All language subtitles for Metodology of Punishment - Sucking Under the Whipping - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,290 --> 00:00:27,570 Hogyan viselkedjék az Úr rabnőveszemben? Miket érdemes megkövetelni, és hogyan 2 00:00:27,570 --> 00:00:30,530 neveljünk jó szopógépet rabnőnkből? 3 00:00:31,370 --> 00:00:33,790 Egyébként, ha már a nevelésnél tartunk. 4 00:00:35,450 --> 00:00:42,110 Természetesen hiszek a hirtelen ráhatás makarenkói gondolat eredményességében. 5 00:00:42,510 --> 00:00:48,410 A rabnőmet mindig kegyetlen fizikai fájdalmak tartják. Azon a kezke egy 6 00:00:48,550 --> 00:00:49,550 amelyik... 7 00:00:50,270 --> 00:00:52,250 amit az én szolgálatom jelöl ki nekik. 8 00:00:52,690 --> 00:00:57,630 A felállító szapatás, vagy light szapatás. 9 00:02:55,530 --> 00:03:00,490 A rabnő feladatai közé tartozik természetesen ura faszának felállítása 10 00:03:02,190 --> 00:03:07,590 Ez végethető két segítségével is, én azonban jobban szeretem, amikor csak 11 00:03:07,590 --> 00:03:13,770 szájjal történik, ezért a kezet hátra szoktam bilincselni, kötni, 12 00:03:13,810 --> 00:03:17,750 láncolni, hogy a rabnyom csak a szájával dolgozzon. 13 00:05:42,180 --> 00:05:48,580 Amennyiben nem jár elég gyorsan sikerrel, úgy motivációt lehet 14 00:05:48,720 --> 00:05:55,160 ami lehet korbácsolás, pálcázás, áramasokkolás, pofozás, 15 00:05:55,380 --> 00:05:59,760 valamilyen fizikai ráhatás az, amit érdemes ilyenkor alkalmazni. Pinár 16 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 is például. 17 00:06:01,780 --> 00:06:05,200 Mindazonáltal érdemes valami olyasmit alkalmazni, hogy a szopás ne takadjon 18 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 félbe, mert ugye az általában rosszul esik a férfi embernek. 19 00:06:09,870 --> 00:06:14,030 Tehát amit ilyenkor tudunk tenni, az például a hátkorbácsolásra, amit nagyon 20 00:06:14,030 --> 00:06:20,250 kényelmesen meg tudunk tenni, vagy pedig valakivel, egy másik rabnővel, vagy 21 00:06:20,250 --> 00:06:24,350 pedig egy szolgával pálcáztathatjuk a szopó rabnőt. 22 00:06:24,750 --> 00:06:30,290 Ez igen, jó eredményre szokott vezetni. Általában a kemény, erős pálcázás 23 00:06:30,290 --> 00:06:34,710 segít a hintak felállításában. 24 00:10:44,460 --> 00:10:48,080 Mondjuk akkor innentől a szabályok nagyon egyszerű, hogy mindenki a 25 00:10:48,080 --> 00:10:54,960 számolja, és csak a sajátját. Jó? Három ütéssel te indítasz, utána te 26 00:10:54,960 --> 00:10:58,280 kapsz hat ütést, és utána hatom két ütést mindenki számolja. 27 00:10:59,000 --> 00:11:04,100 Aki feladja, az egyszerűen a hangosunk azt mondja, hogy álljunk meg, állj, 28 00:11:04,140 --> 00:11:07,820 feladom. Még egyszer megkérdezem, hogy jól értettem el, és ha azt mondja, hogy 29 00:11:07,820 --> 00:11:12,080 feladja, akkor az ő részére végéig kell tovább, hogy bármikor fel szabad adni. 30 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Jó? 31 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Köszönöm szépen. 32 00:11:50,780 --> 00:11:53,580 Erdő. Három. 33 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Négy. 34 00:12:11,940 --> 00:12:13,340 Négy. 35 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 Hét. 36 00:12:26,700 --> 00:12:27,700 Öt. 37 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Évek. 38 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Hét. 39 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 Nyolc. 40 00:13:11,620 --> 00:13:14,420 11 12 41 00:13:14,420 --> 00:13:21,120 13 42 00:13:21,120 --> 00:13:24,400 14 43 00:13:24,400 --> 00:13:31,280 15 44 00:13:31,280 --> 00:13:34,660 16 45 00:13:56,490 --> 00:13:57,490 Nem tudja valakit? 46 00:13:58,130 --> 00:13:59,130 Három. 47 00:14:00,790 --> 00:14:03,070 Tessék, most még, neki még most három szó van. 48 00:14:03,390 --> 00:14:05,690 Ennyi. Ennyi volt. Ennyi volt, ugye? 49 00:14:06,090 --> 00:14:10,030 Jó. Jó, akkor nézz vissza, azt kipogjuk vágni ezt a részt. 50 00:14:10,250 --> 00:14:12,810 Milyet? Tessék, hát a beszélgetést. Ja. 51 00:14:13,390 --> 00:14:15,230 Nézd oda vissza, azzal az előbb, sír. 52 00:14:31,360 --> 00:14:38,120 13 14 15 53 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 16 54 00:15:08,780 --> 00:15:13,340 21 -ig kellett volna mennem? Nem, egyen elcsúsztott, mert 13 -tól számolt, és 14 55 00:15:13,340 --> 00:15:16,800 -től kellett volna számolni. Mert aki 13 -tól számolt. Akkor most egyetöbbet 56 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 kapott? Igen. 57 00:15:20,160 --> 00:15:22,820 19 -ig kellett volna menni. 58 00:15:23,200 --> 00:15:26,380 És 19 -ig számoltunk, tehát jó, akkor csak rosszul számoltak. 59 00:15:27,280 --> 00:15:30,220 Jó. 18 -től, pedig 16 -tól folytató, ugye? 60 00:15:30,460 --> 00:15:31,460 17 -től. 61 00:15:32,260 --> 00:15:35,120 És elmegyünk 24 -ig, ugye? 62 00:15:50,930 --> 00:15:52,330 Tizenhét. 63 00:15:54,270 --> 00:15:55,670 Tizennyolc. 64 00:16:08,300 --> 00:16:10,140 Sziasztok kíváncsiak! 65 00:16:39,050 --> 00:16:40,304 Jó napot kívánunk! 66 00:17:49,860 --> 00:17:51,260 27 27 67 00:17:51,260 --> 00:18:00,020 27 68 00:18:00,020 --> 00:18:01,020 27 69 00:18:23,260 --> 00:18:25,140 Kilenc. Alminc. 70 00:18:32,120 --> 00:18:33,240 Alminc egy. 71 00:18:36,800 --> 00:18:38,240 Alminc kettő. 72 00:19:21,390 --> 00:19:22,390 Köszönöm! 73 00:20:54,229 --> 00:20:57,030 Amit köszönöm. 74 00:21:08,230 --> 00:21:13,650 Amit köszönöm. Amit köszönöm. 75 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 Köszönöm, hogy megtaláltad. 76 00:22:57,679 --> 00:23:00,480 44 42 77 00:23:29,580 --> 00:23:30,580 Köszönöm. 78 00:24:45,450 --> 00:24:46,450 Köszönöm szépen! 79 00:25:32,209 --> 00:25:33,730 Köszönöm szépen! 80 00:25:55,189 --> 00:25:57,790 Köszönöm szépen. 81 00:26:22,409 --> 00:26:23,409 Köszönöm. 82 00:27:01,030 --> 00:27:02,030 Kézjelzés száll. 83 00:27:02,770 --> 00:27:04,670 Mondhatod meg egyébként, maga kivel érthetsz. 84 00:27:05,150 --> 00:27:07,170 Ha segít valamit, akkor hadd mondjam. 85 00:27:07,610 --> 00:27:09,950 Tehát, hogy itt a hajmat is érthetsz. Jól tudod mindent. 86 00:27:14,410 --> 00:27:15,410 Felállítanak, jó? 87 00:27:17,810 --> 00:27:18,810 Te vezényelsz. 88 00:27:20,410 --> 00:27:21,830 Várj, várj, várj, várj, várj, várj, várj, várj, várj. 89 00:31:05,130 --> 00:31:06,130 A... 90 00:31:34,160 --> 00:31:36,400 Köszönöm, hogy megnéztétek! 6311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.