Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,570 --> 00:01:28,850
Man born of woman has but still time to
live.
2
00:01:30,410 --> 00:01:32,790
Like a flower, he blossoms and then
withers.
3
00:01:33,490 --> 00:01:35,770
Like a shadow, he flees and never stays.
4
00:01:37,770 --> 00:01:39,650
In the midst of life, we are in death.
5
00:01:41,470 --> 00:01:43,970
To whom can we turn for help? Sorry I'm
late.
6
00:01:44,970 --> 00:01:46,650
I didn't know you were coming down.
7
00:01:46,750 --> 00:01:47,830
I thought I was coming.
8
00:01:48,450 --> 00:01:49,500
It's better here.
9
00:01:50,410 --> 00:01:52,070
Still it is, right? All right.
10
00:02:05,821 --> 00:02:10,929
You decided what you're going to do. Are
you lacking?
11
00:02:10,930 --> 00:02:13,220
Not really. Just know I've got to do
something.
12
00:02:13,950 --> 00:02:16,420
People can't spend all their lives
running away.
13
00:02:16,610 --> 00:02:17,930
You should tell Tessa that.
14
00:02:19,360 --> 00:02:22,520
Oh, by the way, Bob sends his regards.
15
00:02:22,800 --> 00:02:24,340
You know, from Seed. Really?
16
00:02:25,180 --> 00:02:26,720
I thought my name was Medda.
17
00:02:27,780 --> 00:02:32,359
Dad, I didn't contact him to ask him to
take me back, did you? No, I didn't. And
18
00:02:32,360 --> 00:02:33,410
he didn't phone me.
19
00:02:34,480 --> 00:02:37,260
Mum would have loved it. The proper send
-off.
20
00:02:59,621 --> 00:03:02,079
Well, it's real, all right.
21
00:03:02,080 --> 00:03:05,440
5 ,000 metric tons of quality coal feed
traffic.
22
00:03:06,360 --> 00:03:08,470
Going for less than half the market
price.
23
00:03:08,820 --> 00:03:09,870
Why?
24
00:03:09,871 --> 00:03:11,599
Government of Zandali's in trouble.
25
00:03:11,600 --> 00:03:13,639
They need hard currency. They need it
fast.
26
00:03:13,640 --> 00:03:14,900
That's difficult, I know.
27
00:03:15,260 --> 00:03:16,310
Right.
28
00:03:17,320 --> 00:03:19,260
Well, why am I here on my own, then?
29
00:03:19,900 --> 00:03:21,950
Should be a queue of buyers at this
point.
30
00:03:22,040 --> 00:03:24,150
Well, not many people cash rich right
now.
31
00:03:24,880 --> 00:03:28,820
Plus, buying from the Zandali regime is
a bit of a no -no just now, right?
32
00:03:28,821 --> 00:03:33,159
Let's just say it's an opportunity for a
buyer more interested in deals than
33
00:03:33,160 --> 00:03:34,210
politics.
34
00:03:34,460 --> 00:03:35,510
Delicately put.
35
00:03:37,940 --> 00:03:39,020
Desmond Mantankube.
36
00:03:39,021 --> 00:03:41,739
He's handling the deal for the Zindali
government.
37
00:03:41,740 --> 00:03:43,480
He's the trade minister's nephew.
38
00:03:44,400 --> 00:03:46,200
Do you want to meet him?
39
00:03:47,020 --> 00:03:48,070
Not today.
40
00:03:48,300 --> 00:03:49,460
Let him sweat it out.
41
00:03:51,960 --> 00:03:53,660
Desmond Mantankube, how are you?
42
00:03:53,860 --> 00:03:54,910
Good to see you.
43
00:04:37,640 --> 00:04:38,690
Come on. Tether!
44
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
Stop crying, don't worry.
45
00:04:47,340 --> 00:04:48,390
Ma?
46
00:04:55,000 --> 00:04:56,050
Hi, darling.
47
00:04:56,380 --> 00:04:59,560
Hi, Alice. Yeah, it's your daddy. Oh,
yes.
48
00:05:00,000 --> 00:05:01,260
Look, it's your daddy.
49
00:05:01,560 --> 00:05:03,000
She recognises me.
50
00:05:03,220 --> 00:05:05,210
Of course she does. It's only been a
week.
51
00:05:05,930 --> 00:05:09,929
Besides, every night before she went to
bed, I used to show her your photo and
52
00:05:09,930 --> 00:05:12,550
say, this man is your daddy, you poor
thing.
53
00:05:13,790 --> 00:05:15,350
I've missed her so much.
54
00:05:18,490 --> 00:05:19,540
Missed you too.
55
00:05:20,190 --> 00:05:21,240
You.
56
00:05:22,390 --> 00:05:24,440
Oh, do you mind if I put my things in
here?
57
00:05:24,450 --> 00:05:26,500
Do you want me to sleep in the spare
room?
58
00:05:27,510 --> 00:05:29,740
Look, that wasn't exactly what I had in
mind.
59
00:05:29,741 --> 00:05:31,969
What, you sleep in the spare room?
Tessa.
60
00:05:31,970 --> 00:05:33,020
Sorry.
61
00:05:35,360 --> 00:05:37,320
Look, you're home. I'm happy.
62
00:05:37,321 --> 00:05:41,559
But what the hell is going on? What
about Israel? I mean, what about Sam,
63
00:05:41,560 --> 00:05:42,960
suntan, soulful lover?
64
00:05:43,600 --> 00:05:45,960
Is that all over or what? We weren't
lovers.
65
00:05:46,680 --> 00:05:50,170
You bloody well slept with him. I don't
want to talk about this anymore.
66
00:05:50,280 --> 00:05:52,930
Well, that's tough, isn't it? Because it
did happen.
67
00:05:53,440 --> 00:05:55,880
It's not all dead and buried like Grace
Tapler.
68
00:05:56,500 --> 00:05:57,550
What?
69
00:05:57,800 --> 00:05:59,850
Sorry. Sorry, I shouldn't have said
that.
70
00:06:00,320 --> 00:06:02,240
No, no, I'm sorry. When was the funeral?
71
00:06:02,560 --> 00:06:03,610
Yesterday.
72
00:06:04,770 --> 00:06:05,820
Poor Max.
73
00:06:07,450 --> 00:06:09,620
If Sam wasn't your lover, what was he
then?
74
00:06:10,610 --> 00:06:11,660
He was a friend.
75
00:06:12,650 --> 00:06:13,700
A good friend.
76
00:06:13,701 --> 00:06:17,049
You just happened to sleep with him.
What happened? The light fused and you
77
00:06:17,050 --> 00:06:18,809
found yourself in bed together by
accident?
78
00:06:18,810 --> 00:06:19,860
Maybe.
79
00:06:19,890 --> 00:06:21,670
I realised I didn't love him.
80
00:06:23,010 --> 00:06:25,540
Well, how dreadfully disappointing for
you both.
81
00:06:26,410 --> 00:06:30,169
I thought I did because he loved me.
It's very tempting to love someone who
82
00:06:30,170 --> 00:06:31,220
loves you.
83
00:06:33,580 --> 00:06:35,260
You're making a terrible mistake.
84
00:06:39,940 --> 00:06:42,600
What about me, then? Us? This marriage?
85
00:06:44,900 --> 00:06:46,480
I came back, didn't I?
86
00:06:46,700 --> 00:06:49,230
When I asked you to come back with me
last week... Ask?
87
00:06:49,640 --> 00:06:50,740
You didn't ask.
88
00:06:51,280 --> 00:06:54,140
You simply announced that your business
was completed.
89
00:06:54,700 --> 00:06:55,750
Time to pack.
90
00:06:55,751 --> 00:07:00,349
I'm surprised you didn't tie luggage
labels on me. I was trying to save this
91
00:07:00,350 --> 00:07:02,630
marriage. He was trying to set up a
refuge.
92
00:07:02,910 --> 00:07:03,960
Which I had paid for.
93
00:07:04,070 --> 00:07:06,750
From the money that you stole from David
Benari.
94
00:07:07,350 --> 00:07:10,430
Yeah, well... Israel's another country.
95
00:07:11,890 --> 00:07:14,290
And the Geography Prize goes to Frank
Carver.
96
00:07:14,750 --> 00:07:18,450
Look, we both did things in Israel which
we shouldn't have done.
97
00:07:19,310 --> 00:07:20,390
But we're home now.
98
00:07:22,070 --> 00:07:24,840
Why don't we just try and pick up where
we left off, huh?
99
00:07:24,841 --> 00:07:28,299
I don't... think so, Frank, because
where we left off was you sounding like
100
00:07:28,300 --> 00:07:32,280
old -fashioned Papa Familius and
virtually telling me I was your shuttle.
101
00:07:33,340 --> 00:07:34,780
I don't remember it like that.
102
00:07:36,760 --> 00:07:37,960
That's what it felt like.
103
00:07:39,540 --> 00:07:41,280
What the hell did you come back for?
104
00:07:42,580 --> 00:07:44,840
I suppose I still want to be with you.
105
00:07:46,040 --> 00:07:48,080
I want this marriage to work.
106
00:07:58,440 --> 00:08:00,340
Oh, I'm glad you're back.
107
00:08:01,820 --> 00:08:08,659
You could always go
108
00:08:08,660 --> 00:08:09,710
back to university.
109
00:08:09,900 --> 00:08:12,670
I'm not sure I can handle living with a
mob of teenagers.
110
00:08:13,120 --> 00:08:14,170
A job, then.
111
00:08:14,980 --> 00:08:17,100
Three billion unemployed out there.
112
00:08:17,101 --> 00:08:21,079
Not counting the ones the government has
fiddled off the register.
113
00:08:21,080 --> 00:08:24,139
You have to believe that if you're good,
you can always get work.
114
00:08:24,140 --> 00:08:25,190
Who says I'm good?
115
00:08:26,160 --> 00:08:27,210
Anyway.
116
00:08:27,211 --> 00:08:30,699
I feel quite happy about myself at the
moment. That's the most important thing,
117
00:08:30,700 --> 00:08:32,340
isn't it? I suppose so.
118
00:08:35,059 --> 00:08:37,980
I really hope you two get it back
together again.
119
00:08:38,480 --> 00:08:39,530
Me too.
120
00:08:39,679 --> 00:08:41,600
He's not that bad after all.
121
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Just dangerous to know.
122
00:08:57,881 --> 00:08:59,949
Hi, Bob.
123
00:08:59,950 --> 00:09:01,000
Frank Carver.
124
00:09:01,690 --> 00:09:03,490
Yeah, I've just been listening to it.
125
00:09:04,290 --> 00:09:06,450
I saw the copy. It's good stuff.
126
00:09:11,390 --> 00:09:12,440
Is she all right?
127
00:09:12,490 --> 00:09:13,790
Yeah, of course.
128
00:09:14,630 --> 00:09:15,680
It won't be a sec.
129
00:09:17,270 --> 00:09:18,890
I can't believe I've got her back.
130
00:09:36,270 --> 00:09:37,320
About so many things.
131
00:09:39,350 --> 00:09:45,729
When we first met, I had my
independence, my job, my own money,
132
00:09:45,730 --> 00:09:46,780
worked for me.
133
00:09:47,150 --> 00:09:50,010
Well, things change, don't they? And
that's life.
134
00:09:51,130 --> 00:09:52,890
If nothing changed, you'd be dead.
135
00:09:53,290 --> 00:09:56,900
Anyway, nobody's saying that you can't
have your own job if you want one.
136
00:09:57,670 --> 00:09:59,050
Thanks for your permission.
137
00:09:59,290 --> 00:10:00,340
What did I say?
138
00:10:05,900 --> 00:10:10,520
Hey, hey, hey, I thought you said sex
didn't solve anything.
139
00:10:10,840 --> 00:10:11,890
Hang on.
140
00:10:13,580 --> 00:10:14,740
Let's do it anyway.
141
00:10:19,820 --> 00:10:22,540
Come on.
142
00:10:23,020 --> 00:10:24,070
Down we go.
143
00:10:27,700 --> 00:10:28,750
Good girl.
144
00:10:28,751 --> 00:10:29,759
Where's Tessa?
145
00:10:29,760 --> 00:10:30,810
Still in bed.
146
00:10:31,120 --> 00:10:34,860
Dad, how come you're in touch with Theed
really?
147
00:10:35,819 --> 00:10:37,180
Oh, no big deal.
148
00:10:37,181 --> 00:10:40,619
Just Bob and I exchanging a bit of
information, that's all.
149
00:10:40,620 --> 00:10:42,579
You're not involving him in one of your
deals?
150
00:10:42,580 --> 00:10:43,820
No. Of course not.
151
00:10:44,060 --> 00:10:45,110
No.
152
00:10:45,111 --> 00:10:49,119
I'm just checking out trading conditions
in a part of Africa that Cedar involved
153
00:10:49,120 --> 00:10:49,779
in, that's all.
154
00:10:49,780 --> 00:10:51,460
And he really isn't angry with me?
155
00:10:51,680 --> 00:10:52,730
No.
156
00:10:52,800 --> 00:10:58,339
It's just that I was thinking of maybe
calling in, you know, eating lots of
157
00:10:58,340 --> 00:11:01,979
humble pie and apologising for running
out on my volunteer project. That's a
158
00:11:01,980 --> 00:11:03,030
good idea.
159
00:11:03,031 --> 00:11:07,169
Unfinished business always leaves a bad
taste in the mouth. Come on, then.
160
00:11:07,170 --> 00:11:09,460
Let's go and bounce on Mummy till she
wakes up.
161
00:11:11,961 --> 00:11:18,729
Thought we might go to the park and
bombard the ducks with stale bread. Do
162
00:11:18,730 --> 00:11:19,709
fancy coming?
163
00:11:19,710 --> 00:11:22,950
I was going to... No, I'd love to.
164
00:11:24,710 --> 00:11:25,970
Thanks for getting her up.
165
00:11:26,670 --> 00:11:28,840
Can't remember the last time I had a lie
-in.
166
00:11:28,841 --> 00:11:29,909
It's all right.
167
00:11:29,910 --> 00:11:30,960
Quite enjoyed it.
168
00:11:30,961 --> 00:11:34,479
Do you know, I think I might have caught
her first proper smile.
169
00:11:34,480 --> 00:11:35,530
Could have been wind.
170
00:11:42,640 --> 00:11:45,040
You don't think I'll find a job, do you?
Huh?
171
00:11:45,041 --> 00:11:48,419
You think the problem's never really
going to arise?
172
00:11:48,420 --> 00:11:49,470
What problem?
173
00:11:50,420 --> 00:11:51,470
You're not right.
174
00:11:52,580 --> 00:11:56,580
I'd just like to stay at home like a
housewife, or my rich husband keeps me.
175
00:11:57,060 --> 00:11:59,290
Who said anything about being a
housewife?
176
00:12:01,390 --> 00:12:05,530
Get yourself a cleaner, a gardener, a
cook if you want. I don't want all that.
177
00:12:07,410 --> 00:12:12,349
It was because I wasn't working, because
I felt I'd lost my independence, that
178
00:12:12,350 --> 00:12:13,670
things started to go wrong.
179
00:12:15,190 --> 00:12:19,509
And if I can accept the way you earn
your living... So I'm not a complete
180
00:12:19,510 --> 00:12:20,830
after all. I didn't say that.
181
00:12:22,350 --> 00:12:23,970
Well, I'm not a complete pirate.
182
00:12:25,690 --> 00:12:29,630
The point is, you are you, thoughts and
all, and I accept that.
183
00:12:31,280 --> 00:12:33,140
Like you should accept my need to work.
184
00:12:35,240 --> 00:12:36,290
Come over, Tess.
185
00:12:37,860 --> 00:12:39,140
This isn't about work.
186
00:12:40,180 --> 00:12:41,260
We can handle that.
187
00:12:42,820 --> 00:12:43,870
This is about us.
188
00:12:51,820 --> 00:12:53,620
Hi, Laverne. It's me.
189
00:12:55,120 --> 00:12:56,170
Yes, I'm back.
190
00:12:57,260 --> 00:12:58,310
Yesterday.
191
00:12:59,100 --> 00:13:00,150
I'm fine.
192
00:13:00,151 --> 00:13:05,199
Well, okay. Look, look, I've been trying
to get hold of Malcolm and some robotic
193
00:13:05,200 --> 00:13:07,000
secretary said he wasn't available.
194
00:13:09,220 --> 00:13:10,270
He'd been what?
195
00:13:44,560 --> 00:13:45,610
All right, mate.
196
00:13:46,300 --> 00:13:48,650
Thought I'd come and see how you're
getting on.
197
00:13:50,040 --> 00:13:53,800
God, I mean, I can smell how you're
getting on. Mate's day off, is it?
198
00:13:56,180 --> 00:13:57,340
And then it hit me.
199
00:13:58,060 --> 00:14:02,040
Fifty -odd years old, never been
married, never even got close.
200
00:14:02,720 --> 00:14:04,460
No kiddies, no prospect.
201
00:14:05,080 --> 00:14:06,660
Lived all my life with me mum.
202
00:14:07,180 --> 00:14:09,060
I mean, pathetic or what?
203
00:14:09,620 --> 00:14:10,670
Go on, mate.
204
00:14:11,040 --> 00:14:14,170
The way Grace looked after you, only a
mug would have left home.
205
00:14:14,400 --> 00:14:15,660
Oh, thanks for that, mate.
206
00:14:16,200 --> 00:14:18,460
But where does that leave me?
207
00:14:18,880 --> 00:14:20,140
What now, Frank?
208
00:14:20,460 --> 00:14:21,510
What's the point?
209
00:14:21,511 --> 00:14:23,759
Ah, well, that's what we all want to
know, mate, isn't it?
210
00:14:23,760 --> 00:14:24,810
Meaning of life.
211
00:14:29,320 --> 00:14:34,240
There we go.
212
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
She's so alert.
213
00:14:38,740 --> 00:14:39,790
I know.
214
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
She watches everything.
215
00:14:42,240 --> 00:14:44,220
They're like computers, little babies.
216
00:14:44,320 --> 00:14:46,670
They don't say anything, but it's all
going in.
217
00:14:47,160 --> 00:14:48,780
They're programming them for it.
218
00:14:49,640 --> 00:14:53,780
Then one day, speech, wouldn't,
questions, I can't wait.
219
00:15:02,020 --> 00:15:03,940
Oh, Marshall fired him, just like that.
220
00:15:04,700 --> 00:15:07,460
Well, the gossip ran the photocopiery.
221
00:15:07,461 --> 00:15:12,099
Baumblatt offered him your job. Malcolm
said, no, thank you. Baumblatt said that
222
00:15:12,100 --> 00:15:15,939
answer could jeopardize a wonderful
career. And Malcolm said, wait, let me
223
00:15:15,940 --> 00:15:16,959
this right.
224
00:15:16,960 --> 00:15:20,879
In that case, you can accept my
resignation and shove it up your vast
225
00:15:20,880 --> 00:15:22,930
next to where you keep your ego. He
didn't.
226
00:15:24,100 --> 00:15:27,770
No, it sounds about right. Only Malcolm
would say backside instead of ask.
227
00:15:27,771 --> 00:15:31,979
I think Baumblatt was a bit put out. He
didn't really want to lose Malcolm at
228
00:15:31,980 --> 00:15:33,120
all. I've been right.
229
00:15:34,640 --> 00:15:36,380
And Malcolm's happy in his new life.
230
00:15:36,680 --> 00:15:39,780
God. Any happier, and I can expect you
on a date with me.
231
00:15:42,940 --> 00:15:44,500
Do you want to come back to work?
232
00:15:44,540 --> 00:15:45,590
Doing what?
233
00:15:45,660 --> 00:15:48,190
Well, I've got a nice little deal coming
together.
234
00:15:48,280 --> 00:15:49,360
Don't think so, Frank.
235
00:15:49,980 --> 00:15:52,400
I don't fancy one of your deals right
now.
236
00:15:53,140 --> 00:15:54,340
Sounds just like Tepper.
237
00:15:54,940 --> 00:15:55,990
Eh?
238
00:15:57,040 --> 00:16:01,010
Well, nowadays she treats me as a cross
between Attila Lann and Robert Maxwell.
239
00:16:02,500 --> 00:16:04,060
I'm a businessman.
240
00:16:04,061 --> 00:16:06,829
It's what makes the world go round,
isn't it?
241
00:16:06,830 --> 00:16:10,210
Well, maybe you just play too rough for
it. You get carried away.
242
00:16:10,530 --> 00:16:12,030
You have to win at any cost.
243
00:16:12,590 --> 00:16:15,540
You don't let yourself see the other
bloke's point of view.
244
00:16:17,070 --> 00:16:18,120
Box.
245
00:16:18,270 --> 00:16:19,470
Which proves my point.
246
00:16:20,830 --> 00:16:22,390
Look, what's the alternative?
247
00:16:22,391 --> 00:16:26,009
Become a good loser? No way. Being a
good loser is what's put this country in
248
00:16:26,010 --> 00:16:27,150
the sorry state it's in.
249
00:16:27,230 --> 00:16:30,780
Well, isn't it? Well, don't ask me,
mate. What do I know about anything?
250
00:16:36,650 --> 00:16:38,110
No, I'm still not in the mood.
251
00:16:38,650 --> 00:16:40,730
Cobblings. Sort out for the soul.
252
00:16:41,050 --> 00:16:42,250
Hey, you're for bin bags.
253
00:16:42,450 --> 00:16:43,730
Some other time, Frank.
254
00:16:44,350 --> 00:16:45,870
I can't handle it yet.
255
00:16:49,870 --> 00:16:50,920
Shelley!
256
00:16:52,450 --> 00:16:56,929
Maxie! I thought you were in Israel. I
came over to see my mother and I thought
257
00:16:56,930 --> 00:16:57,980
I'd look you up.
258
00:16:57,990 --> 00:16:59,970
Special delivery for Mr. Tackler.
259
00:17:00,230 --> 00:17:01,280
For me?
260
00:17:01,390 --> 00:17:03,290
No one ever got me flowers before.
261
00:17:03,690 --> 00:17:04,740
Sign here.
262
00:17:10,440 --> 00:17:11,490
See you later, Maxie.
263
00:17:23,460 --> 00:17:24,980
Oh, sorry.
264
00:17:25,960 --> 00:17:28,240
I haven't done too much since Mum died.
265
00:17:28,480 --> 00:17:30,220
I didn't come to see the flat, Maxie.
266
00:17:30,980 --> 00:17:32,600
I came to answer your prayers.
267
00:17:34,080 --> 00:17:35,130
What prayers?
268
00:17:35,260 --> 00:17:38,390
The ones that are so deep down you
didn't even know you had them.
269
00:17:58,190 --> 00:18:01,620
And they're all autographed by the
artist? How did you manage that?
270
00:18:01,621 --> 00:18:04,689
Oh, it was easy. You see, I always used
to sleep with the roadies.
271
00:18:04,690 --> 00:18:05,870
Really? Yes.
272
00:18:06,650 --> 00:18:07,700
Happy days.
273
00:18:08,290 --> 00:18:09,340
Fine.
274
00:18:09,610 --> 00:18:12,230
Well, £300? Oh, lovely.
275
00:18:13,250 --> 00:18:14,330
Hiya! How are you?
276
00:18:14,930 --> 00:18:15,980
Malcolm, it's Tessa.
277
00:18:17,830 --> 00:18:18,880
Hiya!
278
00:18:28,270 --> 00:18:29,320
It's been terrible.
279
00:18:30,870 --> 00:18:33,530
I haven't been able to talk to anyone
about it.
280
00:18:34,290 --> 00:18:35,870
Not even Frank. I know.
281
00:18:37,090 --> 00:18:38,870
You can't stand being with people.
282
00:18:38,871 --> 00:18:42,469
You can't stand being on your own. You
don't want to go to bed at night. You
283
00:18:42,470 --> 00:18:44,030
certainly don't want to wake up.
284
00:18:44,350 --> 00:18:45,710
I've been there, Maxie.
285
00:18:46,730 --> 00:18:51,670
When Steve passed away, you... You lose
just one person.
286
00:18:51,910 --> 00:18:53,790
Your whole world falls to pieces.
287
00:18:55,230 --> 00:18:56,490
You really do know?
288
00:18:57,200 --> 00:18:59,550
But you can build your world up again,
you know.
289
00:19:00,540 --> 00:19:02,200
I've always been good at jigsaws.
290
00:19:06,300 --> 00:19:09,790
Here's to the inaugural meeting of the
Boundblood Escape Committee.
291
00:19:10,131 --> 00:19:17,339
And there was I, thinking you'd quit out
of loyalty to me. I mean, you're a
292
00:19:17,340 --> 00:19:18,720
crypto dropout all the time.
293
00:19:22,380 --> 00:19:25,420
You should have known you were a secret
hippie.
294
00:19:26,820 --> 00:19:29,960
Always playing Pink Floyd cassettes in
your company, BMW.
295
00:19:30,620 --> 00:19:32,850
Maybe dropping out would suit you too,
Tess.
296
00:19:32,980 --> 00:19:35,840
I don't think so. What I need is to drop
right back in.
297
00:19:37,220 --> 00:19:41,459
I'm trying all my contacts, of course,
but I was wondering... If I know who
298
00:19:41,460 --> 00:19:42,600
needs people right now.
299
00:19:44,580 --> 00:19:46,200
I'll make a couple of phone calls.
300
00:19:46,201 --> 00:19:49,839
I still know one or two recruiters who
don't think I should be certified.
301
00:19:49,840 --> 00:19:50,890
Thanks, Malcolm.
302
00:19:52,660 --> 00:19:55,190
You know, there's something different
about you.
303
00:19:55,850 --> 00:19:59,930
I don't just mean the 1950s casual
shekel, either. What is it?
304
00:20:00,670 --> 00:20:02,470
Andrea says I smile a lot more.
305
00:20:03,030 --> 00:20:04,950
No, it's more than that. Andrea, too.
306
00:20:05,790 --> 00:20:08,050
Something I can't quite put my finger
on.
307
00:20:09,530 --> 00:20:13,990
Oh, that's probably the insufferable air
of smugness that comes with pregnancy.
308
00:20:14,070 --> 00:20:15,120
You had it, too.
309
00:20:15,570 --> 00:20:16,620
You're pregnant?
310
00:20:17,490 --> 00:20:18,540
Collectively, yes.
311
00:20:18,970 --> 00:20:23,429
But you didn't want to. We had a little
accident, and then we decided it was
312
00:20:23,430 --> 00:20:24,480
meant to be.
313
00:20:24,840 --> 00:20:26,400
Oh, Malcolm, that's wonderful.
314
00:20:27,040 --> 00:20:28,090
We hope so.
315
00:20:28,480 --> 00:20:30,160
We're only a couple of months gone.
316
00:20:31,620 --> 00:20:34,630
I get the impression it hasn't been
roses all the way for you.
317
00:20:36,040 --> 00:20:37,720
That's not Alice's fault, though.
318
00:20:38,960 --> 00:20:40,010
Frank's.
319
00:20:40,780 --> 00:20:44,400
Well... Well, it could be yours.
320
00:20:50,420 --> 00:20:51,470
Here we go.
321
00:20:53,420 --> 00:20:54,470
Hmm, yeah.
322
00:20:55,840 --> 00:20:56,890
You okay?
323
00:20:56,980 --> 00:20:58,030
Think so.
324
00:20:58,480 --> 00:20:59,640
You need changing.
325
00:20:59,641 --> 00:21:00,899
My pleasure.
326
00:21:00,900 --> 00:21:01,980
It's a smelly one.
327
00:21:02,720 --> 00:21:03,770
Such is life.
328
00:21:05,880 --> 00:21:08,620
Frank, are you just being nice?
329
00:21:08,840 --> 00:21:11,130
Or are you making a special effort to be
nice?
330
00:21:11,360 --> 00:21:12,410
Does it matter?
331
00:21:13,180 --> 00:21:14,230
I'm not sure.
332
00:22:03,760 --> 00:22:04,810
Oh, here we are.
333
00:22:05,160 --> 00:22:07,820
One baby, well and truly, tired out,
ready for bed.
334
00:22:08,441 --> 00:22:11,279
What are you all dressed up for?
335
00:22:11,280 --> 00:22:13,750
I thought you might like to take me out
for dinner.
336
00:22:13,760 --> 00:22:14,810
Dinner?
337
00:22:14,840 --> 00:22:15,890
Home?
338
00:22:15,960 --> 00:22:19,480
It would be nice. You don't have to.
It's not compulsory. I'll look after
339
00:22:19,481 --> 00:22:20,619
No problem.
340
00:22:20,620 --> 00:22:21,670
Thanks.
341
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
Yeah, well, dinner, lovely.
342
00:22:40,720 --> 00:22:41,770
There you go.
343
00:22:44,560 --> 00:22:45,740
Looking at you, kid.
344
00:22:46,000 --> 00:22:47,050
Look at him.
345
00:22:51,540 --> 00:22:54,130
What's wrong? No, it's okay. I like
warm, sweet wine.
346
00:22:54,400 --> 00:22:55,450
Sorry.
347
00:22:55,580 --> 00:22:58,340
They do a good beer here. Shall I? Don't
worry.
348
00:22:59,620 --> 00:23:01,460
So, this is your local.
349
00:23:01,940 --> 00:23:03,780
Yeah. Not bad, eh?
350
00:23:04,180 --> 00:23:05,230
Compared to what?
351
00:23:05,320 --> 00:23:06,620
Oh, don't be like that.
352
00:23:06,980 --> 00:23:08,740
I mean, it's got everything.
353
00:23:09,450 --> 00:23:13,650
No jukebox, no noisy slot machines, no
hooray Henrys.
354
00:23:13,930 --> 00:23:18,469
No, honestly, it's a regular home from
home. And your flat's a regular pub from
355
00:23:18,470 --> 00:23:19,489
pub.
356
00:23:19,490 --> 00:23:22,290
What do you intend doing with it then,
Max, the flat?
357
00:23:22,670 --> 00:23:27,330
What? Well, live in it, I suppose. I
mean, where else?
358
00:23:27,550 --> 00:23:30,850
I mean, might you, for example, ever
consider hoovering?
359
00:23:58,439 --> 00:23:59,980
Lovely. How's yours?
360
00:24:00,720 --> 00:24:01,770
Wonderful.
361
00:24:02,300 --> 00:24:03,350
Yes.
362
00:24:06,220 --> 00:24:07,400
Oh, God.
363
00:24:09,700 --> 00:24:10,900
Wine. Nice drop of wine.
364
00:24:12,480 --> 00:24:15,490
The weather's not been too bad, really,
for the time of year.
365
00:24:16,080 --> 00:24:17,130
What?
366
00:24:17,131 --> 00:24:20,679
Honestly, we've been fencing around like
we're Cora and Albert on the first
367
00:24:20,680 --> 00:24:21,730
date.
368
00:24:22,660 --> 00:24:27,499
Yeah, well... I thought you might fancy
a break from soul -searching for one
369
00:24:27,500 --> 00:24:28,550
night.
370
00:24:29,680 --> 00:24:31,180
I want a longer break from that.
371
00:24:32,580 --> 00:24:33,630
Really?
372
00:24:35,780 --> 00:24:37,580
Maybe I overreacted in Israel.
373
00:24:38,560 --> 00:24:39,620
Hold the front page.
374
00:24:41,480 --> 00:24:45,960
I know the wine deal was for us, for
Alison and the famous Carver family.
375
00:24:47,920 --> 00:24:50,220
Maybe I gave you too hard a time over
it.
376
00:24:52,200 --> 00:24:55,690
Yeah, well, I suppose having a kid has a
strange effect on some people.
377
00:24:55,691 --> 00:24:58,479
You're not going to say all this is the
fault of my hormones?
378
00:24:58,480 --> 00:24:59,530
No.
379
00:24:59,820 --> 00:25:01,440
It had a strange effect on me, too.
380
00:25:03,000 --> 00:25:04,440
I mean, to a total bastard.
381
00:25:06,180 --> 00:25:07,620
I saw a way of making it secure.
382
00:25:07,621 --> 00:25:13,859
There wasn't anything I wouldn't have
done. I mean, I would have run over a
383
00:25:13,860 --> 00:25:16,210
with a steamroller if she'd have gone in
my way.
384
00:25:16,860 --> 00:25:17,910
Look, Tess.
385
00:25:19,760 --> 00:25:21,750
All I want now is to get this thing
right.
386
00:25:22,260 --> 00:25:23,620
I mean, we should be happy.
387
00:25:23,621 --> 00:25:27,539
We've got a beautiful home, a lovely
baby, we're healthy, wealthy.
388
00:25:27,540 --> 00:25:28,980
Unfortunately, not wise.
389
00:25:31,820 --> 00:25:32,900
Maybe we're learning.
390
00:25:33,420 --> 00:25:34,470
Maybe I'm learning.
391
00:25:35,980 --> 00:25:37,030
I tell you this.
392
00:25:38,260 --> 00:25:40,670
There was one thing I learned when we
were apart.
393
00:25:41,140 --> 00:25:43,370
I still love you more than I've loved
anyone.
394
00:25:43,371 --> 00:25:47,259
You know what I learned when we were
apart?
395
00:25:47,260 --> 00:25:48,310
What?
396
00:25:49,080 --> 00:25:50,520
The Hebrew word for bullshit.
397
00:25:51,020 --> 00:25:52,240
Yes. Sorry.
398
00:25:54,040 --> 00:25:55,140
I love you too.
399
00:25:56,980 --> 00:25:58,030
Really?
400
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
Get the bill and I'll prove it.
401
00:26:03,900 --> 00:26:06,560
You know that sex isn't the same as
love, don't you?
402
00:26:07,660 --> 00:26:09,400
Not that I'm complaining, mind you.
403
00:26:33,680 --> 00:26:35,910
I've got a lovely bottle of brandy
upstairs.
404
00:26:36,160 --> 00:26:37,620
Don't drink too much of it.
405
00:26:37,840 --> 00:26:39,100
But I thought... I know.
406
00:26:39,360 --> 00:26:42,130
Listen, tomorrow we'll get the flat
really clean, OK?
407
00:26:49,840 --> 00:26:51,760
Remember our first morning together?
408
00:26:53,280 --> 00:26:55,870
You mean our first morning after the
night before?
409
00:26:55,900 --> 00:26:56,950
That's right.
410
00:26:57,800 --> 00:27:00,880
As I recall, I had a cup of coffee and
dashed off to the office.
411
00:27:02,350 --> 00:27:05,890
And you left my flat with no breakfast
and a bemused expression.
412
00:27:08,010 --> 00:27:10,120
Maybe I'm thinking of the second
morning.
413
00:27:15,330 --> 00:27:17,830
You put that over there, Max. Yeah,
right.
414
00:27:23,770 --> 00:27:26,490
You can certainly see she was a
character.
415
00:27:26,491 --> 00:27:27,849
Oh, not half.
416
00:27:27,850 --> 00:27:29,290
Went right through the blitz.
417
00:27:29,390 --> 00:27:30,830
Wouldn't hear of evacuation.
418
00:27:31,450 --> 00:27:33,010
Wouldn't send me away, neither.
419
00:27:33,150 --> 00:27:36,470
A boy's place is with his mum, she told
me afterwards.
420
00:27:38,090 --> 00:27:40,710
Yeah, maybe that's why I stayed for 53
years.
421
00:27:40,990 --> 00:27:43,640
Did you know there was another picture
in the spray?
422
00:27:46,790 --> 00:27:50,230
Mum always swore she'd never have a
picture of Dad in the house.
423
00:27:50,750 --> 00:27:53,220
Looks like she never really gave up on
him, Maxie.
424
00:27:53,590 --> 00:27:54,640
No.
425
00:28:05,100 --> 00:28:07,580
Hi. Where are they? We're talking to you
next week.
426
00:28:07,860 --> 00:28:10,000
Great. How is everyone? Fine.
427
00:28:10,480 --> 00:28:12,320
Except, uh... Except what?
428
00:28:12,660 --> 00:28:13,760
Bob's grown a beard.
429
00:28:14,060 --> 00:28:16,120
No. He looked like a prophet.
430
00:28:16,380 --> 00:28:17,430
Well, kind of.
431
00:28:17,860 --> 00:28:19,180
Daddy's here for you after.
432
00:28:19,380 --> 00:28:20,430
Oh, great.
433
00:28:20,431 --> 00:28:23,219
Do you have some background stuff on
West Africa?
434
00:28:23,220 --> 00:28:24,480
There's an export market.
435
00:28:24,620 --> 00:28:25,900
Good. Hey.
436
00:28:25,901 --> 00:28:27,099
Mm -hmm?
437
00:28:27,100 --> 00:28:28,860
Do you ever regret leaving sea?
438
00:28:29,840 --> 00:28:30,890
Sometimes.
439
00:28:31,280 --> 00:28:34,080
It was hell, but at least we knew why we
were there. I know.
440
00:28:35,680 --> 00:28:36,730
How do I look?
441
00:28:36,860 --> 00:28:38,180
Great. Where are you going?
442
00:28:38,760 --> 00:28:39,810
Job interview.
443
00:28:41,040 --> 00:28:42,180
Bye. See you.
444
00:28:45,220 --> 00:28:46,270
Hi, Bob.
445
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
Yes. Frank Carver.
446
00:28:49,640 --> 00:28:50,690
Yes.
447
00:28:50,940 --> 00:28:51,990
I've got the package.
448
00:28:53,240 --> 00:28:55,520
So, all systems go, eh?
449
00:28:57,280 --> 00:28:59,930
No need to thank me. I'll be getting a
good commission.
450
00:29:16,001 --> 00:29:22,449
What's with all the handbags, Maxie? Are
these for Oxfam as well?
451
00:29:22,450 --> 00:29:23,510
Mum's violin system.
452
00:29:24,250 --> 00:29:26,010
Unpaid bills, mock crock.
453
00:29:26,370 --> 00:29:27,710
Paid bills, brown calf.
454
00:29:28,330 --> 00:29:29,470
Letters, the black one.
455
00:29:29,630 --> 00:29:30,710
All very organised.
456
00:29:31,170 --> 00:29:33,510
You can't give these away without a sort
-out.
457
00:29:33,930 --> 00:29:34,980
Can't you?
458
00:29:35,610 --> 00:29:37,830
I'm not sure I can... Do it together.
459
00:30:01,260 --> 00:30:02,310
It's for Mum.
460
00:30:04,840 --> 00:30:05,890
Silly cow.
461
00:30:08,920 --> 00:30:11,340
She says she's never touched her
pension.
462
00:30:12,620 --> 00:30:16,240
She was keeping it all for me, for when
I settled down.
463
00:30:20,380 --> 00:30:22,720
And there are insurances in the white
bag.
464
00:30:26,520 --> 00:30:28,500
She never had to wake Mr Rupp together.
465
00:30:29,960 --> 00:30:31,460
She never used to go on holiday.
466
00:30:32,060 --> 00:30:33,380
Said it was a waste of money.
467
00:30:35,880 --> 00:30:37,680
Why didn't she go on holiday, Shell?
468
00:30:42,600 --> 00:30:47,219
I was responsible for all corporate PR,
press relations, coordinated new project
469
00:30:47,220 --> 00:30:51,259
launches, and my experience for the last
few years has been entirely at main
470
00:30:51,260 --> 00:30:52,310
board level.
471
00:30:55,031 --> 00:31:02,119
So you're working on behalf of the
government, eh? Mm -hmm. And the coffee
472
00:31:02,120 --> 00:31:03,170
growers. Oh?
473
00:31:03,171 --> 00:31:07,099
Well, you see, the growers have
voluntarily formed themselves into a
474
00:31:07,100 --> 00:31:10,950
and given the government the right to
control the marketing of their coffee.
475
00:31:11,640 --> 00:31:12,690
Thank you.
476
00:31:12,691 --> 00:31:16,139
Well, the people trust the government to
do what is best for them.
477
00:31:16,140 --> 00:31:17,280
Yeah, of course they do.
478
00:31:18,120 --> 00:31:19,920
Just like us in Britain, eh, Marcus?
479
00:31:24,880 --> 00:31:28,679
Then I spent a few months in Israel
setting up an aid project and enjoying
480
00:31:28,680 --> 00:31:33,419
baby. But now I feel ready to return to
full -time work, re -energised. Of
481
00:31:33,420 --> 00:31:37,239
course, I wouldn't expect to start at
quite the salary I was receiving at
482
00:31:37,240 --> 00:31:38,290
Baumgarten.
483
00:31:43,980 --> 00:31:46,760
And your uncle is the trade minister,
right?
484
00:31:47,080 --> 00:31:48,400
Happens to be the case, yes.
485
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
What's the price again, remind me?
486
00:31:51,680 --> 00:31:52,820
2 .5 million.
487
00:31:52,821 --> 00:31:57,039
It's in the light of the world price
right now. Could be considered a steal.
488
00:31:57,040 --> 00:32:02,899
Tell me, these trusting growers of
yours, do they know you're trying to
489
00:32:02,900 --> 00:32:05,130
their crop for a quick fix of hard
currency?
490
00:32:05,200 --> 00:32:10,319
If the greed of Western banks forces
poor countries to destitute themselves
491
00:32:10,320 --> 00:32:13,570
service their foreign debt, then not
really our problem, Frank.
492
00:32:14,360 --> 00:32:15,410
No.
493
00:32:16,220 --> 00:32:17,270
No, I suppose not.
494
00:32:18,240 --> 00:32:19,560
All right, I'll sleep on it.
495
00:32:19,740 --> 00:32:20,790
Mr Carver.
496
00:32:21,420 --> 00:32:24,490
You're not the only potential customer
for this assignment.
497
00:32:24,580 --> 00:32:25,630
I'll take that down.
498
00:32:31,100 --> 00:32:35,180
And my experience for the last few years
was entirely at main board level.
499
00:32:35,500 --> 00:32:39,719
Of course, I wouldn't expect to start at
quite the salary I was receiving at
500
00:32:39,720 --> 00:32:40,759
Bound Blast.
501
00:32:40,760 --> 00:32:45,179
I appreciate, as a returning mother, I
would be expected to approve my ability
502
00:32:45,180 --> 00:32:46,230
to give my all.
503
00:32:53,610 --> 00:32:54,660
This is lovely.
504
00:32:56,010 --> 00:32:57,350
The meat's so tender.
505
00:32:58,290 --> 00:33:00,580
Must be from the extra hour of cooking
it took.
506
00:33:01,870 --> 00:33:02,970
Yes, I know. I'm sorry.
507
00:33:02,971 --> 00:33:06,449
I've forgotten how long it takes to get
to the Chiswick flyover.
508
00:33:06,450 --> 00:33:08,190
How were the job interviews today?
509
00:33:09,550 --> 00:33:10,600
I don't know.
510
00:33:11,050 --> 00:33:13,090
So dispiriting.
511
00:33:15,430 --> 00:33:17,660
You have to go through such a crap to
get a job.
512
00:33:17,661 --> 00:33:22,909
Pretend to be someone you're not.
Pretend that more than anything in your
513
00:33:22,910 --> 00:33:26,849
you want... No, you dream about becoming
regional marketing manager of a company
514
00:33:26,850 --> 00:33:27,990
that makes dog toilets.
515
00:33:28,510 --> 00:33:32,360
Sounds very ecologically right on to me.
I know, that was the best of the bunch.
516
00:33:35,510 --> 00:33:37,860
Well, maybe you're not cut out for
employment.
517
00:33:38,410 --> 00:33:39,910
Please, Frank, not that again.
518
00:33:41,350 --> 00:33:45,710
No, I mean, maybe you should be self
-employed. You know, your own boss.
519
00:33:46,330 --> 00:33:47,380
Yes, of course.
520
00:33:47,810 --> 00:33:48,860
Brilliant.
521
00:33:48,990 --> 00:33:50,250
And I know what I should do.
522
00:33:50,550 --> 00:33:54,849
Why don't I become a childminder? I
could look after Alice, take in three or
523
00:33:54,850 --> 00:33:58,750
four other children. I could make, what,
oh, five pounds an hour easy.
524
00:33:59,090 --> 00:34:01,070
Who said anything about childminding?
525
00:34:01,071 --> 00:34:05,549
Anyway, I thought work was a matter of
fulfilment for you, not money.
526
00:34:05,550 --> 00:34:07,990
It is, only, you know.
527
00:34:12,310 --> 00:34:14,900
What sort of self -employment did you
have in mind?
528
00:34:15,870 --> 00:34:16,920
Well...
529
00:34:18,190 --> 00:34:20,050
Maybe we could do something of our own.
530
00:34:20,230 --> 00:34:25,870
You know, I've got more than enough
money. Maybe we could do something
531
00:34:26,030 --> 00:34:27,650
a charitable trust or something.
532
00:34:27,969 --> 00:34:29,529
I could fund it, you could run it.
533
00:34:29,830 --> 00:34:31,210
Frank, you can't be serious.
534
00:34:31,211 --> 00:34:34,769
Marshall was bad enough, but at least
that was one egomaniac I didn't have to
535
00:34:34,770 --> 00:34:35,820
bring home from work.
536
00:34:37,130 --> 00:34:38,180
That's very nice.
537
00:34:38,370 --> 00:34:39,420
Thanks a lot.
538
00:34:39,421 --> 00:34:41,689
Sorry, I didn't mean to be hurtful. Only
you know.
539
00:34:41,690 --> 00:34:42,689
No.
540
00:34:42,690 --> 00:34:44,250
I'm not sure that I do, actually.
541
00:34:45,230 --> 00:34:46,280
Finny?
542
00:34:52,650 --> 00:34:54,350
your feelings. I was just startled.
543
00:34:54,650 --> 00:34:57,540
I mean, where would the money come from
to run this trust?
544
00:34:57,810 --> 00:35:01,330
I know you've got a few million now.
We've got. But how far would it go?
545
00:35:01,670 --> 00:35:04,680
Well, naturally we have to top up our
funds from time to time.
546
00:35:05,330 --> 00:35:08,520
Making money with money is not that
difficult when you know how.
547
00:35:09,930 --> 00:35:14,890
Now, I'm sorry, it could just lead to
all kinds of... How could I run it,
548
00:35:14,950 --> 00:35:18,020
knowing our income was coming from all
kinds of shady deals?
549
00:35:18,021 --> 00:35:22,769
I have done hundreds of straight deals.
Rip off one wine grower, everybody calls
550
00:35:22,770 --> 00:35:23,820
you a crook.
551
00:35:24,230 --> 00:35:28,089
Listen, I've got a deal going right now.
If it comes off... I don't think I want
552
00:35:28,090 --> 00:35:29,410
to know the details, Frank.
553
00:35:30,310 --> 00:35:32,660
So the bottom line is you still don't
trust me?
554
00:35:32,810 --> 00:35:33,860
I didn't say that.
555
00:35:37,270 --> 00:35:38,590
All right, all right.
556
00:35:38,970 --> 00:35:40,020
Tell me about it.
557
00:35:40,950 --> 00:35:43,540
I'm not sure I want to now. Frank, don't
tell, please.
558
00:35:46,190 --> 00:35:48,360
I'll tell you about it when it's
finalised.
559
00:35:51,980 --> 00:35:53,030
Frank, I do trust you.
560
00:35:56,160 --> 00:35:57,980
At least I want to trust you.
561
00:35:59,400 --> 00:36:01,380
Not quite the same thing, though, is it?
562
00:36:12,880 --> 00:36:13,930
Night, Gav.
563
00:36:14,280 --> 00:36:16,920
I must have driven past this place a
thousand times.
564
00:36:17,520 --> 00:36:18,760
Never thought to come in.
565
00:36:19,080 --> 00:36:21,000
Well, it's full of opportunities, Max.
566
00:36:21,190 --> 00:36:22,390
Well, we hardly ever are.
567
00:36:42,160 --> 00:36:46,199
Now there's an artist who obviously
completely understood the female form. I
568
00:36:46,200 --> 00:36:50,420
mean, just look at the way he glories in
the sensuality of all that flesh.
569
00:36:52,380 --> 00:36:54,400
She looks a bit beefy for my money.
570
00:36:56,080 --> 00:36:57,130
Beefy, Matt?
571
00:36:57,380 --> 00:36:58,500
For lots of us.
572
00:36:59,800 --> 00:37:01,060
Whatever you say, Cheryl.
573
00:37:02,400 --> 00:37:03,800
You said 2 .5.
574
00:37:05,320 --> 00:37:07,480
No, I didn't. You said 2 .5.
575
00:37:07,780 --> 00:37:09,280
I said that's down in the cheek.
576
00:37:09,960 --> 00:37:11,010
1 .8.
577
00:37:11,799 --> 00:37:12,849
By his market.
578
00:37:12,880 --> 00:37:13,930
Oh, come on.
579
00:37:13,931 --> 00:37:16,739
What you're offering is theft, Mr.
Carver.
580
00:37:16,740 --> 00:37:18,540
Now, I'll leave theft to you experts.
581
00:37:20,080 --> 00:37:21,700
Look, you can hold out if you like.
582
00:37:22,240 --> 00:37:24,650
Hope that I'm bluffing and the rebels
don't win.
583
00:37:25,400 --> 00:37:28,050
But my information is that your
government's had it.
584
00:37:28,460 --> 00:37:30,690
That way, your uncle and you won't get a
bean.
585
00:37:31,260 --> 00:37:32,700
Well, you can accept my offer.
586
00:37:33,200 --> 00:37:36,390
I'll have an international banker's
draft drawn up right away.
587
00:37:36,820 --> 00:37:37,870
Your choice.
588
00:37:47,080 --> 00:37:52,100
No, I'm sorry. Jay's not available at
the moment. Who is... Bob, how are you?
589
00:37:52,820 --> 00:37:54,140
I hear you've grown a beard.
590
00:37:55,760 --> 00:37:58,470
No, I'll get it to call you back if you
want. Is it for me?
591
00:37:58,580 --> 00:37:59,720
Seed? It's the Prophet.
592
00:38:01,380 --> 00:38:02,430
Bob, hello.
593
00:38:05,700 --> 00:38:07,080
Really? That's wonderful.
594
00:38:08,000 --> 00:38:09,060
Of course I do.
595
00:38:10,700 --> 00:38:11,940
Two years? That's fine.
596
00:38:12,360 --> 00:38:13,410
You know,
597
00:38:13,700 --> 00:38:16,230
I offered to go back to Africa to finish
off my year.
598
00:38:16,400 --> 00:38:19,230
Instead, they're going to send me to
Bangladesh for two.
599
00:38:19,420 --> 00:38:21,040
That's great, Jade. Well done.
600
00:38:21,041 --> 00:38:23,199
You don't think Dad will mind, do you?
601
00:38:23,200 --> 00:38:24,760
No, he just wants you to be happy.
602
00:38:25,180 --> 00:38:26,620
He wants everyone to be happy.
603
00:38:27,040 --> 00:38:28,360
Bob, sorry, I'm still here.
604
00:38:29,060 --> 00:38:30,660
Sure. Yes, of course you can.
605
00:38:31,260 --> 00:38:32,640
Tessie wants a word with you.
606
00:38:36,160 --> 00:38:37,210
Hi,
607
00:38:37,280 --> 00:38:38,330
it's me.
608
00:38:41,140 --> 00:38:44,360
No, I didn't know Frank was interested
in Zendali.
609
00:38:49,230 --> 00:38:50,280
All right.
610
00:38:52,090 --> 00:38:53,290
All right, I'll tell him.
611
00:38:55,530 --> 00:38:56,580
OK, bye.
612
00:38:58,550 --> 00:39:01,440
Just thought I'd drop by, mate, see how
you're shaping up.
613
00:39:01,870 --> 00:39:02,920
Pretty good, I'd say.
614
00:39:03,150 --> 00:39:05,490
Yeah, well, Shelley's taken me in hand.
615
00:39:05,750 --> 00:39:07,570
Oh? Not like that.
616
00:39:08,230 --> 00:39:09,570
We're friends, that's all.
617
00:39:10,030 --> 00:39:12,310
Platonic. It's all right, she's special.
618
00:39:13,230 --> 00:39:14,610
I'm taking her out to dinner.
619
00:39:15,190 --> 00:39:17,030
Her and her mum, worst luck.
620
00:39:17,540 --> 00:39:18,860
Meeting mum, no nookie.
621
00:39:18,861 --> 00:39:21,839
I'd say you're getting the worst of both
worlds, Max.
622
00:39:21,840 --> 00:39:24,080
Look, Frank, what do you actually want?
623
00:39:24,400 --> 00:39:28,360
Well, other than seeing how you are,
I've got a little job for you.
624
00:39:28,680 --> 00:39:30,120
Got some coffee needs moving.
625
00:39:30,121 --> 00:39:31,079
It's all right.
626
00:39:31,080 --> 00:39:34,750
You'll be employed in a supervisory
capacity. There'll be no humping for
627
00:39:34,751 --> 00:39:36,279
Just as well in your case, isn't it?
628
00:39:36,280 --> 00:39:37,330
Ah, bloody ah.
629
00:39:37,480 --> 00:39:38,530
No thanks.
630
00:39:38,600 --> 00:39:41,010
Max, look, you've had a lot of outgoings
lately.
631
00:39:41,011 --> 00:39:44,979
I mean, ten quid an hour, cash in hand,
you could do that, couldn't you? A lot
632
00:39:44,980 --> 00:39:46,720
of outgoings and a lot of incomings.
633
00:39:47,680 --> 00:39:50,700
Max, don't flash that around. Jim, where
did that come from?
634
00:39:51,500 --> 00:39:54,020
Seems Mum never touched her war widow's
pension.
635
00:39:54,480 --> 00:39:56,040
And their insurance policies.
636
00:39:56,640 --> 00:39:59,410
She could have spent it. Should have
spent it on herself.
637
00:40:00,360 --> 00:40:01,440
But she didn't.
638
00:40:01,660 --> 00:40:03,700
So, there you go. I'm rich.
639
00:40:04,840 --> 00:40:08,390
Sorry, Frank. You'll have to get someone
else to supervise your coffee.
640
00:40:31,791 --> 00:40:34,769
Are you allergic to exercise?
641
00:40:34,770 --> 00:40:35,820
I am.
642
00:40:36,490 --> 00:40:37,540
Well,
643
00:40:39,010 --> 00:40:40,060
I've got to get fit.
644
00:40:40,310 --> 00:40:41,510
I'm going to Bangladesh.
645
00:40:41,670 --> 00:40:44,230
Now? Next week with Steve to do the
paperwork.
646
00:40:44,590 --> 00:40:46,510
You're doing paperwork? God help them.
647
00:40:46,830 --> 00:40:47,970
You don't mind, do you?
648
00:40:48,010 --> 00:40:50,450
No, of course I don't. That's what you
want to do?
649
00:40:51,850 --> 00:40:52,900
Bangladesh.
650
00:40:53,010 --> 00:40:54,060
You're tough.
651
00:40:54,630 --> 00:40:58,180
Jade feels you have to rectify that part
of her life before she can go on.
652
00:40:58,210 --> 00:40:59,260
Yeah?
653
00:40:59,450 --> 00:41:01,430
Interesting concept, don't you think?
654
00:41:01,580 --> 00:41:05,659
But then, didn't some philosopher or
other say, if you can't learn by your
655
00:41:05,660 --> 00:41:07,839
mistakes, you'll be doomed to repeat
them?
656
00:41:07,840 --> 00:41:08,890
If you say so.
657
00:41:11,160 --> 00:41:16,380
So what are you doing getting involved
in Zandali?
658
00:41:18,000 --> 00:41:19,050
Zandali?
659
00:41:20,020 --> 00:41:22,730
Impoverished African country, corrupt
government.
660
00:41:24,840 --> 00:41:26,580
You've been speaking to Bob at seed.
661
00:41:26,880 --> 00:41:29,700
Right. What did he tell you? Not much.
662
00:41:30,350 --> 00:41:33,410
He climbed up when he realized I had no
idea what you're up to.
663
00:41:34,730 --> 00:41:35,950
What are you up to?
664
00:41:37,690 --> 00:41:41,120
Tell me, it's nothing to do with this
deal you promised to cut me in on.
665
00:41:41,121 --> 00:41:44,969
Well, I don't think I can tell you that,
Tess, because it wouldn't exactly be
666
00:41:44,970 --> 00:41:46,020
true.
667
00:41:46,021 --> 00:41:50,169
When you're dealing with a regime that
rips off its people and lets them die,
668
00:41:50,170 --> 00:41:54,490
you've been bleeding that poor country
white.
669
00:41:55,030 --> 00:41:56,090
Odd choice of words.
670
00:41:57,790 --> 00:41:58,840
Sorry.
671
00:42:00,870 --> 00:42:04,590
Look, the Vandali regime are desperately
short of hard currency.
672
00:42:04,591 --> 00:42:07,909
So they've been trying to unload a huge
consignment of coffee.
673
00:42:07,910 --> 00:42:09,129
Ripped off from the growers?
674
00:42:09,130 --> 00:42:10,180
Yeah, probably.
675
00:42:10,181 --> 00:42:14,749
It was too good to turn down, Tessa.
There's over $4 million worth of clear
676
00:42:14,750 --> 00:42:15,800
profit to be made.
677
00:42:15,810 --> 00:42:17,430
I don't believe I'm hearing this.
678
00:42:17,431 --> 00:42:21,089
And I suppose out of that $4 million,
you're going to throw me a few thousand
679
00:42:21,090 --> 00:42:23,980
towards our little Carver Charitable
Trust, is that it?
680
00:42:24,690 --> 00:42:26,010
I've got to give you credit.
681
00:42:26,150 --> 00:42:27,200
You think big.
682
00:42:27,690 --> 00:42:31,610
Most men give their wives little wool
shops to keep them amused, but not you,
683
00:42:31,670 --> 00:42:32,720
not Frank Carver.
684
00:42:34,110 --> 00:42:37,710
You really believe that? What else can I
think? I know you.
685
00:42:37,930 --> 00:42:38,980
Do you?
686
00:42:39,750 --> 00:42:40,800
Okay, okay.
687
00:42:41,310 --> 00:42:42,360
Maybe I'm wrong.
688
00:42:43,270 --> 00:42:44,470
Maybe I'm overreacting.
689
00:42:45,290 --> 00:42:48,300
Tell me what you're really up to. Maybe
there's a good reason.
690
00:42:48,301 --> 00:42:49,509
No.
691
00:42:49,510 --> 00:42:53,749
What? You can't tell me or you won't? I
can tell you, but I'm not going to. I
692
00:42:53,750 --> 00:42:56,940
want you to believe in me, Tess. What
I'm doing is right. How can I?
693
00:42:57,370 --> 00:43:00,270
The last big deal you did was David
Bernard's wine cellar.
694
00:43:07,130 --> 00:43:10,690
Good evening. I wonder if I could...
Miss Piggott, isn't it?
695
00:43:11,930 --> 00:43:13,550
You're involved with Mr Carver?
696
00:43:13,650 --> 00:43:14,700
I'm his wife.
697
00:43:15,470 --> 00:43:16,520
Really?
698
00:43:16,750 --> 00:43:18,170
How very pragmatic of you.
699
00:43:26,440 --> 00:43:28,240
Desmond Mutton could be doing here?
700
00:43:28,300 --> 00:43:29,560
Selling life insurance?
701
00:43:29,760 --> 00:43:30,810
He was just passing.
702
00:43:32,300 --> 00:43:34,160
Vandali's former fixer and spiv.
703
00:43:41,500 --> 00:43:44,600
What are you playing at? I said my
office tomorrow morning.
704
00:43:44,601 --> 00:43:48,059
Look, I regret having to disturb you at
home, but matters are moving rather
705
00:43:48,060 --> 00:43:49,110
rapidly in Vandali.
706
00:43:49,111 --> 00:43:52,579
And I was wondering if, by any chance,
you had already collected the banker's
707
00:43:52,580 --> 00:43:53,920
draft. Hang on.
708
00:44:04,590 --> 00:44:06,270
I need you to witness his contract.
709
00:44:06,350 --> 00:44:07,630
You must be bloody joking.
710
00:44:15,370 --> 00:44:16,690
Oh, excuse me.
711
00:44:17,190 --> 00:44:20,440
Excuse me. I wonder if you mind
witnessing a couple of signatures.
712
00:44:20,490 --> 00:44:21,540
Thank you.
713
00:44:22,161 --> 00:44:24,009
This way.
714
00:44:24,010 --> 00:44:25,060
Thank you.
715
00:44:26,870 --> 00:44:29,700
I've made the check out to the Zandali
Ministry of Trade.
716
00:44:30,010 --> 00:44:33,260
I hope your uncle's still in charge by
the time he gets to the bank.
717
00:44:33,470 --> 00:44:34,830
Thank you so much. Thank you.
718
00:44:39,670 --> 00:44:41,250
Mr Carver.
719
00:44:50,350 --> 00:44:51,400
Done your deal?
720
00:44:52,090 --> 00:44:53,140
Yes.
721
00:44:53,141 --> 00:44:56,729
And there's not much else to say then,
is there?
722
00:44:56,730 --> 00:44:57,780
If you say so.
723
00:45:04,880 --> 00:45:09,539
Yes. What? I mean, why did you? Because
the Zandali regime was dumping $6
724
00:45:09,540 --> 00:45:13,399
million worth of coffee onto the market
at less than half price. Only an idiot
725
00:45:13,400 --> 00:45:14,919
would turn a thing like that down.
726
00:45:14,920 --> 00:45:16,040
And you're no idiot.
727
00:45:16,041 --> 00:45:16,999
That's right.
728
00:45:17,000 --> 00:45:18,200
So you bought the coffee.
729
00:45:18,420 --> 00:45:19,680
Yes, I bought the coffee.
730
00:45:21,120 --> 00:45:24,960
Look, it wasn't my idea. I don't care
whose idea it was.
731
00:45:31,100 --> 00:45:32,150
Suit yourself.
732
00:45:59,671 --> 00:46:04,919
Do you know what your father's up to
with Bob Pierce?
733
00:46:04,920 --> 00:46:05,970
Not really.
734
00:46:06,100 --> 00:46:10,079
I think Bob was trying to get Dad to do
some deal on behalf of the Zandali
735
00:46:10,080 --> 00:46:11,880
Popular Front, you know, the rebels.
736
00:46:12,380 --> 00:46:13,430
Why?
737
00:46:14,900 --> 00:46:16,560
Sorry, no, it doesn't matter.
738
00:46:24,480 --> 00:46:25,540
Bob Pierce, please.
739
00:46:27,660 --> 00:46:28,710
Just a picket.
740
00:46:54,030 --> 00:46:57,040
Why didn't you tell me you bought the
coffee for the rebels?
741
00:46:57,450 --> 00:46:59,560
Yeah, well, I was trying to, as I
remember.
742
00:47:01,790 --> 00:47:05,710
Anyway, it wasn't my idea. It was Bob
Pierce's.
743
00:47:07,130 --> 00:47:12,009
He'd heard that Matt and Kuby was
holding a closing down sale, and he
744
00:47:12,010 --> 00:47:14,869
if there was any way I could buy the
coffee on behalf of the new regime, hold
745
00:47:14,870 --> 00:47:17,210
it, sell it on their behalf later.
746
00:47:19,710 --> 00:47:22,060
I said it was a bit risky. I was using
my own money.
747
00:47:26,510 --> 00:47:27,560
You don't have to be.
748
00:47:27,561 --> 00:47:30,069
I'll be getting a nice commission.
749
00:47:30,070 --> 00:47:31,120
You know me.
750
00:47:32,470 --> 00:47:33,520
Frank.
751
00:47:35,210 --> 00:47:36,260
Frank.
752
00:47:39,610 --> 00:47:40,660
Frank,
753
00:47:47,110 --> 00:47:48,160
talk to me.
754
00:47:51,950 --> 00:47:53,000
Where are you going?
755
00:47:56,560 --> 00:47:57,880
I'm going to the spare room.
756
00:47:59,660 --> 00:48:00,710
I'm clean.
757
00:48:24,860 --> 00:48:26,580
love hurts you just the same
758
00:48:26,630 --> 00:48:31,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.