All language subtitles for Mr.selfridge.S01E03.FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 Look at these pictures they've taken of me! They're just terrible! 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,120 Do them again, and do them better. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 Our little family, all together again. 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,120 Well, come on then! Stop it! Stop it! 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,440 Tony, you're a disgrace! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,600 I know, I know, don't be a bore. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,640 That's young Tony Travers, he's her lover. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,360 I'm Roderick Temple. I'm a painter. 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,040 I'm a married woman. 10 00:00:23,080 --> 00:00:25,760 The Spirit of Selfridges is quite the thing. 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,880 Doesn't she look ravishing? Your husband seems to think so anyway. 12 00:00:30,960 --> 00:00:34,080 ♪ You are my honey honeysuckle 13 00:00:34,120 --> 00:00:37,680 ♪ You are the bee 14 00:00:37,720 --> 00:00:41,640 ♪ I like to sip the honey sweet 15 00:00:41,680 --> 00:00:44,800 ♪ From those red lips you see 16 00:00:44,920 --> 00:00:48,720 ♪ I love you dearly dearly 17 00:00:48,760 --> 00:00:52,000 ♪ And I want you to love me... 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,800 ♪ You are my honey... 19 00:00:56,840 --> 00:00:59,800 ♪ I am the bee... 20 00:01:07,960 --> 00:01:09,760 I love watching you make up. 21 00:01:09,800 --> 00:01:13,280 Although you don't need it. You look beautiful without. 22 00:01:13,320 --> 00:01:16,640 I'm a showgirl. It's what people expect. 23 00:01:16,680 --> 00:01:19,400 Hm. How old were you when you got your first break? 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,520 Eighteen. 25 00:01:21,560 --> 00:01:24,640 The leading lady fell ill, and they pulled me from the Chorus Line. 26 00:01:24,680 --> 00:01:29,040 I was still Joyce then. Joyce Humphries. 27 00:01:29,080 --> 00:01:30,840 Really? 28 00:01:30,880 --> 00:01:36,720 The director said, "Your dancing's good, but your name is rotten." 29 00:01:36,760 --> 00:01:39,440 He gave me an hour to come up with a new one. Ah. 30 00:01:41,280 --> 00:01:44,640 ♪ I love you dearly dearly 31 00:01:44,680 --> 00:01:47,920 ♪ And I want you to love me 32 00:01:49,680 --> 00:01:52,240 Harry, I can't. 33 00:01:52,280 --> 00:01:54,560 I can't, I haven't got time, and neither have you - 34 00:01:54,600 --> 00:01:57,640 I always have time! 35 00:01:57,661 --> 00:02:27,930 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 36 00:02:31,840 --> 00:02:34,320 Dad, why aren't you at work? What's happened? 37 00:02:34,360 --> 00:02:36,440 They sacked me. 38 00:02:41,040 --> 00:02:43,240 You've been drinking. 39 00:02:43,280 --> 00:02:47,440 Let's get you to bed. We'll talk about this in the morning. 40 00:02:47,480 --> 00:02:51,360 It's alright for you. You've got a job, Miss Butter wouldn't melt... 41 00:02:51,400 --> 00:02:55,120 in your la-de-da department store. I don't want to hear this. 42 00:02:56,200 --> 00:02:58,760 Why do you look down your nose at me? 43 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 I've done everything for you. 44 00:03:00,840 --> 00:03:04,120 You've done nothing for me. I've looked after George. 45 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 I didn't always drink. 46 00:03:08,240 --> 00:03:10,920 I don't remember you ever being sober. 47 00:03:13,600 --> 00:03:15,640 Aggie, I'm sorry. I just got... 48 00:03:15,680 --> 00:03:18,080 I didn't mean... 49 00:03:56,760 --> 00:03:59,320 Rose? 50 00:03:59,360 --> 00:04:01,760 Give me a hand with this, sweetheart? 51 00:04:01,800 --> 00:04:04,160 It's a new collar, darn stiff. 52 00:04:14,600 --> 00:04:16,760 Damn horses! 53 00:04:16,800 --> 00:04:19,160 Mr Selfridge. Morning, Mr Selfridge Morning. 54 00:04:19,200 --> 00:04:21,000 Over here. Over here! 55 00:04:21,040 --> 00:04:22,960 Business going well, Mr Selfridge? Very. 56 00:04:23,000 --> 00:04:26,240 What are you going to give us after the Bleriot aeroplane? Wait and see. 57 00:04:26,280 --> 00:04:28,000 You've got to give me more than that! 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,760 I've had an idea. 59 00:04:46,800 --> 00:04:49,360 I wanna move perfume out of the pharmacy 60 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 and give it its own department. 61 00:04:51,240 --> 00:04:54,520 In plain sight? But perfume is a lady's secret, Mr Selfridge. 62 00:04:54,560 --> 00:04:57,800 Not in France, it isn't. All the stores give it prominence. 63 00:04:57,840 --> 00:04:59,960 Where would it be, Mr Selfridge? 64 00:05:00,000 --> 00:05:03,680 Right in the front of the store. The smell of the street is dreadful. 65 00:05:03,720 --> 00:05:07,840 We disguise the god-awful horse manure, and sell at the same time. 66 00:05:07,880 --> 00:05:11,640 Not on the ground floor? Amongst accessories and fashion! It doesn't seem right. 67 00:05:11,680 --> 00:05:15,240 And I was thinking of selling beauty products right next to the perfume. 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,320 Beauty products, on display?! 69 00:05:19,360 --> 00:05:21,160 Did you apply face cream this morning? 70 00:05:21,800 --> 00:05:23,720 Well yes, but - And you, Miss Mardle? 71 00:05:23,760 --> 00:05:27,440 Yes, of course. Ponds Cold Cream is a high-selling product, 72 00:05:27,480 --> 00:05:29,600 yet no-one is buying from our store. 73 00:05:29,640 --> 00:05:31,400 Why is that? Ah... 74 00:05:31,440 --> 00:05:33,120 They don't know where it is. 75 00:05:33,160 --> 00:05:36,760 It's hidden with the other items women use to make themselves look beautiful. 76 00:05:36,800 --> 00:05:39,400 The Eau de Cologne's next to the bedpans in the basement, 77 00:05:39,440 --> 00:05:41,400 the hairpieces are on the fourth floor, 78 00:05:41,440 --> 00:05:44,240 I don't even know where they sell the hairnets and the combs. 79 00:05:44,280 --> 00:05:47,000 Pharmacy, next to the liver salts. You see! 80 00:05:47,040 --> 00:05:50,680 If you put it all together in one department, it's brilliant. 81 00:05:50,720 --> 00:05:53,040 It's a whole new way for women to shop. I love it! 82 00:05:53,120 --> 00:05:55,640 What about a little make-up as well? 83 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 Rouge, lip salve, that sort of thing. 84 00:05:58,120 --> 00:06:00,320 Women are wearing it now, out and about. 85 00:06:00,360 --> 00:06:03,440 Not respectable women, surely? My wife wouldn't touch it! 86 00:06:03,480 --> 00:06:05,920 And I'm sure yours wouldn't either, Mr Selfridge. 87 00:06:05,960 --> 00:06:08,240 If the customers want it, we shall give it to them. 88 00:06:08,280 --> 00:06:11,480 Selling make-up above the counter is making a strong statement. 89 00:06:11,520 --> 00:06:14,880 Perhaps we should explore it a little further before we decide? 90 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 A friend of mine is over from America. 91 00:06:17,360 --> 00:06:20,440 She works for an advertising company. Valerie Maurel? 92 00:06:20,480 --> 00:06:24,560 She's great. She'll know all about this sort of stuff. Get her in as soon as possible. 93 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 I'm sorry to interrupt, Mr Selfridge. 94 00:06:26,440 --> 00:06:29,120 Miss Love is downstairs, asking to see you. 95 00:06:29,160 --> 00:06:32,240 Excellent. Well, I guess we've just about covered everything. 96 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 But Mr Selfridge? Meeting adjourned! 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 Did she say what it's about? Fur coats, I think. 98 00:06:40,000 --> 00:06:44,080 Mm. She can't choose between the fox and the beaver. 99 00:06:46,720 --> 00:06:49,240 She's in my department every other day, 100 00:06:49,280 --> 00:06:53,160 buying up the store on his credit. People are talking. 101 00:06:53,200 --> 00:06:56,800 They'll talk even more if we start selling lipstick in broad daylight. Quite! 102 00:06:56,840 --> 00:06:59,560 We need to lead by example then, don't we, ladies? 103 00:06:59,600 --> 00:07:01,840 We shouldn't mention these subjects at all. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,520 Yes of course, Mr Crabb. 105 00:07:10,400 --> 00:07:14,640 ♪ If you lak-a-me and I lak-a-you... Kitty! 106 00:07:14,680 --> 00:07:17,920 ♪ And we lak-a-both the same 107 00:07:17,960 --> 00:07:21,520 ♪ I lak-a-say, this very day 108 00:07:21,560 --> 00:07:24,040 I wish I could dance like that! I can. 109 00:07:24,080 --> 00:07:27,920 ♪ Cause I love-a-you and love-a-you... 110 00:07:27,960 --> 00:07:31,440 ♪ And if you-a-love-a me 111 00:07:31,480 --> 00:07:34,840 ♪ Once live as two, two live as one 112 00:07:34,880 --> 00:07:37,320 ♪ Under the bamboo tree Back to your counters, girls. 113 00:07:37,360 --> 00:07:39,240 Yes, Mr Selfridge! Sorry, Mr Selfridge! 114 00:07:43,960 --> 00:07:46,760 Oh, a dancing partner. Just what I need! 115 00:07:46,800 --> 00:07:49,520 Mr Selfridge... Oh no, I... 116 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 I couldn't. Come here! 117 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 ♪ If you lak-a-me and I lak-a-you 118 00:07:56,320 --> 00:08:00,040 ♪ And we lak-a-both the same 119 00:08:00,080 --> 00:08:03,560 ♪ I lak-a-change your name 120 00:08:03,600 --> 00:08:08,360 ♪ Cause I love-a-you and love-a you true 121 00:08:08,400 --> 00:08:12,440 ♪ And if you-a-love-a me 122 00:08:12,480 --> 00:08:15,200 ♪ Once live as two... 123 00:08:43,371 --> 00:08:45,611 It's Rosalie's birthday next week. 124 00:08:45,651 --> 00:08:47,971 Of course it is. Thank you. 125 00:08:49,731 --> 00:08:52,731 I thought I might buy her a new dress. Ah. 126 00:08:54,971 --> 00:08:58,411 Harry, you have a mark on your cheek. 127 00:09:04,411 --> 00:09:08,371 It's a fine thing that Ellen Love drops into the store and shops, Ma. 128 00:09:08,411 --> 00:09:10,371 She encourages people to buy. 129 00:09:10,411 --> 00:09:14,051 Are you going to use her to endorse specific products? 130 00:09:14,091 --> 00:09:15,851 I'm thinking about it. 131 00:09:15,891 --> 00:09:19,571 Then it's even more important you retain a professional relationship with her. 132 00:09:19,611 --> 00:09:22,731 But you know that... Don't you, son? 133 00:09:44,771 --> 00:09:47,171 Valerie! Henri! 134 00:09:49,331 --> 00:09:51,171 What do you think? 135 00:09:52,091 --> 00:09:54,091 Lady friend? Looks like it. 136 00:09:55,691 --> 00:09:57,611 Lucky her. 137 00:10:00,051 --> 00:10:03,811 There you are, madam. Thank you. 138 00:10:05,171 --> 00:10:08,451 Very good to see you again. And you, Mr Selfridge. 139 00:10:08,491 --> 00:10:12,771 Ah... My apologies for bringing you all up here again, 140 00:10:12,811 --> 00:10:15,171 but Miss Maurel was too good to miss. 141 00:10:15,252 --> 00:10:16,972 It's not true! 142 00:10:17,012 --> 00:10:18,772 Have a seat, everyone. 143 00:10:20,652 --> 00:10:24,732 Miss Maurel is from the American advertising agency, 144 00:10:24,772 --> 00:10:27,892 J Walter Thompson. What we're here to debate, Miss Maurel, 145 00:10:27,932 --> 00:10:32,092 is whether we're going to sell make-up on our new beauty counters. 146 00:10:32,132 --> 00:10:34,332 Will it bring in more female customers, 147 00:10:34,372 --> 00:10:36,332 or will it scare them away? 148 00:10:37,292 --> 00:10:39,892 Let us start with powder. 149 00:10:39,932 --> 00:10:42,112 The gentlemen here will know this product 150 00:10:42,130 --> 00:10:46,290 because your wives' dressing tables will contain boxes and puffs. 151 00:10:46,330 --> 00:10:48,410 Women and men largely accept it. 152 00:10:48,450 --> 00:10:50,810 We are a modern store. Powder gets my vote! 153 00:10:52,610 --> 00:10:55,250 Pastel Joue. Colour for the cheeks. 154 00:10:55,290 --> 00:10:58,850 Invented by Bourjois in Paris for ladies of the stage. 155 00:10:58,890 --> 00:11:04,050 Used by, how do you call it, ladies of the night as well. 156 00:11:04,090 --> 00:11:07,770 Well, the two aren't necessarily the same. 157 00:11:07,810 --> 00:11:10,210 It is perceived as risque, Mr Selfridge. 158 00:11:12,410 --> 00:11:14,330 Lipstick. 159 00:11:14,370 --> 00:11:18,730 Models, artists, film stars, particularly in Paris, 160 00:11:18,770 --> 00:11:22,610 - are beginning to wear it. - But London is not Paris! 161 00:11:22,650 --> 00:11:26,050 What do people actually think of this... lipstick? 162 00:11:26,090 --> 00:11:28,250 In the minds of many, 163 00:11:28,290 --> 00:11:32,490 coloured lips are worn by prostitutes or suffragettes. 164 00:11:32,530 --> 00:11:34,210 Physiologically, 165 00:11:34,250 --> 00:11:37,610 red lips are an intentional provocation for the male. 166 00:11:37,650 --> 00:11:40,450 When a woman's aroused, blood courses through her body, 167 00:11:40,490 --> 00:11:42,650 her lips change colour. 168 00:11:42,690 --> 00:11:46,050 Men have a physical, sexual reaction to those red lips. 169 00:11:46,090 --> 00:11:48,930 What would selling this product in the very doorway of the shop 170 00:11:48,970 --> 00:11:50,650 say to our customers? 171 00:11:50,690 --> 00:11:52,450 In London, reputation is everything. 172 00:11:52,490 --> 00:11:54,970 Once lost, it's impossible to regain. 173 00:12:42,010 --> 00:12:44,050 Am I disturbing you both? 174 00:12:44,090 --> 00:12:46,130 No. Not at all. Come here! 175 00:12:46,170 --> 00:12:49,090 I don't know what to do without Violette and Beatrice. 176 00:12:49,130 --> 00:12:52,410 They annoy me when they're here, and I miss them when they're at school! 177 00:12:52,450 --> 00:12:54,330 You know what I was thinking? 178 00:12:54,370 --> 00:12:58,530 I was thinking we could enrol you in some sort of Finishing School. 179 00:12:58,570 --> 00:13:00,730 What do you think? You could meet people... 180 00:13:00,770 --> 00:13:03,610 Or, could I do the Season? 181 00:13:06,450 --> 00:13:09,370 Your father's an American in commerce, I'm not really... 182 00:13:09,410 --> 00:13:11,650 There's lots of American girls doing it now. 183 00:13:11,690 --> 00:13:14,730 I think the English have strict rules about that kind of thing. 184 00:13:15,330 --> 00:13:17,410 There must be a way. 185 00:13:29,850 --> 00:13:31,770 Where've you been? I'm sorry. 186 00:13:31,810 --> 00:13:33,530 So I'm thinking, right here. 187 00:13:33,570 --> 00:13:36,730 First thing you see when you walk in - 'Selfridges Beauty Counters'. 188 00:13:36,770 --> 00:13:41,050 The counters must say, 'glamour, women, elegance'. 189 00:13:41,090 --> 00:13:45,970 Good. These accessories will have to move. Maybe we can put... 190 00:13:53,690 --> 00:13:56,370 Mr Selfridge, where am I going to put gentlemen's gloves? 191 00:13:56,410 --> 00:13:58,290 A little closer to gentlemen's hats. 192 00:13:58,330 --> 00:14:01,410 Positive thinking. You'll make it happen, Miss Mardle. 193 00:14:01,450 --> 00:14:05,010 I'm sure we can make space for gloves in Fashion, Miss Mardle. 194 00:14:05,050 --> 00:14:06,810 I'll see what we can do in the morning. 195 00:14:06,850 --> 00:14:08,650 That's very kind of you, Miss Bunting. 196 00:14:08,690 --> 00:14:10,610 We all have to pull together. 197 00:14:12,090 --> 00:14:14,970 The inner workings of the boudoir for everyone to see. 198 00:14:16,810 --> 00:14:19,250 You think it'll work? Of course it will! 199 00:14:19,290 --> 00:14:21,690 Women want to make themselves beautiful for men, 200 00:14:21,730 --> 00:14:23,490 and men want to see how they do it. 201 00:14:24,330 --> 00:14:26,730 We are hopelessly spellbound. 202 00:14:30,250 --> 00:14:33,010 You all right? Problems with Valerie? 203 00:14:33,050 --> 00:14:35,050 No. 204 00:14:36,050 --> 00:14:38,250 Grab your coat and hat. I'm taking you out. No. 205 00:14:38,290 --> 00:14:40,050 Come on! No, I'm tired! 206 00:14:50,930 --> 00:14:53,890 ♪ I'm a little pink pyjama girl 207 00:14:53,930 --> 00:14:57,370 ♪ All pink and rosy ♪ Rosy 208 00:14:57,410 --> 00:15:01,850 ♪ I'm a lovely little lady to adore 209 00:15:03,490 --> 00:15:07,410 ♪ And if you're a pink pyjama girlie 210 00:15:07,450 --> 00:15:10,490 ♪ You'll always be alrighty 211 00:15:11,850 --> 00:15:16,090 ♪ And you'll never wear a nightie... 212 00:15:17,690 --> 00:15:20,690 ♪ Anymore 213 00:15:23,730 --> 00:15:25,690 Thank you! 214 00:15:30,890 --> 00:15:32,570 ♪ Rosy... 215 00:15:38,010 --> 00:15:39,690 You were marvellous! 216 00:15:40,850 --> 00:15:43,170 I told you I had a surprise for you tonight. 217 00:15:43,210 --> 00:15:45,210 I loved it. 218 00:15:47,930 --> 00:15:50,530 Did you enjoy the show, Mr Leclair? 219 00:15:51,490 --> 00:15:54,050 Uh, it was amusing, yes. 220 00:15:54,090 --> 00:15:56,210 Henri likes the opera. 221 00:15:56,250 --> 00:15:58,730 They sing like goddesses. 222 00:15:58,770 --> 00:16:00,650 And I don't? 223 00:16:01,490 --> 00:16:03,770 Well, uh... 224 00:16:04,810 --> 00:16:06,810 You have other assets. 225 00:16:12,850 --> 00:16:15,490 And what are your assets? 226 00:16:15,530 --> 00:16:18,970 A window designer? Well, bravo, Sonny Jim... 227 00:16:19,010 --> 00:16:21,850 Hey! No fighting. I need both of you too much. 228 00:16:21,890 --> 00:16:25,130 Now, come on, both of you be friends. 229 00:16:34,130 --> 00:16:35,810 Oh, what have we here? 230 00:16:35,850 --> 00:16:38,850 Ladies and gentlemen, Harry Selfridge and Ellen Love, 231 00:16:38,890 --> 00:16:40,970 fresh from her theatre triumph! 232 00:16:41,010 --> 00:16:44,090 Jamie, champagne all round. Let it pour. 233 00:16:46,810 --> 00:16:50,410 Gentlemen, room for one more? What do you reckon, Tony? 234 00:16:50,450 --> 00:16:54,290 You sure you want to take me on, Mr Selfridge? The luck's with me. 235 00:16:54,330 --> 00:16:56,770 A quick flutter, why not? Harry! 236 00:16:56,810 --> 00:16:58,530 Perhaps you should leave it, old boy. 237 00:16:58,570 --> 00:17:01,650 For all Tony's big talk, his credit's Lady Mae's. 238 00:17:01,690 --> 00:17:04,930 I don't care who his credit is. He's at the table, isn't he? 239 00:17:05,610 --> 00:17:08,970 Harry. Don't play, Harry. 240 00:17:09,010 --> 00:17:11,010 You'll be at it all night. 241 00:17:11,770 --> 00:17:13,850 I had other ideas. 242 00:17:14,930 --> 00:17:19,210 I mean it, Harry. I don't like to wait around. 243 00:17:34,490 --> 00:17:36,490 Petticoat trouble? 244 00:17:38,330 --> 00:17:41,250 Gentlemen, deal me in. 245 00:17:47,490 --> 00:17:50,530 So, not even your charms can get Harry away from the table? 246 00:17:52,530 --> 00:17:54,330 May I? 247 00:18:02,610 --> 00:18:04,970 You don't like me, do you, Mr Leclair? 248 00:18:06,490 --> 00:18:09,730 Just because I said your photographs were no good. 249 00:18:11,170 --> 00:18:14,210 That is one of the reasons I don't like you, it's true. 250 00:18:14,250 --> 00:18:15,930 There are others? 251 00:18:15,970 --> 00:18:18,930 I think you are, perhaps, trouble. 252 00:18:18,970 --> 00:18:23,170 And Harry, he has always been - how do you say that, 253 00:18:23,210 --> 00:18:26,970 um... a moth to a flame. 254 00:18:31,770 --> 00:18:34,330 You're very fond of him, aren't you? 255 00:18:36,330 --> 00:18:39,410 Are you one of 'those kind of men'? 256 00:18:39,450 --> 00:18:41,370 I have friends in the theatre who are - 257 00:18:41,410 --> 00:18:43,610 No, Miss Love. I am not one of 'those kind of men'. 258 00:18:43,650 --> 00:18:45,410 Then what are you, exactly? 259 00:18:46,450 --> 00:18:48,330 A perfectionist. 260 00:18:50,250 --> 00:18:52,330 But so am I! 261 00:18:52,370 --> 00:18:55,490 Which is why I had to speak out about the photographs. 262 00:18:55,530 --> 00:18:57,610 They didn't show ME! 263 00:19:06,930 --> 00:19:11,530 I didn't mean to be rude to you. I just thought... 264 00:19:11,570 --> 00:19:14,370 between you and I, we could do better. 265 00:19:14,410 --> 00:19:16,410 I see. 266 00:19:19,650 --> 00:19:21,850 I understand what you mean. 267 00:19:21,890 --> 00:19:25,650 Next time, I will let you choose the poses you want. 268 00:19:25,690 --> 00:19:28,090 Complete freedom. 269 00:19:31,530 --> 00:19:33,770 Sounds like fun. Yeah? 270 00:19:33,810 --> 00:19:35,850 It's a deal then? 271 00:19:52,570 --> 00:19:55,050 I'll see you. 272 00:19:58,490 --> 00:20:00,570 Straight! 273 00:20:04,610 --> 00:20:06,770 Full House! 274 00:20:14,930 --> 00:20:17,170 You and your damn money, Selfridge! 275 00:20:17,210 --> 00:20:19,450 It's not like you need any more! 276 00:20:19,490 --> 00:20:22,890 First rule of poker, Tony - lose gracefully. 277 00:20:45,450 --> 00:20:50,570 ♪ ..my honey honeysuckle, I am the bee 278 00:20:50,610 --> 00:20:54,610 ♪ I like to sip the honey sweet 279 00:20:54,650 --> 00:20:57,970 ♪ From those red lips you see 280 00:22:02,562 --> 00:22:04,242 Hello? 281 00:22:04,282 --> 00:22:06,882 Brought you some breakfast. 282 00:22:06,922 --> 00:22:09,082 Right, wait there. 283 00:22:17,816 --> 00:22:21,536 Er, I've been ill, that's why I've been off work, so... 284 00:22:21,576 --> 00:22:25,236 These should cheer you up. Colleano special. Old family recipe. 285 00:22:25,263 --> 00:22:26,983 Made them myself. 286 00:22:27,023 --> 00:22:29,263 Oh. These look good. 287 00:22:29,303 --> 00:22:31,903 Are you walking in? We could go together. 288 00:22:31,943 --> 00:22:36,303 Er... Erm... I'm sorry, Victor, I'd love to, but I'm not ready. 289 00:22:36,343 --> 00:22:38,743 Go with George. 290 00:22:58,863 --> 00:23:01,543 Mrs Selfridge, to see Lady Loxley. 291 00:23:32,343 --> 00:23:34,543 What do you think of our new counters? 292 00:23:34,583 --> 00:23:37,423 They're selling perfume on counters in Paris, aren't they? 293 00:23:37,463 --> 00:23:39,663 I read it in a trade magazine. 294 00:23:42,943 --> 00:23:46,583 The trouble is, I wouldn't dare touch any of this. 295 00:23:47,783 --> 00:23:51,863 The bottles look so precious. And, well, the prices... 296 00:23:51,903 --> 00:23:54,103 Do you wear scent? 297 00:23:54,143 --> 00:23:58,583 Yardley Lavender. Are you wearing it now? 298 00:23:58,623 --> 00:24:00,583 You're back! 299 00:24:05,143 --> 00:24:08,303 We've got new stock in, fabulous hats. 300 00:24:11,623 --> 00:24:14,823 Look who's decided to grace us with her presence! 301 00:24:16,583 --> 00:24:18,263 Ah! It's good to have you back. 302 00:24:18,303 --> 00:24:21,343 I'm surprised you managed to find us amongst all the powder puffs. 303 00:24:21,383 --> 00:24:23,183 We're lucky she's not in hospital. 304 00:24:23,223 --> 00:24:25,503 Oh, why? She's got a shiner. 305 00:24:25,543 --> 00:24:27,303 How did that happen, I wonder? 306 00:24:29,063 --> 00:24:31,783 I fainted and hit my cheek on the bath. 307 00:24:57,223 --> 00:24:59,383 Mrs Selfridge. 308 00:24:59,423 --> 00:25:03,063 It's rather early to visit. And I've caught you at a busy time. 309 00:25:03,103 --> 00:25:07,183 I'm delighted to receive you. I see that Pimble has offered refreshment. 310 00:25:07,223 --> 00:25:09,343 Yeah. Please... 311 00:25:14,423 --> 00:25:16,543 Now, what is it that I can do for you? 312 00:25:16,583 --> 00:25:18,263 I do so hope there's something. 313 00:25:18,303 --> 00:25:20,983 Well um, as it happens, there is. 314 00:25:21,023 --> 00:25:24,623 Not for me, it's for my daughter Rosalie. 315 00:25:24,749 --> 00:25:26,909 Erm... 316 00:25:28,629 --> 00:25:31,269 She would like to be presented. 317 00:25:31,309 --> 00:25:33,749 And I have to admit to being rather at sea. 318 00:25:33,789 --> 00:25:36,229 We don't run to royalty in Chicago. 319 00:25:36,269 --> 00:25:40,389 But how delightful. And how right you are to come to me. 320 00:25:40,429 --> 00:25:43,429 Harry's shop-keeping associations are a little difficult, 321 00:25:43,469 --> 00:25:45,389 but I'm sure I could get round it. 322 00:25:49,389 --> 00:25:53,349 Let's start with a tea party. I could host it here. 323 00:25:53,389 --> 00:25:55,429 Is she pretty? 324 00:25:55,469 --> 00:25:57,269 She's nice looking. 325 00:25:57,309 --> 00:26:01,189 It doesn't really matter. Everyone will want to come anyway. 326 00:26:01,229 --> 00:26:03,909 You and Harry are much talked about. 327 00:26:06,949 --> 00:26:11,349 Talk is one thing, of course, gossip is another. 328 00:26:11,389 --> 00:26:15,749 The little matter that we touched upon last time we met... 329 00:26:23,349 --> 00:26:28,829 In my experience, Harry's interests, they don't last long. 330 00:26:28,869 --> 00:26:33,869 I found the best way is just to ignore them entirely. 331 00:26:35,109 --> 00:26:37,829 This 'interest', I hear, is ambitious. 332 00:26:37,869 --> 00:26:39,789 She's just a chorus girl. 333 00:26:39,829 --> 00:26:42,229 Chorus girls can rise. 334 00:26:43,509 --> 00:26:46,949 I was one of the original Edwardes company Gaiety Girls. 335 00:26:49,869 --> 00:26:52,069 Don't underestimate the competition. 336 00:26:52,109 --> 00:26:57,069 A little bird tells me, he's installed Miss Love in a flat. 337 00:27:17,309 --> 00:27:20,029 There are many ways to wear your perfume. 338 00:27:20,069 --> 00:27:22,829 The particles will fall onto the skin, 339 00:27:22,869 --> 00:27:26,109 invisible, but aromatic. 340 00:27:26,869 --> 00:27:29,349 Or you can place it on... They're not buying. 341 00:27:29,389 --> 00:27:32,229 Perfumes are expensive. These girls don't have the money. 342 00:27:32,269 --> 00:27:34,349 You should develop your own label. 343 00:27:34,389 --> 00:27:37,549 Chemical synthesis means you could do it quickly and cheaply. 344 00:27:37,589 --> 00:27:40,589 I have a contact here in a factory in London... 345 00:27:40,629 --> 00:27:42,389 Selfridge's own house scent. 346 00:27:42,429 --> 00:27:45,869 Something exotic and glamorous. Ellen could endorse it. 347 00:27:45,909 --> 00:27:49,789 Is that a good idea? We could call it 'Spirit of Selfridges'. 348 00:27:49,829 --> 00:27:51,669 Come work for me here. 349 00:27:51,709 --> 00:27:53,389 New York is the place for me. 350 00:27:53,429 --> 00:27:57,509 I have to go. My boat leaves this afternoon and I haven't packed. 351 00:27:58,549 --> 00:28:00,789 Very good to see you again, Mr Selfridge. 352 00:28:00,829 --> 00:28:03,469 Henri. 353 00:28:13,229 --> 00:28:15,269 Valerie. 354 00:29:28,029 --> 00:29:30,469 Mrs Buckingham! 355 00:29:36,509 --> 00:29:39,749 You must think me very forward, turning up like this. 356 00:29:41,069 --> 00:29:43,389 You don't know how happy I am that you have. 357 00:29:43,429 --> 00:29:46,869 Thank you. I've been positively haunting the National Gallery, 358 00:29:46,909 --> 00:29:48,789 hoping you'd come back. 359 00:29:52,189 --> 00:29:55,509 Can I ask, why the change of heart? 360 00:29:56,669 --> 00:29:59,589 Oh, I just came on an impulse. 361 00:30:01,509 --> 00:30:06,469 And it was rude of me to leave when you were showing me your work. 362 00:30:07,549 --> 00:30:09,789 What are you working on at the moment? 363 00:30:09,829 --> 00:30:12,109 Erm... this. 364 00:30:19,669 --> 00:30:24,029 Oh, it's very good. 365 00:30:24,069 --> 00:30:25,829 No, it's more than good. 366 00:30:25,869 --> 00:30:28,069 I love it. 367 00:30:29,149 --> 00:30:31,149 Thank you 368 00:30:31,829 --> 00:30:35,429 I, erm... I much prefer painting people. 369 00:30:35,469 --> 00:30:38,109 Oh? 370 00:30:39,149 --> 00:30:41,029 Why don't you paint me? 371 00:31:31,069 --> 00:31:34,269 I have been looking for you, and I find you hidden away here. 372 00:31:34,309 --> 00:31:36,789 Sorry, Mr Leclair! I was just - 373 00:31:36,829 --> 00:31:38,749 You are wasted amongst these boxes. 374 00:31:38,789 --> 00:31:41,149 I have a proposition for you. Come along. 375 00:31:46,269 --> 00:31:49,469 Mr Selfridge wants to develop a house perfume. 376 00:31:49,509 --> 00:31:51,869 I think the new Selfridge house perfume 377 00:31:51,909 --> 00:31:53,589 should appeal to every girl, 378 00:31:53,629 --> 00:31:57,389 not just the highborn lady or the glamorous actress. 379 00:31:57,429 --> 00:32:01,029 It should be simple, fresh and natural. 380 00:32:01,069 --> 00:32:04,749 In short, Miss Towler, it should appeal to you. 381 00:32:06,389 --> 00:32:08,069 Me? Um-hm. 382 00:32:08,709 --> 00:32:11,309 Will you help me work out what it should be? 383 00:32:13,589 --> 00:32:15,709 I've got a new idea for the store. 384 00:32:15,749 --> 00:32:18,749 We're going to be doing our own in-house perfume, 385 00:32:18,789 --> 00:32:20,909 and I want you to endorse it. 386 00:32:22,589 --> 00:32:24,709 Like the French opera singer, Calve! 387 00:32:24,749 --> 00:32:27,709 She always wore Guerlain. Oh, darling, that's wonderful! 388 00:32:27,749 --> 00:32:30,229 This is not gonna be like the grand French scents. 389 00:32:30,269 --> 00:32:33,349 Chemical developments are changing the market. 390 00:32:33,389 --> 00:32:35,069 We're gonna make it inexpensive. 391 00:32:35,909 --> 00:32:37,829 Cheap, you mean? No... 392 00:32:37,869 --> 00:32:39,669 great value. 393 00:32:39,709 --> 00:32:43,189 Your face will be on every woman's dressing table in England. 394 00:32:43,229 --> 00:32:46,309 Next to the smelling salts and the foot powder. 395 00:32:47,389 --> 00:32:49,069 No thanks. 396 00:32:58,669 --> 00:33:01,749 We're gonna be doing a big in-house promotion. 397 00:33:02,829 --> 00:33:06,469 Perfume gets a window. Whoever endorses it, will be a part of that. 398 00:33:06,509 --> 00:33:09,749 But of course, if you're not interested... 399 00:33:10,469 --> 00:33:12,309 A window... 400 00:33:17,069 --> 00:33:19,469 Oh Harry, I'd love to! 401 00:33:29,989 --> 00:33:31,669 Mother! Sweetheart! 402 00:33:31,709 --> 00:33:34,589 I've been waiting for you! I've such wonderful news for you! 403 00:33:34,629 --> 00:33:36,389 I know! Lady Mae's going to help us. 404 00:33:36,429 --> 00:33:40,589 She dropped in half an hour ago. It's so exciting. She told you? 405 00:33:40,629 --> 00:33:44,109 We've already started planning events. She's wonderful. 406 00:33:44,989 --> 00:33:47,669 Can you believe it? I am going to meet the king! 407 00:33:47,709 --> 00:33:49,709 You are a lucky girl. 408 00:34:03,749 --> 00:34:05,749 You're drunk. 409 00:34:08,589 --> 00:34:10,469 Only a little. 410 00:34:12,469 --> 00:34:15,709 You've been avoiding me. Why? 411 00:34:20,269 --> 00:34:24,149 I've, erm, lost a bit of money. 412 00:34:27,349 --> 00:34:29,269 My money? 413 00:34:32,269 --> 00:34:34,549 The other night, I was on a roll... 414 00:34:35,829 --> 00:34:38,789 ..then he turned up! Who? 415 00:34:40,109 --> 00:34:44,629 That vile American friend of yours, Harry Selfridge. 416 00:34:53,516 --> 00:34:55,516 Hurry up, George. Sorry, Alf! 417 00:34:55,556 --> 00:35:00,556 Hey, George. Agnes not come in today? She came in early. 418 00:35:00,596 --> 00:35:02,936 I haven't seen her these past couple of days. 419 00:35:02,988 --> 00:35:04,668 She's been taken off the floor, 420 00:35:04,708 --> 00:35:06,908 special assignment for the Art Department. 421 00:35:06,948 --> 00:35:09,428 'Mr Leclair this, Mr Leclair that.' 422 00:35:09,468 --> 00:35:11,428 She can't stop talking about it! 423 00:35:11,468 --> 00:35:13,668 My sister's going to get on. 424 00:35:15,348 --> 00:35:18,348 See them boxes? Stick 'em in that van! 425 00:35:19,508 --> 00:35:21,828 My mother loved these. 426 00:35:21,868 --> 00:35:25,108 We picked them when we went to the countryside. 427 00:35:26,108 --> 00:35:28,428 Maybe that's why you thought of them. 428 00:35:28,468 --> 00:35:30,628 It was very clever of you. 429 00:35:33,268 --> 00:35:36,348 In France, they are sold in the streets on the first day of May. 430 00:35:36,388 --> 00:35:38,428 Young lovers give them to each other. 431 00:35:43,068 --> 00:35:47,588 That lady, who came to the store and was so beautifully dressed, 432 00:35:47,628 --> 00:35:50,348 is she a friend of yours? 433 00:35:51,668 --> 00:35:54,588 We've known each other since we were children. 434 00:35:56,228 --> 00:36:00,148 I asked her to marry me. 435 00:36:00,188 --> 00:36:02,588 She said 'no'. 436 00:36:03,908 --> 00:36:05,788 I'm sorry. 437 00:36:07,268 --> 00:36:09,108 So am I. 438 00:36:12,468 --> 00:36:15,388 When are you going to show the designs to Mr Selfridge? 439 00:36:16,628 --> 00:36:18,308 Soon. 440 00:36:18,348 --> 00:36:21,468 I have a little matter I need to settle first. 441 00:36:27,188 --> 00:36:30,308 Lady Loxley is in the Palm Court, Mr Selfridge. 442 00:36:30,348 --> 00:36:32,428 She wants to see you. 443 00:36:38,788 --> 00:36:42,708 Lady Mae. A delight to see you, as always. How are you? 444 00:36:43,828 --> 00:36:47,748 Feeling lonely, having argued with Tony over a large gambling debt. 445 00:36:47,788 --> 00:36:49,988 Oh, you know how it is, boys will be boys. 446 00:36:50,028 --> 00:36:53,188 No, Harry, I don't. I'm not a member of your estimable sex. 447 00:36:53,228 --> 00:36:54,908 It was a game. He lost, I won. 448 00:36:54,948 --> 00:36:56,628 I found a backer for you. 449 00:36:56,668 --> 00:36:59,308 I'm helping your eldest daughter into Society, 450 00:36:59,348 --> 00:37:01,188 and this is how you repay me. 451 00:37:01,228 --> 00:37:03,988 I won't be made a fool of. How are you helping Rosalie? 452 00:37:04,028 --> 00:37:06,908 Haven't you talked to Mrs Selfridge recently? 453 00:37:08,188 --> 00:37:10,508 No, too busy hanging around the Gaiety? 454 00:37:10,548 --> 00:37:12,588 I thought you had better judgment than that. 455 00:37:12,628 --> 00:37:14,348 My judgment is just fine. 456 00:37:14,388 --> 00:37:17,188 Then it's time I asked for a favour. 457 00:37:20,468 --> 00:37:22,468 Cast your eye over this. 458 00:37:23,708 --> 00:37:25,788 Utter nonsense, of course. 459 00:37:25,828 --> 00:37:29,188 Suffrage women are some of the most elegant women I know. 460 00:37:29,228 --> 00:37:31,108 So you support Suffrage? 461 00:37:31,148 --> 00:37:34,628 I live in a house of women. I have no choice! What can I do? 462 00:37:34,668 --> 00:37:37,068 Actively endorse The Cause. 463 00:37:37,988 --> 00:37:39,908 Sell our memorabilia. 464 00:37:42,268 --> 00:37:46,028 These are Mrs Pankhurst's colours. Doesn't she advocate violence? 465 00:37:46,068 --> 00:37:47,828 Only as a last resort, 466 00:37:47,868 --> 00:37:50,908 when the men who oppose her are particularly intransigent. 467 00:37:50,948 --> 00:37:53,228 I would like a table reserved in this restaurant, 468 00:37:53,268 --> 00:37:56,628 every Tuesday lunchtime, for the London Branch of the movement. 469 00:37:57,428 --> 00:37:59,108 I would be honoured. 470 00:37:59,628 --> 00:38:01,628 I thought you would. 471 00:38:01,668 --> 00:38:07,628 Mr Colleano. Lady Loxley is requiring a large table every Tuesday. 472 00:38:07,668 --> 00:38:09,468 Yes, Mr Selfridge. 473 00:38:12,588 --> 00:38:15,068 Who knows, you may have done me a favour. 474 00:38:15,108 --> 00:38:18,588 I'm rather bored with Tony, and there are other fish in the sea. 475 00:38:28,348 --> 00:38:31,068 No, no, this is not right. 476 00:38:32,348 --> 00:38:35,468 This is not - as you said - the essence of you. 477 00:38:35,508 --> 00:38:37,468 Send everyone away. 478 00:38:37,508 --> 00:38:39,428 Please. 479 00:38:42,708 --> 00:38:45,388 You have something in mind? I do. 480 00:38:52,668 --> 00:38:54,388 Better? Much! 481 00:38:59,388 --> 00:39:01,108 Don't move! 482 00:39:03,668 --> 00:39:06,028 This is perfect. 483 00:39:06,068 --> 00:39:08,108 You look wonderful. 484 00:39:09,108 --> 00:39:11,028 Ready? 485 00:39:11,068 --> 00:39:14,828 Great! And now we need to go closer on your face. 486 00:39:20,108 --> 00:39:22,908 Play Miss Love. Play anything that comes to mind. 487 00:39:22,948 --> 00:39:25,628 You? I need a steady hand. 488 00:39:26,668 --> 00:39:28,428 Or I will not do you justice. 489 00:39:34,108 --> 00:39:35,948 I love it! 490 00:39:36,628 --> 00:39:38,308 How about this? 491 00:39:54,708 --> 00:39:56,388 What have you got for me? 492 00:39:56,428 --> 00:39:58,148 Oh Harry, they're wonderful. 493 00:39:59,388 --> 00:40:03,628 They are a little experimental, but this is Miss Love's vision. 494 00:40:08,188 --> 00:40:10,028 This... 495 00:40:11,188 --> 00:40:13,108 And this. 496 00:40:16,668 --> 00:40:18,548 And this. 497 00:40:18,588 --> 00:40:20,588 I love this one. Me too! 498 00:40:24,948 --> 00:40:27,148 We can't use them. We're a family store. 499 00:40:27,188 --> 00:40:30,668 Harry, don't you think I look beautiful? 500 00:40:30,708 --> 00:40:34,188 Very beautiful. Well then, why can't we use them? 501 00:40:34,228 --> 00:40:36,628 I need to speak to Mr Leclair. 502 00:40:36,668 --> 00:40:39,228 Miss Blenkinsop will arrange a hansom cab for you. 503 00:40:41,468 --> 00:40:44,628 But I thought we were having lunch. Not today. 504 00:41:08,388 --> 00:41:10,708 You're a ruthless bastard, Henri. 505 00:41:10,748 --> 00:41:13,428 If you don't like them, I do have something else. 506 00:41:15,428 --> 00:41:18,668 It's a very different feel... 507 00:41:18,708 --> 00:41:22,388 simple, pure, floral. 508 00:41:24,828 --> 00:41:26,788 Lily of the Valley. 509 00:41:27,508 --> 00:41:29,988 It's natural, but appealing. 510 00:41:32,348 --> 00:41:34,148 See... 511 00:41:34,188 --> 00:41:39,228 It says to us - childhood, springtime, first love. 512 00:41:43,588 --> 00:41:47,388 Unforgettable. 'Unforgettable' is a fine strap line. 513 00:41:47,428 --> 00:41:49,988 And I like the white against the green. 514 00:42:09,068 --> 00:42:10,868 Do you like it? 515 00:42:10,908 --> 00:42:13,148 I... I love it. 516 00:42:15,028 --> 00:42:17,788 This is your window. 517 00:42:21,028 --> 00:42:23,068 I won't forget the help you gave me. 518 00:42:37,988 --> 00:42:41,108 ♪ If you're a pink pyjama girlie 519 00:42:41,148 --> 00:42:44,228 ♪ You'll always be alrighty 520 00:42:46,108 --> 00:42:50,188 ♪ And you'll never wear a nightie 521 00:42:51,308 --> 00:42:53,708 ♪ Anymore ♪ 522 00:42:59,428 --> 00:43:01,988 Our house perfume is doubling in sale every day. 523 00:43:02,028 --> 00:43:04,268 I bet that gives you a warm feeling inside. 524 00:43:07,108 --> 00:43:11,908 May I ask, Mr Selfridge, what is your present thinking on make-up? 525 00:43:13,348 --> 00:43:15,508 We'll stock powder and rouge, lipstick too... 526 00:43:15,548 --> 00:43:17,828 but under the counter and discreetly. 527 00:43:17,868 --> 00:43:20,628 Make up is not how we want to define ourselves. 528 00:43:20,668 --> 00:43:22,668 I can't say that I'm not pleased. 529 00:43:22,708 --> 00:43:24,548 Mrs Crabb wouldn't have liked it. 530 00:43:24,588 --> 00:43:26,468 Nor would Mrs Selfridge. 531 00:43:26,508 --> 00:43:28,748 Speaking of wives, time to get back to them. 532 00:43:29,668 --> 00:43:32,428 Good night, Crabb. Good night, Mr Selfridge. 533 00:43:40,028 --> 00:43:44,508 Your pose isn't right. Oh. 534 00:43:44,548 --> 00:43:46,308 You're not the sort of woman who sits. 535 00:43:46,348 --> 00:43:48,348 You need to be doing something. 536 00:43:50,828 --> 00:43:53,268 What about, erm... 537 00:43:54,628 --> 00:43:56,588 ..this? 538 00:43:56,628 --> 00:43:58,668 No. 539 00:44:02,468 --> 00:44:04,348 I've got it! 540 00:44:19,508 --> 00:44:21,548 Pa's home! 541 00:44:23,268 --> 00:44:26,588 You're home early! Yeah, I miss my family. 542 00:44:28,588 --> 00:44:30,308 Where's Rose? 543 00:44:52,228 --> 00:44:53,948 You hold that pose. 544 00:45:01,428 --> 00:45:05,748 I've never seen you so enchanted. What struck you so? 545 00:45:05,788 --> 00:45:08,548 Every woman should have a Pavlova moment like this. 546 00:45:08,588 --> 00:45:10,988 You knew I was falling in love with you! 547 00:45:11,028 --> 00:45:13,468 Dad! Get that drunk out of our store! 548 00:45:13,508 --> 00:45:17,148 Anna Pavlova is visiting Selfridge's today. I have to be there! 549 00:45:20,084 --> 00:45:21,466 Mr Selfridge. 550 00:45:21,479 --> 00:45:26,485 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 42638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.