Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,548
أنا هنا
2
00:00:07,548 --> 00:00:08,548
أخبرني
3
00:00:09,548 --> 00:00:12,548
ما هو أكبر خيالك عندما تكونين وحدك تداعبين كسك؟
4
00:00:14,620 --> 00:00:15,620
رجال العصابات
5
00:00:16,620 --> 00:00:19,100
هذا خطير
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
الخطر يثيرني
7
00:00:26,036 --> 00:00:27,036
هل أنت ممحون الآن؟
8
00:00:29,036 --> 00:00:30,236
لا تخمن
9
00:00:31,236 --> 00:00:33,236
إذاً، باعد بين فخذيّ
10
00:00:34,236 --> 00:00:36,235
و ضع أنفك في كسي
11
00:00:36,236 --> 00:00:41,236
بدون عصيري الساخن والدسم أنا مبللة فقط من أجلك
12
00:00:44,628 --> 00:00:46,628
أوه، اللعنة، أنا معلق مثل الثور.
13
00:00:47,628 --> 00:00:48,628
لذا ضعه في فمي
14
00:00:49,628 --> 00:00:51,628
أريد أن أمصه الآن
15
00:00:53,628 --> 00:00:56,499
لا، استدر و باعد بين أردافك
16
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
أريد أن أنيكك
17
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
هل تريد أن تستمتع بنيك طيزي الليلة؟
18
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
أريدك أن تنيكني مثل الكلب.
19
00:01:05,500 --> 00:01:08,500
ضع زبك في طيزي
20
00:01:16,260 --> 00:01:18,260
ادفعه بلطف شديد
21
00:01:21,260 --> 00:01:22,260
ضعي قدمك يا عزيزتي
22
00:01:26,260 --> 00:01:27,260
أحب ما تفعله
23
00:01:35,052 --> 00:01:36,052
أريدك أن تستمتع
24
00:01:41,052 --> 00:01:43,052
أيها الوغد تفضل خذها
25
00:01:44,052 --> 00:01:45,052
سأنيك طيزك
26
00:01:46,052 --> 00:01:47,052
نيكني بطيزي
27
00:01:49,052 --> 00:01:50,052
نعم.
28
00:01:51,052 --> 00:01:52,052
نعم.
29
00:01:53,052 --> 00:01:54,052
اريد ذلك مرة أخرى
30
00:01:55,052 --> 00:01:56,052
مرة أخرى
31
00:01:58,860 --> 00:02:00,860
نعم خذ قدمك
32
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
نيكني
33
00:02:08,860 --> 00:02:12,780
حسناً.
34
00:02:13,780 --> 00:02:14,780
إلى اللقاء.
35
00:02:24,116 --> 00:02:25,116
هل أعجبتك؟
36
00:02:26,116 --> 00:02:28,116
أنت الأفضل
37
00:02:29,116 --> 00:02:31,116
تتلاعبين بالرجال كالدمى
38
00:02:32,116 --> 00:02:34,116
أنت فنان حقيقي
39
00:04:42,324 --> 00:04:46,324
هل تريدين هذه الطيز الكبيرة التي أملكها لك؟
40
00:04:47,324 --> 00:04:51,732
ما رأيك؟
41
00:05:12,532 --> 00:05:14,532
وحافظي على فخذيك نعم، هكذا
42
00:05:15,532 --> 00:05:16,532
أوه، اللعنة
43
00:05:21,532 --> 00:05:24,596
هذا كل شيء ضعي أصابعك في كسك
44
00:05:28,596 --> 00:05:29,596
أوه نعم
45
00:05:43,444 --> 00:05:45,444
دعني أتذوقه
46
00:06:45,524 --> 00:06:47,524
تعال هنا
47
00:08:00,692 --> 00:08:04,324
اذهب إلى هناك
48
00:08:07,140 --> 00:08:08,940
تعال إلى هناك وأرني طيزك
49
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
نعم، هكذا
50
00:08:13,404 --> 00:08:14,404
اخلعي ملابسك الداخلية
51
00:08:19,028 --> 00:08:20,428
هل تريد أن ترى طيزي؟
52
00:08:21,228 --> 00:08:22,228
هل تريد أن ترى طيزي؟
53
00:08:32,884 --> 00:08:33,884
اخلعي ملابسك الداخلية
54
00:09:00,796 --> 00:09:05,500
أوه نعم، هذا جيد جداً...
55
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
إنه جيد جداً...
56
00:11:43,988 --> 00:11:47,987
اسمي نيكول وأعيش في لوس أنجلوس مع ابنتي ألكسندرا.
57
00:11:47,988 --> 00:11:52,987
كانت قد بلغت العشرين من عمرها ووقعت في حب صديقها الجديد بجنون.
58
00:11:52,988 --> 00:11:57,987
لم أكن أعرفه، ولكن بدا لي أن العلاقة بينهما كانت جادة جداً.
59
00:11:57,988 --> 00:12:02,987
كانت ألكسندرا أكثر هدوءًا وتماسكًا، حتى أنها أصبحت أكثر غزلًا
60
00:12:02,988 --> 00:12:05,021
وكان بإمكانها تحمل غيابها بشكل أفضل
61
00:12:05,033 --> 00:12:06,987
والدها الذي تركنا للعيش في باريس
62
00:12:06,988 --> 00:12:09,943
هذا ما طمأنني وتركت ابنتي الوحيدة
63
00:12:09,955 --> 00:12:12,988
تقضي معظم وقتها مع صديقها الجديد.
64
00:15:53,684 --> 00:15:56,000
يا إلهي
65
00:20:31,028 --> 00:20:33,028
أنت تعرف كم أحبك يا مارك.
66
00:20:34,028 --> 00:20:37,596
هكذا
67
00:20:41,596 --> 00:20:43,596
نحن زوجان جيدان
68
00:20:44,596 --> 00:20:47,300
نعم، هذا صحيح
69
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
أحبك يا أليكس
70
00:20:50,300 --> 00:20:52,300
هل ستحبني للأبد؟
71
00:20:54,300 --> 00:20:56,236
إلى الأبد؟
72
00:20:57,236 --> 00:20:59,236
إلى الأبد كثير، أليس كذلك؟
73
00:21:00,236 --> 00:21:02,236
لا أستطيع أن أعدك
74
00:21:25,812 --> 00:21:29,811
كانت ألكسندرا تنتظر كل شيء من خطيبها كفتاة شابة عاشقة.
75
00:21:29,812 --> 00:21:32,811
وكانت مستعدة حتى لقبول مغازلاته الصغيرة,
76
00:21:32,812 --> 00:21:35,811
الرذائل التي لم يستطع التخلص منها.
77
00:21:35,812 --> 00:21:39,812
إدمان على الهواتف الوردية والمحادثات المثيرة.
78
00:21:54,004 --> 00:21:56,003
كنت أفكر في أنه ربما يمكننا...
79
00:21:56,004 --> 00:22:00,004
وضع إعلان في وكالة مؤقتة للحصول على عملاء.
80
00:22:01,004 --> 00:22:03,003
يمكننا العمل على ذلك
81
00:22:03,004 --> 00:22:05,004
هذه ليست فكرة سيئة
82
00:22:06,004 --> 00:22:08,003
ثم أنا...
83
00:22:08,004 --> 00:22:12,003
لدي بضعة أيام إجازة، وكنت أفكر في أنه يمكننا...
84
00:22:12,004 --> 00:22:18,004
نذهب إلى مكان ما معاً، أنا وأنت، ونقضي بعض الوقت خارج العمل.
85
00:22:19,004 --> 00:22:21,003
أين تودين الذهاب؟
86
00:22:21,004 --> 00:22:26,004
لا أعرف، ربما يمكننا التخطيط لذلك معًا؟
87
00:22:27,004 --> 00:22:31,044
يجب أن أذهب إلى الحمام، أحتاج إلى التفكير. أراك قريباً
88
00:24:48,608 --> 00:24:51,608
اعتقدت أنك سئمت مني
89
00:24:53,608 --> 00:24:56,288
ليس أنت، بل أنا.
90
00:24:57,288 --> 00:25:00,287
أحتاج فقط إلى تغيير بسيط في حياتي.
91
00:25:00,288 --> 00:25:03,287
تغيير؟ تقصدين الشباب؟
92
00:25:03,288 --> 00:25:05,287
لا، لم أقصد ذلك
92
00:25:03,288 --> 00:25:05,287
لا، لم أقصد ذلك
93
00:25:05,288 --> 00:25:09,288
أعتقد أن الوقت قد حان للرحيل
94
00:25:10,288 --> 00:25:11,288
ابتعد؟
95
00:25:12,288 --> 00:25:14,288
كيف تريد مني الرحيل؟
96
00:25:15,288 --> 00:25:17,287
نرى بعضنا البعض كل يوم.
97
00:25:17,288 --> 00:25:21,288
أنا أدير عملك، وأطعم كلابك.
98
00:25:22,288 --> 00:25:26,280
لقد تم استبدالك
99
00:25:42,964 --> 00:25:44,964
لقد تم استبدالي
100
00:25:46,164 --> 00:25:48,164
مع الوضع الحالي
101
00:25:49,164 --> 00:25:51,164
كيف يمكنك فعل شيء كهذا بي؟
102
00:25:52,164 --> 00:25:54,164
من المستحيل العثور على وظيفة
103
00:26:05,204 --> 00:26:08,203
من ناحيتي، كنت أمر بمرحلة سيئة.
104
00:26:08,204 --> 00:26:11,203
كنت قد طُردت للتو من وظيفتي وكأنني نكرة,
105
00:26:11,204 --> 00:26:14,203
على الرغم من علاقتي غير المهنية مع مديري في العمل.
106
00:26:14,204 --> 00:26:17,204
كان علي بالتأكيد الخروج من هذا الأمر بشكل مختلف.
107
00:26:25,524 --> 00:26:28,323
لم يكن العثور على وظيفة في مثل عمري أمراً سهلاً.
108
00:26:28,324 --> 00:26:31,403
أجبت على الإعلانات الصغيرة ولكن
لم استطع الحصول على أي شيء.
109
00:26:31,404 --> 00:26:35,163
اليوم الجميع يريد شابات أكثر جاذبية وأكثر انقيادا
110
00:26:35,164 --> 00:26:37,603
لقد شعرت حقًا بالتفوق
111
00:26:37,604 --> 00:26:38,644
ماذا سأصبح؟
112
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
أوه اللعنة!
113
00:32:40,076 --> 00:32:41,076
أوه اللعنة!
114
00:36:48,244 --> 00:36:50,243
هذا مستحيل!
115
00:36:50,244 --> 00:36:54,243
لا، هذا غير ممكن، لم أعد أطيق ذلك، لم أعد أطيق ذلك!
116
00:36:54,244 --> 00:36:56,379
لا أستطيع التحمل، لا أستطيع التحمل!
117
00:36:56,380 --> 00:36:58,380
لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع!
118
00:37:00,484 --> 00:37:02,483
هذا كثير جداً، كثير جداً، كثير جداً!
119
00:37:02,484 --> 00:37:04,484
لم أعد أطيق هذا بعد الآن!
120
00:38:30,932 --> 00:38:34,931
خلال عطلتها، اضطرت ألكسندرا للذهاب إلى باريس لرؤية والدها.
121
00:38:34,932 --> 00:38:39,932
في وقت المغادرة، اكتشفت أن ابنتي الصغيرة أصبحت امرأة حقيقية.
122
00:38:40,932 --> 00:38:46,003
كان خطيبها أكبر منها بكثير، وهذا لم يفشل في إثارة قلقي.
123
00:38:46,004 --> 00:38:48,004
لم تكن مستعدة لذلك بعد.
124
00:38:56,556 --> 00:38:58,555
لا يمكنك أخذ هذا معك على متن الطائرة.
125
00:38:58,556 --> 00:39:00,555
ماذا سيظنون إذا فتشوا حقيبتك؟
126
00:39:00,556 --> 00:39:03,556
أنني فتاة مثيرة يا أمي.
127
00:39:04,556 --> 00:39:06,555
الكلمات التي تريد كل أم أن تسمعها
128
00:39:06,556 --> 00:39:09,555
أيهما آخذ؟
129
00:39:09,556 --> 00:39:10,556
هذه؟
130
00:39:10,557 --> 00:39:12,556
أم...
131
00:39:13,556 --> 00:39:14,556
هذه
132
00:39:14,557 --> 00:39:16,556
لا بأس والأحمر هناك
133
00:39:18,556 --> 00:39:19,556
نعم.
134
00:39:19,556 --> 00:39:20,556
هذه؟
135
00:39:20,557 --> 00:39:22,555
نعم، أفضل اللون الأحمر.
136
00:39:22,556 --> 00:39:23,556
حسناً
137
00:39:25,692 --> 00:39:27,691
هل أنت سعيد بفكرة رؤية والدك؟
138
00:39:27,692 --> 00:39:32,692
نعم، لكنني لست سعيدة بفكرة ترك صديقي لمدة شهر.
139
00:39:33,692 --> 00:39:35,691
هل لديك صديق جديد؟
140
00:39:35,692 --> 00:39:37,691
هل ما زلت مغرمة؟
141
00:39:37,692 --> 00:39:39,691
هذه المرة، الأمر حقيقي
142
00:39:39,692 --> 00:39:41,691
إنه حقيقي، نعم؟
143
00:39:41,692 --> 00:39:43,691
وماذا يفعل؟
144
00:39:43,692 --> 00:39:45,691
مطعم، نادي...
145
00:39:45,692 --> 00:39:47,691
إنه بالفعل...
146
00:39:47,692 --> 00:39:49,692
نجحت، 30 سنة
147
00:39:50,692 --> 00:39:52,692
إنه... 30 سنة؟
148
00:39:54,692 --> 00:39:56,692
إنه أكبر منك بعشر سنوات
149
00:39:57,692 --> 00:39:59,691
لا تقلقي يا أمي
150
00:39:59,692 --> 00:40:00,692
لا تقلقي
151
00:40:00,693 --> 00:40:02,692
نعم بالطبع
152
00:40:19,892 --> 00:40:21,891
كنت أبحث بيأس عن وظيفة جديدة.
153
00:40:21,892 --> 00:40:24,892
كنت قد أصبحت مستعدًا لأي شيء لتلبية احتياجاتي.
154
00:40:25,892 --> 00:40:27,924
من ناحية أخرى، كانت ابنتي قد ذهبت إلى الفراش
155
00:40:27,936 --> 00:40:29,891
لقضاء ليلتها الأولى مع صديقها,
156
00:40:29,892 --> 00:40:31,892
قبل أن تذهب لرؤية والدها
157
00:40:38,836 --> 00:40:39,836
تحدث معي
158
00:40:39,837 --> 00:40:41,836
سأقوم بمصك الآن
159
00:40:42,876 --> 00:40:45,876
ببطء، حتى تستمتع بقاع حلقي.
160
00:40:46,876 --> 00:40:48,876
أيتها العاهرة الصغيرة
161
00:41:07,764 --> 00:41:09,764
لقد وعدتك بأنني سأتوقف
162
00:41:10,764 --> 00:41:11,764
إنه فقط...
163
00:41:12,764 --> 00:41:16,924
إنها مجرد رذيلة أحاول التخلص منها.
164
00:41:17,924 --> 00:41:18,924
ما خطبي؟
165
00:41:19,924 --> 00:41:21,284
لا علاقة لك بالأمر يا عزيزي.
166
00:41:21,924 --> 00:41:23,964
لا علاقة لك بالأمر إنها مجرد عادة سيئة
167
00:41:26,540 --> 00:41:28,540
لماذا الليلة؟ سأغادر غداً
168
00:41:30,540 --> 00:41:33,060
اسمع، ليس لديك ما تخشاه أعدك
169
00:41:35,068 --> 00:41:36,068
هل أنت بخير؟
170
00:41:45,940 --> 00:41:47,940
كانت الفواتير تتراكم
171
00:41:50,228 --> 00:41:53,228
وجدت هذه الإعلانات للهاتف الوردي
172
00:41:54,940 --> 00:41:58,940
كنت مستعدًا لأي شيء، لكن هذا على أي حال كان بعيدًا عن عالمي.
173
00:42:00,940 --> 00:42:02,940
سأرى
174
00:42:09,588 --> 00:42:10,588
قبلني
175
00:42:11,108 --> 00:42:12,108
ألعقني
176
00:42:13,048 --> 00:42:14,048
المسني
177
00:42:15,608 --> 00:42:16,608
قبلني.
178
00:42:18,328 --> 00:42:21,296
أريد أن أصنع لك ضمادة
179
00:42:22,416 --> 00:42:24,396
أريد أن أجعلك تئن يا بوب.
180
00:42:24,876 --> 00:42:26,236
أريدك أن تداعبني
181
00:42:33,476 --> 00:42:35,476
اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة لدي مكالمة
182
00:42:37,476 --> 00:42:38,836
أوه اللعنة!
183
00:42:39,836 --> 00:42:41,836
أين الهاتف؟ أين الهاتف؟
184
00:42:46,764 --> 00:42:48,763
مرحباً؟
185
00:42:48,764 --> 00:42:49,764
نعم، مرحباً، كابريس؟
186
00:42:49,765 --> 00:42:51,763
آه، أوه!
187
00:42:51,764 --> 00:42:52,764
رأيت الإعلان يا كابريس
188
00:42:52,765 --> 00:42:54,763
حسناً
189
00:42:54,764 --> 00:42:58,763
نعم، إنه ... إنه ... إنه جيد كابريس، أنت متصل بالإنترنت مع 1-2-3 الرغبة.
190
00:42:58,764 --> 00:43:00,763
رائع، سعدت بلقائك كابريس.
191
00:43:00,764 --> 00:43:03,763
ما اسمك؟
192
00:43:03,764 --> 00:43:04,764
دب
193
00:43:04,765 --> 00:43:09,763
دب؟ هل هذا لأنك ضخم وكثيف الشعر مثل الدب؟
194
00:43:09,764 --> 00:43:11,763
هل تمزح معي يا كابريس؟
195
00:43:11,764 --> 00:43:13,763
لا، لا، لا، لا، كنت أحاول فقط أن أكون ودودًا.
196
00:43:13,764 --> 00:43:15,763
توقف عن التصرف بشكل رسمي، أنا لا أدعوك بذلك.
197
00:43:15,764 --> 00:43:16,764
حسناً
198
00:43:16,764 --> 00:43:17,764
آه...
199
00:43:17,764 --> 00:43:18,764
ماذا ترتدي؟
200
00:43:18,764 --> 00:43:19,764
ماذا أرتدي؟
201
00:43:19,765 --> 00:43:21,763
...
202
00:43:21,764 --> 00:43:23,763
في الواقع، أنا...
203
00:43:23,764 --> 00:43:25,763
لدي قهوة في جميع أنحاء جسدي
204
00:43:25,764 --> 00:43:29,763
لقد سكبتها على...
205
00:43:29,764 --> 00:43:32,763
قميصي، أحاول العثور على هاتفي و...
206
00:43:32,764 --> 00:43:34,763
وحدثت بقعة كبيرة على قميصي و...
207
00:43:34,764 --> 00:43:37,764
مرحباً؟
208
00:43:44,404 --> 00:43:46,404
لم أخلق لهذا
209
00:43:47,404 --> 00:43:51,404
لا توجد طريقة يمكنني القيام بذلك.
210
00:43:52,404 --> 00:43:53,404
اللعنة
211
00:43:59,060 --> 00:44:02,259
كانت تجربتي الأولى إخفاقًا حقيقيًا.
212
00:44:02,260 --> 00:44:05,179
ولكن كان علي أن أجد حلاً.
213
00:44:05,180 --> 00:44:08,580
كان علي أن أنجح بأي ثمن، على الأقل مؤقتًا.
214
00:44:48,212 --> 00:44:50,212
اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة
215
00:44:52,412 --> 00:44:53,412
مرحباً؟
216
00:44:53,413 --> 00:44:56,411
يا له من صوت جميل
217
00:44:56,412 --> 00:44:59,411
آسف، أرجو ألا أكون قد أزعجتك.
218
00:44:59,412 --> 00:45:04,412
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، أنت لا تزعجني على الإطلاق
219
00:45:05,412 --> 00:45:08,412
لا، لا، لا، لا على الإطلاق، لا.
220
00:45:10,412 --> 00:45:11,412
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
221
00:45:11,413 --> 00:45:13,411
ماذا ستفعل الليلة؟
222
00:45:13,412 --> 00:45:21,412
حسنًا، أنا فقط أرتاح قليلاً.
223
00:45:22,412 --> 00:45:26,255
كنت أنا وصديقي فيليكس نتسكع في حانة,
224
00:45:26,267 --> 00:45:30,412
وكنا نتساءل عما إذا كنت ترغب في الانضمام إلينا.
225
00:45:31,412 --> 00:45:32,412
على الهاتف؟
226
00:45:33,412 --> 00:45:40,411
على الهاتف بالطبع كنا نظن أنه يمكنك تولي زمام الأمور، وإخبارنا بما يجب القيام به.
227
00:45:40,412 --> 00:45:45,412
حسناً، أمهلني لحظة
228
00:45:46,412 --> 00:45:47,412
سأرتاح
229
00:45:48,412 --> 00:45:50,412
عظيم. هل يمكنك سماعي؟
230
00:45:51,412 --> 00:45:53,412
نعم، نعم، نعم، نعم، يمكنني سماعك جيدًا، نعم.
231
00:45:54,412 --> 00:45:55,412
نحن بين يديك
232
00:45:56,412 --> 00:46:00,635
حسنًا، أعتقد أنه يمكنك أن تبدأ بمداعبة جسده، بشكل حسي,
233
00:46:00,647 --> 00:46:04,412
ثم ثدييه، ثم تقبيله قليلاً.
234
00:46:08,412 --> 00:46:14,412
أنا لا أريد أن أزعجك، ولكن أعتقد أنني أفضل أن يكون لدي قضيب في فمي.
235
00:46:15,412 --> 00:46:18,020
هل ما زلت هناك؟
236
00:46:19,020 --> 00:46:21,020
نعم، نعم، لا، ما زلت هنا، نعم.
237
00:46:22,020 --> 00:46:23,020
أخبرنا ماذا نفعل الآن
238
00:46:25,020 --> 00:46:29,233
حسنًا، حسنًا، أعتقد أنه واحد لواحد، لذلك ربما
239
00:46:29,245 --> 00:46:33,020
يمكن للرجلين أن يعاقبا قليلاً.
240
00:46:34,020 --> 00:46:42,020
حسنًا، أريد حقًا أن أنيكك بينما يقبل فيليكس كسه.
241
00:48:48,820 --> 00:48:51,540
يا إلهي
242
00:49:37,396 --> 00:49:38,396
يا إلهي
243
00:50:19,556 --> 00:50:22,048
نعم...
244
00:51:48,532 --> 00:51:50,532
يا إلهي!
245
00:51:59,324 --> 00:52:01,324
الجو حار جداً!
246
00:52:04,100 --> 00:52:06,100
نعم!
247
00:52:14,692 --> 00:52:16,692
يا إلهي!
248
00:52:22,012 --> 00:52:24,012
يا إلهي!
249
00:52:25,012 --> 00:52:26,012
يا إلهي!
250
00:52:28,948 --> 00:52:30,947
يا إلهي!
251
00:52:30,948 --> 00:52:36,043
ساعدوني!
252
00:52:36,044 --> 00:52:38,043
يا إلهي!
253
00:52:38,044 --> 00:52:46,044
ساعدوني!
254
00:52:48,044 --> 00:52:52,043
استدر من أجلي
255
00:52:52,044 --> 00:52:54,043
أوه نعم!
256
00:52:54,044 --> 00:53:02,044
نعم!
257
00:53:02,564 --> 00:53:04,563
هل تريد تجربة هذا الكس؟
258
00:53:04,564 --> 00:53:06,563
أوه نعم!
259
00:53:06,564 --> 00:53:08,563
يا إلهي!
260
00:53:08,564 --> 00:53:14,108
ساعدوني!
261
00:53:23,716 --> 00:53:25,716
نعم!
262
00:55:25,516 --> 00:55:29,515
أوه، نعم!
263
00:55:29,516 --> 00:55:31,516
وجهي اللعين
264
00:55:34,804 --> 00:55:37,676
أوه، نعم!
265
00:55:38,676 --> 00:55:41,611
أوه، نعم!
266
00:55:41,612 --> 00:55:43,612
إنه جيد!
267
00:55:50,100 --> 00:55:53,548
أوه، نعم!
268
00:55:58,548 --> 00:56:00,548
أوه، نعم!
269
00:56:01,548 --> 00:56:03,548
أوه، نعم!
270
00:56:06,676 --> 00:56:09,676
أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، يمكنني أخذها!
271
00:56:13,708 --> 00:56:15,708
تعال إلى هنا
272
00:56:24,708 --> 00:56:32,708
أوه، نعم!
273
00:56:36,780 --> 00:56:38,780
أنا ذاهب للنوم
274
00:56:50,100 --> 00:56:52,100
أوه، اللعنة!
275
00:59:27,028 --> 00:59:29,028
سأذهب إلى محطة الوقود
276
00:59:30,548 --> 00:59:33,548
وصلت ألكسندرا إلى باريس وطمأنتني أخبارها.
277
00:59:41,172 --> 00:59:43,904
كانت تحب فرنسا ومقاهيها ومدرجاتها,
278
00:59:43,916 --> 00:59:46,172
وبدا أنها تقضي أوقاتاً جميلة هناك.
279
00:59:55,444 --> 01:00:00,444
من ناحيتي، لطالما واجهت صعوبات كبيرة للوصول إلى عملي الجديد.
280
01:00:04,980 --> 01:00:06,980
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
281
01:00:07,980 --> 01:00:09,723
مرحبًا؟
282
01:00:09,724 --> 01:00:12,723
اسمع، أنا أقول لك، لم أفعل ذلك عن قصد.
283
01:00:12,724 --> 01:00:14,724
لذا توقف...
284
01:00:15,724 --> 01:00:17,724
أنت تسخر مني، هذا ليس مضحكا!
285
01:00:18,724 --> 01:00:20,723
إنه أمر فظيع حقاً!
286
01:00:20,724 --> 01:00:22,724
أعتقد أنك جديد
287
01:00:23,724 --> 01:00:25,724
يبدو أنك هنا منذ 15 دقيقة.
288
01:00:26,724 --> 01:00:28,723
اسمع، ربما يمكنني مساعدتك
289
01:00:28,724 --> 01:00:30,723
سأريك كيف يعمل
290
01:00:30,724 --> 01:00:32,723
حسناً
291
01:00:32,724 --> 01:00:34,724
همهمة...
292
01:00:35,732 --> 01:00:37,731
أنا مستيقظ بالفعل، لذا...
293
01:00:37,732 --> 01:00:39,732
حسناً، ماذا ترتدي الآن؟
294
01:00:40,732 --> 01:00:43,924
لا شيء
295
01:00:44,924 --> 01:00:46,924
لا، ما الذي ترتديه حقاً؟
296
01:00:52,340 --> 01:00:56,340
أرتدي كم قطني أسود
297
01:01:02,972 --> 01:01:10,036
مبطنة بالقطن في الوسط.
298
01:01:11,036 --> 01:01:15,036
الكم يغطي الجزء الخلفي من الرأس
299
01:01:16,036 --> 01:01:19,036
هناك حدود من الدانتيل في كل مكان
300
01:01:20,036 --> 01:01:22,036
كيف حالك؟ صفي جسمك
301
01:01:27,876 --> 01:01:31,876
ثدياي مستديران تماماً و...
302
01:01:34,980 --> 01:01:36,980
وكبيران و...
303
01:01:39,116 --> 01:01:41,116
وخصري نحيف جداً
304
01:01:45,564 --> 01:01:49,300
ولدي...
305
01:01:54,100 --> 01:01:56,100
أرجل طويلة
306
01:01:57,100 --> 01:01:59,099
أنا طويل القامة
307
01:01:59,100 --> 01:02:01,100
عليك أن تتبع الحركة، حسناً؟
308
01:02:02,100 --> 01:02:04,204
والآن، فقط احتفظي بثدييك من أجلي
309
01:02:05,204 --> 01:02:06,204
حسناً
310
01:02:10,364 --> 01:02:11,364
اقرصهم
311
01:02:12,364 --> 01:02:13,364
هل تشعر بالارتياح؟
312
01:02:17,100 --> 01:02:20,099
بصراحة، إنه ليس جيدًا كما لو كان شخص آخر يفعل ذلك.
313
01:02:20,100 --> 01:02:21,100
إنه النيك على الهاتف
314
01:02:22,100 --> 01:02:23,100
خيال
315
01:02:24,100 --> 01:02:26,500
والآن، مرري يدك على طول جسمك نحو كسك المبلل.
316
01:02:28,100 --> 01:02:29,940
هل تشعر بالإثارة؟
317
01:02:30,940 --> 01:02:35,940
أشعر أن كسي دافئ ومبلل.
318
01:02:36,940 --> 01:02:41,940
وبظري منتفخ جداً.
319
01:02:42,940 --> 01:02:43,940
نعم
320
01:02:44,940 --> 01:02:48,540
باعد بين شفتيك
321
01:02:53,332 --> 01:02:54,332
اقرصي ثدييك
322
01:02:54,333 --> 01:02:58,140
ذات يوم، اتصل بي اتصال هاتفي
323
01:03:01,708 --> 01:03:04,996
كان الأمر مختلفاً جداً عن المعتاد
324
01:03:05,996 --> 01:03:09,996
أصر زبوني مارك على مقابلتي
325
01:03:10,996 --> 01:03:12,996
وجهاً لوجه وبشكل حقيقي
326
01:03:14,996 --> 01:03:15,996
مرحباً، هذا هو
327
01:03:16,996 --> 01:03:17,996
هنا كابريس
328
01:03:18,996 --> 01:03:21,700
ما اسمك؟
329
01:03:25,700 --> 01:03:26,700
هذا هو اسمي
330
01:03:26,700 --> 01:03:27,700
ما هو اسمك؟
331
01:03:30,700 --> 01:03:32,700
مرحباً، مارك نعم.
332
01:03:33,700 --> 01:03:34,700
ماذا؟
333
01:03:35,700 --> 01:03:37,700
لا، لا يمكنني مقابلتك
334
01:03:38,700 --> 01:03:39,700
إنه...
335
01:03:40,700 --> 01:03:42,700
إنها حساسة جداً
336
01:03:43,700 --> 01:03:46,700
على حد علمي، يمكن أن تكون قاتلاً متسلسلاً أو مجنوناً
337
01:03:47,700 --> 01:03:49,699
لا، لا أعتقد أنها فكرة جيدة.
338
01:03:49,700 --> 01:03:52,699
أتعلم، أعتقد أننا يجب أن نبقى على اتصال عبر الهاتف.
339
01:03:52,700 --> 01:03:53,700
علناً
340
01:03:54,700 --> 01:03:56,996
هل تريد التحدث معي في مكان عام؟
341
01:03:58,996 --> 01:04:01,892
حسنًا...
342
01:04:14,420 --> 01:04:15,420
هل يوجد أحد هناك؟
343
01:04:15,421 --> 01:04:18,419
لا أعرف لماذا، لكنني قبلت هذا الاجتماع.
344
01:04:18,420 --> 01:04:20,419
بدون تفكير
345
01:04:20,420 --> 01:04:24,419
بعيدًا عن الخطر، أعترف بأنني دُفعت بقوة لا تقاوم
346
01:04:24,420 --> 01:04:28,420
لكن الخوف والإثارة في آن واحد
347
01:04:29,420 --> 01:04:32,451
هل هذا أنت يا مارك؟
348
01:04:32,452 --> 01:04:34,451
نعم، إنه أنا
349
01:04:34,452 --> 01:04:37,451
ليس مكاناً عاماً
350
01:04:37,452 --> 01:04:39,452
لا يوجد أحد هنا
351
01:04:40,452 --> 01:04:42,939
يوجد أشخاص في الخلف
352
01:04:42,940 --> 01:04:44,940
شكراً لقدومكم
353
01:04:45,940 --> 01:04:49,676
أنت لطيف إلى حد ما
354
01:04:50,676 --> 01:04:53,996
كم عمرك؟
355
01:04:55,356 --> 01:04:57,356
عمري 30
356
01:04:59,356 --> 01:05:02,323
30.
357
01:05:02,324 --> 01:05:07,284
ابنتي تواعد شخص في مثل عمرك
358
01:05:08,284 --> 01:05:10,547
نعم
359
01:05:10,548 --> 01:05:13,548
لا أشعر بالراحة هنا.
360
01:05:15,772 --> 01:05:17,771
أنا ذاهب إلى اللقاء
361
01:05:17,772 --> 01:05:20,772
أنا آسف حقاً ما كان يجب أن أوافق على المجيء
362
01:05:37,300 --> 01:05:39,299
اللعنة، مكتوب خروج
363
01:05:39,300 --> 01:05:41,300
اللعنة!
364
01:05:54,420 --> 01:05:56,419
ما الذي تفعله؟
365
01:05:56,420 --> 01:05:58,419
لا أستطيع العثور على المخرج
366
01:05:58,420 --> 01:06:00,420
ما الذي تفعله؟
367
01:06:01,420 --> 01:06:02,555
اهدأ
368
01:06:02,556 --> 01:06:04,556
ما أنت...
369
01:06:22,036 --> 01:06:23,036
أوه، اللعنة!
370
01:08:20,052 --> 01:08:24,075
إذن أنت متزوج؟
371
01:08:24,076 --> 01:08:27,076
لا، وأنت؟
372
01:08:28,076 --> 01:08:31,075
لا، ولكن لدي صديقة. اسمها...
373
01:08:31,076 --> 01:08:34,075
لا أريد أن أعرف اسم صديقتك.
374
01:08:34,076 --> 01:08:39,075
كان النيك رائعًا، لكنني لا أريد معرفة أي شيء آخر. بصراحة
375
01:08:39,076 --> 01:08:41,075
بعد ما حدث للتو؟
376
01:08:41,076 --> 01:08:44,075
كان النيك رائعاً، لكن...
377
01:08:44,076 --> 01:08:45,076
أنت تمزح
378
01:08:45,077 --> 01:08:47,075
لا أريد أن أراك مرة أخرى.
379
01:08:47,076 --> 01:08:50,075
لن تذهب إلى أي مكان ماذا تفعلين؟ أنت لست جاداً
380
01:08:50,076 --> 01:08:53,076
لا تناديني بذلك مرة أخرى
381
01:08:59,444 --> 01:09:02,003
لقد أزعجني هذا الاجتماع بشدة.
382
01:09:02,004 --> 01:09:06,004
وفي اليوم التالي، كان مارك هذا يضايقني عبر الهاتف.
383
01:09:07,124 --> 01:09:10,604
ولكن ربما خجلت قليلاً ورفضت الرد.
384
01:09:12,324 --> 01:09:15,644
مرحباً، أنا مارك
385
01:09:17,164 --> 01:09:18,684
مرحباً، أنا مارك
386
01:09:19,524 --> 01:09:20,604
إنه مارك مرة أخرى
387
01:09:21,444 --> 01:09:23,724
هيا، أنا أعلم أنك هناك، أجب من فضلك.
388
01:09:24,244 --> 01:09:26,244
لماذا تتجنبني؟ أنا لا أفهم
389
01:09:46,580 --> 01:09:47,580
مرحباً؟
390
01:09:49,996 --> 01:09:54,996
أوه، نعم، يمكنك مناداتي بـ كابريس ما اسمك؟
391
01:09:55,996 --> 01:09:56,996
مرحباً، إدوارد
392
01:09:58,996 --> 01:10:01,996
نعم، أراهن أنك تتساءل عما أرتديه الآن.
393
01:10:02,996 --> 01:10:06,996
حسنًا، أنا أرتدي خيطًا أسود من الدانتيل.
394
01:10:08,996 --> 01:10:09,996
بالضبط
395
01:10:10,996 --> 01:10:14,996
أوه نعم، إنه في أعماق أردافي
396
01:10:30,452 --> 01:10:34,451
لم أستطع التوقف عن التفكير في مارك، الطريقة التي جعلني أقع في الحب
397
01:10:34,452 --> 01:10:36,452
بوحشية ووحشية
398
01:10:37,452 --> 01:10:41,452
الطريقة التي جعلني أكتشف بها ملذات لم أعرفها من قبل
399
01:11:02,484 --> 01:11:05,484
كان علي أن أراه مرة أخرى، كان أقوى مني.
400
01:11:19,476 --> 01:11:21,475
مرحباً
401
01:11:21,476 --> 01:11:23,475
شكراً لقدومك
402
01:11:23,476 --> 01:11:24,476
أعطني سترتك
403
01:11:24,476 --> 01:11:25,476
بالطبع
404
01:11:29,532 --> 01:11:30,532
شكراً لك
405
01:11:30,532 --> 01:11:31,532
تعال معي
406
01:11:31,532 --> 01:11:32,532
بكل سرور
407
01:11:49,364 --> 01:11:51,363
أنت مبهج الليلة
408
01:11:51,364 --> 01:11:53,363
أنت لست سيئاً أيضاً
409
01:11:53,364 --> 01:11:54,364
نعم؟
410
01:11:54,365 --> 01:11:56,363
إذن ما هو اسمك الحقيقي؟
411
01:11:56,364 --> 01:11:58,364
نيكول
412
01:11:59,364 --> 01:12:01,907
أصدقائك ينادونك نيكي؟
413
01:12:01,908 --> 01:12:02,908
لا
414
01:12:02,909 --> 01:12:04,908
يدعونني نيكول
415
01:12:05,908 --> 01:12:07,907
لماذا عدت؟
416
01:12:07,908 --> 01:12:09,908
لأنه لا ينبغي لي
417
01:12:13,204 --> 01:12:15,203
لأنك...
418
01:12:15,204 --> 01:12:17,204
خطير
419
01:12:18,204 --> 01:12:20,204
لأن...
420
01:12:21,204 --> 01:12:23,204
كان علي أن أراك مرة أخرى
421
01:12:32,116 --> 01:12:34,116
تبدو مرتاحاً جداً هناك
422
01:12:35,116 --> 01:12:36,116
حقاً؟
423
01:12:36,116 --> 01:12:37,116
نعم
424
01:12:37,117 --> 01:12:39,116
نعم، أشعر بالراحة
425
01:12:40,116 --> 01:12:43,148
هل يمكنك أن تعيد لي كأسي؟
426
01:12:44,148 --> 01:12:45,148
شكراً لك.
427
01:12:46,148 --> 01:12:49,724
لماذا بقيت بعيداً جداً؟
428
01:14:22,196 --> 01:14:23,196
مواه
429
01:14:23,197 --> 01:14:24,975
يا إلهي...
430
01:14:24,976 --> 01:14:28,456
مواه
431
01:14:37,460 --> 01:14:39,460
متى ستعود؟ يجب أن نتحدث
432
01:14:40,460 --> 01:14:41,460
هل هناك مشكلة؟
433
01:14:42,460 --> 01:14:43,620
لا يا عزيزي، كل شيء على ما يرام.
434
01:14:44,460 --> 01:14:45,460
هل تستمتع بوقتك؟
435
01:14:46,460 --> 01:14:48,459
بالطبع، أنا في باريس
436
01:14:48,460 --> 01:14:49,460
هل تشعر بالراحة مع خاصتك؟
437
01:14:49,461 --> 01:14:52,460
لا، أشعر بالراحة معك يا مارك.
438
01:14:53,460 --> 01:14:55,460
إنه منتصف الليل هنا، يجب أن أذهب.
439
01:14:57,460 --> 01:14:58,467
أحبك
440
01:14:58,468 --> 01:14:59,468
وأنا أحبك أيضًا.
441
01:15:01,468 --> 01:15:05,004
ما الذي يجري؟
442
01:15:22,612 --> 01:15:25,411
ظننت أنني سمعت محادثة هاتفية
443
01:15:25,412 --> 01:15:28,571
كنت متأكدة أن هناك امرأة أخرى في حياته
444
01:15:28,572 --> 01:15:30,532
لكني فضلت عدم التفكير في الأمر.
445
01:15:38,580 --> 01:15:40,579
أنا ذاهب إلى المنزل
446
01:15:40,580 --> 01:15:44,579
الآن؟ لماذا؟ ابق في منزلي
447
01:15:44,580 --> 01:15:48,579
أنا مع مارك الآن وأمي تحتاجني
448
01:15:48,580 --> 01:15:50,579
إنها بمفردها
449
01:15:50,580 --> 01:15:54,579
والدي لديه زوجة أخرى وأنا كل شيء بالنسبة لها.
450
01:15:54,580 --> 01:15:58,580
سأمنحك المتعة الكثير من المتعة
451
01:23:22,040 --> 01:23:23,040
نعم.
452
01:25:12,372 --> 01:25:13,372
مرحباً
453
01:25:15,700 --> 01:25:17,700
المكالمة الهاتفية الليلة الماضية، هل كانت صديقتك؟
454
01:25:18,700 --> 01:25:19,700
نعم بالضبط
455
01:25:20,200 --> 01:25:21,200
هل تحبها؟
456
01:25:23,956 --> 01:25:24,956
إنها فتاة رائعة
457
01:25:33,012 --> 01:25:35,011
لن تنافسك يا عزيزتي.
458
01:25:35,012 --> 01:25:37,012
لا داعي للقلق
459
01:25:39,012 --> 01:25:41,012
هل تعرف عنا؟
460
01:25:42,212 --> 01:25:45,212
إنها في رحلة وعندما تعود سأقضي عليها
461
01:25:46,212 --> 01:25:48,956
ستفطر قلبها
462
01:25:49,956 --> 01:25:54,172
لا، إنها شابة وقوية
463
01:25:55,172 --> 01:25:58,172
ستعاني لأسبوع أو أسبوعين ثم ستعثر على شخص آخر
464
01:26:00,172 --> 01:26:02,172
إنها تشبه ابنتي
465
01:26:03,172 --> 01:26:06,172
لديها الكثير من الأصدقاء الصغار لدرجة أنني لم أعد أسأل عن أسمائهم.
466
01:26:08,172 --> 01:26:10,172
ولكن كن حذرا مع قلبها
467
01:26:11,172 --> 01:26:14,172
حاول أن تحافظ على كرامتها
468
01:26:15,172 --> 01:26:16,404
حسناً
469
01:26:17,404 --> 01:26:20,148
أحبك يا نيكلسون
470
01:26:24,788 --> 01:26:26,787
لدي صداع بسيط
471
01:26:26,788 --> 01:26:28,788
هل لديك أسبرين؟
472
01:26:29,788 --> 01:26:32,179
في الطابق العلوي، في خزانة الحمام.
473
01:26:32,180 --> 01:26:33,180
حسناً
474
01:26:56,948 --> 01:27:01,947
لقد وقعت في الحب بجنون، لكنني تجاهلت المعضلة الرهيبة التي تنتظرني.
475
01:27:01,948 --> 01:27:05,004
كانت المرأة الشابة التي أراد أن يتركها لي
476
01:27:05,016 --> 01:27:07,948
لا أحد غير ألكسندرا، ابنتي.
477
01:27:41,172 --> 01:27:42,172
مرحبًا!
478
01:27:42,672 --> 01:27:43,672
أمي
479
01:27:48,244 --> 01:27:49,244
إنه أنا
480
01:27:50,744 --> 01:27:52,584
هل يوجد أحد هناك؟
481
01:27:54,084 --> 01:27:57,652
أمي؟
482
01:28:01,144 --> 01:28:02,144
هل أنت هنا؟
483
01:28:06,228 --> 01:28:08,228
كوكو
484
01:28:32,756 --> 01:28:33,756
أمي
485
01:28:34,656 --> 01:28:37,424
أمي؟
486
01:28:43,508 --> 01:28:45,508
هل وجدت الأسبرين؟
487
01:28:46,964 --> 01:28:48,964
اللعنة، لقد نسيت أن أضعه بعيدًا.
488
01:28:49,964 --> 01:28:50,964
إنها هي
489
01:28:51,964 --> 01:28:52,964
هي؟
490
01:28:52,965 --> 01:28:55,964
أعلم، إنها صغيرة جداً لا أعرف ما الذي أصابها.
491
01:28:59,532 --> 01:29:00,532
أعطني هذا
492
01:29:01,532 --> 01:29:05,852
على أي حال، دعوت بعض الأصدقاء غداً
493
01:29:06,852 --> 01:29:08,852
يمكنك الحضور ارتدي ملابس مثيرة.
494
01:29:09,852 --> 01:29:10,852
سيحبونك
495
01:29:11,852 --> 01:29:12,852
هل أنت بخير؟
496
01:29:15,780 --> 01:29:16,780
يجب أن أذهب
497
01:29:17,780 --> 01:29:18,780
تخلص من هذا
498
01:29:31,444 --> 01:29:32,444
وداعاً
499
01:29:41,524 --> 01:29:44,983
كنا نحب نفس الرجل
500
01:29:44,984 --> 01:29:49,499
كيف يمكنني شرح ذلك لابنتي؟
501
01:29:49,500 --> 01:29:50,979
كيف يمكنني إخبارها بذلك؟
502
01:29:50,980 --> 01:29:52,180
كيف يمكن أن تتفاعل؟
503
01:30:02,324 --> 01:30:05,323
كان من المفترض أن تكون هذه الأمسية مع مارك هي الأخيرة.
504
01:30:05,324 --> 01:30:07,323
كنت سأخبره بكل شيء
505
01:30:07,324 --> 01:30:09,324
أصبح هذا الوضع لا يطاق
506
01:30:17,460 --> 01:30:18,460
مرحباً عزيزتي
507
01:30:19,460 --> 01:30:20,460
أريد أن أتحدث معك
508
01:30:21,460 --> 01:30:24,620
ليس الآن يا عزيزتي سيأتي الضيوف قريباً
509
01:30:25,620 --> 01:30:26,620
هل يمكنك وضع هذا على الطاولة؟
510
01:30:26,620 --> 01:30:27,620
هذا مهم جداً
511
01:30:29,620 --> 01:30:31,460
حسنًا، أنا أستمع
512
01:30:33,460 --> 01:30:35,012
يجب أن تكون كريستي وأوين
513
01:30:37,012 --> 01:30:38,012
أنا قادم
514
01:30:42,260 --> 01:30:43,260
مرحباً
515
01:30:43,260 --> 01:30:44,260
مرحبًا!
516
01:30:47,620 --> 01:30:49,619
أنا سعيد حقاً بلقائك
517
01:30:49,620 --> 01:30:50,620
نعم
518
01:30:54,620 --> 01:30:55,620
وأنا أيضاً
519
01:31:00,620 --> 01:31:01,620
هذا مضحك للغاية
520
01:31:01,621 --> 01:31:02,741
أنا أيضًا، أنا سعيد برؤيتك.
521
01:31:05,620 --> 01:31:06,620
بصحتك
522
01:31:07,620 --> 01:31:08,620
شكراً لقدومك
523
01:31:08,620 --> 01:31:09,620
بالطبع
524
01:31:10,620 --> 01:31:11,620
بصحتك
525
01:31:13,620 --> 01:31:15,620
إذاً، كيف التقيتما؟
526
01:31:16,620 --> 01:31:17,620
عن طريق الهاتف
527
01:31:18,620 --> 01:31:19,620
رقم خاطئ
528
01:31:21,620 --> 01:31:26,156
لا بد أنها كانت محادثة جحيمية
529
01:31:27,156 --> 01:31:28,156
نعم.
530
01:31:30,156 --> 01:31:31,156
البذرة الصغيرة
531
01:31:33,156 --> 01:31:34,156
شيء من هذا القبيل
532
01:31:39,156 --> 01:31:41,316
أنا أدافع عن نفسي إلى الأسوأ أكثر من دفاعي عن الأسوأ
533
01:31:46,196 --> 01:31:48,195
هل هذه هي المرة الأولى التي تأتي فيها إلى بالير؟
534
01:31:48,196 --> 01:31:49,196
هل هذه هي المرة الأولى التي تأتي فيها إلى بالير؟
535
01:31:49,196 --> 01:31:50,196
إنه جميل، أليس كذلك؟
536
01:31:50,196 --> 01:31:51,196
نعم.
537
01:31:52,196 --> 01:31:53,196
أضحك
538
01:31:54,196 --> 01:31:55,196
المرة الأولى
539
01:31:55,196 --> 01:31:56,196
أحبها
540
01:31:56,197 --> 01:31:58,195
ضعه في فمي
541
01:31:58,196 --> 01:32:00,196
لا، كنت أمزح معك
542
01:32:01,196 --> 01:32:05,195
نتحدث دائماً عن قبلتنا الأولى عندما ندعى إلى منزل أحدهم
543
01:32:05,196 --> 01:32:06,196
نعم، دائماً ما أخبرهم بذلك.
544
01:32:06,196 --> 01:32:07,196
إنها مقدمة جيدة
545
01:32:07,197 --> 01:32:10,195
نعم، لقد فقدت عذريتي عندما كان عمري 16 عامًا.
546
01:32:10,196 --> 01:32:11,196
جيد
547
01:32:11,196 --> 01:32:12,196
إنه العمر المثالي
548
01:32:13,196 --> 01:32:14,196
نعم، 16
549
01:32:14,196 --> 01:32:15,196
كان عمري 13
550
01:32:15,197 --> 01:32:17,195
13?
551
01:32:17,196 --> 01:32:19,195
أخذني عمي إلى بيت دعارة
552
01:32:19,196 --> 01:32:20,196
ماذا؟
553
01:32:20,196 --> 01:32:21,196
نعم.
554
01:32:21,196 --> 01:32:22,196
أقسم لك
555
01:32:22,196 --> 01:32:23,196
لم تقل ذلك من قبل
556
01:32:23,196 --> 01:32:24,196
أنت تجعلني أشعر بالسذاجة
557
01:32:24,196 --> 01:32:25,196
لماذا؟
558
01:32:25,196 --> 01:32:26,196
كان عمري 18 سنة
559
01:32:26,197 --> 01:32:28,195
لا شيء غير عادي
560
01:32:28,196 --> 01:32:29,196
كنت في الثامنة عشر من عمري
561
01:32:29,196 --> 01:32:30,196
هل تقول الحقيقة يا عزيزي؟
562
01:32:30,196 --> 01:32:31,196
نعم، بالطبع هذا صحيح
563
01:32:31,196 --> 01:32:32,196
هل أنت متأكد؟
564
01:32:32,196 --> 01:32:33,196
هل أنت متأكد؟
565
01:32:33,196 --> 01:32:34,196
ربما كان عمرك 17 عاماً
566
01:32:34,196 --> 01:32:35,196
يجب أن تعرف
567
01:32:35,196 --> 01:32:36,196
أنت فاضح أكثر قليلاً
568
01:32:36,196 --> 01:32:37,196
لا، كان عمري 18 سنة
569
01:32:37,197 --> 01:32:38,237
ظننت أن عمرك 13 أيضاً
570
01:32:40,196 --> 01:32:41,196
كنت...
571
01:32:42,196 --> 01:32:43,196
لقد بدأت صغيراً حقاً
572
01:32:45,196 --> 01:32:47,195
إنه أمر محرج، ولكنني كنت في الثالثة من عمري
573
01:32:47,196 --> 01:32:48,196
3?
574
01:32:50,196 --> 01:32:51,196
نحتاج إلى زجاجة أخرى
575
01:32:51,197 --> 01:32:53,196
لا أستطيع الصمود طوال الليل
576
01:32:56,196 --> 01:32:58,196
هل هذا هو سبب إعجابك بهذا الفستان؟
577
01:33:04,772 --> 01:33:06,772
لا أرتدي أي شيء تحته
578
01:33:13,588 --> 01:33:15,588
ما الذي تفعله هناك؟ هل تشرب؟
579
01:33:16,588 --> 01:33:17,588
نعم، نحن كذلك
580
01:33:25,556 --> 01:33:26,556
ليس بهذا السوء
581
01:33:26,556 --> 01:33:27,556
أنت تضحكني
582
01:33:28,556 --> 01:33:30,556
ليس الأمر بهذا السوء
583
01:33:39,284 --> 01:33:41,283
أعتقد أنه من الأفضل أن أخلعه.
584
01:33:41,284 --> 01:33:43,284
واو
585
01:33:44,284 --> 01:33:47,283
حسناً، أشعر بتحسن كبير هكذا
586
01:33:47,284 --> 01:33:49,283
نعم، أنت جريء قليلاً
587
01:33:49,284 --> 01:33:50,284
تعال
588
01:33:50,285 --> 01:33:52,804
أعطني هذا
589
01:33:53,804 --> 01:33:55,803
دعني أذهب ليس عليك أن تفعل أي شيء لا يعجبك.
590
01:33:55,804 --> 01:33:58,803
ها أنت ذا، لست مضطرًا لفعل أي شيء لا تحبه.
591
01:33:58,804 --> 01:33:59,804
ولكن تعال لمساعدتك
592
01:33:59,804 --> 01:34:00,804
اهدأ، سيكون كل شيء على ما يرام
593
01:34:00,804 --> 01:34:01,804
تعالوا
594
01:34:01,804 --> 01:34:02,804
لا تقلق يا عزيزي
595
01:34:03,804 --> 01:34:06,388
شكرًا لك على مساعدتك
596
01:36:15,220 --> 01:36:17,220
نعم نعم نعم نعم نعم
597
01:36:24,820 --> 01:36:27,340
نعم نعم نعم نعم نعم نعم نعم نعم!
598
01:37:52,628 --> 01:37:53,628
مارك
599
01:37:54,628 --> 01:37:58,004
مارك؟
600
01:37:59,004 --> 01:38:00,004
هل أنت هناك؟
601
01:43:01,748 --> 01:43:03,883
كيف حالك يا عزيزي؟
602
01:43:03,884 --> 01:43:05,884
كيف حالك مع أصدقائنا الجدد؟
603
01:45:00,308 --> 01:45:01,308
نعم نعم
604
01:46:30,452 --> 01:46:31,452
متعب يا عزيزي؟
605
01:46:32,452 --> 01:46:33,452
مات
606
01:46:34,452 --> 01:46:36,452
حسناً، لقد أغلقت لنذهب للنوم
607
01:46:37,452 --> 01:46:38,452
حسناً
608
01:46:39,452 --> 01:46:40,452
يجب أن نتحدث
609
01:46:40,452 --> 01:46:41,452
أعلم ذلك
610
01:46:51,476 --> 01:46:53,476
أليكس، ماذا تفعل هنا؟
611
01:46:54,476 --> 01:46:56,476
ماذا فعلت؟
612
01:46:58,476 --> 01:47:01,604
كنت سأخبرك عندما تعود.
613
01:47:02,604 --> 01:47:03,604
لماذا؟
614
01:47:03,605 --> 01:47:05,604
إنها نيكول، صديقتي الحميمة.
615
01:47:09,532 --> 01:47:11,531
ظننت أنك تحبني
616
01:47:11,532 --> 01:47:13,532
هذا صحيح، ولكن...
617
01:47:14,532 --> 01:47:16,828
لكنها أمي
618
01:47:17,828 --> 01:47:20,155
لقد نكت أمي
619
01:47:20,156 --> 01:47:22,155
ماذا فعلت؟
620
01:47:22,156 --> 01:47:23,156
والدتك؟
621
01:47:24,156 --> 01:47:26,156
ماذا؟ وكنت تعلم؟
622
01:47:27,156 --> 01:47:29,155
لقد اكتشفت ذلك بالأمس وحاولت أن أخبرك.
623
01:47:29,156 --> 01:47:31,155
لكنك لم تستمع
624
01:47:31,156 --> 01:47:33,156
لا أصدق أنك كنت تعرف
625
01:47:34,156 --> 01:47:35,156
كيف أمكنك ذلك؟
626
01:47:35,157 --> 01:47:37,156
أرجوك يا عزيزي
627
01:47:42,108 --> 01:47:44,108
كيف يمكنك ذلك؟
628
01:47:45,108 --> 01:47:46,108
لا تلمسني
629
01:47:47,108 --> 01:47:48,180
لا!
630
01:47:49,180 --> 01:47:51,179
لماذا فعلت ذلك؟
631
01:47:51,180 --> 01:47:53,179
سيكون كل شيء على ما يرام
632
01:47:53,180 --> 01:47:56,180
أنا أكرهك!
633
01:48:05,076 --> 01:48:07,076
يا إلهي!
634
01:48:16,692 --> 01:48:18,692
لقد فقدت كل شيء
635
01:48:23,220 --> 01:48:27,135
مارك، بالطبع، وبالأخص ابنتي ألكسندرا,
636
01:48:27,147 --> 01:48:31,220
التي هربت إلى باريس وأقسمت ألا تراني مرة أخرى.
637
01:48:41,460 --> 01:48:44,259
تُركت وحدي مع هاتفي وغربائه.
638
01:48:44,260 --> 01:48:46,259
كنت ظل نفسي
639
01:48:46,260 --> 01:48:49,260
امرأة الجميع ولا أحد49173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.