Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,870 --> 00:01:43,370
Well, what are you doing here?
2
00:01:43,990 --> 00:01:48,549
I wanted some petrol, thought about it,
decided on balance the garage was the
3
00:01:48,550 --> 00:01:49,600
best place.
4
00:01:50,470 --> 00:01:52,330
Something that was a stupid question.
5
00:01:52,331 --> 00:01:55,149
So you got your driver's licence back
then?
6
00:01:55,150 --> 00:01:56,200
Apparently.
7
00:01:56,250 --> 00:01:57,300
Oh, good.
8
00:01:58,070 --> 00:01:59,120
And how's life?
9
00:01:59,570 --> 00:02:01,430
Since you gave Bede the old heave -ho?
10
00:02:01,870 --> 00:02:04,550
Excuse me, I have a board meeting at
nine o 'clock.
11
00:02:08,729 --> 00:02:10,669
Oh, so you're on the board now, are you?
12
00:02:11,600 --> 00:02:14,610
No point in inviting you up for a quick
bacon sandwich, then.
13
00:02:15,060 --> 00:02:16,120
No point at all.
14
00:02:17,520 --> 00:02:18,570
Eight, please.
15
00:02:20,880 --> 00:02:23,080
So, you're OK, then?
16
00:02:23,081 --> 00:02:26,999
Not missing the wonderful world of
charity work?
17
00:02:27,000 --> 00:02:28,420
No, I'm fine, fine.
18
00:02:28,421 --> 00:02:29,499
Never better.
19
00:02:29,500 --> 00:02:34,939
Good. And I didn't give Seed the old
heave -ho. I just felt... Look, I don't
20
00:02:34,940 --> 00:02:36,380
have to justify myself to you.
21
00:02:39,460 --> 00:02:40,510
What about you?
22
00:02:41,300 --> 00:02:43,770
Never thought I'd see you driving a Ford
Granada.
23
00:02:44,760 --> 00:02:47,410
That's certainly why the Merc's having
its service.
24
00:02:47,760 --> 00:02:50,830
I've got a big meeting on today. Putting
together a juicy deal.
25
00:02:52,080 --> 00:02:55,450
Great investment opportunity. No,
thanks, Frank. Receipt, please.
26
00:02:57,420 --> 00:02:59,840
You know I tried phoning you a few
hundred times.
27
00:03:00,340 --> 00:03:01,390
I was out.
28
00:03:03,060 --> 00:03:04,110
Well, what about it?
29
00:03:04,111 --> 00:03:07,119
Can't you drink one night? Just for old
time's sake?
30
00:03:07,120 --> 00:03:08,170
No, thanks, Frank.
31
00:03:08,560 --> 00:03:09,700
All right, fair enough.
32
00:03:12,400 --> 00:03:13,900
You're going out with anyone?
33
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
Mind your own bloody business.
34
00:03:18,320 --> 00:03:19,370
Well, never mind.
35
00:03:19,920 --> 00:03:21,620
You'll find another bloke one day.
36
00:03:22,500 --> 00:03:24,550
Mind you, he'll have a hard act to
follow.
37
00:03:41,840 --> 00:03:47,480
would be the overall turnover increased
from £577 million to £615 million.
38
00:03:48,260 --> 00:03:49,960
Pleasing results before three.
39
00:03:50,460 --> 00:03:57,399
And one that I know that might have
been... However, the
40
00:03:57,400 --> 00:04:03,939
recession, de -starting and other
rationalising... Next
41
00:04:03,940 --> 00:04:10,400
item on the agenda is Corporation 3R.
42
00:04:14,120 --> 00:04:15,400
Tessa? Tessa?
43
00:04:16,100 --> 00:04:18,740
Your media report, Tess.
44
00:04:20,320 --> 00:04:21,370
Yes.
45
00:04:27,960 --> 00:04:32,639
When I returned to Baumblats, I realized
there was an urgent and imperative need
46
00:04:32,640 --> 00:04:35,700
to coordinate our various PR and media
activities.
47
00:04:36,420 --> 00:04:40,440
Ironically, a lesson I learned during my
time working in the charity sector.
48
00:04:41,659 --> 00:04:43,099
Yeah, I know all that, Norman.
49
00:04:43,580 --> 00:04:45,140
Yeah, but it is solid gold, mate.
50
00:04:45,141 --> 00:04:48,879
They're going to announce next week that
they've managed to unload their loss
51
00:04:48,880 --> 00:04:50,080
-making US subsidiary.
52
00:04:51,580 --> 00:04:53,260
Believe me, Norman, I hear things.
53
00:04:54,880 --> 00:04:58,439
No, no, no, no. It's only inside a deal
if you own shares, which I most
54
00:04:58,440 --> 00:04:59,490
definitely do not.
55
00:05:01,380 --> 00:05:03,180
Whatever you want to give me, Norman.
56
00:05:03,760 --> 00:05:07,010
By this time next week, you're going to
be feeling very generous.
57
00:05:07,420 --> 00:05:09,940
Yep. Okay. Yep. Bye. Bye.
58
00:05:12,190 --> 00:05:14,050
What's this company you're tipping?
59
00:05:14,690 --> 00:05:16,070
F &R Holdings.
60
00:05:16,670 --> 00:05:18,900
Had their chairman in the back the other
day.
61
00:05:19,550 --> 00:05:22,620
Amazing what people say in front of the
hired help, isn't it?
62
00:05:22,621 --> 00:05:26,269
You're not really the usual run -of
-minicab driver, are you, Frank?
63
00:05:26,270 --> 00:05:30,070
Well, no. Before the BCCI scandal, I was
the governor of the Bank of England.
64
00:05:54,000 --> 00:05:56,140
I'll be at the house for prayers at 7
.30.
65
00:06:03,740 --> 00:06:05,320
We must stop meeting like this.
66
00:06:07,440 --> 00:06:08,490
Where's your car?
67
00:06:08,800 --> 00:06:10,120
Simon's got it for the week.
68
00:06:10,340 --> 00:06:13,350
I came in the big black one. You know,
the one with no back seat.
69
00:06:15,060 --> 00:06:16,110
Sorry.
70
00:06:16,320 --> 00:06:17,880
Funerals have that effect on me.
71
00:06:22,940 --> 00:06:24,200
No? View of the garden?
72
00:06:24,760 --> 00:06:26,220
Yeah, it's south -facing.
73
00:06:26,580 --> 00:06:28,360
I suppose the grass needs cutting.
74
00:06:29,560 --> 00:06:33,290
Probably find a couple of Japanese
soldiers who don't know the war's over.
75
00:06:36,020 --> 00:06:37,940
Carpets and curtains are all included.
76
00:06:39,300 --> 00:06:40,350
Great.
77
00:06:40,620 --> 00:06:42,180
And it's 129.
78
00:06:42,181 --> 00:06:43,399
Oh, I know.
79
00:06:43,400 --> 00:06:44,720
I'm prepared to negotiate.
80
00:06:44,721 --> 00:06:48,219
Why are you moving, actually, if you
don't mind my asking?
81
00:06:48,220 --> 00:06:49,270
No, of course not.
82
00:06:49,760 --> 00:06:50,810
It's my husband.
83
00:06:50,920 --> 00:06:52,940
He's sort of, um, you know,
84
00:06:54,599 --> 00:06:56,920
Gone. Oh, I am sorry. You mean passed
on?
85
00:06:57,900 --> 00:06:58,950
Don't I wish.
86
00:06:59,620 --> 00:07:01,280
No, not passed on. Pissed off.
87
00:07:02,040 --> 00:07:03,240
There's a lot of it about.
88
00:07:04,580 --> 00:07:06,630
Look, I'll leave you on your own for
chat.
89
00:07:07,280 --> 00:07:08,580
Get a feel of the place.
90
00:07:10,600 --> 00:07:13,490
I've already got a feel of the place. I
think it's infested.
91
00:07:13,700 --> 00:07:14,750
Oh.
92
00:07:15,680 --> 00:07:16,730
It's not so bad.
93
00:07:17,720 --> 00:07:20,680
It's horrendous. It's positively a taste
-free zone.
94
00:07:21,320 --> 00:07:22,370
May I see that?
95
00:07:25,260 --> 00:07:27,260
The estate agent virtually admits it.
96
00:07:27,261 --> 00:07:28,819
Modernised throughout.
97
00:07:28,820 --> 00:07:32,799
Everyone knows that means all period
detail and charm ruthlessly eliminated.
98
00:07:32,800 --> 00:07:33,699
it's cheap.
99
00:07:33,700 --> 00:07:34,960
I've got to buy something.
100
00:07:34,961 --> 00:07:38,779
Simon has found a flat in Birmingham
near the college and he wants his share
101
00:07:38,780 --> 00:07:40,799
the money from our house sale for a
deposit.
102
00:07:40,800 --> 00:07:41,850
Stop, Simon.
103
00:07:42,200 --> 00:07:43,280
Who cheated on who?
104
00:07:43,780 --> 00:07:44,830
Well?
105
00:07:46,140 --> 00:07:51,540
Well, it's very, um... The thing is,
I've only just started looking.
106
00:07:51,980 --> 00:07:54,150
Do you want to come back with your
husband?
107
00:07:57,680 --> 00:08:01,230
It's all right for Simon. He's picked up
something cheap in Birmingham.
108
00:08:01,231 --> 00:08:04,599
After all, it was his picking up
something cheap in Birmingham that
109
00:08:04,600 --> 00:08:05,650
the trouble.
110
00:08:06,720 --> 00:08:07,770
Well, what now?
111
00:08:07,820 --> 00:08:09,360
A cup of tea or a splash of rest?
112
00:08:10,940 --> 00:08:12,080
Tea first, I think.
113
00:08:13,080 --> 00:08:15,580
Oh, God, why does life have to be such a
mess?
114
00:08:16,380 --> 00:08:17,430
Any answer?
115
00:08:18,160 --> 00:08:19,940
What? Just ask God.
116
00:08:20,880 --> 00:08:24,070
Oh, don't expect an immediate response.
He's thinking about it.
117
00:08:25,871 --> 00:08:27,739
Guess what?
118
00:08:27,740 --> 00:08:28,790
I saw Frank today.
119
00:08:30,920 --> 00:08:31,970
And?
120
00:08:32,520 --> 00:08:33,600
And what? And nothing.
121
00:08:33,830 --> 00:08:38,239
Well, then why did you mention you'd
seen him?
122
00:08:38,240 --> 00:08:39,640
Well, you used to like Frank.
123
00:08:39,980 --> 00:08:41,780
Yes, I did. I do, I sure do.
124
00:08:42,299 --> 00:08:43,979
Then you didn't dump him, did you?
125
00:08:44,720 --> 00:08:47,800
No, my husband did that job very
adequately, thank you.
126
00:08:52,000 --> 00:08:53,620
So you're going to see him again?
127
00:08:53,920 --> 00:08:55,120
What would be the point?
128
00:08:55,859 --> 00:08:56,999
Anyway, you know Frank.
129
00:08:57,000 --> 00:09:01,259
He's probably shacked up with some new
bit of willing crumpet who waits on him
130
00:09:01,260 --> 00:09:02,310
hand and foot.
131
00:09:04,620 --> 00:09:07,760
Do you want chips or sauté with your
sirloin, Frank?
132
00:09:08,280 --> 00:09:10,240
Oh, I don't mind, Grace.
133
00:09:10,241 --> 00:09:11,519
Whatever's easiest.
134
00:09:11,520 --> 00:09:12,570
You choose.
135
00:09:14,300 --> 00:09:17,280
Um... All right, sauté.
136
00:09:18,480 --> 00:09:20,460
You know you're spoiling me, don't you?
137
00:09:20,461 --> 00:09:22,019
Leave off.
138
00:09:22,020 --> 00:09:23,760
I like having you living here, love.
139
00:09:24,200 --> 00:09:25,250
What's this?
140
00:09:25,251 --> 00:09:28,849
Somebody to keep you going till your
steak's ready. You need building up.
141
00:09:28,850 --> 00:09:30,250
You mean Mark was for tea?
142
00:09:30,530 --> 00:09:31,580
Take, honey.
143
00:09:31,730 --> 00:09:36,070
No, I could only afford steak for one,
and Frank is a guest.
144
00:09:36,390 --> 00:09:38,930
I thought you and me would have a nice
band salad.
145
00:09:39,230 --> 00:09:40,970
Mum? She's waiting you out.
146
00:09:41,510 --> 00:09:43,530
He always falls for it, Frank.
147
00:09:43,790 --> 00:09:47,450
Nice, isn't it? It's terrible when you
can't even trust your own mum.
148
00:09:48,730 --> 00:09:49,780
Come on, then.
149
00:09:50,270 --> 00:09:52,270
Don't you get on. Did you see Rodney?
150
00:09:53,310 --> 00:09:57,649
Oh, yeah. I collected him from Gatwick.
And he says the job's on if you can keep
151
00:09:57,650 --> 00:09:58,689
it under ten grand.
152
00:09:58,690 --> 00:09:59,740
Oh, great.
153
00:10:00,310 --> 00:10:01,360
Great.
154
00:10:01,510 --> 00:10:03,490
Crack open a bottle of vintage magazine.
155
00:10:03,530 --> 00:10:05,090
He'll throw us back in business.
156
00:10:05,270 --> 00:10:08,150
Rodney said ten grand, not two hundred.
157
00:10:08,490 --> 00:10:09,540
Never mind, Max.
158
00:10:09,870 --> 00:10:10,990
Every little helps.
159
00:10:12,010 --> 00:10:15,950
Nice to see you for cheerful, Frank. You
were so down all over the weekend.
160
00:10:16,550 --> 00:10:17,600
Was I?
161
00:10:18,990 --> 00:10:21,710
Yeah, well, I suppose I was.
162
00:10:22,540 --> 00:10:23,980
Thought I'd kept it to myself.
163
00:10:25,180 --> 00:10:26,700
There was the odd clue.
164
00:10:28,120 --> 00:10:30,710
Like when you chucked the goldfish out
the window?
165
00:10:30,711 --> 00:10:34,779
I was getting on my nerves, swearing
round and round like that, staring at me
166
00:10:34,780 --> 00:10:36,600
all day. I liked that fish.
167
00:10:37,060 --> 00:10:40,120
Here, Maxie, guess who Frank bumped into
today?
168
00:10:40,480 --> 00:10:43,620
Who? That tether, madam. Grace! Oh, no.
169
00:10:43,880 --> 00:10:47,739
I'm sorry, Frank, but I can't forgive
her for the way she dumped you when you
170
00:10:47,740 --> 00:10:48,759
were down and out.
171
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
I was never down and out. Of course not.
172
00:10:51,910 --> 00:10:55,520
You just lost your business, your drum,
both your motors, all your cash.
173
00:10:55,570 --> 00:10:57,130
You was a regular Paul's winner.
174
00:10:57,950 --> 00:11:01,200
You ain't going to start seeing her
again, are you? Get real, Max.
175
00:11:02,910 --> 00:11:06,310
Anyway, how long do you think a woman
like Tessa stays unattached?
176
00:11:28,821 --> 00:11:30,869
Oh, you still here?
177
00:11:30,870 --> 00:11:31,950
No, I'm a hologram.
178
00:11:32,890 --> 00:11:35,480
Silly question, really. It's been that
kind of a day.
179
00:11:35,650 --> 00:11:36,910
So why are you still here?
180
00:11:36,911 --> 00:11:41,369
Just don't fancy going back to your
empty flat and spending another dull
181
00:11:41,370 --> 00:11:42,509
in front of the television.
182
00:11:42,510 --> 00:11:45,270
I think you're confusing our lifestyles.
Am I really?
183
00:11:47,090 --> 00:11:50,280
Actually, I'm waiting for a
transatlantic call from Marshall
184
00:11:50,281 --> 00:11:53,329
The big white chief? What does he want?
No one told me.
185
00:11:53,330 --> 00:11:54,789
And why are you still hanging around?
186
00:11:54,790 --> 00:11:55,930
I've been killing time.
187
00:11:56,390 --> 00:11:59,460
There's a rather special auction at
Sotheby's this evening.
188
00:11:59,500 --> 00:12:01,180
Actually, I've got a spare ticket.
189
00:12:01,280 --> 00:12:03,140
Really? If you'd like to come.
190
00:12:03,141 --> 00:12:05,039
What are they auctioning?
191
00:12:05,040 --> 00:12:06,090
Lead soldiers.
192
00:12:06,580 --> 00:12:07,630
Oh.
193
00:12:07,631 --> 00:12:10,199
There's a rather important collection
just come on the market.
194
00:12:10,200 --> 00:12:12,180
There are rumours of a royal connection.
195
00:12:13,100 --> 00:12:15,210
There's a mint set of Gordon
Highlanders.
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,260
I think I'll give it a miss.
197
00:12:18,000 --> 00:12:19,050
Oh.
198
00:12:19,051 --> 00:12:21,879
I bet if I'd had two tickets for the
opera, you'd have come.
199
00:12:21,880 --> 00:12:24,239
I'd have come if you had two tickets for
Rugby League.
200
00:12:24,240 --> 00:12:25,860
Go on, try it. You might like it.
201
00:12:28,430 --> 00:12:29,510
Hello, Tessa Pickard.
202
00:12:30,770 --> 00:12:32,470
Oh, hello, Marshall. How are you?
203
00:12:34,070 --> 00:12:35,690
Yes, I'm fine, fine. Keeping busy.
204
00:12:37,650 --> 00:12:39,870
Oh, but at 7 .30... Oh.
205
00:12:40,650 --> 00:12:41,700
When did you get in?
206
00:12:42,850 --> 00:12:43,900
He's in London.
207
00:12:44,570 --> 00:12:45,620
Sorry, what?
208
00:12:46,830 --> 00:12:48,940
No, no, I'm not doing anything
important.
209
00:12:49,950 --> 00:12:51,000
Where?
210
00:12:52,590 --> 00:12:54,250
All right. See you in an hour.
211
00:12:57,430 --> 00:12:58,480
Malcolm.
212
00:12:58,481 --> 00:13:02,029
This would be a great place if people
could get their shit together.
213
00:13:02,030 --> 00:13:04,980
Which kind of goes for the whole
country. Good evening, sir.
214
00:13:05,930 --> 00:13:07,090
Baumblatt. Baumblatt.
215
00:13:09,130 --> 00:13:10,180
Baumblatt.
216
00:13:10,570 --> 00:13:13,170
B -A -U -M -B -L -A -T -T.
217
00:13:15,641 --> 00:13:17,729
There, look.
218
00:13:17,730 --> 00:13:19,410
Marsha Mountbatten. That'll be me.
219
00:13:19,850 --> 00:13:21,650
It's as close as most places ever get.
220
00:13:21,770 --> 00:13:22,820
Are you sure, sir?
221
00:13:22,821 --> 00:13:23,909
Trust me.
222
00:13:23,910 --> 00:13:25,909
I've lived with her problem for a lot of
years.
223
00:13:25,910 --> 00:13:27,110
I'm terribly sorry, sir.
224
00:13:27,500 --> 00:13:28,820
If you'd follow me, please.
225
00:13:38,940 --> 00:13:39,990
Do you have a menu?
226
00:13:40,400 --> 00:13:43,830
Or are you conducting an experiment in
extra -sensory perception?
227
00:13:47,120 --> 00:13:51,940
All right, I give up.
228
00:13:51,941 --> 00:13:55,319
Why did you want to have dinner with me?
229
00:13:55,320 --> 00:13:56,370
I was hungry.
230
00:13:56,590 --> 00:13:57,640
I'm glad, please.
231
00:13:58,870 --> 00:13:59,920
Okay.
232
00:14:01,430 --> 00:14:05,809
Tessa, how do you think it feels when
you're the 13th richest man in America
233
00:14:05,810 --> 00:14:08,760
the clerk in the restaurant can never
get your name right?
234
00:14:08,930 --> 00:14:11,280
Irritating. That doesn't begin to
describe it.
235
00:14:11,810 --> 00:14:14,700
Which is why I want you to come and work
for me, personally.
236
00:14:14,761 --> 00:14:16,809
I'm sorry?
237
00:14:16,810 --> 00:14:20,000
Well, that's why I paid so much to
entice you back to Don Blanche.
238
00:14:20,130 --> 00:14:22,540
To be your personal public relations
officer?
239
00:14:24,260 --> 00:14:28,379
I'm sorry. I'm sure I ought to be
flattered, but I don't really see my
240
00:14:28,380 --> 00:14:31,210
making sure you get your photograph and
hello everyone.
241
00:14:31,420 --> 00:14:35,270
If you want to become a household name,
try recording a duet with Tina Turner.
242
00:14:35,620 --> 00:14:36,670
Hey, I like that.
243
00:14:36,840 --> 00:14:39,300
Lateral thinking. Just what I need. I
was joking.
244
00:14:39,560 --> 00:14:40,610
I know.
245
00:14:40,900 --> 00:14:42,580
But it shows me how your mind works.
246
00:14:50,840 --> 00:14:54,430
Tessa, what do you think of the...
Baumblatt Foundation.
247
00:14:54,431 --> 00:14:58,189
Don't tell me it's the patent corset
with which your grandfather founded the
248
00:14:58,190 --> 00:14:59,049
Baumblatt fortune.
249
00:14:59,050 --> 00:15:00,850
I mean, do you think it's a good idea?
250
00:15:01,070 --> 00:15:04,910
I don't know. I mean, what is the
Baumblatt Foundation supposed to do?
251
00:15:05,110 --> 00:15:06,160
Whatever I want it to.
252
00:15:06,570 --> 00:15:10,490
It doesn't exist yet, but it will. And I
want you to run it for me. What?
253
00:15:10,750 --> 00:15:12,910
I mean, with what objective?
254
00:15:12,911 --> 00:15:15,989
To tell the world what a fantastic guy
you are?
255
00:15:15,990 --> 00:15:18,250
Listen, Tessa, the world's a crappy,
hmm?
256
00:15:18,490 --> 00:15:19,540
Oh, dear.
257
00:15:20,250 --> 00:15:21,690
Communism's dead, thank God.
258
00:15:21,691 --> 00:15:22,909
Colonialism didn't work.
259
00:15:22,910 --> 00:15:26,509
nationalism just makes neighbors hate
each other for no good reason, which
260
00:15:26,510 --> 00:15:27,560
leaves capitalism.
261
00:15:27,810 --> 00:15:28,860
Just?
262
00:15:29,310 --> 00:15:30,890
Leaves capitalism for what?
263
00:15:31,330 --> 00:15:32,390
To save the world.
264
00:15:32,810 --> 00:15:34,890
Oh, you're going to save the world.
265
00:15:35,470 --> 00:15:36,520
All of it?
266
00:15:36,670 --> 00:15:37,850
Eventually. Maybe.
267
00:15:38,990 --> 00:15:42,210
But I thought we'd start with, well,
what can you call them now?
268
00:15:42,570 --> 00:15:47,329
We used to know them as the Warsaw Pact
or the Eastern Bloc, and now they're
269
00:15:47,330 --> 00:15:50,489
called the Commonwealth of Independent
States, if you don't mind.
270
00:15:50,490 --> 00:15:51,870
I just think of them as those.
271
00:15:52,110 --> 00:15:56,889
poor, confused, hungry schmucks out
there who need to relearn what their
272
00:15:56,890 --> 00:16:00,529
ancestors knew when they were still
living in caves. You know, how to trade,
273
00:16:00,530 --> 00:16:03,889
what the market is, how it works. I
mean, how the whole world goes round,
274
00:16:03,890 --> 00:16:04,869
Christ's sake.
275
00:16:04,870 --> 00:16:09,469
The Foundation will find and nurture
entrepreneurs to help them help their
276
00:16:09,470 --> 00:16:10,520
fellow men.
277
00:16:10,750 --> 00:16:11,800
By making money?
278
00:16:12,130 --> 00:16:14,170
Sure. Do you know a better way?
279
00:16:19,590 --> 00:16:21,510
Ever thought of living in the country?
280
00:16:21,511 --> 00:16:23,819
This is not the country. This is
Wrightsville.
281
00:16:23,820 --> 00:16:27,999
It's on the central line. Yeah, but
compared to Battersea, I mean, it's dead
282
00:16:28,000 --> 00:16:29,050
rural, isn't it?
283
00:16:29,051 --> 00:16:32,639
Mum would love it, hadn't she? She would
not. She'd hate it. Miss all those
284
00:16:32,640 --> 00:16:33,690
inner -city riots.
285
00:16:33,691 --> 00:16:38,199
Mind you, from where I'm standing, the
view's not bad. Is that Rodney's wife
286
00:16:38,200 --> 00:16:39,319
getting out of the shower?
287
00:16:39,320 --> 00:16:41,020
Have a look at those mixer towels.
288
00:16:41,240 --> 00:16:42,290
Where?
289
00:16:42,900 --> 00:16:44,400
You're getting me at it.
290
00:16:44,401 --> 00:16:51,219
I promise you, Tess, I know nothing
about it. You must have cooked with up
291
00:16:51,220 --> 00:16:52,559
the States with Terry Agnew.
292
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
What do you think I should do?
293
00:16:54,040 --> 00:16:55,600
I think you should turn him down.
294
00:16:55,800 --> 00:16:58,570
Why? Because you're great doing what
you're doing now.
295
00:16:58,640 --> 00:16:59,690
Am I? Yes.
296
00:16:59,691 --> 00:17:04,879
Of course, if you do, Baumgart will
probably turn nasty and fire you anyway.
297
00:17:04,880 --> 00:17:07,139
Thank you, Malcolm. You're a tower of
strength.
298
00:17:07,140 --> 00:17:09,550
I'm just trying to see both sides of the
problem.
299
00:17:09,680 --> 00:17:13,230
Well, they say we can repatriate profits
from Russia, but I don't know.
300
00:17:13,880 --> 00:17:15,140
Mind that table, Max.
301
00:17:16,200 --> 00:17:18,490
You're supposed to hold me back, not egg
me on.
302
00:17:19,480 --> 00:17:21,140
Ow, you stupid bastard.
303
00:17:23,319 --> 00:17:24,819
Got another one, haven't you?
304
00:17:25,579 --> 00:17:28,280
Plumbers. I'm having extra radiators put
in.
305
00:18:04,430 --> 00:18:05,480
It's about Mummy.
306
00:18:05,730 --> 00:18:07,350
We went to see the home yesterday.
307
00:18:08,390 --> 00:18:12,049
Oh, yes, and how did she like it? Well,
I mean, Michael and I went. Mummy
308
00:18:12,050 --> 00:18:13,100
doesn't know.
309
00:18:13,110 --> 00:18:17,249
See, I don't really know how to tell
her. Oh, sorry to interrupt, Diane, but
310
00:18:17,250 --> 00:18:18,450
really need your advice.
311
00:18:19,310 --> 00:18:20,360
Join the queue.
312
00:18:21,430 --> 00:18:25,990
Can I use the toilet?
313
00:18:26,190 --> 00:18:27,930
Your house, Rodgers. Help yourself.
314
00:18:28,490 --> 00:18:29,540
Here, Rodney.
315
00:18:29,790 --> 00:18:32,770
Do you carry that employer's liability
insurance?
316
00:18:33,430 --> 00:18:37,849
Why? Well, then I could sue you for
Frank dropping a rad on my foot while in
317
00:18:37,850 --> 00:18:39,470
your employ. I could retire.
318
00:18:39,471 --> 00:18:42,429
Give it a rest, Max. We're doing this
for reddies, remember?
319
00:18:42,430 --> 00:18:45,440
Well, then you can buy me a couple of
large scotches tonight.
320
00:18:45,490 --> 00:18:46,540
Stilson.
321
00:18:46,650 --> 00:18:48,850
No can do till I make my prior
engagement.
322
00:18:49,230 --> 00:18:50,280
A bird?
323
00:18:50,310 --> 00:18:52,390
Chop. Don't you ever stop.
324
00:18:52,650 --> 00:18:54,190
Not till I make it all back, Max.
325
00:18:55,510 --> 00:18:59,789
Russia's wide open, make no mistake
about it. The problem is coming up with
326
00:18:59,790 --> 00:19:03,900
cash... and not 50 ,000 jars of pickled
beetroot in lieu.
327
00:19:07,040 --> 00:19:09,990
Don't mind me, Chief. Just got to check
the valve on this rad.
328
00:19:10,080 --> 00:19:11,360
No, it's only the plumber.
329
00:19:11,760 --> 00:19:15,120
Well, funny enough, I'm a client of
Rodney's and all.
330
00:19:15,620 --> 00:19:16,670
Fascinating.
331
00:19:16,671 --> 00:19:20,879
Then there's the transportation problem.
The railways are a joke. The roads are
332
00:19:20,880 --> 00:19:22,099
worse. They have highways.
333
00:19:22,100 --> 00:19:23,150
For God's sake.
334
00:19:23,260 --> 00:19:25,740
Are you going to be all day, Chief?
335
00:19:26,080 --> 00:19:27,820
Well, you never know with plumbing.
336
00:19:28,460 --> 00:19:32,260
I mean, Rodney doesn't want two trips in
his study, now, does he, Chief?
337
00:19:33,120 --> 00:19:34,170
What?
338
00:19:34,171 --> 00:19:37,419
Yeah, I suppose that would be one
solution, but unfortunately I don't
339
00:19:37,420 --> 00:19:40,850
they've heard of Captain Birdseye in
Omsk or Minsk or wherever it is.
340
00:19:40,851 --> 00:19:47,059
Voila! Spaghetti alla whatever happened
to be in the fridge at the time. My
341
00:19:47,060 --> 00:19:48,110
favourite.
342
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
Well, do I take the job or what?
343
00:19:58,570 --> 00:19:59,950
Well, he knows I'm not happy.
344
00:20:01,430 --> 00:20:03,310
Maybe they're not happy with me.
345
00:20:03,530 --> 00:20:06,360
Maybe this is all a ruse to sack me
without compensation.
346
00:20:06,710 --> 00:20:11,410
What? Well, you know, I resigned to take
this new challenge.
347
00:20:12,430 --> 00:20:13,810
Found that changes his mind.
348
00:20:13,950 --> 00:20:15,510
I'm an unemployment statistic.
349
00:20:15,750 --> 00:20:17,050
I say you're crazy.
350
00:20:17,051 --> 00:20:18,649
Well, you know what they say.
351
00:20:18,650 --> 00:20:21,149
Just because you're paranoid doesn't
mean they aren't after you.
352
00:20:21,150 --> 00:20:22,590
Well, suppose he does mean it.
353
00:20:22,591 --> 00:20:26,449
Suppose he really is going to sink half
a billion dollars of his own money. No,
354
00:20:26,450 --> 00:20:27,590
he's not that generous.
355
00:20:27,660 --> 00:20:31,030
The foundation will get the interest,
not the half billion itself.
356
00:20:31,160 --> 00:20:32,210
Oh, sorry.
357
00:20:32,820 --> 00:20:35,340
So you'll only have 50 million bucks to
play with.
358
00:20:36,800 --> 00:20:39,090
Perhaps I'd give my I .T. for those sort
of funds.
359
00:20:40,680 --> 00:20:41,730
OK.
360
00:20:41,731 --> 00:20:45,319
Put his money where your teeth used to
be. What? The first intercede chair is
361
00:20:45,320 --> 00:20:46,279
nearly up.
362
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
Come and help me run this foundation.
363
00:20:49,360 --> 00:20:50,410
Well,
364
00:20:51,160 --> 00:20:54,240
look, Tess, I'd love to, but I'm only on
a 24 -hour day.
365
00:20:54,670 --> 00:20:57,620
Tell you what, next Shabbos I'll ask God
for a ten -day week.
366
00:21:04,550 --> 00:21:05,790
Hello, Rabbi Warburg.
367
00:21:07,350 --> 00:21:08,770
Oh, hello, Mrs. Hamill.
368
00:21:09,730 --> 00:21:11,170
Now, you know, it's all right.
369
00:21:12,870 --> 00:21:16,120
No, of course I haven't forgotten. I'll
be there in plenty of time.
370
00:21:17,290 --> 00:21:18,340
Hmm.
371
00:21:18,490 --> 00:21:19,540
Bye.
372
00:21:20,250 --> 00:21:21,300
Listen, Ted.
373
00:21:21,560 --> 00:21:25,800
It was my taking on all those extra
little jobs that helped destroy my
374
00:21:26,820 --> 00:21:30,979
And if you say now Simon's gone, I've
got more time. I'd never say that. No,
375
00:21:30,980 --> 00:21:34,159
you were thinking it. Maybe you were
thinking it. Look, if Bambert's motives
376
00:21:34,160 --> 00:21:37,219
genuine, starting this foundation could
be a lot of fun if you... Do you fancy
377
00:21:37,220 --> 00:21:39,000
him? Give me a break.
378
00:21:39,001 --> 00:21:43,039
Would I fancy him? If you're Jewish,
answer those questions in reverse order.
379
00:21:43,040 --> 00:21:46,539
I mean, do you think the way to change
the world is to encourage thousands of
380
00:21:46,540 --> 00:21:48,799
little businessmen to spring up
everywhere?
381
00:21:48,800 --> 00:21:51,150
Thousands of little Frank Carvers, you
mean?
382
00:21:52,400 --> 00:21:53,450
Oh, I don't know.
383
00:21:54,180 --> 00:21:55,230
Might work.
384
00:21:55,940 --> 00:21:56,990
Nothing else has.
385
00:21:57,180 --> 00:21:58,680
Like charities, for example?
386
00:21:59,300 --> 00:22:00,350
Like seed?
387
00:22:01,780 --> 00:22:03,280
Is that all a waste of time?
388
00:22:04,380 --> 00:22:07,560
Tess, I can't answer that for you.
389
00:22:08,360 --> 00:22:09,560
I'm not your conscience.
390
00:22:09,920 --> 00:22:10,970
Since when?
391
00:22:12,000 --> 00:22:15,080
Oh, that'll be my minicab.
392
00:22:15,900 --> 00:22:18,060
Would you get the door for me?
393
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
What are you doing here?
394
00:22:26,140 --> 00:22:27,900
Car. Right by Warburg.
395
00:22:29,100 --> 00:22:30,150
Diane, it's for you!
396
00:22:32,080 --> 00:22:34,490
Frank, I didn't know you were... Driving
a minicab.
397
00:22:35,380 --> 00:22:36,960
Yeah. Well, I am.
398
00:22:36,961 --> 00:22:38,619
Just for the moment.
399
00:22:38,620 --> 00:22:39,499
Oh, hello, Frank.
400
00:22:39,500 --> 00:22:40,219
Hi, Diane.
401
00:22:40,220 --> 00:22:41,600
Did you know he'd be coming?
402
00:22:41,740 --> 00:22:43,970
Oh, yes, I was. Frank wouldn't want a
minicab.
403
00:22:43,971 --> 00:22:47,259
Look, Tesla, I'm sorry, but you're going
to have to make your own mind up about
404
00:22:47,260 --> 00:22:48,580
this foundation job offer.
405
00:22:48,680 --> 00:22:50,260
I've got Shiver to attend.
406
00:22:59,880 --> 00:23:03,310
Do you think she'll take this foundation
job, then? Oh, I don't know.
407
00:23:03,400 --> 00:23:04,450
Probably.
408
00:23:04,900 --> 00:23:05,950
Eventually.
409
00:23:07,320 --> 00:23:08,820
Think there'll be a job for me?
410
00:23:09,740 --> 00:23:11,340
Come on, what's the story?
411
00:23:11,620 --> 00:23:13,240
Tell me, I'll let you off the fare.
412
00:23:13,800 --> 00:23:14,850
Come on, then.
413
00:23:15,200 --> 00:23:16,250
I'm busy.
414
00:23:16,380 --> 00:23:17,430
Doing what?
415
00:23:17,620 --> 00:23:19,920
Memorising yellow pages for Mastermind?
416
00:23:20,280 --> 00:23:21,660
Anyway, it's only 20 to 9.
417
00:23:21,940 --> 00:23:24,440
I know, but I'm going ugly early
tonight.
418
00:23:24,920 --> 00:23:30,259
Eh? You know, steaming, pick out a cock
-eyed bird with thick ankles, tell her
419
00:23:30,260 --> 00:23:33,499
you're crazy about beefy thoughts with
eyes that look at each other and you're
420
00:23:33,500 --> 00:23:35,120
guaranteed a lust -filled night.
421
00:23:35,200 --> 00:23:39,539
Mind you, you've got to pull early, or
else she fatties you're only giving her
422
00:23:39,540 --> 00:23:41,739
tug because all the good -looking ones
are taken.
423
00:23:41,740 --> 00:23:43,910
I didn't know you were such a romantic
fool.
424
00:23:43,960 --> 00:23:46,840
Yeah, well, all cats look grey in the
dark, don't they?
425
00:23:47,380 --> 00:23:49,000
Max, have you ever heard of AIDS?
426
00:23:49,200 --> 00:23:50,250
Course.
427
00:23:50,670 --> 00:23:54,989
But if I can't satisfy a bird without
the use of artificial devices, I reckon
428
00:23:54,990 --> 00:23:55,869
I'll jack it in.
429
00:23:55,870 --> 00:23:57,150
Are you coming or what?
430
00:23:57,470 --> 00:23:58,970
No. No, no.
431
00:23:58,971 --> 00:24:02,609
All sounds far too upmarket for me here,
but you can post this for me on the way
432
00:24:02,610 --> 00:24:03,589
out.
433
00:24:03,590 --> 00:24:05,589
Why are you writing to the Russian
embassy?
434
00:24:05,590 --> 00:24:06,609
Oh, didn't I tell you?
435
00:24:06,610 --> 00:24:08,090
I used to work for the KGB.
436
00:24:08,091 --> 00:24:09,049
Oh, yeah.
437
00:24:09,050 --> 00:24:11,700
I want to know why my redundancy hasn't
come through.
438
00:24:14,790 --> 00:24:16,350
How long do you think you'll be?
439
00:24:16,790 --> 00:24:17,970
About an hour or so. Why?
440
00:24:18,410 --> 00:24:21,000
Might as well try and pick up a job
while I'm waiting.
441
00:24:25,050 --> 00:24:26,370
Bravo 4 -7.
442
00:24:27,110 --> 00:24:31,090
Bravo 4 -7, set him down in Perryvale.
443
00:24:31,350 --> 00:24:32,400
Anything for me?
444
00:24:32,710 --> 00:24:34,550
Get round to Terminal 2, Heathrow.
445
00:24:35,810 --> 00:24:37,810
God, it's so cold in here.
446
00:24:38,110 --> 00:24:39,270
I should bloody hope so.
447
00:24:39,271 --> 00:24:41,849
How long have you been in this game?
448
00:24:41,850 --> 00:24:43,050
About 20 years.
449
00:24:43,051 --> 00:24:47,329
We started and fished back in Aberdeen,
but we didn't like any of the machinery
450
00:24:47,330 --> 00:24:48,199
on the market.
451
00:24:48,200 --> 00:24:49,980
So we began designing our own.
452
00:24:50,580 --> 00:24:52,870
Then the common market came along, and
bingo.
453
00:24:53,040 --> 00:24:54,090
How do you mean?
454
00:24:54,260 --> 00:24:59,000
What you're looking at now is about 0
.0, not 1%, of the Meek Mountain.
455
00:24:59,001 --> 00:25:01,619
If I'd have known that, I'd have bought
me a barbecue.
456
00:25:01,620 --> 00:25:02,659
Lean enough?
457
00:25:02,660 --> 00:25:03,710
Oh, yeah, I think so.
458
00:25:03,980 --> 00:25:06,330
Nice hot cup of bobble? Oh, now you're
talking.
459
00:25:10,340 --> 00:25:11,390
Cheers.
460
00:25:11,391 --> 00:25:15,299
So how long have you been in this game,
then, Mr Carver? I haven't heard of your
461
00:25:15,300 --> 00:25:16,179
company before.
462
00:25:16,180 --> 00:25:17,709
No, well, you wouldn't have done.
463
00:25:17,710 --> 00:25:19,940
Bet you'll have heard of my backers.
Would I?
464
00:25:19,970 --> 00:25:21,020
Who are they?
465
00:25:21,410 --> 00:25:24,480
Well, if we get to work together, you'll
find out, won't you?
466
00:25:25,370 --> 00:25:26,570
Let me ask you something.
467
00:25:27,890 --> 00:25:31,330
Is it possible to turn existing
warehouses into coal stores?
468
00:25:31,650 --> 00:25:33,450
Or do you have to build from scratch?
469
00:25:33,710 --> 00:25:35,090
It depends on the territory.
470
00:25:35,430 --> 00:25:36,690
What are you thinking of?
471
00:26:06,320 --> 00:26:08,120
I have a lot of stuff I didn't mention.
472
00:26:59,420 --> 00:27:03,759
So, since the main problem is the
percentage of the harvest that gets
473
00:27:03,760 --> 00:27:06,759
before it even leaves the collective
farm... You thought you'd build a
474
00:27:06,760 --> 00:27:10,920
facility? Yeah, or help the locals build
one. Wouldn't it be rather expensive?
475
00:27:12,100 --> 00:27:13,540
It's all relative, isn't it?
476
00:27:13,541 --> 00:27:17,259
Labour's cheap out here. I've got the
money available.
477
00:27:17,260 --> 00:27:20,079
All in all, we should make a decent
profit. There is still a considerable
478
00:27:20,080 --> 00:27:21,600
bureaucracy to deal with.
479
00:27:21,840 --> 00:27:23,040
We'll cross that bridge.
480
00:27:23,840 --> 00:27:27,719
The first thing I want to do is to meet
potential partners. You know, local
481
00:27:27,720 --> 00:27:28,960
businessmen. And women.
482
00:27:31,980 --> 00:27:33,030
Sorry?
483
00:27:33,200 --> 00:27:34,340
Businessmen and women.
484
00:27:35,600 --> 00:27:36,650
Oh, yeah.
485
00:27:37,360 --> 00:27:38,440
Yeah, yeah, of course.
486
00:27:39,320 --> 00:27:42,020
If you've got some, I'll meet them too.
487
00:27:42,920 --> 00:27:47,119
The trouble is, Russia isn't actually
overflowing with entrepreneurs after
488
00:27:47,120 --> 00:27:49,530
nearly 80 years of a communist command
economy.
489
00:27:49,700 --> 00:27:53,499
There are always entrepreneurs, Miss
Renton. They may not know they're
490
00:27:53,500 --> 00:27:57,219
entrepreneurs, but the minute you start
showing them how to make money, they
491
00:27:57,220 --> 00:28:00,799
can't wait to trade in their communist
party cards for American Express ones.
492
00:28:00,800 --> 00:28:03,860
How long are you planning to spend here?
A couple of days.
493
00:28:04,080 --> 00:28:05,820
Oh, two whole days.
494
00:28:06,900 --> 00:28:08,200
Yeah, I know, it's a rush.
495
00:28:08,560 --> 00:28:12,500
But Russia isn't the only bankrupt ex
-communist country on my itinerary.
496
00:28:14,380 --> 00:28:16,550
Although it is the only one I can
pronounce.
497
00:28:17,000 --> 00:28:20,550
The thing is, Mr Carver, people here
just aren't used to working under
498
00:28:20,551 --> 00:28:25,339
Well, they're going to have to start
getting used to it, aren't they?
499
00:28:25,340 --> 00:28:26,840
Let me call the ministry again.
500
00:28:36,640 --> 00:28:43,340
Things are looking up. Oh, good.
501
00:28:43,341 --> 00:28:46,739
Are they going to fix it? I don't know,
but at least they've answered their
502
00:28:46,740 --> 00:28:47,790
phone.
503
00:28:58,260 --> 00:28:59,310
Yes, sir.
504
00:28:59,340 --> 00:29:01,690
I've just had a call from Mr. Baum,
Blackthorpe.
505
00:29:01,691 --> 00:29:04,839
He says you'll have to start without
him. He's a bit tied up.
506
00:29:04,840 --> 00:29:06,280
Oh, yes? What is it this time?
507
00:29:06,281 --> 00:29:09,639
Tea with the president, poker with the
Queen Mother, tennis with the Pope? Oh,
508
00:29:09,640 --> 00:29:10,780
no. He's in England.
509
00:29:11,600 --> 00:29:14,620
but apparently he pulled a muscle
putting out the garbage.
510
00:29:17,260 --> 00:29:18,310
Fine.
511
00:29:18,311 --> 00:29:22,719
Ladies and gentlemen, I've just heard
Marshall Bamblatt won't be able to join
512
00:29:22,720 --> 00:29:24,340
us, so we'd better make a start.
513
00:29:25,080 --> 00:29:26,640
Will you take a minute, Sandra?
514
00:29:26,800 --> 00:29:27,850
To do what?
515
00:29:29,260 --> 00:29:30,310
Sorry.
516
00:29:30,880 --> 00:29:34,860
So, welcome to the Bamblatt Foundation
Steering Committee.
517
00:29:35,440 --> 00:29:37,670
Diane, Malcolm, you've both met Dr.
Dubenko.
518
00:29:38,170 --> 00:29:42,289
For the record, Dr. Kubenko is a leading
expert in development economics, and
519
00:29:42,290 --> 00:29:45,029
we're looking forward to hearing his
advice on how we can help the former
520
00:29:45,030 --> 00:29:48,390
communist bloc. Blow it all up. Start it
all over again.
521
00:29:49,330 --> 00:29:53,770
Malcolm, you are going to be our formal
link between the Foundation and Bamblet,
522
00:29:53,890 --> 00:29:58,750
UK PLC, so any chance of more offices,
telephones, things like that?
523
00:29:58,970 --> 00:30:00,110
It's all under control.
524
00:30:36,770 --> 00:30:38,010
Mr. Carver?
525
00:30:38,881 --> 00:30:45,869
Well, that depends whether you're from
the secret police or the Ministry of
526
00:30:45,870 --> 00:30:46,950
Economy and Planning.
527
00:30:47,430 --> 00:30:48,510
I'm from the ministry.
528
00:30:49,010 --> 00:30:50,650
We no longer have a secret police.
529
00:30:51,041 --> 00:30:58,209
Of course, if I were a secret police,
that would be exactly what I would have
530
00:30:58,210 --> 00:30:59,260
said.
531
00:30:59,370 --> 00:31:00,630
Just what I was thinking.
532
00:31:18,640 --> 00:31:19,690
I need petrol.
533
00:31:19,940 --> 00:31:21,680
A bit of a queue.
534
00:31:22,140 --> 00:31:23,190
Do you have dollars?
535
00:31:23,740 --> 00:31:24,960
Yeah. Okay.
536
00:31:39,240 --> 00:31:41,830
Why don't you fill your lighter while
you're at it?
537
00:31:45,400 --> 00:31:46,580
Thanks, I just did.
538
00:32:04,210 --> 00:32:06,010
Not much of a turnout, is it?
539
00:32:06,970 --> 00:32:10,390
I think it is not too bad at such short
notice.
540
00:32:12,650 --> 00:32:16,070
Especially as tonight Beverly Hills Cop
2 is on television.
541
00:32:17,530 --> 00:32:19,940
Well, why don't we wait until it gets
dark then?
542
00:32:21,130 --> 00:32:23,190
It doesn't get dark for a month.
543
00:32:25,990 --> 00:32:28,030
Well, we may as well start.
544
00:32:37,020 --> 00:32:40,100
Fellow businessmen, I'd like to
introduce myself.
545
00:32:40,700 --> 00:32:41,980
I'm Frank Carver.
546
00:32:46,800 --> 00:32:50,170
I'm over here to talk to you about
setting up a business enterprise.
547
00:32:52,600 --> 00:32:55,440
What do you think?
548
00:33:01,340 --> 00:33:02,390
Yes, very nice.
549
00:33:02,760 --> 00:33:04,990
We could put a couple of researchers in
here.
550
00:33:04,991 --> 00:33:07,919
Except you don't have a budget to employ
any researchers.
551
00:33:07,920 --> 00:33:10,279
But you're going to sort that out,
aren't you, Malcolm? Well, it's really
552
00:33:10,280 --> 00:33:12,759
something you should talk to Mr.
Baumglatt about personally.
553
00:33:12,760 --> 00:33:13,810
Don't worry, I will.
554
00:33:17,820 --> 00:33:21,340
Now, be gentle with me, Tessa. I'm a
thick man. You just pulled a muscle.
555
00:33:21,560 --> 00:33:22,820
It could be a slipped disc.
556
00:33:23,080 --> 00:33:24,260
Okay, forget it.
557
00:33:24,760 --> 00:33:28,559
What? What's the point of promising to
invest half a billion dollars in the
558
00:33:28,560 --> 00:33:31,390
foundation if I can't get a few thousand
for petty cash?
559
00:33:31,540 --> 00:33:34,310
Are you serious about this, or is this
just an ego trip?
560
00:33:34,560 --> 00:33:35,900
It's a serious ego trip.
561
00:33:37,300 --> 00:33:38,480
Hey, there. Look.
562
00:33:39,080 --> 00:33:40,540
There. Oh, my God.
563
00:33:40,740 --> 00:33:42,520
There's around 20 ,000 sterling.
564
00:33:43,160 --> 00:33:44,840
I had a good night at the card table.
565
00:33:45,300 --> 00:33:46,960
Take it. Open a bank account.
566
00:33:46,961 --> 00:33:50,139
No, I'm sorry, but we're not going into
the second -hand card trade.
567
00:33:50,140 --> 00:33:51,820
I like you, Tessa. Do you know that?
568
00:33:51,840 --> 00:33:54,130
Thank you very much, but that's not the
point.
569
00:33:54,510 --> 00:33:59,230
I want proper paperwork correctly drawn
up. You sound just like my second wife.
570
00:33:59,490 --> 00:34:00,650
And my first one.
571
00:34:01,490 --> 00:34:03,690
Okay, I'll do it. No, I'll do it. You
pay.
572
00:34:04,550 --> 00:34:06,030
My third wife to a T.
573
00:34:07,010 --> 00:34:08,290
Okay, okay, do it already.
574
00:34:08,810 --> 00:34:10,750
Fine. Now, what about the press launch?
575
00:34:11,290 --> 00:34:12,340
What about it?
576
00:34:14,510 --> 00:34:15,560
Any more questions?
577
00:34:17,210 --> 00:34:20,610
Oh, come on.
578
00:34:31,469 --> 00:34:35,369
He would like to know why he should sell
his products to you at the price you
579
00:34:35,370 --> 00:34:36,420
set.
580
00:34:36,750 --> 00:34:38,389
I dealt with that.
581
00:34:39,210 --> 00:34:40,260
Look, tell him.
582
00:34:40,489 --> 00:34:43,090
The market will set the price.
583
00:34:43,330 --> 00:34:47,870
I won't be sending them. You won't be
sending them.
584
00:35:06,870 --> 00:35:09,510
He wants to know the plot of Beverly
Hills Cop 2.
585
00:35:09,730 --> 00:35:12,920
No, no, it's all right. I'm videoing it.
How do you speak English?
586
00:35:13,630 --> 00:35:15,550
It's a pretty unnecessary thing to say.
587
00:35:15,870 --> 00:35:18,750
I'm Dmitry Kapolev. I enjoyed your talk.
588
00:35:19,190 --> 00:35:21,480
But I think it lost something in
translation.
589
00:35:21,481 --> 00:35:24,539
What do you mean, the bit where I said
if you stupid Ivans don't get off your
590
00:35:24,540 --> 00:35:26,520
arses, you'll all be starving to death?
591
00:35:26,580 --> 00:35:28,960
No, I'm sorry. No, no, you're right.
592
00:35:29,240 --> 00:35:33,559
So what do you do, Dimitri? I was
trained as engineer, but I have to work
593
00:35:33,560 --> 00:35:34,610
farm to make a living.
594
00:35:34,680 --> 00:35:35,760
Really? How big is it?
595
00:35:37,680 --> 00:35:42,179
Well, it's a bit of a mess, but you've
got to admit, it would make a good cold
596
00:35:42,180 --> 00:35:43,230
store.
597
00:35:43,800 --> 00:35:44,850
It's great.
598
00:35:46,640 --> 00:35:50,140
But it's our job to try and get them to
unrun all that.
599
00:35:50,141 --> 00:35:54,169
and teach them more useful skills. Are
you confident that your resources can
600
00:35:54,170 --> 00:35:55,609
to the people that need them?
601
00:35:55,610 --> 00:35:58,200
Well, I'd like to do my best to make
sure it does that.
602
00:36:00,310 --> 00:36:01,750
All right, same to you, mate.
603
00:36:02,050 --> 00:36:03,100
Frank?
604
00:36:04,590 --> 00:36:05,830
We've been dead worried.
605
00:36:06,090 --> 00:36:07,140
Where have you been?
606
00:36:07,530 --> 00:36:08,580
Russia.
607
00:36:08,850 --> 00:36:11,380
You posted my visa application for me,
remember?
608
00:36:11,650 --> 00:36:12,700
Hey, thanks.
609
00:36:14,650 --> 00:36:16,190
Oh, is that what it was?
610
00:36:16,830 --> 00:36:17,880
Have you eaten?
611
00:36:17,890 --> 00:36:20,020
Yes. Had a bowl of sweet on the plane.
612
00:36:20,480 --> 00:36:22,280
It's a nice lamb casserole.
613
00:36:24,400 --> 00:36:25,580
Hey, hey, hey.
614
00:36:31,540 --> 00:36:33,880
What are you doing?
615
00:36:34,160 --> 00:36:35,360
It's Marshall Baumblad.
616
00:36:36,200 --> 00:36:37,780
What? Tesla's boss?
617
00:36:38,300 --> 00:36:40,040
No, the other Marshall Baumblad.
618
00:36:40,420 --> 00:36:41,540
Ma 'am!
619
00:36:42,360 --> 00:36:44,040
Tesla's governor's on the telly.
620
00:36:46,260 --> 00:36:47,310
Ooh!
621
00:36:48,819 --> 00:36:52,759
So, if we go in there with our ideas,
and they're open to them, I don't see
622
00:36:52,760 --> 00:36:53,810
problem.
623
00:36:54,600 --> 00:36:58,739
It's all going to be a hero problem.
What do you expect, you know? I mean,
624
00:36:58,740 --> 00:36:59,790
wasn't built in a day.
625
00:36:59,920 --> 00:37:03,939
So, you really believe that your
foundation will make a difference to the
626
00:37:03,940 --> 00:37:04,990
of Eastern Europe?
627
00:37:05,800 --> 00:37:08,700
If I didn't believe it, Robert, I
wouldn't do it.
628
00:37:08,701 --> 00:37:10,399
Sounds like a very laudable idea.
629
00:37:10,400 --> 00:37:11,450
Laudable?
630
00:37:12,160 --> 00:37:15,290
Robert, I think the word you're looking
for is revolutionary.
631
00:37:16,380 --> 00:37:17,430
Revolutionary!
632
00:37:17,740 --> 00:37:21,659
Well, let's hope it is. Ladies and
gentlemen, Marshal Bunblatt, and I'm
633
00:37:21,660 --> 00:37:23,840
that we all wish him well in his
endeavour.
634
00:37:28,131 --> 00:37:33,739
I'm just going out for a Chinese if you
want to come along.
635
00:37:33,740 --> 00:37:34,800
Me? Why?
636
00:37:34,801 --> 00:37:37,859
Because I've been studying you from
across the room and I think you've got a
637
00:37:37,860 --> 00:37:38,910
rude mouth.
638
00:37:39,900 --> 00:37:42,610
You weren't ever a plumber in a former
life, were you?
639
00:37:43,300 --> 00:37:44,350
Well...
640
00:37:44,351 --> 00:37:47,529
Heating and ventilation engineer,
actually.
641
00:37:47,530 --> 00:37:48,580
How did you guess?
642
00:37:48,990 --> 00:37:50,130
I've been there before.
643
00:37:50,570 --> 00:37:51,620
Excuse me.
644
00:37:52,730 --> 00:37:55,190
So, what did you think? Great. Really,
no.
645
00:37:55,510 --> 00:37:58,770
You look also very good.
646
00:37:59,030 --> 00:38:01,890
Do you have any pambloza? Of course,
sir. We were advised.
647
00:38:01,891 --> 00:38:05,129
I must say, I was very impressed by your
interview, sir.
648
00:38:05,130 --> 00:38:06,990
Yeah, it was pretty neat, wasn't it?
649
00:38:07,330 --> 00:38:11,709
Oddly enough, my cousin in Bucharest is
desperately seeking finance for a
650
00:38:11,710 --> 00:38:13,350
Mercedes dealership. Oh, no shit.
651
00:38:17,740 --> 00:38:21,859
Well, as I was saying... A bottle of
champagne, please. I have
652
00:38:21,860 --> 00:38:28,679
a brother in Gdansk with a business. I'm
653
00:38:28,680 --> 00:38:30,660
sorry? For Baumblatt Foundation.
654
00:38:30,980 --> 00:38:37,220
On TV yesterday, Kilroy Silk, he said he
wanted proposals from Eastern Europe.
655
00:38:37,480 --> 00:38:42,839
I have a brother in Gdansk with a
catering company. Mr. Baumblatt also
656
00:38:42,840 --> 00:38:44,820
couldn't accept personal application.
657
00:38:44,920 --> 00:38:46,180
I'm sorry?
658
00:38:48,470 --> 00:38:50,390
I'm afraid you'll just have to write in.
659
00:38:50,570 --> 00:38:51,890
Write in? What?
660
00:38:52,830 --> 00:38:53,880
Polish?
661
00:38:57,070 --> 00:38:58,120
Hello,
662
00:39:01,030 --> 00:39:03,410
Frank. Been fancy staying in Moscow,
then?
663
00:39:03,690 --> 00:39:04,850
St. Petersburg, Harry.
664
00:39:05,070 --> 00:39:07,600
Oh, I've been there. It's not far from
Disney World.
665
00:39:08,390 --> 00:39:10,270
I meant the one in Russia.
666
00:39:10,550 --> 00:39:12,910
What? They got Disney World there
already?
667
00:39:13,770 --> 00:39:15,270
They're coming on a treat, eh?
668
00:39:16,490 --> 00:39:17,540
Five minicabs.
669
00:39:18,820 --> 00:39:20,780
OK. Be about 15 minutes.
670
00:39:21,520 --> 00:39:22,840
Can't see a nice run, Frank.
671
00:39:23,220 --> 00:39:27,600
Derby Street, W1 to Whipsnade. No, no,
no, thanks, Harry. I'm saving myself.
672
00:39:28,220 --> 00:39:29,270
Chrissie?
673
00:39:31,560 --> 00:39:32,610
I'm sorry.
674
00:39:33,600 --> 00:39:35,830
You'll have to put your proposal in
writing.
675
00:39:37,340 --> 00:39:38,390
Yes.
676
00:39:39,000 --> 00:39:43,419
Yes, I'm sure there's a huge tourist
potential in Albania, but we're not
677
00:39:43,420 --> 00:39:45,590
actually sitting here with a sack of
money.
678
00:39:46,460 --> 00:39:47,510
Yes.
679
00:39:48,200 --> 00:39:50,940
You'll have to put your proposal in
writing.
680
00:39:51,560 --> 00:39:52,610
Goodbye.
681
00:39:55,981 --> 00:39:58,359
Permission to crack up?
682
00:39:58,360 --> 00:39:59,800
Let's call it a day, shall we?
683
00:40:05,160 --> 00:40:06,540
Account customer, anyone?
684
00:40:07,400 --> 00:40:10,560
Bound Black, UK, Broadgate, dropping off
Tufnell Park.
685
00:40:10,800 --> 00:40:12,480
Think I might take that one, Harry.
686
00:40:35,600 --> 00:40:37,120
You look tired, Tessa.
687
00:40:38,020 --> 00:40:39,320
I've had a hell of a day.
688
00:40:40,320 --> 00:40:42,000
You're supposed to be gobsmacked.
689
00:40:42,840 --> 00:40:43,920
I know you, Frank.
690
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
When you want to feed me, you find a
way.
691
00:40:47,580 --> 00:40:49,990
So you don't necessarily want to avoid
me then?
692
00:40:50,780 --> 00:40:53,070
You're not important enough to want to
avoid.
693
00:40:53,580 --> 00:40:58,980
I saw your boss on television last
night.
694
00:40:59,340 --> 00:41:01,940
And? Yeah, certainly got me thinking.
695
00:41:02,220 --> 00:41:03,270
Really? You?
696
00:41:04,440 --> 00:41:05,490
Yes, me.
697
00:41:06,460 --> 00:41:07,510
Yeah.
698
00:41:07,900 --> 00:41:10,730
Took the liberty of putting a few
thoughts down on paper.
699
00:41:12,040 --> 00:41:16,199
Setting up a frozen food industry in
rural Russia. A proposal for the Banblat
700
00:41:16,200 --> 00:41:19,900
Foundation by Dmitry Kopalev and
Francis... Francis?
701
00:41:20,580 --> 00:41:22,360
I thought it sounded more serious.
702
00:41:22,700 --> 00:41:24,080
How the hell did you do this?
703
00:41:24,340 --> 00:41:26,810
We only went public on the foundation
yesterday.
704
00:41:26,880 --> 00:41:28,320
Yeah, well, you know me, Tess.
705
00:41:29,759 --> 00:41:30,809
Fast worker.
706
00:41:33,180 --> 00:41:34,880
I bet she has.
707
00:41:35,320 --> 00:41:38,840
Fifty quid says she's been there. No,
she hasn't. She's a pro.
708
00:41:39,600 --> 00:41:41,040
And it's a brilliant project.
709
00:41:42,520 --> 00:41:46,999
Anyway, I took the precaution of biking
a copy round the Bound Blatts Hotel this
710
00:41:47,000 --> 00:41:48,050
morning just in case.
711
00:41:48,540 --> 00:41:49,590
Frank? Yeah?
712
00:41:50,640 --> 00:41:53,290
I've got someone down here who'd like a
word with you.
713
00:41:54,420 --> 00:41:55,470
Oh, right.
714
00:41:57,380 --> 00:41:58,900
You remember Richard Hollis?
715
00:42:00,600 --> 00:42:01,650
Yeah.
716
00:42:02,420 --> 00:42:03,680
How's it hanging, Chief?
717
00:42:03,860 --> 00:42:07,999
Yesterday, I contacted our trade
delegation in St Petersburg to see about
718
00:42:08,000 --> 00:42:12,520
setting up a fruit -freezing plant, and
the commercial attache, Miss Linton,
719
00:42:12,820 --> 00:42:16,670
said that someone had already been over
there talking to local businessmen.
720
00:42:17,060 --> 00:42:18,110
Really?
721
00:42:18,400 --> 00:42:19,840
That's tough luck, isn't it?
722
00:42:20,340 --> 00:42:21,480
Why are you telling me?
723
00:42:21,660 --> 00:42:26,380
Someone called Carver. Common enough
name. Frank Carver.
724
00:42:27,460 --> 00:42:28,510
Coincidence.
725
00:42:28,920 --> 00:42:29,970
In any way,
726
00:42:30,570 --> 00:42:32,930
I'm just a plumber, aren't I, Chief?
727
00:42:35,210 --> 00:42:38,190
Oh, point of information, Dickie.
728
00:42:38,690 --> 00:42:41,410
Her name's Renton, not Lenton.
729
00:42:47,550 --> 00:42:50,080
How much did you tell Frank about the
foundation?
730
00:42:50,310 --> 00:42:51,360
What?
731
00:42:51,410 --> 00:42:53,050
Well? I don't know.
732
00:42:53,490 --> 00:42:55,950
Why? I told you in confidence.
733
00:42:56,850 --> 00:42:59,690
No, you didn't. You told me. End of
story.
734
00:42:59,691 --> 00:43:01,729
But you knew it wasn't for general
relief.
735
00:43:01,730 --> 00:43:04,680
He just wanted to know what you were up
to. He cares about you.
736
00:43:05,370 --> 00:43:09,929
Bollocks. Anyway, Bound Black was on
television two nights ago, and it's in
737
00:43:09,930 --> 00:43:11,710
the papers. It's not a state secret.
738
00:43:12,150 --> 00:43:14,320
But he couldn't have produced this in a
day.
739
00:43:14,830 --> 00:43:15,880
He's been to Russia.
740
00:43:17,250 --> 00:43:18,300
Is it any good?
741
00:43:19,170 --> 00:43:20,430
Completely speculative.
742
00:43:24,520 --> 00:43:27,770
catch some half -baked scheme to set up
a freezer plant in Russia.
743
00:43:27,920 --> 00:43:31,739
Been out there, corralled some gullible
local to put his name forward as
744
00:43:31,740 --> 00:43:34,990
partner, and asked for $3 million, and
that's just for starters.
745
00:43:34,991 --> 00:43:38,839
And then he's going to slip to South
America with the money? No, of course
746
00:43:38,840 --> 00:43:40,220
So what's the problem?
747
00:43:41,340 --> 00:43:42,390
I don't know.
748
00:43:44,780 --> 00:43:45,830
Nicely laid out.
749
00:43:46,000 --> 00:43:47,620
Probably stolen a computer.
750
00:43:47,880 --> 00:43:48,930
Oh, God.
751
00:43:49,040 --> 00:43:50,720
Looks like it might be a good idea.
752
00:43:51,100 --> 00:43:52,150
Who asked you?
753
00:43:53,710 --> 00:43:54,760
You did.
754
00:43:55,330 --> 00:43:58,580
You nagged me into being on your
advisory panel, so I'm advising.
755
00:44:01,150 --> 00:44:05,750
Look, if you're really over him, you can
work together.
756
00:44:07,270 --> 00:44:10,790
And if you're not, isn't it time you
faced up to it?
757
00:44:11,270 --> 00:44:13,920
He's only done this to get close to me
again, you know.
758
00:44:13,921 --> 00:44:17,389
That could be a flattering
interpretation of the facts.
759
00:44:17,390 --> 00:44:18,440
Then why?
760
00:44:18,530 --> 00:44:20,450
Because Frank had to make his mark.
761
00:44:20,910 --> 00:44:23,320
Somehow, somewhere, it's what makes them
tick.
762
00:44:24,530 --> 00:44:26,890
Ted, what are you scared of?
763
00:44:26,891 --> 00:44:30,809
You and Frank were great together. Oh,
and you're really well qualified to
764
00:44:30,810 --> 00:44:33,280
pontificate about relationships, aren't
you?
765
00:44:33,310 --> 00:44:36,850
I can't believe you said that. Neither
can I. I'm so sorry.
766
00:44:40,330 --> 00:44:44,289
Hey, look, if I'm interrupting
something... Marshall, I thought you
767
00:44:44,290 --> 00:44:46,110
Rome. I was. Now I'm back.
768
00:44:46,350 --> 00:44:48,030
I'd like you to meet Diane Warburg.
769
00:44:48,490 --> 00:44:50,000
Hi. How do you do?
770
00:44:50,001 --> 00:44:51,799
You're Tessa's rabbi friend, right?
771
00:44:51,800 --> 00:44:52,850
He knows everything.
772
00:44:53,500 --> 00:44:56,900
Hey, do you think that... Oh, he sent
one to you too, did he?
773
00:44:58,420 --> 00:45:00,200
Anyone fancy a cup of coffee?
774
00:45:00,600 --> 00:45:04,260
In that case, I'll just make one for
myself.
775
00:45:04,831 --> 00:45:09,399
It's a mystery how you got it together
so fast.
776
00:45:09,400 --> 00:45:10,450
Not exactly.
777
00:45:11,460 --> 00:45:12,840
That's a hell of a smart idea.
778
00:45:13,720 --> 00:45:14,770
Do you think so?
779
00:45:15,340 --> 00:45:16,900
Isn't it rather exploitative?
780
00:45:16,901 --> 00:45:20,799
It seems as if he's come up with a
scheme and simply found some patsy to
781
00:45:20,800 --> 00:45:21,739
dress it.
782
00:45:21,740 --> 00:45:25,379
Maybe, but it all adds up. And they need
jump -starting out there, believe me.
783
00:45:25,380 --> 00:45:27,850
It's early days, Marshal. The earlier
the better.
784
00:45:27,851 --> 00:45:30,919
This way we can announce a project while
the Kilroy silthing is still fresh in
785
00:45:30,920 --> 00:45:31,819
people's minds.
786
00:45:31,820 --> 00:45:35,130
Plus, there are tax breaks if we commit
cash this U .S. fiscal period.
787
00:45:35,300 --> 00:45:36,540
But $3 million?
788
00:45:38,420 --> 00:45:44,199
Believe me, I know Mr. Carver, and his
track record is, well, spotty, to say
789
00:45:44,200 --> 00:45:45,250
least.
790
00:45:46,410 --> 00:45:49,350
Now, you're right, Dessa. I am? Sure you
are.
791
00:45:49,770 --> 00:45:52,900
But my track record's got a few zits of
its own. That's business.
792
00:45:53,170 --> 00:45:55,550
But I know Frank Carver.
793
00:45:55,970 --> 00:45:57,130
I figured you did.
794
00:45:58,510 --> 00:46:03,449
Look, I understand that you don't want
some maverick working out of a minicab
795
00:46:03,450 --> 00:46:06,309
office as the standard bearer of the
Baumblatt Foundation, right?
796
00:46:06,310 --> 00:46:07,360
Exactly.
797
00:46:07,430 --> 00:46:12,429
So I guess that the best thing is to
stick him in the empty office across the
798
00:46:12,430 --> 00:46:14,470
hallway and lend him after a secretary.
799
00:46:14,750 --> 00:46:16,980
What? That way you can keep an eye on
him, OK?
800
00:46:17,350 --> 00:46:18,400
Good.
801
00:46:18,950 --> 00:46:20,000
Hi.
802
00:46:21,470 --> 00:46:22,520
How are you?
803
00:46:23,090 --> 00:46:24,140
Frank Carver.
804
00:46:24,190 --> 00:46:25,570
Don't push your luck, Frank.
805
00:46:25,571 --> 00:46:29,529
I just thought it'd be better if we kept
everything on a business basis.
806
00:46:29,530 --> 00:46:30,580
Too bloody right.
807
00:46:30,750 --> 00:46:33,040
I see you two have got a lot of catching
up to do.
808
00:46:33,070 --> 00:46:34,630
See you. Yeah, thanks, Marshall.
809
00:46:43,250 --> 00:46:44,300
It's all right, Tess.
810
00:46:46,380 --> 00:46:48,550
I know you're still carrying a torch for
me.
811
00:46:48,740 --> 00:46:50,800
Yes, a blowtorch. Now, what do you want?
812
00:46:50,801 --> 00:46:53,819
Marshall said something about an office
across the corridor.
813
00:46:53,820 --> 00:46:55,520
That office is bigger than mine.
814
00:46:55,760 --> 00:46:59,240
And if you say size isn't everything,
I'll... My lips are sick.
815
00:47:00,240 --> 00:47:03,070
Except he did say something about
secretarial support.
816
00:47:03,120 --> 00:47:04,800
We haven't got a budget yet, Frank.
817
00:47:05,380 --> 00:47:07,340
But I suppose you can share, Sandra.
818
00:47:07,640 --> 00:47:08,880
Oh, good.
819
00:47:11,320 --> 00:47:12,480
Which half do I get?
820
00:47:12,820 --> 00:47:13,870
You choose.
821
00:47:16,970 --> 00:47:18,230
Well, you know me, Tess.
822
00:47:18,650 --> 00:47:20,770
Precisely. You're not jealous, are you?
823
00:47:21,250 --> 00:47:23,530
Of you, you must be.
824
00:47:25,130 --> 00:47:29,409
This is going to be a strictly business
relationship. And if you put one foot
825
00:47:29,410 --> 00:47:30,970
out of line, you understand me?
826
00:47:31,210 --> 00:47:32,260
Absolutely.
827
00:47:32,790 --> 00:47:34,290
Strictly business. No problem.
828
00:47:36,270 --> 00:47:37,320
Right.
829
00:47:38,070 --> 00:47:40,360
I think I'll go and have a look at my
new office.
830
00:48:00,140 --> 00:48:04,400
It can leave you crying, love hurts.
831
00:48:04,700 --> 00:48:09,660
It can turn you upside down, oh how love
hurts.
832
00:48:10,160 --> 00:48:16,539
So if it's just a game that you're
playing, you better
833
00:48:16,540 --> 00:48:20,280
know that love hurts.
834
00:48:20,900 --> 00:48:25,940
There's no doubt about it, love hurts.
835
00:48:26,380 --> 00:48:30,940
But who can live without it? Oh, how
love hurts.
836
00:48:31,160 --> 00:48:35,000
So you'd better run and hide. But
remember,
837
00:48:36,080 --> 00:48:39,860
love hurts you just as much.
838
00:48:59,850 --> 00:49:01,810
Thank you.
839
00:49:01,860 --> 00:49:06,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.