All language subtitles for Love Hurts s02e01 Strictly Business
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,870 --> 00:01:43,050
Well, what are you doing here?
2
00:01:43,990 --> 00:01:48,550
I wanted some petrol, thought about it,
decided on balance the garage was the
3
00:01:48,550 --> 00:01:49,550
best place.
4
00:01:50,470 --> 00:01:51,990
Something that was a stupid question.
5
00:01:53,210 --> 00:01:54,950
So you got your driver's licence back
then?
6
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
Apparently.
7
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
Oh, good.
8
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
And how's life?
9
00:01:59,570 --> 00:02:01,210
Since you gave Bede the old heave -ho?
10
00:02:01,870 --> 00:02:04,550
Excuse me, I have a board meeting at
nine o 'clock.
11
00:02:08,729 --> 00:02:10,669
Oh, so you're on the board now, are you?
12
00:02:11,600 --> 00:02:14,380
No point in inviting you up for a quick
bacon sandwich, then.
13
00:02:15,060 --> 00:02:16,120
No point at all.
14
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Eight, please.
15
00:02:20,880 --> 00:02:23,080
So, you're OK, then?
16
00:02:24,580 --> 00:02:26,780
Not missing the wonderful world of
charity work?
17
00:02:27,000 --> 00:02:28,420
No, I'm fine, fine.
18
00:02:28,640 --> 00:02:29,499
Never better.
19
00:02:29,500 --> 00:02:34,940
Good. And I didn't give Seed the old
heave -ho. I just felt... Look, I don't
20
00:02:34,940 --> 00:02:36,020
have to justify myself to you.
21
00:02:39,460 --> 00:02:40,460
What about you?
22
00:02:41,300 --> 00:02:43,560
Never thought I'd see you driving a Ford
Granada.
23
00:02:44,760 --> 00:02:46,620
That's certainly why the Merc's having
its service.
24
00:02:47,760 --> 00:02:50,760
I've got a big meeting on today. Putting
together a juicy deal.
25
00:02:52,080 --> 00:02:55,000
Great investment opportunity. No,
thanks, Frank. Receipt, please.
26
00:02:57,420 --> 00:02:59,840
You know I tried phoning you a few
hundred times.
27
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
I was out.
28
00:03:03,060 --> 00:03:04,060
Well, what about it?
29
00:03:04,520 --> 00:03:06,900
Can't you drink one night? Just for old
time's sake?
30
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
No, thanks, Frank.
31
00:03:08,560 --> 00:03:09,600
All right, fair enough.
32
00:03:12,400 --> 00:03:13,700
You're going out with anyone?
33
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
Mind your own bloody business.
34
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
Well, never mind.
35
00:03:19,920 --> 00:03:21,620
You'll find another bloke one day.
36
00:03:22,500 --> 00:03:24,420
Mind you, he'll have a hard act to
follow.
37
00:03:41,840 --> 00:03:47,480
would be the overall turnover increased
from £577 million to £615 million.
38
00:03:48,260 --> 00:03:49,960
Pleasing results before three.
39
00:03:50,460 --> 00:03:57,400
And one that I know that might have
been... However, the
40
00:03:57,400 --> 00:04:03,940
recession, de -starting and other
rationalising... Next
41
00:04:03,940 --> 00:04:10,400
item on the agenda is Corporation 3R.
42
00:04:14,120 --> 00:04:15,400
Tessa? Tessa?
43
00:04:16,100 --> 00:04:18,740
Your media report, Tess.
44
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Yes.
45
00:04:27,960 --> 00:04:32,640
When I returned to Baumblats, I realized
there was an urgent and imperative need
46
00:04:32,640 --> 00:04:35,700
to coordinate our various PR and media
activities.
47
00:04:36,420 --> 00:04:40,440
Ironically, a lesson I learned during my
time working in the charity sector.
48
00:04:41,659 --> 00:04:42,920
Yeah, I know all that, Norman.
49
00:04:43,580 --> 00:04:45,100
Yeah, but it is solid gold, mate.
50
00:04:46,340 --> 00:04:48,880
They're going to announce next week that
they've managed to unload their loss
51
00:04:48,880 --> 00:04:50,080
-making US subsidiary.
52
00:04:51,580 --> 00:04:53,260
Believe me, Norman, I hear things.
53
00:04:54,880 --> 00:04:58,440
No, no, no, no. It's only inside a deal
if you own shares, which I most
54
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
definitely do not.
55
00:05:01,380 --> 00:05:02,800
Whatever you want to give me, Norman.
56
00:05:03,760 --> 00:05:06,180
By this time next week, you're going to
be feeling very generous.
57
00:05:07,420 --> 00:05:09,940
Yep. Okay. Yep. Bye. Bye.
58
00:05:12,190 --> 00:05:13,490
What's this company you're tipping?
59
00:05:14,690 --> 00:05:16,070
F &R Holdings.
60
00:05:16,670 --> 00:05:18,490
Had their chairman in the back the other
day.
61
00:05:19,550 --> 00:05:21,970
Amazing what people say in front of the
hired help, isn't it?
62
00:05:22,950 --> 00:05:25,730
You're not really the usual run -of
-minicab driver, are you, Frank?
63
00:05:26,270 --> 00:05:30,070
Well, no. Before the BCCI scandal, I was
the governor of the Bank of England.
64
00:05:54,000 --> 00:05:56,140
I'll be at the house for prayers at 7
.30.
65
00:06:03,740 --> 00:06:05,320
We must stop meeting like this.
66
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Where's your car?
67
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Simon's got it for the week.
68
00:06:10,340 --> 00:06:13,040
I came in the big black one. You know,
the one with no back seat.
69
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
Sorry.
70
00:06:16,320 --> 00:06:17,640
Funerals have that effect on me.
71
00:06:22,940 --> 00:06:24,200
No? View of the garden?
72
00:06:24,760 --> 00:06:26,220
Yeah, it's south -facing.
73
00:06:26,580 --> 00:06:28,360
I suppose the grass needs cutting.
74
00:06:29,560 --> 00:06:32,460
Probably find a couple of Japanese
soldiers who don't know the war's over.
75
00:06:36,020 --> 00:06:37,860
Carpets and curtains are all included.
76
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
Great.
77
00:06:40,620 --> 00:06:42,180
And it's 129.
78
00:06:42,520 --> 00:06:43,399
Oh, I know.
79
00:06:43,400 --> 00:06:44,620
I'm prepared to negotiate.
80
00:06:45,500 --> 00:06:47,920
Why are you moving, actually, if you
don't mind my asking?
81
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
No, of course not.
82
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
It's my husband.
83
00:06:50,920 --> 00:06:52,940
He's sort of, um, you know,
84
00:06:54,599 --> 00:06:56,920
Gone. Oh, I am sorry. You mean passed
on?
85
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
Don't I wish.
86
00:06:59,620 --> 00:07:01,280
No, not passed on. Pissed off.
87
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
There's a lot of it about.
88
00:07:04,580 --> 00:07:06,200
Look, I'll leave you on your own for
chat.
89
00:07:07,280 --> 00:07:08,580
Get a feel of the place.
90
00:07:10,600 --> 00:07:12,860
I've already got a feel of the place. I
think it's infested.
91
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
Oh.
92
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
It's not so bad.
93
00:07:17,720 --> 00:07:20,680
It's horrendous. It's positively a taste
-free zone.
94
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
May I see that?
95
00:07:25,260 --> 00:07:27,260
The estate agent virtually admits it.
96
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
Modernised throughout.
97
00:07:28,820 --> 00:07:32,800
Everyone knows that means all period
detail and charm ruthlessly eliminated.
98
00:07:32,800 --> 00:07:33,699
it's cheap.
99
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
I've got to buy something.
100
00:07:35,480 --> 00:07:38,780
Simon has found a flat in Birmingham
near the college and he wants his share
101
00:07:38,780 --> 00:07:40,420
the money from our house sale for a
deposit.
102
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
Stop, Simon.
103
00:07:42,200 --> 00:07:43,280
Who cheated on who?
104
00:07:43,780 --> 00:07:44,780
Well?
105
00:07:46,140 --> 00:07:51,540
Well, it's very, um... The thing is,
I've only just started looking.
106
00:07:51,980 --> 00:07:53,680
Do you want to come back with your
husband?
107
00:07:57,680 --> 00:08:00,380
It's all right for Simon. He's picked up
something cheap in Birmingham.
108
00:08:01,600 --> 00:08:04,600
After all, it was his picking up
something cheap in Birmingham that
109
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
the trouble.
110
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
Well, what now?
111
00:08:07,820 --> 00:08:09,360
A cup of tea or a splash of rest?
112
00:08:10,940 --> 00:08:12,080
Tea first, I think.
113
00:08:13,080 --> 00:08:15,580
Oh, God, why does life have to be such a
mess?
114
00:08:16,380 --> 00:08:17,380
Any answer?
115
00:08:18,160 --> 00:08:19,940
What? Just ask God.
116
00:08:20,880 --> 00:08:24,020
Oh, don't expect an immediate response.
He's thinking about it.
117
00:08:26,920 --> 00:08:27,739
Guess what?
118
00:08:27,740 --> 00:08:28,780
I saw Frank today.
119
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
And?
120
00:08:32,520 --> 00:08:33,539
And what? And nothing.
121
00:08:36,179 --> 00:08:37,700
Well, then why did you mention you'd
seen him?
122
00:08:38,240 --> 00:08:39,640
Well, you used to like Frank.
123
00:08:39,980 --> 00:08:41,780
Yes, I did. I do, I sure do.
124
00:08:42,299 --> 00:08:43,620
Then you didn't dump him, did you?
125
00:08:44,720 --> 00:08:47,800
No, my husband did that job very
adequately, thank you.
126
00:08:52,000 --> 00:08:53,100
So you're going to see him again?
127
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
What would be the point?
128
00:08:55,859 --> 00:08:56,940
Anyway, you know Frank.
129
00:08:57,600 --> 00:09:01,260
He's probably shacked up with some new
bit of willing crumpet who waits on him
130
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
hand and foot.
131
00:09:04,620 --> 00:09:07,760
Do you want chips or sauté with your
sirloin, Frank?
132
00:09:08,280 --> 00:09:10,240
Oh, I don't mind, Grace.
133
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Whatever's easiest.
134
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
You choose.
135
00:09:14,300 --> 00:09:17,280
Um... All right, sauté.
136
00:09:18,480 --> 00:09:20,340
You know you're spoiling me, don't you?
137
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Leave off.
138
00:09:22,020 --> 00:09:23,540
I like having you living here, love.
139
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
What's this?
140
00:09:25,370 --> 00:09:28,590
Somebody to keep you going till your
steak's ready. You need building up.
141
00:09:28,850 --> 00:09:30,250
You mean Mark was for tea?
142
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
Take, honey.
143
00:09:31,730 --> 00:09:36,070
No, I could only afford steak for one,
and Frank is a guest.
144
00:09:36,390 --> 00:09:38,930
I thought you and me would have a nice
band salad.
145
00:09:39,230 --> 00:09:40,970
Mum? She's waiting you out.
146
00:09:41,510 --> 00:09:43,530
He always falls for it, Frank.
147
00:09:43,790 --> 00:09:47,450
Nice, isn't it? It's terrible when you
can't even trust your own mum.
148
00:09:48,730 --> 00:09:49,730
Come on, then.
149
00:09:50,270 --> 00:09:52,270
Don't you get on. Did you see Rodney?
150
00:09:53,310 --> 00:09:57,650
Oh, yeah. I collected him from Gatwick.
And he says the job's on if you can keep
151
00:09:57,650 --> 00:09:58,650
it under ten grand.
152
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
Oh, great.
153
00:10:00,310 --> 00:10:01,310
Great.
154
00:10:01,510 --> 00:10:03,190
Crack open a bottle of vintage magazine.
155
00:10:03,530 --> 00:10:04,650
He'll throw us back in business.
156
00:10:05,270 --> 00:10:08,150
Rodney said ten grand, not two hundred.
157
00:10:08,490 --> 00:10:09,510
Never mind, Max.
158
00:10:09,870 --> 00:10:10,990
Every little helps.
159
00:10:12,010 --> 00:10:15,950
Nice to see you for cheerful, Frank. You
were so down all over the weekend.
160
00:10:16,550 --> 00:10:17,550
Was I?
161
00:10:18,990 --> 00:10:21,710
Yeah, well, I suppose I was.
162
00:10:22,540 --> 00:10:23,720
Thought I'd kept it to myself.
163
00:10:25,180 --> 00:10:26,700
There was the odd clue.
164
00:10:28,120 --> 00:10:30,560
Like when you chucked the goldfish out
the window?
165
00:10:31,160 --> 00:10:34,780
I was getting on my nerves, swearing
round and round like that, staring at me
166
00:10:34,780 --> 00:10:36,600
all day. I liked that fish.
167
00:10:37,060 --> 00:10:40,120
Here, Maxie, guess who Frank bumped into
today?
168
00:10:40,480 --> 00:10:43,620
Who? That tether, madam. Grace! Oh, no.
169
00:10:43,880 --> 00:10:47,740
I'm sorry, Frank, but I can't forgive
her for the way she dumped you when you
170
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
were down and out.
171
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
I was never down and out. Of course not.
172
00:10:51,910 --> 00:10:55,310
You just lost your business, your drum,
both your motors, all your cash.
173
00:10:55,570 --> 00:10:56,990
You was a regular Paul's winner.
174
00:10:57,950 --> 00:11:01,130
You ain't going to start seeing her
again, are you? Get real, Max.
175
00:11:02,910 --> 00:11:06,310
Anyway, how long do you think a woman
like Tessa stays unattached?
176
00:11:29,870 --> 00:11:30,869
Oh, you still here?
177
00:11:30,870 --> 00:11:31,950
No, I'm a hologram.
178
00:11:32,890 --> 00:11:35,010
Silly question, really. It's been that
kind of a day.
179
00:11:35,650 --> 00:11:36,810
So why are you still here?
180
00:11:37,790 --> 00:11:41,370
Just don't fancy going back to your
empty flat and spending another dull
181
00:11:41,370 --> 00:11:42,370
in front of the television.
182
00:11:42,510 --> 00:11:45,270
I think you're confusing our lifestyles.
Am I really?
183
00:11:47,090 --> 00:11:49,970
Actually, I'm waiting for a
transatlantic call from Marshall
184
00:11:50,910 --> 00:11:53,030
The big white chief? What does he want?
No one told me.
185
00:11:53,330 --> 00:11:54,530
And why are you still hanging around?
186
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
I've been killing time.
187
00:11:56,390 --> 00:11:58,410
There's a rather special auction at
Sotheby's this evening.
188
00:11:59,500 --> 00:12:00,560
Actually, I've got a spare ticket.
189
00:12:01,280 --> 00:12:03,140
Really? If you'd like to come.
190
00:12:03,820 --> 00:12:04,820
What are they auctioning?
191
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Lead soldiers.
192
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Oh.
193
00:12:07,700 --> 00:12:09,700
There's a rather important collection
just come on the market.
194
00:12:10,200 --> 00:12:11,740
There are rumours of a royal connection.
195
00:12:13,100 --> 00:12:15,160
There's a mint set of Gordon
Highlanders.
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,080
I think I'll give it a miss.
197
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Oh.
198
00:12:19,580 --> 00:12:21,680
I bet if I'd had two tickets for the
opera, you'd have come.
199
00:12:21,880 --> 00:12:23,720
I'd have come if you had two tickets for
Rugby League.
200
00:12:24,240 --> 00:12:25,860
Go on, try it. You might like it.
201
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Hello, Tessa Pickard.
202
00:12:30,770 --> 00:12:32,470
Oh, hello, Marshall. How are you?
203
00:12:34,070 --> 00:12:35,550
Yes, I'm fine, fine. Keeping busy.
204
00:12:37,650 --> 00:12:39,870
Oh, but at 7 .30... Oh.
205
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
When did you get in?
206
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
He's in London.
207
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
Sorry, what?
208
00:12:46,830 --> 00:12:48,350
No, no, I'm not doing anything
important.
209
00:12:49,950 --> 00:12:50,950
Where?
210
00:12:52,590 --> 00:12:54,250
All right. See you in an hour.
211
00:12:57,430 --> 00:12:58,430
Malcolm.
212
00:12:59,250 --> 00:13:01,690
This would be a great place if people
could get their shit together.
213
00:13:02,030 --> 00:13:04,410
Which kind of goes for the whole
country. Good evening, sir.
214
00:13:05,930 --> 00:13:07,090
Baumblatt. Baumblatt.
215
00:13:09,130 --> 00:13:10,130
Baumblatt.
216
00:13:10,570 --> 00:13:13,170
B -A -U -M -B -L -A -T -T.
217
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
There, look.
218
00:13:17,730 --> 00:13:19,250
Marsha Mountbatten. That'll be me.
219
00:13:19,850 --> 00:13:21,470
It's as close as most places ever get.
220
00:13:21,770 --> 00:13:22,770
Are you sure, sir?
221
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
Trust me.
222
00:13:23,910 --> 00:13:25,550
I've lived with her problem for a lot of
years.
223
00:13:25,910 --> 00:13:26,970
I'm terribly sorry, sir.
224
00:13:27,500 --> 00:13:28,620
If you'd follow me, please.
225
00:13:38,940 --> 00:13:39,980
Do you have a menu?
226
00:13:40,400 --> 00:13:42,760
Or are you conducting an experiment in
extra -sensory perception?
227
00:13:47,120 --> 00:13:51,940
All right, I give up.
228
00:13:53,480 --> 00:13:54,860
Why did you want to have dinner with me?
229
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
I was hungry.
230
00:13:56,590 --> 00:13:57,590
I'm glad, please.
231
00:13:58,870 --> 00:13:59,870
Okay.
232
00:14:01,430 --> 00:14:05,810
Tessa, how do you think it feels when
you're the 13th richest man in America
233
00:14:05,810 --> 00:14:07,710
the clerk in the restaurant can never
get your name right?
234
00:14:08,930 --> 00:14:11,150
Irritating. That doesn't begin to
describe it.
235
00:14:11,810 --> 00:14:14,330
Which is why I want you to come and work
for me, personally.
236
00:14:15,810 --> 00:14:16,809
I'm sorry?
237
00:14:16,810 --> 00:14:19,570
Well, that's why I paid so much to
entice you back to Don Blanche.
238
00:14:20,130 --> 00:14:22,170
To be your personal public relations
officer?
239
00:14:24,260 --> 00:14:28,380
I'm sorry. I'm sure I ought to be
flattered, but I don't really see my
240
00:14:28,380 --> 00:14:30,380
making sure you get your photograph and
hello everyone.
241
00:14:31,420 --> 00:14:35,100
If you want to become a household name,
try recording a duet with Tina Turner.
242
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
Hey, I like that.
243
00:14:36,840 --> 00:14:39,300
Lateral thinking. Just what I need. I
was joking.
244
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
I know.
245
00:14:40,900 --> 00:14:42,360
But it shows me how your mind works.
246
00:14:50,840 --> 00:14:54,430
Tessa, what do you think of the...
Baumblatt Foundation.
247
00:14:55,270 --> 00:14:58,190
Don't tell me it's the patent corset
with which your grandfather founded the
248
00:14:58,190 --> 00:14:59,049
Baumblatt fortune.
249
00:14:59,050 --> 00:15:00,690
I mean, do you think it's a good idea?
250
00:15:01,070 --> 00:15:04,910
I don't know. I mean, what is the
Baumblatt Foundation supposed to do?
251
00:15:05,110 --> 00:15:06,110
Whatever I want it to.
252
00:15:06,570 --> 00:15:10,490
It doesn't exist yet, but it will. And I
want you to run it for me. What?
253
00:15:10,750 --> 00:15:12,910
I mean, with what objective?
254
00:15:13,670 --> 00:15:15,650
To tell the world what a fantastic guy
you are?
255
00:15:15,990 --> 00:15:18,250
Listen, Tessa, the world's a crappy,
hmm?
256
00:15:18,490 --> 00:15:19,490
Oh, dear.
257
00:15:20,250 --> 00:15:21,330
Communism's dead, thank God.
258
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Colonialism didn't work.
259
00:15:22,910 --> 00:15:26,510
nationalism just makes neighbors hate
each other for no good reason, which
260
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
leaves capitalism.
261
00:15:27,810 --> 00:15:28,810
Just?
262
00:15:29,310 --> 00:15:30,890
Leaves capitalism for what?
263
00:15:31,330 --> 00:15:32,390
To save the world.
264
00:15:32,810 --> 00:15:34,890
Oh, you're going to save the world.
265
00:15:35,470 --> 00:15:36,470
All of it?
266
00:15:36,670 --> 00:15:37,850
Eventually. Maybe.
267
00:15:38,990 --> 00:15:42,210
But I thought we'd start with, well,
what can you call them now?
268
00:15:42,570 --> 00:15:47,330
We used to know them as the Warsaw Pact
or the Eastern Bloc, and now they're
269
00:15:47,330 --> 00:15:49,590
called the Commonwealth of Independent
States, if you don't mind.
270
00:15:50,490 --> 00:15:51,850
I just think of them as those.
271
00:15:52,110 --> 00:15:56,890
poor, confused, hungry schmucks out
there who need to relearn what their
272
00:15:56,890 --> 00:16:00,230
ancestors knew when they were still
living in caves. You know, how to trade,
273
00:16:00,530 --> 00:16:03,890
what the market is, how it works. I
mean, how the whole world goes round,
274
00:16:03,890 --> 00:16:04,869
Christ's sake.
275
00:16:04,870 --> 00:16:09,470
The Foundation will find and nurture
entrepreneurs to help them help their
276
00:16:09,470 --> 00:16:10,470
fellow men.
277
00:16:10,750 --> 00:16:11,770
By making money?
278
00:16:12,130 --> 00:16:14,170
Sure. Do you know a better way?
279
00:16:19,590 --> 00:16:21,270
Ever thought of living in the country?
280
00:16:21,760 --> 00:16:23,600
This is not the country. This is
Wrightsville.
281
00:16:23,820 --> 00:16:28,000
It's on the central line. Yeah, but
compared to Battersea, I mean, it's dead
282
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
rural, isn't it?
283
00:16:29,100 --> 00:16:32,640
Mum would love it, hadn't she? She would
not. She'd hate it. Miss all those
284
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
inner -city riots.
285
00:16:34,700 --> 00:16:38,200
Mind you, from where I'm standing, the
view's not bad. Is that Rodney's wife
286
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
getting out of the shower?
287
00:16:39,320 --> 00:16:41,020
Have a look at those mixer towels.
288
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Where?
289
00:16:42,900 --> 00:16:44,400
You're getting me at it.
290
00:16:47,900 --> 00:16:51,220
I promise you, Tess, I know nothing
about it. You must have cooked with up
291
00:16:51,220 --> 00:16:52,300
the States with Terry Agnew.
292
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
What do you think I should do?
293
00:16:54,040 --> 00:16:55,520
I think you should turn him down.
294
00:16:55,800 --> 00:16:58,380
Why? Because you're great doing what
you're doing now.
295
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Am I? Yes.
296
00:17:01,100 --> 00:17:04,500
Of course, if you do, Baumgart will
probably turn nasty and fire you anyway.
297
00:17:04,880 --> 00:17:06,660
Thank you, Malcolm. You're a tower of
strength.
298
00:17:07,140 --> 00:17:09,060
I'm just trying to see both sides of the
problem.
299
00:17:09,680 --> 00:17:13,160
Well, they say we can repatriate profits
from Russia, but I don't know.
300
00:17:13,880 --> 00:17:15,140
Mind that table, Max.
301
00:17:16,200 --> 00:17:18,280
You're supposed to hold me back, not egg
me on.
302
00:17:19,480 --> 00:17:21,140
Ow, you stupid bastard.
303
00:17:23,319 --> 00:17:24,680
Got another one, haven't you?
304
00:17:25,579 --> 00:17:28,280
Plumbers. I'm having extra radiators put
in.
305
00:18:04,430 --> 00:18:05,430
It's about Mummy.
306
00:18:05,730 --> 00:18:07,330
We went to see the home yesterday.
307
00:18:08,390 --> 00:18:12,050
Oh, yes, and how did she like it? Well,
I mean, Michael and I went. Mummy
308
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
doesn't know.
309
00:18:13,110 --> 00:18:17,250
See, I don't really know how to tell
her. Oh, sorry to interrupt, Diane, but
310
00:18:17,250 --> 00:18:18,370
really need your advice.
311
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Join the queue.
312
00:18:21,430 --> 00:18:25,990
Can I use the toilet?
313
00:18:26,190 --> 00:18:27,850
Your house, Rodgers. Help yourself.
314
00:18:28,490 --> 00:18:29,490
Here, Rodney.
315
00:18:29,790 --> 00:18:32,770
Do you carry that employer's liability
insurance?
316
00:18:33,430 --> 00:18:37,850
Why? Well, then I could sue you for
Frank dropping a rad on my foot while in
317
00:18:37,850 --> 00:18:39,470
your employ. I could retire.
318
00:18:39,810 --> 00:18:42,030
Give it a rest, Max. We're doing this
for reddies, remember?
319
00:18:42,430 --> 00:18:44,710
Well, then you can buy me a couple of
large scotches tonight.
320
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Stilson.
321
00:18:46,650 --> 00:18:48,850
No can do till I make my prior
engagement.
322
00:18:49,230 --> 00:18:50,230
A bird?
323
00:18:50,310 --> 00:18:52,390
Chop. Don't you ever stop.
324
00:18:52,650 --> 00:18:54,190
Not till I make it all back, Max.
325
00:18:55,510 --> 00:18:59,790
Russia's wide open, make no mistake
about it. The problem is coming up with
326
00:18:59,790 --> 00:19:03,900
cash... and not 50 ,000 jars of pickled
beetroot in lieu.
327
00:19:07,040 --> 00:19:09,820
Don't mind me, Chief. Just got to check
the valve on this rad.
328
00:19:10,080 --> 00:19:11,360
No, it's only the plumber.
329
00:19:11,760 --> 00:19:15,120
Well, funny enough, I'm a client of
Rodney's and all.
330
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Fascinating.
331
00:19:16,980 --> 00:19:20,880
Then there's the transportation problem.
The railways are a joke. The roads are
332
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
worse. They have highways.
333
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
For God's sake.
334
00:19:23,260 --> 00:19:25,740
Are you going to be all day, Chief?
335
00:19:26,080 --> 00:19:27,720
Well, you never know with plumbing.
336
00:19:28,460 --> 00:19:32,260
I mean, Rodney doesn't want two trips in
his study, now, does he, Chief?
337
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
What?
338
00:19:34,520 --> 00:19:37,420
Yeah, I suppose that would be one
solution, but unfortunately I don't
339
00:19:37,420 --> 00:19:40,740
they've heard of Captain Birdseye in
Omsk or Minsk or wherever it is.
340
00:19:43,380 --> 00:19:47,060
Voila! Spaghetti alla whatever happened
to be in the fridge at the time. My
341
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
favourite.
342
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
Well, do I take the job or what?
343
00:19:58,570 --> 00:19:59,890
Well, he knows I'm not happy.
344
00:20:01,430 --> 00:20:03,310
Maybe they're not happy with me.
345
00:20:03,530 --> 00:20:05,910
Maybe this is all a ruse to sack me
without compensation.
346
00:20:06,710 --> 00:20:11,410
What? Well, you know, I resigned to take
this new challenge.
347
00:20:12,430 --> 00:20:13,730
Found that changes his mind.
348
00:20:13,950 --> 00:20:15,290
I'm an unemployment statistic.
349
00:20:15,750 --> 00:20:17,050
I say you're crazy.
350
00:20:17,490 --> 00:20:18,490
Well, you know what they say.
351
00:20:18,650 --> 00:20:20,930
Just because you're paranoid doesn't
mean they aren't after you.
352
00:20:21,150 --> 00:20:22,390
Well, suppose he does mean it.
353
00:20:23,210 --> 00:20:26,450
Suppose he really is going to sink half
a billion dollars of his own money. No,
354
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
he's not that generous.
355
00:20:27,660 --> 00:20:30,860
The foundation will get the interest,
not the half billion itself.
356
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Oh, sorry.
357
00:20:32,820 --> 00:20:35,340
So you'll only have 50 million bucks to
play with.
358
00:20:36,800 --> 00:20:38,980
Perhaps I'd give my I .T. for those sort
of funds.
359
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
OK.
360
00:20:42,020 --> 00:20:45,320
Put his money where your teeth used to
be. What? The first intercede chair is
361
00:20:45,320 --> 00:20:46,279
nearly up.
362
00:20:46,280 --> 00:20:47,660
Come and help me run this foundation.
363
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Well,
364
00:20:51,160 --> 00:20:54,240
look, Tess, I'd love to, but I'm only on
a 24 -hour day.
365
00:20:54,670 --> 00:20:57,050
Tell you what, next Shabbos I'll ask God
for a ten -day week.
366
00:21:04,550 --> 00:21:05,790
Hello, Rabbi Warburg.
367
00:21:07,350 --> 00:21:08,770
Oh, hello, Mrs. Hamill.
368
00:21:09,730 --> 00:21:10,890
Now, you know, it's all right.
369
00:21:12,870 --> 00:21:15,410
No, of course I haven't forgotten. I'll
be there in plenty of time.
370
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
Hmm.
371
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
Bye.
372
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
Listen, Ted.
373
00:21:21,560 --> 00:21:25,800
It was my taking on all those extra
little jobs that helped destroy my
374
00:21:26,820 --> 00:21:30,980
And if you say now Simon's gone, I've
got more time. I'd never say that. No,
375
00:21:30,980 --> 00:21:34,160
you were thinking it. Maybe you were
thinking it. Look, if Bambert's motives
376
00:21:34,160 --> 00:21:37,220
genuine, starting this foundation could
be a lot of fun if you... Do you fancy
377
00:21:37,220 --> 00:21:39,000
him? Give me a break.
378
00:21:39,240 --> 00:21:42,740
Would I fancy him? If you're Jewish,
answer those questions in reverse order.
379
00:21:43,040 --> 00:21:46,540
I mean, do you think the way to change
the world is to encourage thousands of
380
00:21:46,540 --> 00:21:48,260
little businessmen to spring up
everywhere?
381
00:21:48,800 --> 00:21:50,520
Thousands of little Frank Carvers, you
mean?
382
00:21:52,400 --> 00:21:53,440
Oh, I don't know.
383
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
Might work.
384
00:21:55,940 --> 00:21:56,960
Nothing else has.
385
00:21:57,180 --> 00:21:58,600
Like charities, for example?
386
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Like seed?
387
00:22:01,780 --> 00:22:03,280
Is that all a waste of time?
388
00:22:04,380 --> 00:22:07,560
Tess, I can't answer that for you.
389
00:22:08,360 --> 00:22:09,460
I'm not your conscience.
390
00:22:09,920 --> 00:22:10,920
Since when?
391
00:22:12,000 --> 00:22:15,080
Oh, that'll be my minicab.
392
00:22:15,900 --> 00:22:18,060
Would you get the door for me?
393
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
What are you doing here?
394
00:22:26,140 --> 00:22:27,900
Car. Right by Warburg.
395
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
Diane, it's for you!
396
00:22:32,080 --> 00:22:34,100
Frank, I didn't know you were... Driving
a minicab.
397
00:22:35,380 --> 00:22:36,960
Yeah. Well, I am.
398
00:22:37,580 --> 00:22:38,580
Just for the moment.
399
00:22:38,620 --> 00:22:39,499
Oh, hello, Frank.
400
00:22:39,500 --> 00:22:40,219
Hi, Diane.
401
00:22:40,220 --> 00:22:41,260
Did you know he'd be coming?
402
00:22:41,740 --> 00:22:43,840
Oh, yes, I was. Frank wouldn't want a
minicab.
403
00:22:44,380 --> 00:22:47,260
Look, Tesla, I'm sorry, but you're going
to have to make your own mind up about
404
00:22:47,260 --> 00:22:48,420
this foundation job offer.
405
00:22:48,680 --> 00:22:50,260
I've got Shiver to attend.
406
00:22:59,880 --> 00:23:02,820
Do you think she'll take this foundation
job, then? Oh, I don't know.
407
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Probably.
408
00:23:04,900 --> 00:23:05,900
Eventually.
409
00:23:07,320 --> 00:23:08,500
Think there'll be a job for me?
410
00:23:09,740 --> 00:23:11,340
Come on, what's the story?
411
00:23:11,620 --> 00:23:12,840
Tell me, I'll let you off the fare.
412
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Come on, then.
413
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
I'm busy.
414
00:23:16,380 --> 00:23:17,380
Doing what?
415
00:23:17,620 --> 00:23:19,920
Memorising yellow pages for Mastermind?
416
00:23:20,280 --> 00:23:21,660
Anyway, it's only 20 to 9.
417
00:23:21,940 --> 00:23:24,440
I know, but I'm going ugly early
tonight.
418
00:23:24,920 --> 00:23:30,260
Eh? You know, steaming, pick out a cock
-eyed bird with thick ankles, tell her
419
00:23:30,260 --> 00:23:33,500
you're crazy about beefy thoughts with
eyes that look at each other and you're
420
00:23:33,500 --> 00:23:34,700
guaranteed a lust -filled night.
421
00:23:35,200 --> 00:23:39,540
Mind you, you've got to pull early, or
else she fatties you're only giving her
422
00:23:39,540 --> 00:23:41,520
tug because all the good -looking ones
are taken.
423
00:23:41,740 --> 00:23:43,680
I didn't know you were such a romantic
fool.
424
00:23:43,960 --> 00:23:46,840
Yeah, well, all cats look grey in the
dark, don't they?
425
00:23:47,380 --> 00:23:48,900
Max, have you ever heard of AIDS?
426
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Course.
427
00:23:50,670 --> 00:23:54,990
But if I can't satisfy a bird without
the use of artificial devices, I reckon
428
00:23:54,990 --> 00:23:55,869
I'll jack it in.
429
00:23:55,870 --> 00:23:57,150
Are you coming or what?
430
00:23:57,470 --> 00:23:58,970
No. No, no.
431
00:23:59,190 --> 00:24:02,610
All sounds far too upmarket for me here,
but you can post this for me on the way
432
00:24:02,610 --> 00:24:03,589
out.
433
00:24:03,590 --> 00:24:05,170
Why are you writing to the Russian
embassy?
434
00:24:05,590 --> 00:24:06,590
Oh, didn't I tell you?
435
00:24:06,610 --> 00:24:08,090
I used to work for the KGB.
436
00:24:08,430 --> 00:24:09,049
Oh, yeah.
437
00:24:09,050 --> 00:24:11,430
I want to know why my redundancy hasn't
come through.
438
00:24:14,790 --> 00:24:16,270
How long do you think you'll be?
439
00:24:16,790 --> 00:24:17,970
About an hour or so. Why?
440
00:24:18,410 --> 00:24:20,710
Might as well try and pick up a job
while I'm waiting.
441
00:24:25,050 --> 00:24:26,370
Bravo 4 -7.
442
00:24:27,110 --> 00:24:31,090
Bravo 4 -7, set him down in Perryvale.
443
00:24:31,350 --> 00:24:32,350
Anything for me?
444
00:24:32,710 --> 00:24:34,550
Get round to Terminal 2, Heathrow.
445
00:24:35,810 --> 00:24:37,810
God, it's so cold in here.
446
00:24:38,110 --> 00:24:39,270
I should bloody hope so.
447
00:24:40,190 --> 00:24:41,570
How long have you been in this game?
448
00:24:41,850 --> 00:24:43,050
About 20 years.
449
00:24:43,650 --> 00:24:47,330
We started and fished back in Aberdeen,
but we didn't like any of the machinery
450
00:24:47,330 --> 00:24:48,199
on the market.
451
00:24:48,200 --> 00:24:49,980
So we began designing our own.
452
00:24:50,580 --> 00:24:52,800
Then the common market came along, and
bingo.
453
00:24:53,040 --> 00:24:54,040
How do you mean?
454
00:24:54,260 --> 00:24:59,000
What you're looking at now is about 0
.0, not 1%, of the Meek Mountain.
455
00:24:59,320 --> 00:25:01,020
If I'd have known that, I'd have bought
me a barbecue.
456
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
Lean enough?
457
00:25:02,660 --> 00:25:03,680
Oh, yeah, I think so.
458
00:25:03,980 --> 00:25:06,280
Nice hot cup of bobble? Oh, now you're
talking.
459
00:25:10,340 --> 00:25:11,340
Cheers.
460
00:25:11,860 --> 00:25:15,300
So how long have you been in this game,
then, Mr Carver? I haven't heard of your
461
00:25:15,300 --> 00:25:16,179
company before.
462
00:25:16,180 --> 00:25:17,260
No, well, you wouldn't have done.
463
00:25:17,710 --> 00:25:19,750
Bet you'll have heard of my backers.
Would I?
464
00:25:19,970 --> 00:25:20,970
Who are they?
465
00:25:21,410 --> 00:25:24,410
Well, if we get to work together, you'll
find out, won't you?
466
00:25:25,370 --> 00:25:26,550
Let me ask you something.
467
00:25:27,890 --> 00:25:31,330
Is it possible to turn existing
warehouses into coal stores?
468
00:25:31,650 --> 00:25:33,250
Or do you have to build from scratch?
469
00:25:33,710 --> 00:25:34,950
It depends on the territory.
470
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
What are you thinking of?
471
00:26:06,320 --> 00:26:07,520
I have a lot of stuff I didn't mention.
472
00:26:59,420 --> 00:27:03,760
So, since the main problem is the
percentage of the harvest that gets
473
00:27:03,760 --> 00:27:06,760
before it even leaves the collective
farm... You thought you'd build a
474
00:27:06,760 --> 00:27:10,920
facility? Yeah, or help the locals build
one. Wouldn't it be rather expensive?
475
00:27:12,100 --> 00:27:13,320
It's all relative, isn't it?
476
00:27:14,659 --> 00:27:16,680
Labour's cheap out here. I've got the
money available.
477
00:27:17,260 --> 00:27:20,080
All in all, we should make a decent
profit. There is still a considerable
478
00:27:20,080 --> 00:27:21,600
bureaucracy to deal with.
479
00:27:21,840 --> 00:27:22,840
We'll cross that bridge.
480
00:27:23,840 --> 00:27:27,720
The first thing I want to do is to meet
potential partners. You know, local
481
00:27:27,720 --> 00:27:28,960
businessmen. And women.
482
00:27:31,980 --> 00:27:32,980
Sorry?
483
00:27:33,200 --> 00:27:34,240
Businessmen and women.
484
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
Oh, yeah.
485
00:27:37,360 --> 00:27:38,360
Yeah, yeah, of course.
486
00:27:39,320 --> 00:27:42,020
If you've got some, I'll meet them too.
487
00:27:42,920 --> 00:27:47,120
The trouble is, Russia isn't actually
overflowing with entrepreneurs after
488
00:27:47,120 --> 00:27:49,140
nearly 80 years of a communist command
economy.
489
00:27:49,700 --> 00:27:53,500
There are always entrepreneurs, Miss
Renton. They may not know they're
490
00:27:53,500 --> 00:27:57,220
entrepreneurs, but the minute you start
showing them how to make money, they
491
00:27:57,220 --> 00:28:00,420
can't wait to trade in their communist
party cards for American Express ones.
492
00:28:00,800 --> 00:28:03,860
How long are you planning to spend here?
A couple of days.
493
00:28:04,080 --> 00:28:05,820
Oh, two whole days.
494
00:28:06,900 --> 00:28:08,200
Yeah, I know, it's a rush.
495
00:28:08,560 --> 00:28:12,500
But Russia isn't the only bankrupt ex
-communist country on my itinerary.
496
00:28:14,380 --> 00:28:16,080
Although it is the only one I can
pronounce.
497
00:28:17,000 --> 00:28:20,300
The thing is, Mr Carver, people here
just aren't used to working under
498
00:28:21,900 --> 00:28:24,060
Well, they're going to have to start
getting used to it, aren't they?
499
00:28:25,340 --> 00:28:26,460
Let me call the ministry again.
500
00:28:36,640 --> 00:28:43,340
Things are looking up. Oh, good.
501
00:28:44,140 --> 00:28:46,740
Are they going to fix it? I don't know,
but at least they've answered their
502
00:28:46,740 --> 00:28:47,740
phone.
503
00:28:58,260 --> 00:28:59,260
Yes, sir.
504
00:28:59,340 --> 00:29:01,360
I've just had a call from Mr. Baum,
Blackthorpe.
505
00:29:02,120 --> 00:29:04,380
He says you'll have to start without
him. He's a bit tied up.
506
00:29:04,840 --> 00:29:06,020
Oh, yes? What is it this time?
507
00:29:06,640 --> 00:29:09,600
Tea with the president, poker with the
Queen Mother, tennis with the Pope? Oh,
508
00:29:09,640 --> 00:29:10,780
no. He's in England.
509
00:29:11,600 --> 00:29:14,620
but apparently he pulled a muscle
putting out the garbage.
510
00:29:17,260 --> 00:29:18,260
Fine.
511
00:29:19,020 --> 00:29:22,720
Ladies and gentlemen, I've just heard
Marshall Bamblatt won't be able to join
512
00:29:22,720 --> 00:29:24,340
us, so we'd better make a start.
513
00:29:25,080 --> 00:29:26,400
Will you take a minute, Sandra?
514
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
To do what?
515
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
Sorry.
516
00:29:30,880 --> 00:29:34,860
So, welcome to the Bamblatt Foundation
Steering Committee.
517
00:29:35,440 --> 00:29:37,580
Diane, Malcolm, you've both met Dr.
Dubenko.
518
00:29:38,170 --> 00:29:42,290
For the record, Dr. Kubenko is a leading
expert in development economics, and
519
00:29:42,290 --> 00:29:45,030
we're looking forward to hearing his
advice on how we can help the former
520
00:29:45,030 --> 00:29:48,390
communist bloc. Blow it all up. Start it
all over again.
521
00:29:49,330 --> 00:29:53,770
Malcolm, you are going to be our formal
link between the Foundation and Bamblet,
522
00:29:53,890 --> 00:29:58,750
UK PLC, so any chance of more offices,
telephones, things like that?
523
00:29:58,970 --> 00:29:59,970
It's all under control.
524
00:30:36,770 --> 00:30:38,010
Mr. Carver?
525
00:30:42,730 --> 00:30:45,870
Well, that depends whether you're from
the secret police or the Ministry of
526
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
Economy and Planning.
527
00:30:47,430 --> 00:30:48,450
I'm from the ministry.
528
00:30:49,010 --> 00:30:50,650
We no longer have a secret police.
529
00:30:54,830 --> 00:30:58,210
Of course, if I were a secret police,
that would be exactly what I would have
530
00:30:58,210 --> 00:30:59,210
said.
531
00:30:59,370 --> 00:31:00,630
Just what I was thinking.
532
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
I need petrol.
533
00:31:19,940 --> 00:31:21,680
A bit of a queue.
534
00:31:22,140 --> 00:31:23,180
Do you have dollars?
535
00:31:23,740 --> 00:31:24,960
Yeah. Okay.
536
00:31:39,240 --> 00:31:41,440
Why don't you fill your lighter while
you're at it?
537
00:31:45,400 --> 00:31:46,580
Thanks, I just did.
538
00:32:04,210 --> 00:32:06,010
Not much of a turnout, is it?
539
00:32:06,970 --> 00:32:10,390
I think it is not too bad at such short
notice.
540
00:32:12,650 --> 00:32:16,070
Especially as tonight Beverly Hills Cop
2 is on television.
541
00:32:17,530 --> 00:32:19,650
Well, why don't we wait until it gets
dark then?
542
00:32:21,130 --> 00:32:23,190
It doesn't get dark for a month.
543
00:32:25,990 --> 00:32:28,030
Well, we may as well start.
544
00:32:37,020 --> 00:32:40,100
Fellow businessmen, I'd like to
introduce myself.
545
00:32:40,700 --> 00:32:41,980
I'm Frank Carver.
546
00:32:46,800 --> 00:32:50,120
I'm over here to talk to you about
setting up a business enterprise.
547
00:32:52,600 --> 00:32:55,440
What do you think?
548
00:33:01,340 --> 00:33:02,340
Yes, very nice.
549
00:33:02,760 --> 00:33:04,660
We could put a couple of researchers in
here.
550
00:33:05,080 --> 00:33:07,480
Except you don't have a budget to employ
any researchers.
551
00:33:07,920 --> 00:33:10,280
But you're going to sort that out,
aren't you, Malcolm? Well, it's really
552
00:33:10,280 --> 00:33:12,420
something you should talk to Mr.
Baumglatt about personally.
553
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Don't worry, I will.
554
00:33:17,820 --> 00:33:21,340
Now, be gentle with me, Tessa. I'm a
thick man. You just pulled a muscle.
555
00:33:21,560 --> 00:33:22,680
It could be a slipped disc.
556
00:33:23,080 --> 00:33:24,260
Okay, forget it.
557
00:33:24,760 --> 00:33:28,560
What? What's the point of promising to
invest half a billion dollars in the
558
00:33:28,560 --> 00:33:31,020
foundation if I can't get a few thousand
for petty cash?
559
00:33:31,540 --> 00:33:34,000
Are you serious about this, or is this
just an ego trip?
560
00:33:34,560 --> 00:33:35,900
It's a serious ego trip.
561
00:33:37,300 --> 00:33:38,480
Hey, there. Look.
562
00:33:39,080 --> 00:33:40,540
There. Oh, my God.
563
00:33:40,740 --> 00:33:42,520
There's around 20 ,000 sterling.
564
00:33:43,160 --> 00:33:44,600
I had a good night at the card table.
565
00:33:45,300 --> 00:33:46,960
Take it. Open a bank account.
566
00:33:47,220 --> 00:33:49,760
No, I'm sorry, but we're not going into
the second -hand card trade.
567
00:33:50,140 --> 00:33:51,520
I like you, Tessa. Do you know that?
568
00:33:51,840 --> 00:33:53,560
Thank you very much, but that's not the
point.
569
00:33:54,510 --> 00:33:59,230
I want proper paperwork correctly drawn
up. You sound just like my second wife.
570
00:33:59,490 --> 00:34:00,650
And my first one.
571
00:34:01,490 --> 00:34:03,690
Okay, I'll do it. No, I'll do it. You
pay.
572
00:34:04,550 --> 00:34:06,030
My third wife to a T.
573
00:34:07,010 --> 00:34:08,290
Okay, okay, do it already.
574
00:34:08,810 --> 00:34:10,750
Fine. Now, what about the press launch?
575
00:34:11,290 --> 00:34:12,290
What about it?
576
00:34:14,510 --> 00:34:15,530
Any more questions?
577
00:34:17,210 --> 00:34:20,610
Oh, come on.
578
00:34:31,469 --> 00:34:35,370
He would like to know why he should sell
his products to you at the price you
579
00:34:35,370 --> 00:34:36,370
set.
580
00:34:36,750 --> 00:34:38,389
I dealt with that.
581
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
Look, tell him.
582
00:34:40,489 --> 00:34:43,090
The market will set the price.
583
00:34:43,330 --> 00:34:47,870
I won't be sending them. You won't be
sending them.
584
00:35:06,870 --> 00:35:09,510
He wants to know the plot of Beverly
Hills Cop 2.
585
00:35:09,730 --> 00:35:12,870
No, no, it's all right. I'm videoing it.
How do you speak English?
586
00:35:13,630 --> 00:35:15,530
It's a pretty unnecessary thing to say.
587
00:35:15,870 --> 00:35:18,750
I'm Dmitry Kapolev. I enjoyed your talk.
588
00:35:19,190 --> 00:35:21,150
But I think it lost something in
translation.
589
00:35:21,660 --> 00:35:24,540
What do you mean, the bit where I said
if you stupid Ivans don't get off your
590
00:35:24,540 --> 00:35:25,980
arses, you'll all be starving to death?
591
00:35:26,580 --> 00:35:28,960
No, I'm sorry. No, no, you're right.
592
00:35:29,240 --> 00:35:33,560
So what do you do, Dimitri? I was
trained as engineer, but I have to work
593
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
farm to make a living.
594
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
Really? How big is it?
595
00:35:37,680 --> 00:35:42,180
Well, it's a bit of a mess, but you've
got to admit, it would make a good cold
596
00:35:42,180 --> 00:35:43,180
store.
597
00:35:43,800 --> 00:35:44,800
It's great.
598
00:35:46,640 --> 00:35:50,140
But it's our job to try and get them to
unrun all that.
599
00:35:50,430 --> 00:35:54,170
and teach them more useful skills. Are
you confident that your resources can
600
00:35:54,170 --> 00:35:55,290
to the people that need them?
601
00:35:55,610 --> 00:35:57,570
Well, I'd like to do my best to make
sure it does that.
602
00:36:00,310 --> 00:36:01,750
All right, same to you, mate.
603
00:36:02,050 --> 00:36:03,050
Frank?
604
00:36:04,590 --> 00:36:05,830
We've been dead worried.
605
00:36:06,090 --> 00:36:07,090
Where have you been?
606
00:36:07,530 --> 00:36:08,530
Russia.
607
00:36:08,850 --> 00:36:11,170
You posted my visa application for me,
remember?
608
00:36:11,650 --> 00:36:12,650
Hey, thanks.
609
00:36:14,650 --> 00:36:16,190
Oh, is that what it was?
610
00:36:16,830 --> 00:36:17,830
Have you eaten?
611
00:36:17,890 --> 00:36:20,020
Yes. Had a bowl of sweet on the plane.
612
00:36:20,480 --> 00:36:22,280
It's a nice lamb casserole.
613
00:36:24,400 --> 00:36:25,580
Hey, hey, hey.
614
00:36:31,540 --> 00:36:33,880
What are you doing?
615
00:36:34,160 --> 00:36:35,180
It's Marshall Baumblad.
616
00:36:36,200 --> 00:36:37,780
What? Tesla's boss?
617
00:36:38,300 --> 00:36:40,040
No, the other Marshall Baumblad.
618
00:36:40,420 --> 00:36:41,540
Ma 'am!
619
00:36:42,360 --> 00:36:44,040
Tesla's governor's on the telly.
620
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
Ooh!
621
00:36:48,819 --> 00:36:52,760
So, if we go in there with our ideas,
and they're open to them, I don't see
622
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
problem.
623
00:36:54,600 --> 00:36:58,740
It's all going to be a hero problem.
What do you expect, you know? I mean,
624
00:36:58,740 --> 00:36:59,740
wasn't built in a day.
625
00:36:59,920 --> 00:37:03,940
So, you really believe that your
foundation will make a difference to the
626
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
of Eastern Europe?
627
00:37:05,800 --> 00:37:08,700
If I didn't believe it, Robert, I
wouldn't do it.
628
00:37:08,900 --> 00:37:10,180
Sounds like a very laudable idea.
629
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
Laudable?
630
00:37:12,160 --> 00:37:14,680
Robert, I think the word you're looking
for is revolutionary.
631
00:37:16,380 --> 00:37:17,380
Revolutionary!
632
00:37:17,740 --> 00:37:21,660
Well, let's hope it is. Ladies and
gentlemen, Marshal Bunblatt, and I'm
633
00:37:21,660 --> 00:37:23,840
that we all wish him well in his
endeavour.
634
00:37:30,960 --> 00:37:33,080
I'm just going out for a Chinese if you
want to come along.
635
00:37:33,740 --> 00:37:34,800
Me? Why?
636
00:37:35,240 --> 00:37:37,860
Because I've been studying you from
across the room and I think you've got a
637
00:37:37,860 --> 00:37:38,860
rude mouth.
638
00:37:39,900 --> 00:37:42,040
You weren't ever a plumber in a former
life, were you?
639
00:37:43,300 --> 00:37:44,300
Well...
640
00:37:45,290 --> 00:37:47,130
Heating and ventilation engineer,
actually.
641
00:37:47,530 --> 00:37:48,530
How did you guess?
642
00:37:48,990 --> 00:37:49,990
I've been there before.
643
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
Excuse me.
644
00:37:52,730 --> 00:37:55,190
So, what did you think? Great. Really,
no.
645
00:37:55,510 --> 00:37:58,770
You look also very good.
646
00:37:59,030 --> 00:38:01,890
Do you have any pambloza? Of course,
sir. We were advised.
647
00:38:02,430 --> 00:38:04,770
I must say, I was very impressed by your
interview, sir.
648
00:38:05,130 --> 00:38:06,990
Yeah, it was pretty neat, wasn't it?
649
00:38:07,330 --> 00:38:11,710
Oddly enough, my cousin in Bucharest is
desperately seeking finance for a
650
00:38:11,710 --> 00:38:13,350
Mercedes dealership. Oh, no shit.
651
00:38:17,740 --> 00:38:21,860
Well, as I was saying... A bottle of
champagne, please. I have
652
00:38:21,860 --> 00:38:28,680
a brother in Gdansk with a business. I'm
653
00:38:28,680 --> 00:38:30,660
sorry? For Baumblatt Foundation.
654
00:38:30,980 --> 00:38:37,220
On TV yesterday, Kilroy Silk, he said he
wanted proposals from Eastern Europe.
655
00:38:37,480 --> 00:38:42,840
I have a brother in Gdansk with a
catering company. Mr. Baumblatt also
656
00:38:42,840 --> 00:38:44,180
couldn't accept personal application.
657
00:38:44,920 --> 00:38:46,180
I'm sorry?
658
00:38:48,470 --> 00:38:50,330
I'm afraid you'll just have to write in.
659
00:38:50,570 --> 00:38:51,890
Write in? What?
660
00:38:52,830 --> 00:38:53,830
Polish?
661
00:38:57,070 --> 00:38:58,070
Hello,
662
00:39:01,030 --> 00:39:03,410
Frank. Been fancy staying in Moscow,
then?
663
00:39:03,690 --> 00:39:04,850
St. Petersburg, Harry.
664
00:39:05,070 --> 00:39:07,190
Oh, I've been there. It's not far from
Disney World.
665
00:39:08,390 --> 00:39:10,270
I meant the one in Russia.
666
00:39:10,550 --> 00:39:12,910
What? They got Disney World there
already?
667
00:39:13,770 --> 00:39:15,010
They're coming on a treat, eh?
668
00:39:16,490 --> 00:39:17,490
Five minicabs.
669
00:39:18,820 --> 00:39:20,780
OK. Be about 15 minutes.
670
00:39:21,520 --> 00:39:22,760
Can't see a nice run, Frank.
671
00:39:23,220 --> 00:39:27,600
Derby Street, W1 to Whipsnade. No, no,
no, thanks, Harry. I'm saving myself.
672
00:39:28,220 --> 00:39:29,220
Chrissie?
673
00:39:31,560 --> 00:39:32,560
I'm sorry.
674
00:39:33,600 --> 00:39:35,700
You'll have to put your proposal in
writing.
675
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Yes.
676
00:39:39,000 --> 00:39:43,420
Yes, I'm sure there's a huge tourist
potential in Albania, but we're not
677
00:39:43,420 --> 00:39:45,080
actually sitting here with a sack of
money.
678
00:39:46,460 --> 00:39:47,460
Yes.
679
00:39:48,200 --> 00:39:50,940
You'll have to put your proposal in
writing.
680
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
Goodbye.
681
00:39:57,180 --> 00:39:58,180
Permission to crack up?
682
00:39:58,360 --> 00:39:59,580
Let's call it a day, shall we?
683
00:40:05,160 --> 00:40:06,280
Account customer, anyone?
684
00:40:07,400 --> 00:40:10,560
Bound Black, UK, Broadgate, dropping off
Tufnell Park.
685
00:40:10,800 --> 00:40:12,260
Think I might take that one, Harry.
686
00:40:35,600 --> 00:40:37,120
You look tired, Tessa.
687
00:40:38,020 --> 00:40:39,320
I've had a hell of a day.
688
00:40:40,320 --> 00:40:41,940
You're supposed to be gobsmacked.
689
00:40:42,840 --> 00:40:43,920
I know you, Frank.
690
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
When you want to feed me, you find a
way.
691
00:40:47,580 --> 00:40:49,940
So you don't necessarily want to avoid
me then?
692
00:40:50,780 --> 00:40:52,800
You're not important enough to want to
avoid.
693
00:40:53,580 --> 00:40:58,980
I saw your boss on television last
night.
694
00:40:59,340 --> 00:41:01,940
And? Yeah, certainly got me thinking.
695
00:41:02,220 --> 00:41:03,220
Really? You?
696
00:41:04,440 --> 00:41:05,480
Yes, me.
697
00:41:06,460 --> 00:41:07,460
Yeah.
698
00:41:07,900 --> 00:41:10,420
Took the liberty of putting a few
thoughts down on paper.
699
00:41:12,040 --> 00:41:16,200
Setting up a frozen food industry in
rural Russia. A proposal for the Banblat
700
00:41:16,200 --> 00:41:19,900
Foundation by Dmitry Kopalev and
Francis... Francis?
701
00:41:20,580 --> 00:41:22,360
I thought it sounded more serious.
702
00:41:22,700 --> 00:41:24,060
How the hell did you do this?
703
00:41:24,340 --> 00:41:26,620
We only went public on the foundation
yesterday.
704
00:41:26,880 --> 00:41:28,280
Yeah, well, you know me, Tess.
705
00:41:29,759 --> 00:41:30,759
Fast worker.
706
00:41:33,180 --> 00:41:34,880
I bet she has.
707
00:41:35,320 --> 00:41:38,840
Fifty quid says she's been there. No,
she hasn't. She's a pro.
708
00:41:39,600 --> 00:41:41,000
And it's a brilliant project.
709
00:41:42,520 --> 00:41:47,000
Anyway, I took the precaution of biking
a copy round the Bound Blatts Hotel this
710
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
morning just in case.
711
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Frank? Yeah?
712
00:41:50,640 --> 00:41:52,840
I've got someone down here who'd like a
word with you.
713
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
Oh, right.
714
00:41:57,380 --> 00:41:58,900
You remember Richard Hollis?
715
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
Yeah.
716
00:42:02,420 --> 00:42:03,560
How's it hanging, Chief?
717
00:42:03,860 --> 00:42:08,000
Yesterday, I contacted our trade
delegation in St Petersburg to see about
718
00:42:08,000 --> 00:42:12,520
setting up a fruit -freezing plant, and
the commercial attache, Miss Linton,
719
00:42:12,820 --> 00:42:16,600
said that someone had already been over
there talking to local businessmen.
720
00:42:17,060 --> 00:42:18,060
Really?
721
00:42:18,400 --> 00:42:19,820
That's tough luck, isn't it?
722
00:42:20,340 --> 00:42:21,380
Why are you telling me?
723
00:42:21,660 --> 00:42:26,380
Someone called Carver. Common enough
name. Frank Carver.
724
00:42:27,460 --> 00:42:28,460
Coincidence.
725
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
In any way,
726
00:42:30,570 --> 00:42:32,930
I'm just a plumber, aren't I, Chief?
727
00:42:35,210 --> 00:42:38,190
Oh, point of information, Dickie.
728
00:42:38,690 --> 00:42:41,410
Her name's Renton, not Lenton.
729
00:42:47,550 --> 00:42:49,930
How much did you tell Frank about the
foundation?
730
00:42:50,310 --> 00:42:51,310
What?
731
00:42:51,410 --> 00:42:53,050
Well? I don't know.
732
00:42:53,490 --> 00:42:55,950
Why? I told you in confidence.
733
00:42:56,850 --> 00:42:59,690
No, you didn't. You told me. End of
story.
734
00:42:59,910 --> 00:43:01,470
But you knew it wasn't for general
relief.
735
00:43:01,730 --> 00:43:04,490
He just wanted to know what you were up
to. He cares about you.
736
00:43:05,370 --> 00:43:09,930
Bollocks. Anyway, Bound Black was on
television two nights ago, and it's in
737
00:43:09,930 --> 00:43:11,710
the papers. It's not a state secret.
738
00:43:12,150 --> 00:43:13,850
But he couldn't have produced this in a
day.
739
00:43:14,830 --> 00:43:15,830
He's been to Russia.
740
00:43:17,250 --> 00:43:18,250
Is it any good?
741
00:43:19,170 --> 00:43:20,170
Completely speculative.
742
00:43:24,520 --> 00:43:27,260
catch some half -baked scheme to set up
a freezer plant in Russia.
743
00:43:27,920 --> 00:43:31,740
Been out there, corralled some gullible
local to put his name forward as
744
00:43:31,740 --> 00:43:34,760
partner, and asked for $3 million, and
that's just for starters.
745
00:43:35,180 --> 00:43:38,440
And then he's going to slip to South
America with the money? No, of course
746
00:43:38,840 --> 00:43:40,220
So what's the problem?
747
00:43:41,340 --> 00:43:42,340
I don't know.
748
00:43:44,780 --> 00:43:45,780
Nicely laid out.
749
00:43:46,000 --> 00:43:47,620
Probably stolen a computer.
750
00:43:47,880 --> 00:43:48,880
Oh, God.
751
00:43:49,040 --> 00:43:50,720
Looks like it might be a good idea.
752
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
Who asked you?
753
00:43:53,710 --> 00:43:54,710
You did.
754
00:43:55,330 --> 00:43:58,330
You nagged me into being on your
advisory panel, so I'm advising.
755
00:44:01,150 --> 00:44:05,750
Look, if you're really over him, you can
work together.
756
00:44:07,270 --> 00:44:10,790
And if you're not, isn't it time you
faced up to it?
757
00:44:11,270 --> 00:44:13,510
He's only done this to get close to me
again, you know.
758
00:44:14,690 --> 00:44:17,130
That could be a flattering
interpretation of the facts.
759
00:44:17,390 --> 00:44:18,390
Then why?
760
00:44:18,530 --> 00:44:20,450
Because Frank had to make his mark.
761
00:44:20,910 --> 00:44:23,070
Somehow, somewhere, it's what makes them
tick.
762
00:44:24,530 --> 00:44:26,890
Ted, what are you scared of?
763
00:44:27,730 --> 00:44:30,810
You and Frank were great together. Oh,
and you're really well qualified to
764
00:44:30,810 --> 00:44:32,490
pontificate about relationships, aren't
you?
765
00:44:33,310 --> 00:44:36,850
I can't believe you said that. Neither
can I. I'm so sorry.
766
00:44:40,330 --> 00:44:44,290
Hey, look, if I'm interrupting
something... Marshall, I thought you
767
00:44:44,290 --> 00:44:46,110
Rome. I was. Now I'm back.
768
00:44:46,350 --> 00:44:47,650
I'd like you to meet Diane Warburg.
769
00:44:48,490 --> 00:44:50,000
Hi. How do you do?
770
00:44:50,240 --> 00:44:51,500
You're Tessa's rabbi friend, right?
771
00:44:51,800 --> 00:44:52,800
He knows everything.
772
00:44:53,500 --> 00:44:56,900
Hey, do you think that... Oh, he sent
one to you too, did he?
773
00:44:58,420 --> 00:45:00,200
Anyone fancy a cup of coffee?
774
00:45:00,600 --> 00:45:04,260
In that case, I'll just make one for
myself.
775
00:45:07,120 --> 00:45:09,040
It's a mystery how you got it together
so fast.
776
00:45:09,400 --> 00:45:10,400
Not exactly.
777
00:45:11,460 --> 00:45:12,660
That's a hell of a smart idea.
778
00:45:13,720 --> 00:45:14,720
Do you think so?
779
00:45:15,340 --> 00:45:16,680
Isn't it rather exploitative?
780
00:45:17,520 --> 00:45:20,800
It seems as if he's come up with a
scheme and simply found some patsy to
781
00:45:20,800 --> 00:45:21,738
dress it.
782
00:45:21,740 --> 00:45:25,220
Maybe, but it all adds up. And they need
jump -starting out there, believe me.
783
00:45:25,380 --> 00:45:27,740
It's early days, Marshal. The earlier
the better.
784
00:45:28,100 --> 00:45:30,920
This way we can announce a project while
the Kilroy silthing is still fresh in
785
00:45:30,920 --> 00:45:31,819
people's minds.
786
00:45:31,820 --> 00:45:35,020
Plus, there are tax breaks if we commit
cash this U .S. fiscal period.
787
00:45:35,300 --> 00:45:36,540
But $3 million?
788
00:45:38,420 --> 00:45:44,200
Believe me, I know Mr. Carver, and his
track record is, well, spotty, to say
789
00:45:44,200 --> 00:45:45,200
least.
790
00:45:46,410 --> 00:45:49,350
Now, you're right, Dessa. I am? Sure you
are.
791
00:45:49,770 --> 00:45:52,870
But my track record's got a few zits of
its own. That's business.
792
00:45:53,170 --> 00:45:55,550
But I know Frank Carver.
793
00:45:55,970 --> 00:45:57,130
I figured you did.
794
00:45:58,510 --> 00:46:03,450
Look, I understand that you don't want
some maverick working out of a minicab
795
00:46:03,450 --> 00:46:06,090
office as the standard bearer of the
Baumblatt Foundation, right?
796
00:46:06,310 --> 00:46:07,310
Exactly.
797
00:46:07,430 --> 00:46:12,430
So I guess that the best thing is to
stick him in the empty office across the
798
00:46:12,430 --> 00:46:14,470
hallway and lend him after a secretary.
799
00:46:14,750 --> 00:46:16,850
What? That way you can keep an eye on
him, OK?
800
00:46:17,350 --> 00:46:18,350
Good.
801
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Hi.
802
00:46:21,470 --> 00:46:22,470
How are you?
803
00:46:23,090 --> 00:46:24,090
Frank Carver.
804
00:46:24,190 --> 00:46:25,530
Don't push your luck, Frank.
805
00:46:26,110 --> 00:46:29,210
I just thought it'd be better if we kept
everything on a business basis.
806
00:46:29,530 --> 00:46:30,530
Too bloody right.
807
00:46:30,750 --> 00:46:32,690
I see you two have got a lot of catching
up to do.
808
00:46:33,070 --> 00:46:34,590
See you. Yeah, thanks, Marshall.
809
00:46:43,250 --> 00:46:44,250
It's all right, Tess.
810
00:46:46,380 --> 00:46:48,240
I know you're still carrying a torch for
me.
811
00:46:48,740 --> 00:46:50,800
Yes, a blowtorch. Now, what do you want?
812
00:46:51,080 --> 00:46:53,580
Marshall said something about an office
across the corridor.
813
00:46:53,820 --> 00:46:55,520
That office is bigger than mine.
814
00:46:55,760 --> 00:46:59,240
And if you say size isn't everything,
I'll... My lips are sick.
815
00:47:00,240 --> 00:47:02,880
Except he did say something about
secretarial support.
816
00:47:03,120 --> 00:47:04,700
We haven't got a budget yet, Frank.
817
00:47:05,380 --> 00:47:07,340
But I suppose you can share, Sandra.
818
00:47:07,640 --> 00:47:08,880
Oh, good.
819
00:47:11,320 --> 00:47:12,480
Which half do I get?
820
00:47:12,820 --> 00:47:13,820
You choose.
821
00:47:16,970 --> 00:47:18,230
Well, you know me, Tess.
822
00:47:18,650 --> 00:47:20,770
Precisely. You're not jealous, are you?
823
00:47:21,250 --> 00:47:23,530
Of you, you must be.
824
00:47:25,130 --> 00:47:29,410
This is going to be a strictly business
relationship. And if you put one foot
825
00:47:29,410 --> 00:47:30,710
out of line, you understand me?
826
00:47:31,210 --> 00:47:32,210
Absolutely.
827
00:47:32,790 --> 00:47:34,210
Strictly business. No problem.
828
00:47:36,270 --> 00:47:37,270
Right.
829
00:47:38,070 --> 00:47:39,790
I think I'll go and have a look at my
new office.
830
00:48:00,140 --> 00:48:04,400
It can leave you crying, love hurts.
831
00:48:04,700 --> 00:48:09,660
It can turn you upside down, oh how love
hurts.
832
00:48:10,160 --> 00:48:16,540
So if it's just a game that you're
playing, you better
833
00:48:16,540 --> 00:48:20,280
know that love hurts.
834
00:48:20,900 --> 00:48:25,940
There's no doubt about it, love hurts.
835
00:48:26,380 --> 00:48:30,940
But who can live without it? Oh, how
love hurts.
836
00:48:31,160 --> 00:48:35,000
So you'd better run and hide. But
remember,
837
00:48:36,080 --> 00:48:39,860
love hurts you just as much.
838
00:48:59,850 --> 00:49:01,810
Thank you.
60895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.