52,280 --> 00:01:54,560
I can't, I haven't got time,
and neither have you -
34
00:01:54,600 --> 00:01:57,640
I always have time!
35
00:01:57,661 --> 00:02:27,930
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
36
00:02:31,840 --> 00:02:34,320
Dad, why aren't you at work?
What's happened?
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,440
They sacked me.
38
00:02:41,040 --> 00:02:43,240
You've been drinking.
39
00:02:43,280 --> 00:02:47,440
Let's get you to bed. We'll
talk about this in the morning.
40
00:02:47,480 --> 00:02:51,360
It's alright for you. You've got
a job, Miss Butter wouldn't melt...
41
00:02:51,400 --> 00:02:55,120
in your la-de-da department store.
I don't want to hear this.
42
00:02:56,200 --> 00:02:58,760
Why do you look down
your nose at me?
43
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
I've done everything for you.
44
00:03:00,840 --> 00:03:04,120
You've done nothing for me.
I've looked after George.
45
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
I didn't always drink.
46
00:03:08,240 --> 00:03:10,920
I don't remember you ever
being sober.
47
00:03:13,600 --> 00:03:15,640
Aggie, I'm sorry. I just got...
48
00:03:15,680 --> 00:03:18,080
I didn't mean...
49
00:03:56,760 --> 00:03:59,320
Rose?
50
00:03:59,360 --> 00:04:01,760
Give me a hand with this, sweetheart?
51
00:04:01,800 --> 00:04:04,160
It's a new collar, darn stiff.
52
00:04:14,600 --> 00:04:16,760
Damn horses!
53
00:04:16,800 --> 00:04:19,160
Mr Selfridge. Morning, Mr Selfridge
Morning.
54
00:04:19,200 --> 00:04:21,000
Over here. Over here!
55
00:04:21,040 --> 00:04:22,960
Business going well, Mr Selfridge?
Very.
56
00:04:23,000 --> 00:04:26,240
What are you going to give us after
the Bleriot aeroplane? Wait and see.
57
00:04:26,280 --> 00:04:28,000
You've got to give me
more than that!
58
00:04:44,720 --> 00:04:46,760
I've had an idea.
59
00:04:46,800 --> 00:04:49,360
I wanna move perfume
out of the pharmacy
60
00:04:49,400 --> 00:04:51,200
and give it its own department.
61
00:04:51,240 --> 00:04:54,520
In plain sight? But perfume
is a lady's secret, Mr Selfridge.
62
00:04:54,560 --> 00:04:57,800
Not in France, it isn't.
All the stores give it prominence.
63
00:04:57,840 --> 00:04:59,960
Where would it be, Mr Selfridge?
64
00:05:00,000 --> 00:05:03,680
Right in the front of the store.
The smell of the street is dreadful.
65
00:05:03,720 --> 00:05:07,840
We disguise the god-awful horse
manure, and sell at the same time.
66
00:05:07,880 --> 00:05:11,640
Not on the ground floor?
Amongst accessories and fashion!
It doesn't seem right.
67
00:05:11,680 --> 00:05:15,240
And I was thinking of selling beauty
products right next to the perfume.
68
00:05:17,400 --> 00:05:19,320
Beauty products, on display?!
69
00:05:19,360 --> 00:05:21,160
Did you apply face cream
this morning?
70
00:05:21,800 --> 00:05:23,720
Well yes, but -
And you, Miss Mardle?
71
00:05:23,760 --> 00:05:27,440
Yes, of course. Ponds Cold Cream
is a high-selling product,
72
00:05:27,480 --> 00:05:29,600
yet no-one is buying
from our store.
73
00:05:29,640 --> 00:05:31,400
Why is that?
Ah...
74
00:05:31,440 --> 00:05:33,120
They don't know where it is.
75
00:05:33,160 --> 00:05:36,760
It's hidden with the other
items women use to make
themselves look beautiful.
76
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
The Eau de Cologne's next to
the bedpans in the basement,
77
00:05:39,440 --> 00:05:41,400
the hairpieces are
on the fourth floor,
78
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
I don't even know where they sell
the hairnets and the combs.
79
00:05:44,280 --> 00:05:47,000
Pharmacy, next to the liver salts.
You see!
80
00:05:47,040 --> 00:05:50,680
If you put it all together
in one department, it's brilliant.
81
00:05:50,720 --> 00:05:53,040
It's a whole new way for women
to shop. I love it!
82
00:05:53,120 --> 00:05:55,640
What about a little make-up as well?
83
00:05:55,680 --> 00:05:58,080
Rouge, lip salve,
that sort of thing.
84
00:05:58,120 --> 00:06:00,320
Women are wearing it now,
out and about.
85
00:06:00,360 --> 00:06:03,440
Not respectable women, surely?
My wife wouldn't touch it!
86
00:06:03,480 --> 00:06:05,920
And I'm sure yours wouldn't
either, Mr Selfridge.
87
00:06:05,960 --> 00:06:08,240
If the customers want it,
we shall give it to them.
88
00:06:08,280 --> 00:06:11,480
Selling make-up above the counter
is making a strong statement.
89
00:06:11,520 --> 00:06:14,880
Perhaps we should explore it
a little further before we decide?
90
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
A friend of mine
is over from America.
91
00:06:17,360 --> 00:06:20,440
She works for an advertising
company. Valerie Maurel?
92
00:06:20,480 --> 00:06:24,560
She's great. She'll know all about
this sort of stuff. Get her in
as soon as possible.
93
00:06:24,600 --> 00:06:26,400
I'm sorry to interrupt,
Mr Selfridge.
94
00:06:26,440 --> 00:06:29,120
Miss Love is downstairs,
asking to see you.
95
00:06:29,160 --> 00:06:32,240
Excellent. Well, I guess we've
just about covered everything.
96
00:06:32,280 --> 00:06:34,520
But Mr Selfridge?
Meeting adjourned!
97
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
Did she say what it's about?
Fur coats, I think.
98
00:06:40,000 --> 00:06:44,080
Mm. She can't choose between
the fox and the beaver.
99
00:06:46,720 --> 00:06:49,240
She's in my department
every other day,
100
00:06:49,280 --> 00:06:53,160
buying up the store on his credit.
People are talking.
101
00:06:53,200 --> 00:06:56,800
They'll talk even more if we start
selling lipstick in broad daylight.
Quite!
102
00:06:56,840 --> 00:06:59,560
We need to lead by example then,
don't we, ladies?
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,840
We shouldn't mention
these subjects at all.
104
00:07:02,520 --> 00:07:04,520
Yes of course, Mr Crabb.
105
00:07:10,400 --> 00:07:14,640
♪ If you lak-a-me and I lak-a-you...
Kitty!
106
00:07:14,680 --> 00:07:17,920
♪ And we lak-a-both the same
107
00:07:17,960 --> 00:07:21,520
♪ I lak-a-say, this very day
108
00:07:21,560 --> 00:07:24,040
I wish I could dance like that!
I can.
109
00:07:24,080 --> 00:07:27,920
♪ Cause I love-a-you
and love-a-you...
110
00:07:27,960 --> 00:07:31,440
♪ And if you-a-love-a me
111
00:07:31,480 --> 00:07:34,840
♪ Once live as two, two live as one
112
00:07:34,880 --> 00:07:37,320
♪ Under the bamboo tree
Back to your counters, girls.
113
00:07:37,360 --> 00:07:39,240
Yes, Mr Selfridge!
Sorry, Mr Selfridge!
114
00:07:43,960 --> 00:07:46,760
Oh, a dancing partner.
Just what I need!
115
00:07:46,800 --> 00:07:49,520
Mr Selfridge...
Oh no, I...
116
00:07:49,560 --> 00:07:51,400
I couldn't.
Come here!
117
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
♪ If you lak-a-me and I lak-a-you
118
00:07:56,320 --> 00:08:00,040
♪ And we lak-a-both the same
119
00:08:00,080 --> 00:08:03,560
♪ I lak-a-change your name
120
00:08:03,600 --> 00:08:08,360
♪ Cause I love-a-you
and love-a you true
121
00:08:08,400 --> 00:08:12,440
♪ And if you-a-love-a me
122
00:08:12,480 --> 00:08:15,200
♪ Once live as two...
123
00:08:43,371 --> 00:08:45,611
It's Rosalie's birthday next week.
124
00:08:45,651 --> 00:08:47,971
Of course it is.
Thank you.
125
00:08:49,731 --> 00:08:52,731
I thought I might buy her
a new dress. Ah.
126
00:08:54,971 --> 00:08:58,411
Harry, you have a mark
on your cheek.
127
00:09:04,411 --> 00:09:08,371
It's a fine thing that Ellen Love
drops into the store and shops, Ma.
128
00:09:08,411 --> 00:09:10,371
She encourages people to buy.
129
00:09:10,411 --> 00:09:14,051
Are you going to use her
to endorse specific products?
130
00:09:14,091 --> 00:09:15,851
I'm thinking about it.
131
00:09:15,891 --> 00:09:19,571
Then it's even more important you
retain a professional relationship
with her.
132
00:09:19,611 --> 00:09:22,731
But you know that... Don't you, son?
133
00:09:44,771 --> 00:09:47,171
Valerie!
Henri!
134
00:09:49,331 --> 00:09:51,171
What do you think?
135
00:09:52,091 --> 00:09:54,091
Lady friend?
Looks like it.
136
00:09:55,691 --> 00:09:57,611
Lucky her.
137
00:10:00,051 --> 00:10:03,811
There you are, madam. Thank you.
138
00:10:05,171 --> 00:10:08,451
Very good to see you again.
And you, Mr Selfridge.
139
00:10:08,491 --> 00:10:12,771
Ah... My apologies for bringing you
all up here again,
140
00:10:12,811 --> 00:10:15,171
but Miss Maurel was too good to miss.
141
00:10:15,252 --> 00:10:16,972
It's not true!
142
00:10:17,012 --> 00:10:18,772
Have a seat, everyone.
143
00:10:20,652 --> 00:10:24,732
Miss Maurel is from the
American advertising agency,
144
00:10:24,772 --> 00:10:27,892
J Walter Thompson. What we're here
to debate, Miss Maurel,
145
00:10:27,932 --> 00:10:32,092
is whether we're going to sell
make-up on our new beauty counters.
146
00:10:32,132 --> 00:10:34,332
Will it bring in
more female customers,
147
00:10:34,372 --> 00:10:36,332
or will it scare them away?
148
00:10:37,292 --> 00:10:39,892
Let us start with powder.
149
00:10:39,932 --> 00:10:42,112
The gentlemen here
will know this product
150
00:10:42,130 --> 00:10:46,290
because your wives' dressing tables
will contain boxes and puffs.
151
00:10:46,330 --> 00:10:48,410
Women and men largely accept it.
152
00:10:48,450 --> 00:10:50,810
We are a modern store.
Powder gets my vote!
153
00:10:52,610 --> 00:10:55,250
Pastel Joue. Colour for the cheeks.
154
00:10:55,290 --> 00:10:58,850
Invented by Bourjois in Paris
for ladies of the stage.
155
00:10:58,890 --> 00:11:04,050
Used by, how do you call it,
ladies of the night as well.
156
00:11:04,090 --> 00:11:07,770
Well, the two aren't necessarily
the same.
157
00:11:07,810 --> 00:11:10,210
It is perceived as risque,
Mr Selfridge.
158
00:11:12,410 --> 00:11:14,330
Lipstick.
159
00:11:14,370 --> 00:11:18,730
Models, artists, film stars,
particularly in Paris,
160
00:11:18,770 --> 00:11:22,610
- are beginning to wear it.
- But London is not Paris!
161
00:11:22,650 --> 00:11:26,050
What do people actually think
of this... lipstick?
162
00:11:26,090 --> 00:11:28,250
In the minds of many,
163
00:11:28,290 --> 00:11:32,490
coloured lips are worn by
prostitutes or suffragettes.
164
00:11:32,530 --> 00:11:34,210
Physiologically,
165
00:11:34,250 --> 00:11:37,610
red lips are an intentional
provocation for the male.
166
00:11:37,650 --> 00:11:40,450
When a woman's aroused,
blood courses through her body,
167
00:11:40,490 --> 00:11:42,650
her lips change colour.
168
00:11:42,690 --> 00:11:46,050
Men have a physical, sexual reaction
to those red lips.
169
00:11:46,090 --> 00:11:48,930
What would selling this product
in the very doorway of the shop
170
00:11:48,970 --> 00:11:50,650
say to our customers?
171
00:11:50,690 --> 00:11:52,450
In London, reputation is everything.
172
00:11:52,490 --> 00:11:54,970
Once lost, it's impossible
to regain.
173
00:12:42,010 --> 00:12:44,050
Am I disturbing you both?
174
00:12:44,090 --> 00:12:46,130
No.
Not at all. Come here!
175
00:12:46,170 --> 00:12:49,090
I don't know what to do
without Violette and Beatrice.
176
00:12:49,130 --> 00:12:52,410
They annoy me when they're here, and
I miss them when they're at school!
177
00:12:52,450 --> 00:12:54,330
You know what I was thinking?
178
00:12:54,370 --> 00:12:58,530
I was thinking we could enrol you
in some sort of Finishing School.
179
00:12:58,570 --> 00:13:00,730
What do you think?
You could meet people...
180
00:13:00,770 --> 00:13:03,610
Or, could I do the Season?
181
00:13:06,450 --> 00:13:09,370
Your father's an American
in commerce, I'm not really...
182
00:13:09,410 --> 00:13:11,650
There's lots of American girls
doing it now.
183
00:13:11,690 --> 00:13:14,730
I think the English have strict
rules about that kind of thing.
184
00:13:15,330 --> 00:13:17,410
There must be a way.
185
00:13:29,850 --> 00:13:31,770
Where've you been?
I'm sorry.
186
00:13:31,810 --> 00:13:33,530
So I'm thinking, right here.
187
00:13:33,570 --> 00:13:36,730
First thing you see when you walk
in - 'Selfridges Beauty Counters'.
188
00:13:36,770 --> 00:13:41,050
The counters must say,
'glamour, women, elegance'.
189
00:13:41,090 --> 00:13:45,970
Good. These accessories will have
to move. Maybe we can put...
190
00:13:53,690 --> 00:13:56,370
Mr Selfridge, where am I going
to put gentlemen's gloves?
191
00:13:56,410 --> 00:13:58,290
A little closer to gentlemen's hats.
192
00:13:58,330 --> 00:14:01,410
Positive thinking.
You'll make it happen, Miss Mardle.
193
00:14:01,450 --> 00:14:05,010
I'm sure we can make space
for gloves in Fashion, Miss Mardle.
194
00:14:05,050 --> 00:14:06,810
I'll see what we can do
in the morning.
195
00:14:06,850 --> 00:14:08,650
That's very kind of you,
Miss Bunting.
196
00:14:08,690 --> 00:14:10,610
We all have to pull together.
197
00:14:12,090 --> 00:14:14,970
The inner workings of the boudoir
for everyone to see.
198
00:14:16,810 --> 00:14:19,250
You think it'll work?
Of course it will!
199
00:14:19,290 --> 00:14:21,690
Women want to make themselves
beautiful for men,
200
00:14:21,730 --> 00:14:23,490
and men want to see how they do it.
201
00:14:24,330 --> 00:14:26,730
We are hopelessly spellbound.
202
00:14:30,250 --> 00:14:33,010
You all right?
Problems with Valerie?
203
00:14:33,050 --> 00:14:35,050
No.
204
00:14:36,050 --> 00:14:38,250
Grab your coat and hat.
I'm taking you out. No.
205
00:14:38,290 --> 00:14:40,050
Come on!
No, I'm tired!
206
00:14:50,930 --> 00:14:53,890
♪ I'm a little pink pyjama girl
207
00:14:53,930 --> 00:14:57,370
♪ All pink and rosy
♪ Rosy
208
00:14:57,410 --> 00:15:01,850
♪ I'm a lovely little lady to adore
209
00:15:03,490 --> 00:15:07,410
♪ And if you're a pink pyjama girlie
210
00:15:07,450 --> 00:15:10,490
♪ You'll always be alrighty
211
00:15:11,850 --> 00:15:16,090
♪ And you'll never wear a nightie...
212
00:15:17,690 --> 00:15:20,690
♪ Anymore
213
00:15:23,730 --> 00:15:25,690
Thank you!
214
00:15:30,890 --> 00:15:32,570
♪ Rosy...
215
00:15:38,010 --> 00:15:39,690
You were marvellous!
216
00:15:40,850 --> 00:15:43,170
I told you I had a surprise for you
tonight.
217
00:15:43,210 --> 00:15:45,210
I loved it.
218
00:15:47,930 --> 00:15:50,530
Did you enjoy the show, Mr Leclair?
219
00:15:51,490 --> 00:15:54,050
Uh, it was amusing, yes.
220
00:15:54,090 --> 00:15:56,210
Henri likes the opera.
221
00:15:56,250 --> 00:15:58,730
They sing like goddesses.
222
00:15:58,770 --> 00:16:00,650
And I don't?
223
00:16:01,490 --> 00:16:03,770
Well, uh...
224
00:16:04,810 --> 00:16:06,810
You have other assets.
225
00:16:12,850 --> 00:16:15,490
And what are your assets?
226
00:16:15,530 --> 00:16:18,970
A window designer?
Well, bravo, Sonny Jim...
227
00:16:19,010 --> 00:16:21,850
Hey! No fighting.
I need both of you too much.
228
00:16:21,890 --> 00:16:25,130
Now, come on,
both of you be friends.
229
00:16:34,130 --> 00:16:35,810
Oh, what have we here?
230
00:16:35,850 --> 00:16:38,850
Ladies and gentlemen,
Harry Selfridge and Ellen Love,
231
00:16:38,890 --> 00:16:40,970
fresh from her theatre triumph!
232
00:16:41,010 --> 00:16:44,090
Jamie, champagne all round.
Let it pour.
233
00:16:46,810 --> 00:16:50,410
Gentlemen, room for one more?
What do you reckon, Tony?
234
00:16:50,450 --> 00:16:54,290
You sure you want to take me on,
Mr Selfridge? The luck's with me.
235
00:16:54,330 --> 00:16:56,770
A quick flutter, why not?
Harry!
236
00:16:56,810 --> 00:16:58,530
Perhaps you should leave it,
old boy.
237
00:16:58,570 --> 00:17:01,650
For all Tony's big talk,
his credit's Lady Mae's.
238
00:17:01,690 --> 00:17:04,930
I don't care who his credit is.
He's at the table, isn't he?
239
00:17:05,610 --> 00:17:08,970
Harry. Don't play, Harry.
240
00:17:09,010 --> 00:17:11,010
You'll be at it all night.
241
00:17:11,770 --> 00:17:13,850
I had other ideas.
242
00:17:14,930 --> 00:17:19,210
I mean it, Harry.
I don't like to wait around.
243
00:17:34,490 --> 00:17:36,490
Petticoat trouble?
244
00:17:38,330 --> 00:17:41,250
Gentlemen, deal me in.
245
00:17:47,490 --> 00:17:50,530
So, not even your charms
can get Harry away from the table?
246
00:17:52,530 --> 00:17:54,330
May I?
247
00:18:02,610 --> 00:18:04,970
You don't like me,
do you, Mr Leclair?
248
00:18:06,490 --> 00:18:09,730
Just because I said your
photographs were no good.
249
00:18:11,170 --> 00:18:14,210
That is one of the reasons
I don't like you, it's true.
250
00:18:14,250 --> 00:18:15,930
There are others?
251
00:18:15,970 --> 00:18:18,930
I think you are, perhaps, trouble.
252
00:18:18,970 --> 00:18:23,170
And Harry, he has always been -
how do you say that,
253
00:18:23,210 --> 00:18:26,970
um... a moth to a flame.
254
00:18:31,770 --> 00:18:34,330
You're very fond of him, aren't you?
255
00:18:36,330 --> 00:18:39,410
Are you one of 'those kind of men'?
256
00:18:39,450 --> 00:18:41,370
I have friends in
the theatre who are -
257
00:18:41,410 --> 00:18:43,610
No, Miss Love. I am not
one of 'those kind of men'.
258
00:18:43,650 --> 00:18:45,410
Then what are you, exactly?
259
00:18:46,450 --> 00:18:48,330
A perfectionist.
260
00:18:50,250 --> 00:18:52,330
But so am I!
261
00:18:52,370 --> 00:18:55,490
Which is why I had to speak out
about the photographs.
262
00:18:55,530 --> 00:18:57,610
They didn't show ME!
263
00:19:06,930 --> 00:19:11,530
I didn't mean to be rude to you.
I just thought...
264
00:19:11,570 --> 00:19:14,370
between you and I,
we could do better.
265
00:19:14,410 --> 00:19:16,410
I see.
266
00:19:19,650 --> 00:19:21,850
I understand what you mean.
267
00:19:21,890 --> 00:19:25,650
Next time, I will let you
choose the poses you want.
268
00:19:25,690 --> 00:19:28,090
Complete freedom.
269
00:19:31,530 --> 00:19:33,770
Sounds like fun.
Yeah?
270
00:19:33,810 --> 00:19:35,850
It's a deal then?
271
00:19:52,570 --> 00:19:55,050
I'll see you.
272
00:19:58,490 --> 00:20:00,570
Straight!
273
00:20:04,610 --> 00:20:06,770
Full House!
274
00:20:14,930 --> 00:20:17,170
You and your damn money, Selfridge!
275
00:20:17,210 --> 00:20:19,450
It's not like you need any more!
276
00:20:19,490 --> 00:20:22,890
First rule of poker, Tony -
lose gracefully.
277
00:20:45,450 --> 00:20:50,570
♪ ..my honey honeysuckle,
I am the bee
278
00:20:50,610 --> 00:20:54,610
♪ I like to sip the honey sweet
279
00:20:54,650 --> 00:20:57,970
♪ From those red lips you see
280
00:22:02,562 --> 00:22:04,242
Hello?
281
00:22:04,282 --> 00:22:06,882
Brought you some breakfast.
282
00:22:06,922 --> 00:22:09,082
Right, wait there.
283
00:22:17,816 --> 00:22:21,536
Er, I've been ill, that's why
I've been off work, so...
284
00:22:21,576 --> 00:22:25,236
These should cheer you up.
Colleano special. Old family recipe.
285
00:22:25,263 --> 00:22:26,983
Made them myself.
286
00:22:27,023 --> 00:22:29,263
Oh. These look good.
287
00:22:29,303 --> 00:22:31,903
Are you walking in?
We could go together.
288
00:22:31,943 --> 00:22:36,303
Er... Erm... I'm sorry, Victor,
I'd love to, but I'm not ready.
289
00:22:36,343 --> 00:22:38,743
Go with George.
290
00:22:58,863 --> 00:23:01,543
Mrs Selfridge, to see Lady Loxley.
291
00:23:32,343 --> 00:23:34,543
What do you think of
our new counters?
292
00:23:34,583 --> 00:23:37,423
They're selling perfume on
counters in Paris, aren't they?
293
00:23:37,463 --> 00:23:39,663
I read it in a trade magazine.
294
00:23:42,943 --> 00:23:46,583
The trouble is, I wouldn't dare
touch any of this.
295
00:23:47,783 --> 00:23:51,863
The bottles look so precious.
And, well, the prices...
296
00:23:51,903 --> 00:23:54,103
Do you wear scent?
297
00:23:54,143 --> 00:23:58,583
Yardley Lavender.
Are you wearing it now?
298
00:23:58,623 --> 00:24:00,583
You're back!
299
00:24:05,143 --> 00:24:08,303
We've got new stock in,
fabulous hats.
300
00:24:11,623 --> 00:24:14,823
Look who's decided to
grace us with her presence!
301
00:24:16,583 --> 00:24:18,263
Ah! It's good to have you back.
302
00:24:18,303 --> 00:24:21,343
I'm surprised you managed to find us
amongst all the powder puffs.
303
00:24:21,383 --> 00:24:23,183
We're lucky she's not in hospital.
304
00:24:23,223 --> 00:24:25,503
Oh, why?
She's got a shiner.
305
00:24:25,543 --> 00:24:27,303
How did that happen, I wonder?
306
00:24:29,063 --> 00:24:31,783
I fainted and hit my cheek
on the bath.
307
00:24:57,223 --> 00:24:59,383
Mrs Selfridge.
308
00:24:59,423 --> 00:25:03,063
It's rather early to visit.
And I've caught you at a busy time.
309
00:25:03,103 --> 00:25:07,183
I'm delighted to receive you. I see
that Pimble has offered refreshment.
310
00:25:07,223 --> 00:25:09,343
Yeah.
Please...
311
00:25:14,423 --> 00:25:16,543
Now, what is it
that I can do for you?
312
00:25:16,583 --> 00:25:18,263
I do so hope there's something.
313
00:25:18,303 --> 00:25:20,983
Well um, as it happens, there is.
314
00:25:21,023 --> 00:25:24,623
Not for me,
it's for my daughter Rosalie.
315
00:25:24,749 --> 00:25:26,909
Erm...
316
00:25:28,629 --> 00:25:31,269
She would like to be presented.
317
00:25:31,309 --> 00:25:33,749
And I have to admit
to being rather at sea.
318
00:25:33,789 --> 00:25:36,229
We don't run to royalty in Chicago.
319
00:25:36,269 --> 00:25:40,389
But how delightful.
And how right you are to come to me.
320
00:25:40,429 --> 00:25:43,429
Harry's shop-keeping associations
are a little difficult,
321
00:25:43,469 --> 00:25:45,389
but I'm sure I could get round it.
322
00:25:49,389 --> 00:25:53,349
Let's start with a tea party.
I could host it here.
323
00:25:53,389 --> 00:25:55,429
Is she pretty?
324
00:25:55,469 --> 00:25:57,269
She's nice looking.
325
00:25:57,309 --> 00:26:01,189
It doesn't really matter.
Everyone will want to come anyway.
326
00:26:01,229 --> 00:26:03,909
You and Harry are much talked about.
327
00:26:06,949 --> 00:26:11,349
Talk is one thing, of course,
gossip is another.
328
00:26:11,389 --> 00:26:15,749
The little matter that we touched
upon last time we met...
329
00:26:23,349 --> 00:26:28,829
In my experience, Harry's interests,
they don't last long.
330
00:26:28,869 --> 00:26:33,869
I found the best way
is just to ignore them entirely.
331
00:26:35,109 --> 00:26:37,829
This 'interest', I hear,
is ambitious.
332
00:26:37,869 --> 00:26:39,789
She's just a chorus girl.
333
00:26:39,829 --> 00:26:42,229
Chorus girls can rise.
334
00:26:43,509 --> 00:26:46,949
I was one of the original
Edwardes company Gaiety Girls.
335
00:26:49,869 --> 00:26:52,069
Don't underestimate the competition.
336
00:26:52,109 --> 00:26:57,069
A little bird tells me,
he's installed Miss Love in a flat.
337
00:27:17,309 --> 00:27:20,029
There are many ways
to wear your perfume.
338
00:27:20,069 --> 00:27:22,829
The particles will fall
onto the skin,
339
00:27:22,869 --> 00:27:26,109
invisible, but aromatic.
340
00:27:26,869 --> 00:27:29,349
Or you can place it on...
They're not buying.
341
00:27:29,389 --> 00:27:32,229
Perfumes are expensive.
These girls don't have the money.
342
00:27:32,269 --> 00:27:34,349
You should develop your own label.
343
00:27:34,389 --> 00:27:37,549
Chemical synthesis means you could
do it quickly and cheaply.
344
00:27:37,589 --> 00:27:40,589
I have a contact here
in a factory in London...
345
00:27:40,629 --> 00:27:42,389
Selfridge's own house scent.
346
00:27:42,429 --> 00:27:45,869
Something exotic and glamorous.
Ellen could endorse it.
347
00:27:45,909 --> 00:27:49,789
Is that a good idea? We could
call it 'Spirit of Selfridges'.
348
00:27:49,829 --> 00:27:51,669
Come work for me here.
349
00:27:51,709 --> 00:27:53,389
New York is the place for me.
350
00:27:53,429 --> 00:27:57,509
I have to go. My boat leaves this
afternoon and I haven't packed.
351
00:27:58,549 --> 00:28:00,789
Very good to see you again,
Mr Selfridge.
352
00:28:00,829 --> 00:28:03,469
Henri.
353
00:28:13,229 --> 00:28:15,269
Valerie.
354
00:29:28,029 --> 00:29:30,469
Mrs Buckingham!
355
00:29:36,509 --> 00:29:39,749
You must think me very forward,
turning up like this.
356
00:29:41,069 --> 00:29:43,389
You don't know how happy I am
that you have.
357
00:29:43,429 --> 00:29:46,869
Thank you. I've been positively
haunting the National Gallery,
358
00:29:46,909 --> 00:29:48,789
hoping you'd come back.
359
00:29:52,189 --> 00:29:55,509
Can I ask, why the change of heart?
360
00:29:56,669 --> 00:29:59,589
Oh, I just came on an impulse.
361
00:30:01,509 --> 00:30:06,469
And it was rude of me to leave
when you were showing me your work.
362
00:30:07,549 --> 00:30:09,789
What are you working on
at the moment?
363
00:30:09,829 --> 00:30:12,109
Erm... this.
364
00:30:19,669 --> 00:30:24,029
Oh, it's very good.
365
00:30:24,069 --> 00:30:25,829
No, it's more than good.
366
00:30:25,869 --> 00:30:28,069
I love it.
367
00:30:29,149 --> 00:30:31,149
Thank you
368
00:30:31,829 --> 00:30:35,429
I, erm...
I much prefer painting people.
369
00:30:35,469 --> 00:30:38,109
Oh?
370
00:30:39,149 --> 00:30:41,029
Why don't you paint me?
371
00:31:31,069 --> 00:31:34,269
I have been looking for you,
and I find you hidden away here.
372
00:31:34,309 --> 00:31:36,789
Sorry, Mr Leclair! I was just -
373
00:31:36,829 --> 00:31:38,749
You are wasted amongst these boxes.
374
00:31:38,789 --> 00:31:41,149
I have a proposition for you.
Come along.
375
00:31:46,269 --> 00:31:49,469
Mr Selfridge wants to develop
a house perfume.
376
00:31:49,509 --> 00:31:51,869
I think the new Selfridge
house perfume
377
00:31:51,909 --> 00:31:53,589
should appeal to every girl,
378
00:31:53,629 --> 00:31:57,389
not just the highborn lady
or the glamorous actress.
379
00:31:57,429 --> 00:32:01,029
It should be simple,
fresh and natural.
380
00:32:01,069 --> 00:32:04,749
In short, Miss Towler,
it should appeal to you.
381
00:32:06,389 --> 00:32:08,069
Me?
Um-hm.
382
00:32:08,709 --> 00:32:11,309
Will you help me work out
what it should be?
383
00:32:13,589 --> 00:32:15,709
I've got a new idea for the store.
384
00:32:15,749 --> 00:32:18,749
We're going to be doing
our own in-house perfume,
385
00:32:18,789 --> 00:32:20,909
and I want you to endorse it.
386
00:32:22,589 --> 00:32:24,709
Like the French opera singer, Calve!
387
00:32:24,749 --> 00:32:27,709
She always wore Guerlain.
Oh, darling, that's wonderful!
388
00:32:27,749 --> 00:32:30,229
This is not gonna be like
the grand French scents.
389
00:32:30,269 --> 00:32:33,349
Chemical developments
are changing the market.
390
00:32:33,389 --> 00:32:35,069
We're gonna make it inexpensive.
391
00:32:35,909 --> 00:32:37,829
Cheap, you mean?
No...
392
00:32:37,869 --> 00:32:39,669
great value.
393
00:32:39,709 --> 00:32:43,189
Your face will be on every woman's
dressing table in England.
394
00:32:43,229 --> 00:32:46,309
Next to the smelling salts
and the foot powder.
395
00:32:47,389 --> 00:32:49,069
No thanks.
396
00:32:58,669 --> 00:33:01,749
We're gonna be doing
a big in-house promotion.
397
00:33:02,829 --> 00:33:06,469
Perfume gets a window. Whoever
endorses it, will be a part of that.
398
00:33:06,509 --> 00:33:09,749
But of course,
if you're not interested...
399
00:33:10,469 --> 00:33:12,309
A window...
400
00:33:17,069 --> 00:33:19,469
Oh Harry, I'd love to!
401
00:33:29,989 --> 00:33:31,669
Mother!
Sweetheart!
402
00:33:31,709 --> 00:33:34,589
I've been waiting for you!
I've such wonderful news for you!
403
00:33:34,629 --> 00:33:36,389
I know! Lady Mae's going to help us.
404
00:33:36,429 --> 00:33:40,589
She dropped in half an hour ago.
It's so exciting. She told you?
405
00:33:40,629 --> 00:33:44,109
We've already started planning
events. She's wonderful.
406
00:33:44,989 --> 00:33:47,669
Can you believe it?
I am going to meet the king!
407
00:33:47,709 --> 00:33:49,709
You are a lucky girl.
408
00:34:03,749 --> 00:34:05,749
You're drunk.
409
00:34:08,589 --> 00:34:10,469
Only a little.
410
00:34:12,469 --> 00:34:15,709
You've been avoiding me. Why?
411
00:34:20,269 --> 00:34:24,149
I've, erm, lost a bit of money.
412
00:34:27,349 --> 00:34:29,269
My money?
413
00:34:32,269 --> 00:34:34,549
The other night, I was on a roll...
414
00:34:35,829 --> 00:34:38,789
..then he turned up!
Who?
415
00:34:40,109 --> 00:34:44,629
That vile American friend
of yours, Harry Selfridge.
416
00:34:53,516 --> 00:34:55,516
Hurry up, George.
Sorry, Alf!
417
00:34:55,556 --> 00:35:00,556
Hey, George. Agnes not come in
today? She came in early.
418
00:35:00,596 --> 00:35:02,936
I haven't seen her
these past couple of days.
419
00:35:02,988 --> 00:35:04,668
She's been taken off the floor,
420
00:35:04,708 --> 00:35:06,908
special assignment
for the Art Department.
421
00:35:06,948 --> 00:35:09,428
'Mr Leclair this, Mr Leclair that.'
422
00:35:09,468 --> 00:35:11,428
She can't stop talking about it!
423
00:35:11,468 --> 00:35:13,668
My sister's going to get on.
424
00:35:15,348 --> 00:35:18,348
See them boxes?
Stick 'em in that van!
425
00:35:19,508 --> 00:35:21,828
My mother loved these.
426
00:35:21,868 --> 00:35:25,108
We picked them
when we went to the countryside.
427
00:35:26,108 --> 00:35:28,428
Maybe that's why
you thought of them.
428
00:35:28,468 --> 00:35:30,628
It was very clever of you.
429
00:35:33,268 --> 00:35:36,348
In France, they are sold in the
streets on the first day of May.
430
00:35:36,388 --> 00:35:38,428
Young lovers give them
to each other.
431
00:35:43,068 --> 00:35:47,588
That lady, who came to the store
and was so beautifully dressed,
432
00:35:47,628 --> 00:35:50,348
is she a friend of yours?
433
00:35:51,668 --> 00:35:54,588
We've known each other
since we were children.
434
00:35:56,228 --> 00:36:00,148
I asked her to marry me.
435
00:36:00,188 --> 00:36:02,588
She said 'no'.
436
00:36:03,908 --> 00:36:05,788
I'm sorry.
437
00:36:07,268 --> 00:36:09,108
So am I.
438
00:36:12,468 --> 00:36:15,388
When are you going to show
the designs to Mr Selfridge?
439
00:36:16,628 --> 00:36:18,308
Soon.
440
00:36:18,348 --> 00:36:21,468
I have a little matter
I need to settle first.
441
00:36:27,188 --> 00:36:30,308
Lady Loxley is in the
Palm Court, Mr Selfridge.
442
00:36:30,348 --> 00:36:32,428
She wants to see you.
443
00:36:38,788 --> 00:36:42,708
Lady Mae. A delight to see you,
as always. How are you?
444
00:36:43,828 --> 00:36:47,748
Feeling lonely, having argued with
Tony over a large gambling debt.
445
00:36:47,788 --> 00:36:49,988
Oh, you know how it is,
boys will be boys.
446
00:36:50,028 --> 00:36:53,188
No, Harry, I don't. I'm not
a member of your estimable sex.
447
00:36:53,228 --> 00:36:54,908
It was a game. He lost, I won.
448
00:36:54,948 --> 00:36:56,628
I found a backer for you.
449
00:36:56,668 --> 00:36:59,308
I'm helping your eldest daughter
into Society,
450
00:36:59,348 --> 00:37:01,188
and this is how you repay me.
451
00:37:01,228 --> 00:37:03,988
I won't be made a fool of.
How are you helping Rosalie?
452
00:37:04,028 --> 00:37:06,908
Haven't you talked
to Mrs Selfridge recently?
453
00:37:08,188 --> 00:37:10,508
No, too busy hanging
around the Gaiety?
454
00:37:10,548 --> 00:37:12,588
I thought you had better
judgment than that.
455
00:37:12,628 --> 00:37:14,348
My judgment is just fine.
456
00:37:14,388 --> 00:37:17,188
Then it's time I asked for a favour.
457
00:37:20,468 --> 00:37:22,468
Cast your eye over this.
458
00:37:23,708 --> 00:37:25,788
Utter nonsense, of course.
459
00:37:25,828 --> 00:37:29,188
Suffrage women are some of
the most elegant women I know.
460
00:37:29,228 --> 00:37:31,108
So you support Suffrage?
461
00:37:31,148 --> 00:37:34,628
I live in a house of women.
I have no choice! What can I do?
462
00:37:34,668 --> 00:37:37,068
Actively endorse The Cause.
463
00:37:37,988 --> 00:37:39,908
Sell our memorabilia.
464
00:37:42,268 --> 00:37:46,028
These are Mrs Pankhurst's colours.
Doesn't she advocate violence?
465
00:37:46,068 --> 00:37:47,828
Only as a last resort,
466
00:37:47,868 --> 00:37:50,908
when the men who oppose her
are particularly intransigent.
467
00:37:50,948 --> 00:37:53,228
I would like a table reserved
in this restaurant,
468
00:37:53,268 --> 00:37:56,628
every Tuesday lunchtime, for
the London Branch of the movement.
469
00:37:57,428 --> 00:37:59,108
I would be honoured.
470
00:37:59,628 --> 00:38:01,628
I thought you would.
471
00:38:01,668 --> 00:38:07,628
Mr Colleano. Lady Loxley is requiring
a large table every Tuesday.
472
00:38:07,668 --> 00:38:09,468
Yes, Mr Selfridge.
473
00:38:12,588 --> 00:38:15,068
Who knows, you may have
done me a favour.
474
00:38:15,108 --> 00:38:18,588
I'm rather bored with Tony, and
there are other fish in the sea.
475
00:38:28,348 --> 00:38:31,068
No, no, this is not right.
476
00:38:32,348 --> 00:38:35,468
This is not - as you said -
the essence of you.
477
00:38:35,508 --> 00:38:37,468
Send everyone away.
478
00:38:37,508 --> 00:38:39,428
Please.
479
00:38:42,708 --> 00:38:45,388
You have something in mind?
I do.
480
00:38:52,668 --> 00:38:54,388
Better?
Much!
481
00:38:59,388 --> 00:39:01,108
Don't move!
482
00:39:03,668 --> 00:39:06,028
This is perfect.
483
00:39:06,068 --> 00:39:08,108
You look wonderful.
484
00:39:09,108 --> 00:39:11,028
Ready?
485
00:39:11,068 --> 00:39:14,828
Great! And now we need to
go closer on your face.
486
00:39:20,108 --> 00:39:22,908
Play Miss Love.
Play anything that comes to mind.
487
00:39:22,948 --> 00:39:25,628
You?
I need a steady hand.
488
00:39:26,668 --> 00:39:28,428
Or I will not do you justice.
489
00:39:34,108 --> 00:39:35,948
I love it!
490
00:39:36,628 --> 00:39:38,308
How about this?
491
00:39:54,708 --> 00:39:56,388
What have you got for me?
492
00:39:56,428 --> 00:39:58,148
Oh Harry, they're wonderful.
493
00:39:59,388 --> 00:40:03,628
They are a little experimental,
but this is Miss Love's vision.
494
00:40:08,188 --> 00:40:10,028
This...
495
00:40:11,188 --> 00:40:13,108
And this.
496
00:40:16,668 --> 00:40:18,548
And this.
497
00:40:18,588 --> 00:40:20,588
I love this one.
Me too!
498
00:40:24,948 --> 00:40:27,148
We can't use them.
We're a family store.
499
00:40:27,188 --> 00:40:30,668
Harry, don't you think
I look beautiful?
500
00:40:30,708 --> 00:40:34,188
Very beautiful.
Well then, why can't we use them?
501
00:40:34,228 --> 00:40:36,628
I need to speak to Mr Leclair.
502
00:40:36,668 --> 00:40:39,228
Miss Blenkinsop will arrange
a hansom cab for you.
503
00:40:41,468 --> 00:40:44,628
But I thought we were having lunch.
Not today.
504
00:41:08,388 --> 00:41:10,708
You're a ruthless bastard, Henri.
505
00:41:10,748 --> 00:41:13,428
If you don't like them,
I do have something else.
506
00:41:15,428 --> 00:41:18,668
It's a very different feel...
507
00:41:18,708 --> 00:41:22,388
simple, pure, floral.
508
00:41:24,828 --> 00:41:26,788
Lily of the Valley.
509
00:41:27,508 --> 00:41:29,988
It's natural, but appealing.
510
00:41:32,348 --> 00:41:34,148
See...
511
00:41:34,188 --> 00:41:39,228
It says to us -
childhood, springtime, first love.
512
00:41:43,588 --> 00:41:47,388
Unforgettable.
'Unforgettable' is a fine strap
line.
513
00:41:47,428 --> 00:41:49,988
And I like the white
against the green.
514
00:42:09,068 --> 00:42:10,868
Do you like it?
515
00:42:10,908 --> 00:42:13,148
I... I love it.
516
00:42:15,028 --> 00:42:17,788
This is your window.
517
00:42:21,028 --> 00:42:23,068
I won't forget the help you gave me.
518
00:42:37,988 --> 00:42:41,108
♪ If you're
a pink pyjama girlie
519
00:42:41,148 --> 00:42:44,228
♪ You'll always be alrighty
520
00:42:46,108 --> 00:42:50,188
♪ And you'll never wear
a nightie
521
00:42:51,308 --> 00:42:53,708
♪ Anymore ♪
522
00:42:59,428 --> 00:43:01,988
Our house perfume
is doubling in sale every day.
523
00:43:02,028 --> 00:43:04,268
I bet that gives you
a warm feeling inside.
524
00:43:07,108 --> 00:43:11,908
May I ask, Mr Selfridge, what is
your present thinking on make-up?
525
00:43:13,348 --> 00:43:15,508
We'll stock powder and rouge,
lipstick too...
526
00:43:15,548 --> 00:43:17,828
but under the counter
and discreetly.
527
00:43:17,868 --> 00:43:20,628
Make up is not how we want
to define ourselves.
528
00:43:20,668 --> 00:43:22,668
I can't say that I'm not pleased.
529
00:43:22,708 --> 00:43:24,548
Mrs Crabb wouldn't have liked it.
530
00:43:24,588 --> 00:43:26,468
Nor would Mrs Selfridge.
531
00:43:26,508 --> 00:43:28,748
Speaking of wives,
time to get back to them.
532
00:43:29,668 --> 00:43:32,428
Good night, Crabb.
Good night, Mr Selfridge.
533
00:43:40,028 --> 00:43:44,508
Your pose isn't right.
Oh.
534
00:43:44,548 --> 00:43:46,308
You're not the sort of woman
who sits.
535
00:43:46,348 --> 00:43:48,348
You need to be doing something.
536
00:43:50,828 --> 00:43:53,268
What about, erm...
537
00:43:54,628 --> 00:43:56,588
..this?
538
00:43:56,628 --> 00:43:58,668
No.
539
00:44:02,468 --> 00:44:04,348
I've got it!
540
00:44:19,508 --> 00:44:21,548
Pa's home!
541
00:44:23,268 --> 00:44:26,588
You're home early!
Yeah, I miss my family.
542
00:44:28,588 --> 00:44:30,308
Where's Rose?
543
00:44:52,228 --> 00:44:53,948
You hold that pose.
544
00:45:01,428 --> 00:45:05,748
I've never seen you so enchanted.
What struck you so?
545
00:45:05,788 --> 00:45:08,548
Every woman should have
a Pavlova moment like this.
546
00:45:08,588 --> 00:45:10,988
You knew I was falling in love
with you!
547
00:45:11,028 --> 00:45:13,468
Dad!
Get that drunk out of our store!
548
00:45:13,508 --> 00:45:17,148
Anna Pavlova is visiting Selfridge's
today. I have to be there!
549
00:45:20,084 --> 00:45:21,466
Mr Selfridge.
550
00:45:21,479 --> 00:45:26,485
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
42638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.