All language subtitles for Mr.selfridge.S01E01.FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,680 Not too neat and tidy. Pile them up. I want Treasure Island in here. 2 00:00:09,684 --> 00:00:13,244 Aladdin's Cave. Very good. Very good. 3 00:00:13,273 --> 00:00:15,273 Great work, Henri. You're a genius. 4 00:00:15,313 --> 00:00:18,633 Well done, ladies. We are making history here. 5 00:00:18,928 --> 00:00:21,288 - Mr Selfridge, if these figures... - Not now, Crabb. 6 00:00:21,328 --> 00:00:24,088 We have a store to open. All well in accessories, Miss Mardle? 7 00:00:24,128 --> 00:00:26,568 We are missing half the ribbon consignment. 8 00:00:26,608 --> 00:00:30,048 Improvise. I know I can rely on you and your excellent assistants. 9 00:00:30,088 --> 00:00:32,248 - Can't we, ladies? - Yes, Mr Selfridge. 10 00:00:32,288 --> 00:00:35,088 That is the spirit. I'm proud of you all. 11 00:00:35,128 --> 00:00:37,648 Well, get on with your work. 12 00:00:37,688 --> 00:00:40,648 Miss Bunting, all going to plan here in the fashion department? 13 00:00:40,688 --> 00:00:43,928 - Yes, Mr Selfridge. - We are going to dazzle the world. 14 00:00:43,968 --> 00:00:46,768 Yes, Mr Selfridge. 15 00:00:46,808 --> 00:00:49,088 What do you think, Grove? Your honest opinion. 16 00:00:49,128 --> 00:00:52,448 Honesty, Chief? Do you really think London is ready for all this? 17 00:00:52,488 --> 00:00:54,688 Ready for it? London is crying out for it. 18 00:00:54,728 --> 00:00:57,928 We're giving them style, glamour, razzmatazz. 19 00:00:57,968 --> 00:00:59,968 Once they see what we have done here, 20 00:01:00,008 --> 00:01:02,008 there'll be no turning back. 21 00:01:03,368 --> 00:01:34,084 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 22 00:01:44,168 --> 00:01:47,368 Hmmm. I don't know. 23 00:01:47,408 --> 00:01:50,368 - Those are the very finest kids, sir. - No, I'm sure they are. 24 00:01:50,408 --> 00:01:53,608 - I just--I'd like to see some more. - What would you like to see, sir? 25 00:01:55,288 --> 00:01:57,368 Well maybe I don't know until I see it. 26 00:01:58,488 --> 00:02:00,928 Why don't we get a whole lot of 'em on the counter 27 00:02:00,968 --> 00:02:03,288 and then we can see what we like. 28 00:02:03,328 --> 00:02:05,808 - That's not how it's done here, sir. - Come on. 29 00:02:06,808 --> 00:02:09,088 Let's have a little bit of fun. 30 00:02:09,128 --> 00:02:11,648 No, please, sir. You'll get me into trouble. 31 00:02:11,688 --> 00:02:14,088 You only live once. 32 00:02:14,128 --> 00:02:15,688 All right. 33 00:02:18,488 --> 00:02:19,848 That is more like it. 34 00:02:19,888 --> 00:02:22,528 Now, which pair would you choose out of the whole lot? 35 00:02:22,568 --> 00:02:24,568 - These. - Why is that? 36 00:02:24,608 --> 00:02:28,088 I love the colour and the softness of the leather. 37 00:02:28,128 --> 00:02:31,008 It's finest Nappa from Florence. 38 00:02:31,048 --> 00:02:32,568 Try 'em on. 39 00:02:32,608 --> 00:02:35,048 Go on. Don't be scared. 40 00:02:40,168 --> 00:02:44,008 What a great choice. What's your name? 41 00:02:44,048 --> 00:02:46,408 - Agnes Towler, sir. - Agnes Towler. 42 00:02:46,448 --> 00:02:48,648 Might I be of any assistance, sir? 43 00:02:48,688 --> 00:02:51,408 Oh, no, thank you. This young lady is doing just fine. 44 00:02:51,448 --> 00:02:55,368 May I enquire if sir actually intends making a purchase? 45 00:02:55,408 --> 00:02:59,408 - What if I said I was just looking? - This is a shop, sir, not an exhibition! 46 00:02:59,448 --> 00:03:01,448 I've had my eye on you for a while. 47 00:03:01,488 --> 00:03:03,408 I suggest that you hop it. 48 00:03:07,048 --> 00:03:10,808 Thank you for your time, Miss Towler. It's been a pleasure. 49 00:03:12,608 --> 00:03:14,928 Ah. Miss Towler. 50 00:03:14,968 --> 00:03:17,848 You can collect your cards. You're dismissed. 51 00:03:17,888 --> 00:03:21,968 - But I didn't do anything. - We don't need your sort here. 52 00:03:22,008 --> 00:03:24,008 And don't expect any references. 53 00:03:32,408 --> 00:03:37,328 Agnes, I'm glad I caught you. Someone left this for you. 54 00:04:14,168 --> 00:04:16,888 This fellow Selfridge seems to have a damn high opinion of himself. 55 00:04:16,928 --> 00:04:19,368 Well, he's American. That's what they're like. 56 00:04:23,328 --> 00:04:27,968 Gentlemen, welcome to Selfridge and Waring. 57 00:04:33,848 --> 00:04:36,448 You know, you're standing on the very spot 58 00:04:36,488 --> 00:04:40,808 where the biggest and the best department store in the whole world 59 00:04:40,848 --> 00:04:43,928 is shortly going to rise up out of the rubble. 60 00:04:43,968 --> 00:04:47,408 With respect, sir, we're standing in a hole in the ground 61 00:04:47,448 --> 00:04:49,768 at the dead end of Oxford Street. 62 00:04:49,808 --> 00:04:52,648 This is no ordinary hole. 63 00:04:52,688 --> 00:04:55,328 This is a million dollar hole. 64 00:04:55,368 --> 00:04:57,088 And in less than one year... 65 00:04:57,128 --> 00:05:01,808 Yes. ONE year... this will be the live end of Oxford Street. 66 00:05:02,568 --> 00:05:08,528 Gentlemen, this is the best site in London. 67 00:05:10,008 --> 00:05:13,208 Ah, here's my partner. Mr Waring. 68 00:05:13,248 --> 00:05:15,968 - Better late than never. Come join the party. - Stop! 69 00:05:16,008 --> 00:05:17,888 Now! 70 00:05:20,728 --> 00:05:23,248 A word with you in private, Selfridge. 71 00:05:26,168 --> 00:05:28,168 It's over. I'm pulling out. 72 00:05:28,208 --> 00:05:30,208 What the hell are you talking about? 73 00:05:30,248 --> 00:05:32,248 You've ignored all our agreements. 74 00:05:32,288 --> 00:05:36,008 This ridiculous band. To entertain the construction workers. 75 00:05:36,048 --> 00:05:38,928 Hiring staff already when your store isn't even built yet. 76 00:05:38,968 --> 00:05:42,168 Your reckless advertising policy. The whole thing is madness. 77 00:05:42,208 --> 00:05:45,168 We shook on this. You gave me your word as an English gentleman. 78 00:05:45,208 --> 00:05:48,488 - I'm sorry. These things happen. - I will ask just one thing of you. 79 00:05:48,528 --> 00:05:52,448 - What's that? - Don't breathe a word to anyone until we're up and running. 80 00:05:52,488 --> 00:05:57,088 - You swear to that. - All right. Then I consider myself released. 81 00:05:57,128 --> 00:05:59,048 Goodbye, Mr Waring. 82 00:06:06,288 --> 00:06:10,208 Gentlemen, my assistants will give you all the literature you need 83 00:06:10,248 --> 00:06:12,768 about my new store. 84 00:06:12,808 --> 00:06:16,768 Now, if you have any questions, my door is always open to you. 85 00:06:27,728 --> 00:06:31,928 Mr Selfridge, how's the partnership with old Waring holding up? 86 00:06:32,928 --> 00:06:36,368 - Who wants to know? - Frank Edwards. - London Evening News. 87 00:06:36,408 --> 00:06:39,568 I know who you are even if our paths haven't crossed. 88 00:06:39,608 --> 00:06:43,488 People tell me that you are one of the best connected men in London. 89 00:06:43,528 --> 00:06:45,528 I know it from top to bottom, sir. 90 00:06:45,568 --> 00:06:49,048 The press will always be friends of mine in my store. 91 00:06:49,088 --> 00:06:51,528 We're gonna be making news, Mr Edwards. 92 00:06:51,568 --> 00:06:53,568 And I can put you ahead of the pack. 93 00:06:53,608 --> 00:06:57,088 I put aside a huge advertising budget for the right sort of papers. 94 00:06:57,128 --> 00:07:00,528 But I need to be talked about by the right people. 95 00:07:00,568 --> 00:07:04,328 It would be a pleasure to show you the town. 96 00:07:09,728 --> 00:07:13,168 Woman, lovely woman. What a sex you are. 97 00:07:17,568 --> 00:07:20,848 ♪ I haven't been out of school long 98 00:07:20,888 --> 00:07:23,808 ♪ And I haven't really found my way 99 00:07:23,848 --> 00:07:25,848 That is the one and only Ellen Love. 100 00:07:25,888 --> 00:07:28,688 ♪ ..won't be too long 101 00:07:28,728 --> 00:07:31,408 - She's perfect. - I won't ask what for. 102 00:07:32,648 --> 00:07:35,208 ♪ I've studied up on Pitman's Shorthand 103 00:07:36,288 --> 00:07:38,528 ♪ My typing's really very neat 104 00:07:39,368 --> 00:07:42,568 ♪ I know he thinks I'm quite efficient 105 00:07:43,368 --> 00:07:47,288 ♪ But I hope he thinks I'm also rather sweet 106 00:07:47,328 --> 00:07:53,768 ♪ He's everything I ever dreamed of 107 00:07:55,088 --> 00:07:59,408 ♪ He's got me in a giddy sort of whirl 108 00:07:59,448 --> 00:08:01,528 Can we go round to see her afterwards? 109 00:08:02,608 --> 00:08:06,208 ♪ And when he gives dictation 110 00:08:06,248 --> 00:08:10,288 ♪ I get this tingling sensation 111 00:08:10,328 --> 00:08:13,648 ♪ I'm so happy to be his 112 00:08:15,808 --> 00:08:17,808 ♪ New girl 113 00:08:19,328 --> 00:08:21,328 ♪ New girl ♪ 114 00:08:30,408 --> 00:08:33,328 - Is that you, Miss Towler? - Yes, Mrs Payne. 115 00:08:33,368 --> 00:08:36,728 - Payday today, I believe. - Yes, Mrs Payne. 116 00:08:36,768 --> 00:08:40,128 - So you'll be down with the rent later? - Yes, Mrs Payne. 117 00:08:43,528 --> 00:08:45,888 She's been on about that rent all day. 118 00:08:45,928 --> 00:08:48,128 You'd better go down and give it to her. 119 00:08:48,168 --> 00:08:50,488 - I haven't got it, George. - What? 120 00:08:50,528 --> 00:08:54,688 It wasn't my fault. There was this customer. Monday, it was. 121 00:08:54,728 --> 00:08:58,328 - I've been looking for another place all week. - What are you telling me? 122 00:08:58,368 --> 00:09:01,048 I've been dismissed. 123 00:09:01,088 --> 00:09:02,928 Christ! 124 00:09:02,968 --> 00:09:06,008 It's all right. It's going to be all right. I will get another job. 125 00:09:06,048 --> 00:09:09,528 - How we gonna pay the rent now? - Why does it always have to be me? 126 00:09:09,568 --> 00:09:12,208 - Why can't you get a job? - Do you not think I've been trying?! 127 00:09:12,248 --> 00:09:14,848 I've been everywhere. I've tried everything! 128 00:09:16,448 --> 00:09:18,448 Let go, George. 129 00:09:20,288 --> 00:09:22,288 I'm sorry, Agnes. 130 00:09:26,728 --> 00:09:30,128 - Christ. If I thought you were gonna turn out like him. - I'm not. 131 00:09:30,168 --> 00:09:32,368 I didn't mean it, Agnes. 132 00:09:32,408 --> 00:09:34,408 Agnes, what are we gonna do? 133 00:09:34,848 --> 00:09:37,248 I daresay I could find my way blindfold backstage 134 00:09:37,288 --> 00:09:39,528 in any theatre in London. Here we are. 135 00:09:39,568 --> 00:09:41,568 Ah, yes. 136 00:09:41,608 --> 00:09:43,608 Who is it? 137 00:09:43,648 --> 00:09:45,928 - An old friend. - And a new one. 138 00:09:45,968 --> 00:09:48,448 Frank Edwards. Come on in, then. 139 00:09:50,208 --> 00:09:52,208 I haven't seen you in a long while. 140 00:09:52,248 --> 00:09:54,728 Now I see you I can't think why I stayed away. 141 00:09:56,648 --> 00:10:00,048 Allow me to introduce my good friend Harry Gordon Selfridge. 142 00:10:00,808 --> 00:10:04,008 Delighted to meet you. Do make yourselves comfortable. 143 00:10:04,048 --> 00:10:06,768 - Champagne? - None for me, thanks. 144 00:10:06,808 --> 00:10:09,208 Mr Selfridge. 145 00:10:11,128 --> 00:10:14,048 - THE Mr Selfridge? - I guess I must be. 146 00:10:14,088 --> 00:10:15,248 Well... 147 00:10:16,288 --> 00:10:19,568 I was knocked out with your performance this evening, Miss Love. 148 00:10:19,608 --> 00:10:23,808 So he was. He couldn't keep his eyes off you. No more could I, of course. 149 00:10:23,848 --> 00:10:27,248 Well, that's the compliments dealt with. What do you boys want? 150 00:10:27,288 --> 00:10:31,328 If it's my company for the rest of the evening, I'm afraid I have to disappoint you. 151 00:10:31,368 --> 00:10:34,688 - I'm already spoken for. - That is a bitter blow. 152 00:10:34,728 --> 00:10:38,568 In fact, I must get dressed. If you will excuse me. 153 00:10:38,608 --> 00:10:41,088 - Of course. Forgive the intrusion. - Oh, no. 154 00:10:41,128 --> 00:10:43,288 I didn't mean you had to leave. 155 00:10:43,328 --> 00:10:46,328 I'll pop behind the screen. Quite decent you see. 156 00:10:48,008 --> 00:10:50,088 So, Mr Selfridge, 157 00:10:50,128 --> 00:10:52,848 you're the man who knows what women really want, are you? 158 00:10:52,888 --> 00:10:55,448 Gives one a funny feeling to think that here's a man 159 00:10:55,488 --> 00:10:57,328 who knows us inside out. 160 00:11:00,288 --> 00:11:03,888 I was rather hoping you might come to see me in the office sometime. 161 00:11:03,928 --> 00:11:06,928 I have a proposition that I might want to put to you. 162 00:11:06,968 --> 00:11:12,328 A proposition? Well, I am very busy but I am intrigued. 163 00:11:14,328 --> 00:11:16,328 I'm sure I could try and fit you in. 164 00:11:17,408 --> 00:11:19,248 Wonderful. 165 00:11:19,288 --> 00:11:22,848 Here's my card. Miss Love. 166 00:11:22,888 --> 00:11:24,768 Thank you... 167 00:11:24,808 --> 00:11:26,888 Mr Selfridge. 168 00:11:28,168 --> 00:11:30,168 Pa? Hey, Pa! 169 00:11:31,688 --> 00:11:33,688 We missed you. 170 00:11:35,568 --> 00:11:39,928 - Oh, Mom. - Well, son, it's a long way from Battle Creek. - That it is. 171 00:11:40,728 --> 00:11:42,888 - Hello, my love. - Hello. 172 00:11:42,928 --> 00:11:44,408 Mwah! 173 00:11:44,448 --> 00:11:46,168 Come on. I'll show you around. 174 00:11:46,208 --> 00:11:48,288 Watch your step. Get out of the rain. 175 00:11:49,968 --> 00:11:51,528 Take a look, kids. Go on. 176 00:11:51,568 --> 00:11:53,568 Come on. 177 00:11:54,208 --> 00:11:56,208 Thank you. 178 00:11:56,768 --> 00:11:58,768 - Who wants to see upstairs? - Me! 179 00:11:59,648 --> 00:12:01,208 Gordon, you're straight ahead. 180 00:12:01,248 --> 00:12:03,728 And girls, I thought you'd all like to share. 181 00:12:08,528 --> 00:12:11,328 - Oh, Harry. - I had it shipped in from Paris. 182 00:12:12,688 --> 00:12:14,688 Box sprung. 183 00:12:15,528 --> 00:12:18,248 I have missed you so much. 184 00:12:21,168 --> 00:12:23,368 You won't get a moment's peace from me. 185 00:12:23,408 --> 00:12:26,488 - Just like it was in Chicago? - Just like. 186 00:12:32,048 --> 00:12:35,368 - Morning, Mr Selfridge. - Hiya, Mr Crabb. Everything hunky dory? 187 00:12:35,408 --> 00:12:37,808 - I wouldn't exactly say that, Mr Selfridge. - No, why not? 188 00:12:37,848 --> 00:12:40,568 I'm a little concerned that Mr Waring's money is not in yet. 189 00:12:40,608 --> 00:12:43,208 Oh, don't worry, Crabb. Everything is gonna be fine. 190 00:12:43,248 --> 00:12:45,928 I hope you made it clear there's an element of urgency about it. 191 00:12:45,968 --> 00:12:48,488 We've already spent £20,000 on advertising. 192 00:12:48,528 --> 00:12:51,128 There's a demand in for ground rent of £10,000. 193 00:12:51,168 --> 00:12:54,048 And the builders are refusing to move forward without outstanding bills being paid. 194 00:12:54,088 --> 00:12:57,088 - I said, "Don't worry." - It's my job to worry, Mr Selfridge. 195 00:12:57,128 --> 00:12:59,488 Well, do it somewhere else. There's a good fellow. 196 00:13:02,928 --> 00:13:05,088 Sir, the new heads of department are here. 197 00:13:05,128 --> 00:13:07,608 - New heads of department? - Gonna get ahead of the game, Crabb. 198 00:13:07,648 --> 00:13:11,128 Come on, meet your new colleagues. All well, Miss Blenkinsop? 199 00:13:11,168 --> 00:13:13,128 Oh, yes, Mr Selfridge. 200 00:13:13,168 --> 00:13:17,848 - Good morning to you all. - Good morning, Mr Selfridge. 201 00:13:17,888 --> 00:13:21,208 Well, don't you all look fine and dandy. 202 00:13:21,248 --> 00:13:23,728 First off, I'd like to say congratulations. 203 00:13:23,768 --> 00:13:26,728 You are in at the beginning of something amazing. 204 00:13:26,768 --> 00:13:29,928 The other business houses may have started from lowly beginnings 205 00:13:29,968 --> 00:13:33,448 but, with your help, Selfridges will be born great. 206 00:13:33,488 --> 00:13:36,528 I know you don't know each other yet but let me just tell you 207 00:13:36,568 --> 00:13:39,848 you have been picked out because you are the cream of the crop. 208 00:13:39,888 --> 00:13:41,888 The very best that London has to offer. 209 00:13:41,928 --> 00:13:45,608 Now, you're all wondering why I have employed you without a store to put you in. 210 00:13:45,648 --> 00:13:47,768 Here is why I am giving you the opportunity of a lifetime. 211 00:13:47,808 --> 00:13:51,248 12 months to scour the world for the finest merchandise. 212 00:13:51,288 --> 00:13:55,968 WE are going to show the world how to make shopping thrilling. 213 00:13:57,648 --> 00:14:01,968 - Any questions? - Mr Selfridge, when you say, "No expense spared" 214 00:14:02,008 --> 00:14:05,328 - how literally are we to take that? - Take it absolutely literally. 215 00:14:05,368 --> 00:14:08,368 I want product range and I want product quality. 216 00:14:08,408 --> 00:14:10,888 I want merchandise that people will desire. 217 00:14:10,928 --> 00:14:13,328 Merchandise people don't even know they will desire 218 00:14:13,368 --> 00:14:16,088 until they see it right in front of their eyes. 219 00:14:16,128 --> 00:14:18,128 Now, I expect great things from you. 220 00:14:18,168 --> 00:14:22,368 Pack your bags, ladies and gentlemen. Go and bring the world to Selfridges! 221 00:14:33,048 --> 00:14:36,608 It does all seem awfully ambitious. Almost too good to be true. 222 00:14:36,648 --> 00:14:38,648 I know. 223 00:14:38,688 --> 00:14:41,408 I left Debenham and Freebody rather in the lurch. 224 00:14:41,448 --> 00:14:43,448 I'm sure they wouldn't take me back. 225 00:14:43,488 --> 00:14:46,248 I don't know how I'd manage if it didn't come off. 226 00:14:46,288 --> 00:14:48,408 I mean, the store's not even built yet. 227 00:14:48,448 --> 00:14:51,808 I've heard whispers on the grapevine that he hasn't got the money together yet. 228 00:14:51,848 --> 00:14:55,248 These things are most likely spread about by jealous rivals. 229 00:14:55,288 --> 00:14:57,288 Yes. Of course. Of course. 230 00:15:04,048 --> 00:15:06,048 All the same. 231 00:15:06,088 --> 00:15:08,088 Mr Crabb! 232 00:15:11,528 --> 00:15:14,648 We can rely on our salary until the store opens, can't we? 233 00:15:14,688 --> 00:15:17,888 - I have an invalid wife at home. - Absolutely, Mr Grove. 234 00:15:17,928 --> 00:15:19,928 All is in order. 235 00:15:28,016 --> 00:15:30,016 - Ice cream, I guess. - Ice cream. 236 00:15:30,044 --> 00:15:31,924 We'll have a whole department for ice cream. 237 00:15:32,007 --> 00:15:34,487 - Make sure it's real American ice cream. - Of course, we will. 238 00:15:34,875 --> 00:15:36,655 - Gordon. - Toys and guns. 239 00:15:36,730 --> 00:15:39,090 Toys and guns. Make a list of the best kind. 240 00:15:39,130 --> 00:15:42,930 - Beatrice. - Can't we have a special place for the children to play? 241 00:15:42,970 --> 00:15:46,450 - While the mommies are shopping? - That is a great idea, B. 242 00:15:46,490 --> 00:15:49,130 - Good morning. - Good morning. - Listen to this. 243 00:15:49,170 --> 00:15:51,650 Mr Selfridge's ideas are grandiose 244 00:15:51,690 --> 00:15:53,330 and his confidence boundless. 245 00:15:53,370 --> 00:15:57,490 We shall await with interest to see whether that confidence is misplaced. 246 00:15:59,570 --> 00:16:03,450 And this fellow here accuses me of tempting people to dishonesty 247 00:16:03,490 --> 00:16:06,810 by proposing to put the goods out on open display! 248 00:16:06,850 --> 00:16:08,610 Out into the garden, children. 249 00:16:08,650 --> 00:16:11,010 What is it with the press over here? 250 00:16:11,050 --> 00:16:13,050 It seems as if they WANT us to fail. 251 00:16:13,090 --> 00:16:15,090 It's a beautiful morning. 252 00:16:15,130 --> 00:16:19,170 There's always prejudice against something that's new. 253 00:16:19,210 --> 00:16:22,050 - But can't they give a fellow a chance? - They will. 254 00:16:22,090 --> 00:16:24,410 Once they see the store for real. 255 00:16:24,450 --> 00:16:26,730 The garden is so beautiful this morning. 256 00:16:26,770 --> 00:16:29,890 - Why don't we join the children? Hm? - I'm late. I'm sorry. 257 00:16:31,770 --> 00:16:34,490 - But I will see you later. - Oh. All right. 258 00:16:38,290 --> 00:16:41,770 Come on, girl. Those floors aren't going to scrub themselves. 259 00:16:58,210 --> 00:17:02,010 - Good morning, sir. - Morning. - Good morning, Mr Selfridge. - Morning. 260 00:17:02,050 --> 00:17:04,650 - Good morning. - Morning, Mr Selfridge. 261 00:17:04,690 --> 00:17:06,690 - Have you seen the papers? - Yeah. Not so good. 262 00:17:06,730 --> 00:17:10,530 They'll change their tune once they see how much we're gonna put into advertising. 263 00:17:10,570 --> 00:17:13,730 And when their wives tell 'em what a great place we are to shop at. 264 00:17:13,770 --> 00:17:15,610 - You clearly haven't seen this then. - What? 265 00:17:15,650 --> 00:17:17,850 - Waring's pulling out. - What? 266 00:17:17,890 --> 00:17:21,090 - He promised me. - I have to say, I did warn you, Mr Selfridge. 267 00:17:22,250 --> 00:17:24,370 He swore he'd keep it out of the papers. 268 00:17:26,730 --> 00:17:29,450 - Mr Selfridge? Mr Selfridge! - Yes! 269 00:17:29,490 --> 00:17:32,130 Am I to understand that you knew about this already? 270 00:17:32,170 --> 00:17:36,530 He did say something last week. So much for English gentleman's agreements. 271 00:17:36,570 --> 00:17:39,690 And you thought it proper not to inform me, as Head of Finance, 272 00:17:39,730 --> 00:17:42,330 while you authorised all sorts of expenditure 273 00:17:42,370 --> 00:17:44,370 without the capital to back it up? 274 00:17:46,090 --> 00:17:49,410 Mr Crabb, this is business. It happens all the time. 275 00:17:49,450 --> 00:17:53,210 You do realise it's going to be very difficult to find another backer at this late stage? 276 00:17:53,250 --> 00:17:55,010 And in the event you do find someone, 277 00:17:55,050 --> 00:17:58,650 they'll know we're in an extremely poor position with the building about to start. 278 00:17:58,690 --> 00:18:01,330 I hate to think what rate of interest they'll make us pay! 279 00:18:01,370 --> 00:18:05,330 Well, you're just a little ray of sunshine, ain't you, Mr Crabb 280 00:18:06,370 --> 00:18:10,730 Mr Selfridge, I left a very good position to join you 281 00:18:10,770 --> 00:18:14,570 but I have to say that the reckless way that you conduct your business, 282 00:18:14,610 --> 00:18:18,890 dismays and yes... frightens me. 283 00:18:19,490 --> 00:18:21,810 It frightens me too sometimes, Mr Crabb. 284 00:18:23,370 --> 00:18:25,450 Hold your nerve. Keep your head down. 285 00:18:25,490 --> 00:18:29,250 Let me handle the rest. I think we should redouble the advertising. 286 00:18:31,330 --> 00:18:32,330 Ye-ah. 287 00:18:38,890 --> 00:18:40,890 Frank Edwards. Just the man. 288 00:18:40,930 --> 00:18:43,930 Lady Mae is a wondrous woman. 289 00:18:43,970 --> 00:18:47,250 Really she's Lady Loxley but everyone calls her Lady Mae. 290 00:18:48,490 --> 00:18:52,130 Used to be a good-time girl before she snaffled Lord L. 291 00:18:52,170 --> 00:18:54,170 Knows everyone who is anyone in London. 292 00:18:54,210 --> 00:18:56,890 She could get you an investor at the drop of a hat. 293 00:19:00,570 --> 00:19:03,770 Lady Mae, may I introduce my good friend Harry Selfridge. 294 00:19:03,810 --> 00:19:06,690 Surely not the Selfridge we've been hearing and reading about? 295 00:19:06,730 --> 00:19:10,530 - The very same. - Well, we are honoured. 296 00:19:10,570 --> 00:19:12,610 The honour is all mine, Lady Mae. 297 00:19:12,650 --> 00:19:16,290 - Is Lord Loxley in town? - No, Frank. Lord Loxley is in the country. 298 00:19:17,570 --> 00:19:21,250 Lord Loxley is generally in the country and I'm generally in town. 299 00:19:21,290 --> 00:19:24,730 There are so many different ways to run a marriage, don't you think? 300 00:19:24,770 --> 00:19:28,290 And to never see each other. That's one of the very best. 301 00:19:28,330 --> 00:19:29,930 I second that. 302 00:19:31,450 --> 00:19:33,450 Excuse me. 303 00:19:37,770 --> 00:19:39,970 Come and sit down with me, Mr Selfridge. 304 00:19:44,770 --> 00:19:48,130 So, you've been creating quite a stir, haven't you? 305 00:19:48,170 --> 00:19:52,210 - I certainly hope so. - And yet, London don't seem to care for you much. 306 00:19:52,250 --> 00:19:54,370 Oh? How do you make that out? 307 00:19:54,410 --> 00:19:56,930 London doesn't like being shown how to do things. 308 00:19:56,970 --> 00:19:59,970 - Especially by outsiders. - Is that how you feel too? 309 00:20:00,010 --> 00:20:02,010 Not necessarily. 310 00:20:03,010 --> 00:20:05,530 I rather like being shown how to do new things. 311 00:20:05,570 --> 00:20:08,170 Especially by a man who knows what he's about. 312 00:20:08,210 --> 00:20:12,250 But... people like us aren't used to going shopping. 313 00:20:13,850 --> 00:20:17,890 It's not considered smart. A gentleman will visit his tailor. 314 00:20:17,930 --> 00:20:20,810 A lady will send for her dressmaker and so on. 315 00:20:20,850 --> 00:20:23,490 We are going to have to change the fashion. 316 00:20:23,530 --> 00:20:25,530 - We? - Hm. 317 00:20:26,490 --> 00:20:28,490 Oh, yes. Of course. 318 00:20:29,250 --> 00:20:31,250 That's why you're here. 319 00:20:31,290 --> 00:20:34,370 - Oh, no. I would never... - I do read the papers, Mr Selfridge. 320 00:20:34,410 --> 00:20:37,130 You need a new backer and you need him fast 321 00:20:37,170 --> 00:20:39,570 or your visit to our island will be cut rather short. 322 00:20:39,610 --> 00:20:42,810 What you read in the papers ain't necessarily so, ma'am. 323 00:20:42,850 --> 00:20:45,050 But I am flattered that you take such an interest. 324 00:20:45,090 --> 00:20:49,530 Well, we do like to give our ex-colonials a little helping hand when they need it. 325 00:20:49,570 --> 00:20:54,650 - Who says that I need a helping hand? - Everyone, Mr Selfridge. 326 00:20:58,530 --> 00:21:01,930 Tony. Oh. You're a disgrace. 327 00:21:03,650 --> 00:21:05,730 I know. I know. Don't be a bore. 328 00:21:05,770 --> 00:21:08,130 Try not to make an exhibition of yourself, darling. 329 00:21:08,170 --> 00:21:10,970 - How did the audience go? - She's quite a woman. 330 00:21:11,770 --> 00:21:14,010 - Is that her son she's with? - Son? 331 00:21:14,050 --> 00:21:16,050 Good job you didn't say that to her! 332 00:21:16,090 --> 00:21:20,650 - No, that's young Tony Travers. He's her lover. - Is that so? 333 00:21:20,690 --> 00:21:22,690 That's Lady Mae for you. 334 00:21:30,370 --> 00:21:32,890 Good evening, sir. May I take your coat, sir? 335 00:21:32,930 --> 00:21:36,770 Oh, very good of you to wait up for me, Fraser but really, there's no need. 336 00:21:36,810 --> 00:21:41,250 I like to ensure everybody is safely home before I bolt the door, sir. 337 00:21:41,290 --> 00:21:43,290 Ah. I guess you do. 338 00:21:46,330 --> 00:21:48,330 Everything all right, sir? 339 00:21:49,490 --> 00:21:52,570 Everything is fine, Fraser. Absolutely fine. 340 00:21:52,610 --> 00:21:54,610 I'm glad to hear it, sir. 341 00:21:57,490 --> 00:21:59,490 Good night, sir. 342 00:22:27,010 --> 00:22:29,410 - Hey, Pa. - You should be asleep. 343 00:22:29,450 --> 00:22:31,450 Pa, what's a huckster? 344 00:22:33,770 --> 00:22:36,130 He's a man who buys and sells things. 345 00:22:36,170 --> 00:22:37,290 Oh. 346 00:22:39,370 --> 00:22:41,370 Why do you ask? 347 00:22:44,730 --> 00:22:48,090 Well, it's just one of the kids at school said 348 00:22:48,130 --> 00:22:50,650 "Your guv'nor is nothing but a common huckster." 349 00:22:50,690 --> 00:22:54,370 - What did you say? - Well, it sounded insulting so I knocked him down. 350 00:22:55,130 --> 00:22:58,890 Well, he probably did mean for it to be insulting 351 00:22:58,930 --> 00:23:01,650 but there's nothing wrong with being a huckster. 352 00:23:02,450 --> 00:23:04,530 You tell him one day you're gonna run the firm 353 00:23:04,570 --> 00:23:08,210 - and he's gonna be asking you for a job. OK? - Yes, Pa. 354 00:23:08,250 --> 00:23:10,130 All right. Get some sleep. 355 00:23:11,970 --> 00:23:13,970 - Good night, Pa. - Good night. 356 00:23:19,130 --> 00:23:20,130 Hey. 357 00:23:21,330 --> 00:23:23,530 I fell asleep. 358 00:23:27,130 --> 00:23:29,210 You smell so good. 359 00:23:29,250 --> 00:23:31,530 Did you have a good time? 360 00:23:31,570 --> 00:23:33,570 I had an interesting time. 361 00:23:34,170 --> 00:23:36,370 But I'm so glad to be back here with you. 362 00:23:36,410 --> 00:23:39,450 - Flatterer! - It's the God's honest truth, Rose. 363 00:23:39,490 --> 00:23:42,610 There's no-one in the world I'd rather be with than you. 364 00:24:03,054 --> 00:24:05,054 Are you doing all right, son? 365 00:24:06,454 --> 00:24:08,454 Maybe we shouldn't have come, Ma. 366 00:24:12,334 --> 00:24:14,334 You're in trouble, right? 367 00:24:14,374 --> 00:24:16,374 I'm in over my head. 368 00:24:17,454 --> 00:24:20,734 You've been in over your head before and come out of it fine. 369 00:24:21,734 --> 00:24:24,894 Anyway, what's the worst that could happen? 370 00:24:28,214 --> 00:24:31,774 Bankruptcy. My family out on the street. 371 00:24:33,974 --> 00:24:37,294 We came from nothing. We're not going back there. 372 00:24:40,454 --> 00:24:42,534 There must be something you can do. 373 00:24:45,654 --> 00:24:48,534 There is someone who can help me find an investor 374 00:24:48,608 --> 00:24:50,608 but I do not wanna be beholden. 375 00:24:51,587 --> 00:24:54,067 - Is that your pride talking? - No, it's my gut. 376 00:24:55,067 --> 00:24:57,147 This person could be very dangerous. 377 00:24:57,187 --> 00:24:59,187 So? Outsmart them. 378 00:25:00,707 --> 00:25:03,027 To sup with the devil you need a long spoon. 379 00:25:03,707 --> 00:25:05,707 You taught me that. 380 00:25:05,747 --> 00:25:07,747 You know, Harry... 381 00:25:08,747 --> 00:25:12,707 - if your father could see you now, he'd be so proud. - No! 382 00:25:12,747 --> 00:25:14,827 - What? - Just don't talk to me about him. 383 00:25:16,787 --> 00:25:19,067 What do you mean? Your father was a hero. 384 00:25:22,267 --> 00:25:25,347 You remember him any way you please but as I remember it, 385 00:25:25,387 --> 00:25:27,387 it was always just you and me. 386 00:25:36,956 --> 00:25:38,356 Lady Mae. 387 00:25:38,396 --> 00:25:42,956 I'm surprised and flattered you're here again so soon, Mr Selfridge. 388 00:25:42,996 --> 00:25:46,796 I wanted to introduce you to my friend, Lady Mae. Henri Leclair. 389 00:25:46,856 --> 00:25:48,856 Just arrived from America. 390 00:25:48,896 --> 00:25:52,056 Are you an artist, Monsieur Leclair? You have the look of one. 391 00:25:52,096 --> 00:25:56,176 Actually, Henri is the best window display man in the world. 392 00:25:56,216 --> 00:25:58,216 And here we all are. 393 00:25:59,416 --> 00:26:01,416 How delightful. 394 00:26:02,336 --> 00:26:04,816 What can I offer you gentlemen? Champagne? 395 00:26:04,856 --> 00:26:07,656 None for me, thanks. I don't drink. 396 00:26:07,696 --> 00:26:11,016 - I would be delighted. - We'll have champagne, please, Pimble. 397 00:26:11,056 --> 00:26:12,256 And coffee. 398 00:26:14,296 --> 00:26:17,456 Monsieur Leclair, tell me what it is that you do. 399 00:26:18,336 --> 00:26:20,336 Oh... erm... 400 00:26:21,136 --> 00:26:24,336 I don't dress women like fashion designers do. 401 00:26:24,376 --> 00:26:26,136 I dress space. 402 00:26:26,176 --> 00:26:30,096 Each Selfridges window will be like a painting. 403 00:26:30,136 --> 00:26:32,536 And the people looking in imagine themselves 404 00:26:32,576 --> 00:26:34,576 in the story we are telling. 405 00:26:34,616 --> 00:26:37,776 Maybe in the window there is a handsome young man 406 00:26:37,816 --> 00:26:41,216 and his beautiful lady and he's looking at her with passion. 407 00:26:42,776 --> 00:26:44,776 Maybe they are going motoring. 408 00:26:44,816 --> 00:26:47,256 You'd put a motor car in the window? 409 00:26:47,296 --> 00:26:49,176 Yeah. Why not? 410 00:26:50,976 --> 00:26:54,936 How fabulously extravagant. Who's driving? 411 00:26:54,976 --> 00:26:57,536 The lady or the gentleman? 412 00:26:57,576 --> 00:27:00,176 That's a good question. 413 00:27:02,496 --> 00:27:05,976 I must say, Mr Selfridge, yours does seem a thrilling enterprise. 414 00:27:06,016 --> 00:27:09,216 One I would love to share with my friends. 415 00:27:09,256 --> 00:27:12,776 And we must be the best of friends, mustn't we, Harry. 416 00:27:13,336 --> 00:27:17,856 Of course, a lady in my position occasionally needs a favour. 417 00:27:18,856 --> 00:27:21,536 I may call on you from time to time in that regard. 418 00:27:22,536 --> 00:27:23,976 Mightn't I? 419 00:27:26,096 --> 00:27:28,816 One good turn always deserves another. 420 00:27:28,856 --> 00:27:31,416 Then we understand each other. 421 00:27:33,216 --> 00:27:35,616 Are you fond of shooting? 422 00:27:35,656 --> 00:27:37,336 S-Shooting? 423 00:27:37,376 --> 00:27:40,616 I think you might enjoy it. 424 00:27:40,656 --> 00:27:42,456 Come down to the country with me on Friday. 425 00:27:42,496 --> 00:27:44,936 There's someone I'd like you to meet. 426 00:27:44,976 --> 00:27:48,256 Monsieur Leclair, as you are a man of taste, 427 00:27:48,296 --> 00:27:52,496 will you make sure that Mr Selfridge arrives in the latest knickerbockers? 428 00:27:52,536 --> 00:27:54,216 Knickerbockers? 429 00:27:55,336 --> 00:27:57,336 I do so enjoy a shapely calf. 430 00:28:07,456 --> 00:28:09,976 I'm going to be straight with you, Selfridge. 431 00:28:10,016 --> 00:28:14,136 I choose my business ventures as I choose my horses. 432 00:28:15,016 --> 00:28:17,696 With the horses, I look them straight in the eye 433 00:28:17,736 --> 00:28:20,416 as I'm looking at you now and I take a view. 434 00:28:21,376 --> 00:28:23,376 I'm generally right but if I'm not. 435 00:28:24,896 --> 00:28:28,776 Well, don't waste time. It's straight off to the knacker's yard. 436 00:28:28,816 --> 00:28:32,296 I happen to think you're all right. If it turns out I'm wrong... 437 00:28:37,816 --> 00:28:39,736 All right? 438 00:28:39,776 --> 00:28:41,776 All right, Mr Musker. 439 00:29:36,096 --> 00:29:38,416 Make sure you have your references ready. 440 00:29:39,136 --> 00:29:41,136 No interview without a reference. 441 00:29:42,816 --> 00:29:46,536 Mr Selfridge doesn't like haughty and he doesn't like obsequious. 442 00:29:46,576 --> 00:29:48,936 Friendly and respectful. That's the watchword. 443 00:29:48,976 --> 00:29:51,456 The Chief wants men and women who are ambitious 444 00:29:51,496 --> 00:29:53,736 and wish to better themselves. 445 00:29:53,776 --> 00:29:57,096 No flirting. No love affairs if they want to keep their jobs. 446 00:29:57,136 --> 00:30:00,376 And female assistants who marry will have to leave. 447 00:30:00,416 --> 00:30:02,416 Make sure they know that. 448 00:30:02,456 --> 00:30:05,056 There are five applicants for every position. 449 00:30:05,096 --> 00:30:07,336 So we can afford to pick the very best. 450 00:30:08,336 --> 00:30:10,616 Look at their shoes, their fingernails. 451 00:30:10,656 --> 00:30:13,096 And above all, look deep into their eyes 452 00:30:13,136 --> 00:30:15,336 and see if you can't fathom their souls. 453 00:30:35,296 --> 00:30:36,536 Yes, miss? 454 00:30:36,576 --> 00:30:40,176 If you please, sir. I've come to see the master. 455 00:30:40,216 --> 00:30:41,616 Mr Selfridge. 456 00:30:41,656 --> 00:30:43,656 I've come about a position. 457 00:30:43,696 --> 00:30:45,696 Here? In the house? 458 00:30:45,736 --> 00:30:47,736 No. In his shop. I'm a shop girl. 459 00:30:47,776 --> 00:30:51,256 But don't you know this is Mr Selfridge's private residence? 460 00:30:51,296 --> 00:30:54,456 Well, this is the address he gave me. 461 00:30:54,496 --> 00:30:56,776 Look. He gave me his card. 462 00:31:00,296 --> 00:31:02,416 Please. I've come ever such a long way. 463 00:31:04,936 --> 00:31:06,456 Come in, Miss. 464 00:31:12,296 --> 00:31:15,136 Would you wait over there, please, miss? 465 00:31:15,176 --> 00:31:17,816 I'll go and see if Mr Selfridge is at home. 466 00:31:38,736 --> 00:31:41,656 Now, what's all this about? 467 00:31:41,696 --> 00:31:44,616 If you please, sir. I was... erm... 468 00:31:44,656 --> 00:31:47,736 - I was hoping there might be a position for me. - I hardly think... 469 00:31:47,776 --> 00:31:50,976 I served you on the glove counter at Gamages... 470 00:31:51,936 --> 00:31:53,936 l-last year. 471 00:31:53,976 --> 00:31:55,616 Agnes Towler. 472 00:31:55,656 --> 00:31:58,416 And you were so kind as to buy these for me. 473 00:32:01,936 --> 00:32:04,296 Oh, of course. I remember. 474 00:32:05,336 --> 00:32:07,816 I was very demanding. You were very patient. 475 00:32:07,856 --> 00:32:10,696 The floorwalker was very tall. 476 00:32:10,736 --> 00:32:15,296 So, you want to leave Gamages and come work for me, is that right? 477 00:32:15,336 --> 00:32:17,336 I was dismissed, sir. 478 00:32:18,336 --> 00:32:20,336 Really? Why was that? 479 00:32:20,376 --> 00:32:23,896 Erm... conduct unbecoming, sir. 480 00:32:24,736 --> 00:32:26,736 It was... It was that same day. 481 00:32:26,776 --> 00:32:30,056 He said I shouldn't have let you behind the counter 482 00:32:30,096 --> 00:32:32,096 and get the stock out. 483 00:32:33,016 --> 00:32:35,016 I'm so sorry. 484 00:32:35,056 --> 00:32:37,576 It's all right. I never liked it there, sir. 485 00:32:37,616 --> 00:32:40,376 I'd much rather come and work for you. 486 00:32:40,416 --> 00:32:43,096 All the... All the girls are talking about Selfridges. 487 00:32:43,136 --> 00:32:46,376 You have no idea what it's like to work for me, though. 488 00:32:46,416 --> 00:32:48,776 I won't tell a lie, sir. Work's been... 489 00:32:48,816 --> 00:32:52,416 It's been very hard to get any work these past months. 490 00:32:52,456 --> 00:32:55,496 And without a reference, you see... 491 00:32:55,536 --> 00:32:59,056 I got you into this mess. The least I can do is give you a chance now. 492 00:32:59,096 --> 00:33:04,416 Come tomorrow morning. 9am sharp. And ask for the Chief of Staff. 493 00:33:04,456 --> 00:33:07,336 Y-Yes, Mr Selfridge. Thank you, Mr Selfridge. 494 00:33:08,336 --> 00:33:09,656 - Fraser. - Yes, sir. 495 00:33:09,696 --> 00:33:13,496 Get Miss Towler a cab home and pay for the driver. 496 00:33:13,536 --> 00:33:15,536 Certainly, sir. This way, Miss. 497 00:33:17,285 --> 00:33:19,285 Sorry. Too tall. Next. 498 00:33:20,550 --> 00:33:22,550 Thank you. Move along, please. 499 00:33:23,338 --> 00:33:25,338 Thank you. Next. 500 00:33:25,378 --> 00:33:27,378 Thank you. Move along. 501 00:33:28,338 --> 00:33:30,458 I'm sorry, sir. All right. Move along. 502 00:33:31,498 --> 00:33:34,378 Next. Thank you. Move along, please. 503 00:33:36,538 --> 00:33:38,538 Thank you. This side, Miss. 504 00:33:40,458 --> 00:33:42,458 Thank you. Next. 505 00:33:43,138 --> 00:33:45,418 Thank you. Would you wait there, please? 506 00:33:50,698 --> 00:33:52,698 This is a game, isn't it? 507 00:33:52,858 --> 00:33:55,178 I hope I remembered to wash behind my ears. 508 00:33:56,258 --> 00:33:58,258 - Nervous? - A bit. 509 00:33:58,298 --> 00:34:00,298 - Bet you'll be fine. - Miss Towler. 510 00:34:01,178 --> 00:34:03,178 - Oh, that's me. - Good luck. 511 00:34:03,218 --> 00:34:05,898 - Thank you. - Could you wait there, please? 512 00:34:09,401 --> 00:34:10,401 Hands. 513 00:34:12,721 --> 00:34:16,241 - Previous experience? - I worked on the glove counter at Gamages. 514 00:34:18,361 --> 00:34:20,361 References? 515 00:34:20,401 --> 00:34:24,081 - I haven't got any. - I'm sorry, Miss Towler. Next. 516 00:34:24,121 --> 00:34:26,681 But I explained to Mr Selfridge. 517 00:34:27,681 --> 00:34:29,681 YOU explained to Mr Selfridge? 518 00:34:29,721 --> 00:34:32,561 Yes. And he said to speak to the Chief of Staff. 519 00:34:35,121 --> 00:34:37,601 Did he indeed? Well, we shall see about that. 520 00:34:39,801 --> 00:34:42,841 - Mr Grove! - Yes, Miss Mardle. 521 00:34:43,961 --> 00:34:46,801 - I have a Miss Towler. - Miss Towler. 522 00:34:48,081 --> 00:34:50,081 Yes. I have a note about Miss Towler. 523 00:34:52,641 --> 00:34:55,441 - It's very irregular. - Well, who are we to reason why. 524 00:34:55,481 --> 00:34:57,481 Straight from the Chief himself. 525 00:35:04,481 --> 00:35:07,881 Well, it would seem, Miss Towler, that you are a special case. 526 00:35:07,921 --> 00:35:11,161 You will be starting as a senior assistant in Accessories. 527 00:35:11,201 --> 00:35:14,201 And I must tell you that Accessories is my department. 528 00:35:14,241 --> 00:35:16,881 Which means you will be reporting to me. 529 00:35:16,921 --> 00:35:18,921 Mr Colleano. 530 00:35:18,961 --> 00:35:20,961 Mr Conway. 531 00:35:30,841 --> 00:35:34,161 - I don't see anything special about her. - No. Nor me. 532 00:35:35,001 --> 00:35:37,001 Ah, ladies. Please follow me. 533 00:35:37,041 --> 00:35:39,721 Mr Selfridge himself wants to have a look at you. 534 00:35:50,121 --> 00:35:53,321 - Good morning, ladies. - Good morning, Mr Selfridge. 535 00:35:53,361 --> 00:35:55,881 - Like the uniforms? - Oh, yes, Mr Selfridge. 536 00:35:55,921 --> 00:35:58,521 Glad to hear it because I designed them myself. 537 00:35:58,561 --> 00:36:02,161 - Learnt your scripts? - Yes, Mr Selfridge. - Good. Give me the first floor. 538 00:36:02,201 --> 00:36:05,601 First floor for menswear, luggage and hairdressing. 539 00:36:06,481 --> 00:36:08,761 Please stand clear of the closing doors. 540 00:36:08,801 --> 00:36:11,001 Thank you, ladies. Good as poetry. 541 00:36:47,441 --> 00:36:49,721 Come on, ladies. Get to work. 542 00:36:49,761 --> 00:36:51,761 We open in a week. 543 00:36:53,641 --> 00:36:55,641 Miss Towler. 544 00:36:57,201 --> 00:37:00,601 We have three girls in this department but four in Accessories. 545 00:37:00,641 --> 00:37:04,641 So, if Miss Towler doesn't work out, I'd like to know about it. 546 00:37:06,081 --> 00:37:08,081 Thank you, Miss Mardle. 547 00:37:13,561 --> 00:37:14,921 A place for everything 548 00:37:14,961 --> 00:37:17,281 and everything in its place, Miss Towler. 549 00:37:17,321 --> 00:37:19,321 And memorise as you go. 550 00:37:19,361 --> 00:37:23,161 To work in Accessories is to work in the most exacting department. 551 00:37:23,201 --> 00:37:26,401 Ignorant people think we deal in little trifling things. 552 00:37:26,441 --> 00:37:29,841 But the accomplished Accessories Assistant has at her fingertips 553 00:37:29,881 --> 00:37:32,881 over 6,000 separate items of merchandise 554 00:37:32,921 --> 00:37:35,761 and I shall expect you to know them all and locate each one 555 00:37:35,801 --> 00:37:38,121 at a moment's notice. Is that understood? 556 00:37:38,161 --> 00:37:40,161 Yes, Miss Mardle. 557 00:37:40,721 --> 00:37:43,081 I can't imagine what they were thinking of. 558 00:37:43,121 --> 00:37:46,001 Appointing someone so young as a senior assistant. 559 00:37:46,041 --> 00:37:49,801 But still. I can see you make a good effort at presenting yourself. 560 00:37:49,841 --> 00:37:52,681 I just hope you won't let it go to your head. 561 00:37:52,721 --> 00:37:54,721 I won't, Miss Mardle. 562 00:37:54,761 --> 00:37:56,801 I should hope not. 563 00:37:56,841 --> 00:37:59,641 I shall be watching you very closely, Miss Towler. 564 00:38:00,641 --> 00:38:03,161 And you two. Have you nothing to do but stare?! 565 00:38:03,201 --> 00:38:06,281 Get on with your work. Not long till we open. 566 00:38:06,321 --> 00:38:08,321 Every second counts. 567 00:38:10,641 --> 00:38:12,641 Horrid old cat. 568 00:38:15,441 --> 00:38:17,441 And little Miss Towler. 569 00:38:17,481 --> 00:38:20,961 Our colleague. Senior assistant, if you please. 570 00:38:21,001 --> 00:38:23,401 She's a bit of gutter slush if ever I saw one. 571 00:38:47,241 --> 00:38:49,241 It's Ellen Love! 572 00:38:49,761 --> 00:38:53,361 - It's not! - It is! - It's never! 573 00:38:54,761 --> 00:38:56,761 Please, Miss Love. 574 00:39:00,561 --> 00:39:04,001 Will you sign your photograph for me, please? 575 00:39:04,041 --> 00:39:06,041 Of course I will, dear. 576 00:39:09,721 --> 00:39:13,401 And now could one of you kindly direct me to Mr Selfridge's office? 577 00:39:13,441 --> 00:39:17,201 Oh, of course, Miss Love. Should you like to take the stairs or the lift? 578 00:39:17,241 --> 00:39:19,561 Oh, the lift I should think, don't you? 579 00:39:19,601 --> 00:39:21,601 This way, please. 580 00:39:25,281 --> 00:39:28,161 - Mr Selfridge's office, please. - Certainly, Miss. 581 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Haven't I seen you before, dear? 582 00:39:42,241 --> 00:39:46,561 Yes, Miss Love. We were both in the chorus of Frilly Dolls at the Gaiety. 583 00:39:46,601 --> 00:39:48,081 Mabel. 584 00:39:48,121 --> 00:39:51,441 - That's right. - What larks, eh? 585 00:39:51,481 --> 00:39:54,001 - I haven't given up, you know. - Nor should you. 586 00:39:55,961 --> 00:40:00,001 Fourth floor, Director's Offices. 587 00:40:00,041 --> 00:40:02,121 - Lovely diction, dear. - Thank you. 588 00:40:02,161 --> 00:40:06,321 So, what's Mr Selfridge like as an employer? 589 00:40:07,241 --> 00:40:10,241 He's very particular, Miss but he's very kind as well. 590 00:40:10,641 --> 00:40:12,641 Very particular and very kind. 591 00:40:12,681 --> 00:40:16,081 - I shall tell him you said that. - Oh, no, miss. Please don't. 592 00:40:16,121 --> 00:40:20,681 - Why not? - I don't think he would like to think he was talked about. 593 00:40:22,721 --> 00:40:24,721 I think he'd love it. 594 00:40:31,161 --> 00:40:33,161 Miss Love to see Mr Selfridge. 595 00:40:33,201 --> 00:40:35,201 If you'd like to follow me. 596 00:40:40,881 --> 00:40:42,201 Miss Love. 597 00:40:47,361 --> 00:40:49,841 Well, here we are. 598 00:40:49,881 --> 00:40:51,801 Here we are. 599 00:40:53,721 --> 00:40:55,721 No chair. 600 00:40:55,761 --> 00:40:59,401 I don't like people hanging around, present company excepted. 601 00:41:06,601 --> 00:41:08,601 I'll just sit here, then. 602 00:41:19,081 --> 00:41:23,681 I need people to understand the essence of Selfridges. 603 00:41:24,241 --> 00:41:27,201 Beauty, elegance, quality. 604 00:41:28,241 --> 00:41:32,041 I want your face and your figure on all our posters. 605 00:41:33,281 --> 00:41:35,841 You already embody the spirit of the age. 606 00:41:35,881 --> 00:41:39,241 Women want to be like you and men want to... 607 00:41:39,281 --> 00:41:42,041 Well, let's just say they want you to be their sweetheart. 608 00:41:42,081 --> 00:41:44,721 To put it delicately. 609 00:41:46,281 --> 00:41:47,281 So... 610 00:41:48,961 --> 00:41:51,201 what do you think? 611 00:41:51,241 --> 00:41:54,161 I'm not going to give up the stage, you know. 612 00:41:54,201 --> 00:41:57,241 I don't want you to. One will enhance the other. 613 00:41:57,281 --> 00:42:00,201 And a little money will change hands? 614 00:42:00,241 --> 00:42:04,961 Of course. It's a very important role and you'll be handsomely recompensed. 615 00:42:07,161 --> 00:42:10,801 Well... I must say it does seem like fun. 616 00:42:14,081 --> 00:42:17,081 Though it's not the proposition I thought you'd have in mind. 617 00:42:17,121 --> 00:42:19,521 Oh. You're disappointed. 618 00:42:24,641 --> 00:42:26,641 I'm honoured by your proposition. 619 00:42:27,601 --> 00:42:29,601 And delighted to accept. 620 00:42:32,561 --> 00:42:34,561 Well, you know where to find me. 621 00:42:37,201 --> 00:42:39,201 Every night barring Sundays. 622 00:42:46,279 --> 00:42:48,279 So what was she like, Aggie? 623 00:42:48,319 --> 00:42:50,219 Very nice. 624 00:42:50,293 --> 00:42:52,293 You don't mind being Aggie. 625 00:42:52,333 --> 00:42:55,253 I always think of it as a sort of scullery maid's name. 626 00:42:55,653 --> 00:42:58,693 Oh. Not that I'm casting any aspersions. 627 00:43:00,253 --> 00:43:03,093 Oh, dear. The things that come out of my mouth. 628 00:43:03,133 --> 00:43:05,813 - No offence taken I hope. - None at all, Kitty. 629 00:43:07,973 --> 00:43:11,053 We used to have a cat at home called Kitty. 630 00:43:11,093 --> 00:43:14,333 - Oh, Miss Mardle, isn't it? - Yes. 631 00:43:14,373 --> 00:43:18,333 - And this is your little treasure house. - Yes. - Ladies. 632 00:43:18,373 --> 00:43:20,493 How can I help you Mr Leclair? 633 00:43:20,533 --> 00:43:24,693 - I'm looking for something. I don't know what it is yet. - Maybe me. 634 00:43:24,733 --> 00:43:28,373 I need one detail for a window that is almost complete. 635 00:43:28,413 --> 00:43:31,053 In this particular window, I am creating a... 636 00:43:32,053 --> 00:43:34,053 a picture. 637 00:43:34,093 --> 00:43:37,573 Like a scene from a play. You understand? 638 00:43:37,613 --> 00:43:41,533 - A play in a theatre. - A play in the theatre. I understand perfectly. 639 00:43:41,573 --> 00:43:45,373 Good. So, we have two young ladies in a garden. 640 00:43:45,413 --> 00:43:48,693 One of them is turning. Looking out like this. 641 00:43:49,573 --> 00:43:53,413 Her hand shading her eyes as if she is waiting for someone. 642 00:43:53,453 --> 00:43:57,413 The other is seated. Looking down at something in her lap. 643 00:43:57,453 --> 00:44:01,573 And that something, that je ne sais quoi, 644 00:44:01,613 --> 00:44:04,173 is the focus of the whole picture. 645 00:44:05,173 --> 00:44:09,253 So you want us to suggest what she might be holding. 646 00:44:09,293 --> 00:44:12,573 - This girl in the window. - Exactly. 647 00:44:12,613 --> 00:44:15,693 That little something that will complete the picture. 648 00:44:15,733 --> 00:44:17,933 I have it all except that one thing so... 649 00:44:17,973 --> 00:44:21,773 Well, really, Mr Leclair, you cannot expect us to do your job for you. 650 00:44:21,813 --> 00:44:23,813 Oh, no. No. No. No. Of course. 651 00:44:23,853 --> 00:44:26,933 And you're very busy here. Forgive me. Please carry on. 652 00:44:28,133 --> 00:44:30,973 Mr Leclair. Sir. 653 00:44:32,533 --> 00:44:35,973 Erm... I thought, maybe, something like this? 654 00:44:38,893 --> 00:44:40,893 A silk flower. Hm-mm. 655 00:44:41,813 --> 00:44:43,813 Well, it wouldn't fade, would it? 656 00:44:43,853 --> 00:44:45,853 It's very practical. 657 00:44:45,893 --> 00:44:47,933 And you think this colour? 658 00:44:47,973 --> 00:44:50,933 To stand out. Against the green. 659 00:44:52,120 --> 00:44:54,000 Well, it would do that. 660 00:44:54,040 --> 00:44:56,120 People might think that she was given it as... 661 00:44:56,160 --> 00:44:58,160 As what? 662 00:44:59,160 --> 00:45:03,600 Well, as a token of love, as it were. 663 00:45:08,120 --> 00:45:10,120 A token of love? 664 00:45:11,320 --> 00:45:14,160 Very good. I will think about it. 665 00:45:16,920 --> 00:45:18,920 - Miss Towler. - Coming, Miss Mardle. 666 00:45:30,640 --> 00:45:34,000 What time would you like to dine tonight, Ma'am? 667 00:45:34,040 --> 00:45:37,720 Mr Selfridge telephoned to say he wouldn't be in this evening. 668 00:45:37,760 --> 00:45:40,480 - He telephoned, you say? - Yes, Ma'am. 669 00:45:41,120 --> 00:45:43,800 We will dine at 7:30 as usual. Thank you, Fraser. 670 00:45:44,920 --> 00:45:46,920 Very good, Ma'am. 671 00:45:50,080 --> 00:45:52,080 That's three nights this week. 672 00:45:53,600 --> 00:45:55,880 It's nice to have a little time together. 673 00:45:55,920 --> 00:45:59,400 Not much chance of getting a word in edgeways when he's around. 674 00:45:59,440 --> 00:46:00,440 Indeed. 675 00:46:17,920 --> 00:46:20,920 ♪ I haven't been out of school long 676 00:46:21,840 --> 00:46:24,360 ♪ And I haven't really found my way 677 00:46:25,560 --> 00:46:27,960 Hello, there. You got the job, then. 678 00:46:28,000 --> 00:46:31,240 Yes. In Accessories. 679 00:46:31,280 --> 00:46:34,400 - And you? - I'm a waiter in the Palm Court Restaurant. 680 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 Oh, it's supposed to be beautiful. 681 00:46:37,560 --> 00:46:39,560 Do you want to come and see? 682 00:46:40,760 --> 00:46:44,240 - I couldn't. What if we were caught? - Come on. Just a quick peek. 683 00:46:44,280 --> 00:46:47,760 In a couple of days, this place will be heaving with customers. 684 00:46:47,800 --> 00:46:50,000 Why not? You only live once. 685 00:46:50,480 --> 00:46:55,600 ♪ He's everything I ever dreamed of ♪ 686 00:46:59,680 --> 00:47:01,680 Oh, it's magical. 687 00:47:03,040 --> 00:47:05,520 - Do you like working here? - It's all right. 688 00:47:05,560 --> 00:47:09,240 Of course we haven't had any customers. We've been practising. 689 00:47:09,280 --> 00:47:11,680 I could practise on you if you like. 690 00:47:17,400 --> 00:47:19,200 Will this table suit, Miss? 691 00:47:21,760 --> 00:47:23,760 Come on. No-one's gonna come. 692 00:47:27,480 --> 00:47:29,480 All right, then. 693 00:47:30,920 --> 00:47:32,920 Thank you. 694 00:47:35,720 --> 00:47:37,720 Now, what can I get you, Miss? 695 00:47:37,760 --> 00:47:41,040 Oh, I don't know. I've never been to a place like this. 696 00:47:41,080 --> 00:47:44,200 Well, might I suggest a glass of sherry, Miss? 697 00:47:44,920 --> 00:47:47,800 Erm... All right, then. 698 00:47:47,840 --> 00:47:49,560 Just a small one. 699 00:47:53,320 --> 00:47:56,640 Actually, I feel bad about this. What if someone catches us? 700 00:47:56,680 --> 00:48:00,680 They won't but if they did, I'll say it's all part of my training. 701 00:48:00,720 --> 00:48:03,880 I'm so keen, I even carry on after hours. 702 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 There you are, Miss Towler. 703 00:48:08,800 --> 00:48:10,160 One small sherry. 704 00:48:13,520 --> 00:48:15,520 Well, aren't you going to have one? 705 00:48:15,560 --> 00:48:19,560 Drinking with the customer, Miss? Strictly against the rules. 706 00:48:19,600 --> 00:48:21,600 But if you'll insist... 707 00:48:22,600 --> 00:48:24,160 I'll have a sip of yours. 708 00:48:35,200 --> 00:48:37,200 Delicioso. 709 00:48:40,880 --> 00:48:43,080 I'm gonna own a place like this one day. 710 00:48:43,120 --> 00:48:45,160 Are you? Definitely. 711 00:48:45,200 --> 00:48:48,680 How about you? Head Buyer in Accessories. 712 00:48:48,720 --> 00:48:50,720 Oh, I don't know. 713 00:48:51,640 --> 00:48:55,520 We've only just got here, haven't we? Nothing wrong with ambition. 714 00:48:55,560 --> 00:48:57,560 Nothing wrong with having dreams. 715 00:48:57,600 --> 00:49:00,600 Selfridge himself started out delivering newspapers. 716 00:49:02,640 --> 00:49:06,000 Well, I... I'd love to learn about window dressing. 717 00:49:06,040 --> 00:49:09,640 Well, there you are, then. A bit of an artist on the quiet, are you? 718 00:49:09,680 --> 00:49:13,360 - I think you've got hidden depths. - No, I haven't. 719 00:49:14,000 --> 00:49:16,400 No. I've got a nose for these sort of things. 720 00:49:17,560 --> 00:49:21,160 I think you are a bit special, Agnes Towler. 721 00:49:30,040 --> 00:49:32,480 - I should go. - Well, hang on a bit. 722 00:49:32,520 --> 00:49:35,200 Look. Have you seen the telephones we got here? 723 00:49:37,200 --> 00:49:40,840 You can phone anybody you like on the house. 724 00:49:42,480 --> 00:49:44,600 I don't know anybody with a telephone. 725 00:49:44,640 --> 00:49:46,640 Come on, then. 726 00:49:47,400 --> 00:49:51,520 - Let's have a dance instead. - No, I really have got to go. 727 00:49:51,560 --> 00:49:54,360 - There's someone waiting for me. - Come on. - Really. 728 00:49:58,440 --> 00:50:00,920 All right. Of course, Miss. 729 00:50:14,240 --> 00:50:16,800 Where were you? You're late! Who's this? 730 00:50:16,840 --> 00:50:19,600 - Victor Colleano. Pleased to meet you. - Take your hands off her! 731 00:50:19,640 --> 00:50:22,560 - George, don't take on. - Take on? I'll give you take on! 732 00:50:22,600 --> 00:50:25,640 - You need to learn some manners my friend. - I said, "Get off her!" 733 00:50:25,680 --> 00:50:27,160 George! 734 00:50:27,200 --> 00:50:29,800 - Leave him. You can do better than that. - He's my brother. 735 00:50:29,840 --> 00:50:32,760 George. Calm down. What is it? 736 00:50:34,400 --> 00:50:37,320 He's found us, Agnes. He's tracked us down. 737 00:50:43,400 --> 00:50:45,400 Come on. 738 00:51:18,800 --> 00:51:19,960 Oh, no! 739 00:51:50,400 --> 00:51:53,600 We didn't think there was an actual fire, Chief but it's hard to tell. 740 00:51:53,640 --> 00:51:56,640 - It is a very sophisticated system. - Sophisticated?! 741 00:51:56,680 --> 00:52:00,600 It has soaked every window in this entire store 742 00:52:00,640 --> 00:52:02,400 for no reason whatsoever. 743 00:52:02,440 --> 00:52:05,320 Mr Selfridge. We have never installed something so advanced. 744 00:52:05,360 --> 00:52:08,080 - There are bound to be some teething problems. - No. 745 00:52:08,120 --> 00:52:11,200 - No teething problems. Henri. - Mr Selfridge. 746 00:52:11,240 --> 00:52:13,120 Not now. 747 00:52:13,160 --> 00:52:15,160 Can it be fixed? 748 00:52:15,200 --> 00:52:17,200 Impossible. 749 00:52:21,120 --> 00:52:24,200 But we've done the impossible before. 750 00:52:26,880 --> 00:52:29,600 Mr Selfridge, if the sprinklers go off inside the store, 751 00:52:29,640 --> 00:52:32,080 the insurance company say they won't cover us. 752 00:52:32,120 --> 00:52:34,120 They say the system's untested. 753 00:52:34,160 --> 00:52:36,400 It's all these innovations, Mr Selfridge. 754 00:52:36,440 --> 00:52:38,440 I don't see how we can proceed. 755 00:52:41,960 --> 00:52:43,960 Miss Blenkinsop. 756 00:52:44,800 --> 00:52:48,440 Gather the staff. I want everyone down here in 15 minutes. 757 00:52:48,480 --> 00:52:50,480 Apart from you, Crabb. 758 00:52:50,520 --> 00:52:53,920 Who will be on the telephone with the insurance company 759 00:52:53,960 --> 00:52:55,960 doing your job. 760 00:52:56,720 --> 00:52:59,360 This store IS opening tomorrow. 761 00:53:08,425 --> 00:53:10,465 Good morning, ladies and gentlemen. 762 00:53:10,505 --> 00:53:12,745 Good morning, Mr Selfridge. 763 00:53:16,065 --> 00:53:18,265 They said we couldn't do it. 764 00:53:18,305 --> 00:53:20,745 Some are still saying we won't. 765 00:53:20,785 --> 00:53:23,185 Can't be done, they say. 766 00:53:23,225 --> 00:53:27,385 But we are going to prove them wrong. 767 00:53:33,505 --> 00:53:37,305 I want to tell you that I am proud of each and every one of you, 768 00:53:37,345 --> 00:53:40,185 the way that you have risen to this challenge. 769 00:53:40,225 --> 00:53:42,825 And today will be no exception. 770 00:53:43,745 --> 00:53:47,985 We may be here until midnight working in a common cause, 771 00:53:48,025 --> 00:53:50,905 to create the finest house of business 772 00:53:50,945 --> 00:53:54,945 that London, that the world has ever seen! 773 00:54:00,625 --> 00:54:04,745 We are going to open on the day, and on the dot of nine. 774 00:54:04,785 --> 00:54:07,745 So don't worry about whether the fellow next to you is ready - 775 00:54:07,785 --> 00:54:10,105 make sure that you are! 776 00:54:10,145 --> 00:54:13,545 Ladies and gentlemen, we are in this together. 777 00:54:14,425 --> 00:54:19,825 To work is elevating, to accomplish is superb. 778 00:54:29,305 --> 00:54:31,665 - All set? - Yes, Mr Selfridge. 779 00:54:31,705 --> 00:54:33,665 Very good. I like this. 780 00:54:33,705 --> 00:54:36,345 - All set? - Yes, Mr Selfridge. - Nice. 781 00:54:37,305 --> 00:54:39,305 - All set for tomorrow? - Yes, Mr Selfridge. 782 00:54:39,345 --> 00:54:43,545 Very good, very good. This display is just a little bit too neat and tidy. 783 00:54:43,585 --> 00:54:46,065 We don't want them to be afraid to touch the goods. 784 00:54:46,105 --> 00:54:48,105 If I just pull one out like this, you see? 785 00:54:48,145 --> 00:54:50,105 It's more of an invitation. 786 00:54:50,145 --> 00:54:52,185 Once they've got one of these in their hands, 787 00:54:52,225 --> 00:54:54,425 - they won't want to let 'em go. - Yes, Mr Selfridge. 788 00:54:54,465 --> 00:54:58,545 But otherwise, well done, Miss Towler, well done. I have high hopes for you. 789 00:54:59,745 --> 00:55:02,545 - All set for tomorrow? - I think so, Mr Selfridge. 790 00:55:02,585 --> 00:55:06,905 - You think so? Any doubt? - No, Mr Selfridge. All set here. 791 00:55:06,945 --> 00:55:08,745 That's what I like to hear. 792 00:55:08,785 --> 00:55:11,945 All set for tomorrow? Good. Very good. 793 00:55:11,985 --> 00:55:14,305 All set? All set? 794 00:55:14,345 --> 00:55:17,745 Come on, Doris, you should've finished that by now! 795 00:55:17,785 --> 00:55:21,625 The waist's too big! I shouldn't be doing fashion anyway. I'm Accessories. 796 00:55:21,665 --> 00:55:25,185 - You need to stitch the back. - I'll run down to haberdashery. 797 00:55:25,225 --> 00:55:27,105 All set for tomorrow? 798 00:55:27,145 --> 00:55:29,025 Yes, sir. All done sir. 799 00:55:29,065 --> 00:55:32,785 - Good work. - Thank you, Mr Selfridge. - Thank you, sir. 800 00:55:35,665 --> 00:55:38,425 Do stop, Nancy, you're shaking the floorboards! 801 00:55:56,505 --> 00:55:58,545 Oh, Nancy! 802 00:56:00,505 --> 00:56:02,225 Ellen! 803 00:56:04,025 --> 00:56:08,105 This, my dear, is my ticket out of here. 804 00:56:50,585 --> 00:56:52,585 Night, Mr Selfridge. 805 00:57:40,425 --> 00:57:42,345 What's so fascinating out there? 806 00:57:42,385 --> 00:57:45,945 Would you believe it's starting to snow! 807 00:57:46,985 --> 00:57:50,505 It looks like it's settling too, of all the damn things! 808 00:57:50,545 --> 00:57:53,225 People won't let a little bad weather put them off. 809 00:57:53,265 --> 00:57:55,865 Just when you think you've covered every loophole. 810 00:57:55,905 --> 00:57:58,425 I dare say it'll all be gone by the morning. 811 00:57:58,505 --> 00:58:00,825 Well, let's pray it is. 812 00:58:20,905 --> 00:58:25,825 Selfridges store opens today! Read all about it! 813 00:59:04,225 --> 00:59:06,945 It's just wonderful, Harry. Ain't it just? 814 00:59:26,665 --> 00:59:30,985 Congratulations, Harry! Absolutely top-notch, the whole caboodle! 815 00:59:31,905 --> 00:59:34,105 Mr Selfridge! 816 00:59:34,145 --> 00:59:38,145 Musker and I are so pleased with what you've done with our store. 817 00:59:38,185 --> 00:59:41,505 We've brought all our friends to see just how clever you are. 818 00:59:41,545 --> 00:59:43,545 Why thank you, Lady Mae. 819 00:59:43,585 --> 00:59:46,945 Do encourage them to purchase before they go. 820 00:59:53,265 --> 00:59:56,105 Mrs Selfridge? I'm Ellen Love. 821 00:59:56,145 --> 01:00:00,745 I expect Harry's told you I'm the Spirit of Selfridge's! 822 01:00:00,785 --> 01:00:02,785 Congratulations. 823 01:00:02,825 --> 01:00:07,145 That must be quite a responsibility for you, Miss Love. 824 01:00:08,265 --> 01:00:11,865 Well, who knew a shop could be this glamorous? 825 01:00:12,985 --> 01:00:16,105 - Is there no end to your husband's talents? - Ellen? 826 01:00:16,145 --> 01:00:18,625 - Frank! - How good to see you. 827 01:00:18,665 --> 01:00:20,665 Isn't this wonderful? 828 01:00:55,105 --> 01:00:58,745 Great day, Crabb. Great day. 829 01:00:58,785 --> 01:01:03,145 As a spectacle, Mr Selfridge. As a spectacle. 830 01:01:05,865 --> 01:01:08,065 Good night, Mr Crabb. 831 01:01:37,145 --> 01:01:39,265 We need to put on a show! 832 01:01:39,305 --> 01:01:42,065 These pictures they've taken of me. They're just terrible! 833 01:01:42,105 --> 01:01:43,865 No! I cannot work like this! 834 01:01:43,905 --> 01:01:47,745 My studio's the other side of Charing Cross Road. I'd love to show you some of my work. 835 01:01:47,785 --> 01:01:49,425 It's all right, Kitty! 836 01:01:49,465 --> 01:01:51,105 What are you doing here? 837 01:01:51,145 --> 01:01:54,665 You're as much a daredevil as that crazy Frenchman trying to fly the Channel. 838 01:01:54,705 --> 01:01:57,065 Calais, Dover, Selfridges. 839 01:01:57,293 --> 01:02:10,197 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 68521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.