All language subtitles for Lois Clark The New Adventures of Superman - 4x01 - Lord of the Flys (1).DVD.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,970 --> 00:00:13,970
Lois?
2
00:00:18,410 --> 00:00:20,270
Clark? I couldn't go through with it.
3
00:00:21,350 --> 00:00:22,510
I couldn't stay away.
4
00:00:22,890 --> 00:00:25,350
Let's just get out of here and go
someplace where they'll never find us.
5
00:00:25,350 --> 00:00:26,350
yes, yes.
6
00:00:26,570 --> 00:00:28,190
Oh, Clark, I need to come back.
7
00:01:09,540 --> 00:01:13,920
Thinking about her? I know she's
thinking about me.
8
00:01:17,080 --> 00:01:21,420
This bond that you have with her, it's
so different from the way I was taught.
9
00:01:22,060 --> 00:01:24,880
Still, it must be incredible to learn to
love like that.
10
00:01:31,380 --> 00:01:33,240
The mothership is on fast approach.
11
00:01:33,480 --> 00:01:34,740
They request your countersign.
12
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
Zara Kalitai.
13
00:01:40,820 --> 00:01:42,040
The mother ship?
14
00:01:43,560 --> 00:01:45,040
The royal transport, Clark.
15
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
A floating palace.
16
00:01:48,040 --> 00:01:49,380
It will take us to New Krypton.
17
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Palace?
18
00:01:51,380 --> 00:01:53,340
I'm not sure I'm really ready for a
palace.
19
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
She will uncloak now.
20
00:01:54,660 --> 00:01:57,480
It's a spacecraft, all right? I mean,
when you say palace, you don't really
21
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
like a...
22
00:02:10,759 --> 00:02:12,040
The Council of Elders is aboard.
23
00:02:13,440 --> 00:02:16,800
Our subjects wish to bid you welcome,
Lord Kellogg.
24
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
Thank you.
25
00:04:06,649 --> 00:04:09,970
Tritonian society is held together by an
alliance of noble families. Right,
26
00:04:09,990 --> 00:04:13,630
right. Who are represented by the
Council of Elders. Right, the Council of
27
00:04:13,630 --> 00:04:17,029
Elders. They'll be watching you for any
signs of ambivalence. Mm -hmm.
28
00:04:31,150 --> 00:04:34,050
It is vital you adhere strictly to the
Kryptonian custom.
29
00:04:34,510 --> 00:04:37,690
Kryptonian custom. So that we maintain
the support of all the people. And avoid
30
00:04:37,690 --> 00:04:39,770
the upheaval. That will lead to war.
31
00:04:44,090 --> 00:04:45,890
They are prepared to receive you, Calo.
32
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Ready?
33
00:05:29,840 --> 00:05:34,220
I just want this kept low -key, you
know? They don't have to make a big deal
34
00:05:34,220 --> 00:05:35,220
over it.
35
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Whoa.
36
00:05:46,920 --> 00:05:51,320
Walk two paces ahead of Zara. Greet the
elders with open arms, palms up. Say,
37
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
brothers and bonds, I greet thee right.
38
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
You're kidding.
39
00:05:58,180 --> 00:06:01,400
Brothers and bonds, I greet thee thrice.
40
00:06:01,820 --> 00:06:04,360
I am Trey, chief of the elders.
41
00:06:05,060 --> 00:06:07,880
We are humbled and grateful to greet
you.
42
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Come out!
43
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
Come out!
44
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Oh, boy.
45
00:06:15,640 --> 00:06:17,100
What do you mean Clark's gone?
46
00:06:17,640 --> 00:06:22,180
Well, when you called last night, we
talked about someone going off to see if
47
00:06:22,180 --> 00:06:25,000
organized crime was taking advantage of
Superman's absence.
48
00:06:25,360 --> 00:06:29,000
Oh, wait a minute. I didn't necessarily
mean you or Clark. Well, we tossed a
49
00:06:29,000 --> 00:06:30,160
coin, and he won.
50
00:06:30,820 --> 00:06:32,840
Lois, hold on here. This could be
dangerous.
51
00:06:33,480 --> 00:06:35,860
Are you sure he knows what he's gotten
himself into?
52
00:06:36,160 --> 00:06:39,780
Chief, to be honest, I'm sure he has no
idea.
53
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
Lord Cannell, ladies' honor.
54
00:06:46,190 --> 00:06:47,190
The ceremony will begin.
55
00:06:58,390 --> 00:07:00,570
What a change of that funny look on his
face.
56
00:07:01,910 --> 00:07:04,090
I probably should have told you about
this.
57
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
About what?
58
00:07:05,950 --> 00:07:07,510
The ceremony of union.
59
00:07:08,010 --> 00:07:09,590
Union? Union.
60
00:07:11,030 --> 00:07:15,650
Union? It makes it legal for us to
consummate the marriage.
61
00:07:16,140 --> 00:07:19,800
What? What? Look, I don't know what kind
of arrangement you and Ken have.
62
00:07:20,260 --> 00:07:21,840
I thought you might be free for dinner.
63
00:07:22,200 --> 00:07:27,280
For your information, Ralph, I am an
engaged woman. I am an engaged man.
64
00:07:27,720 --> 00:07:30,100
Not here, you're not. Here, you're my
husband.
65
00:07:35,720 --> 00:07:40,980
Kal -El and Zara, married since birth,
in accordance with the laws.
66
00:07:41,360 --> 00:07:44,840
I am taken, dance card filled, off the
market.
67
00:07:45,840 --> 00:07:52,520
And here is poor Clark out risking his
life for a story. And the minute his
68
00:07:52,520 --> 00:07:56,220
is turned, you're... Whoa, whoa. It's
just a stinking dinner.
69
00:07:56,480 --> 00:07:58,120
Well, you should be ashamed of yourself.
70
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
Wow.
71
00:08:01,740 --> 00:08:03,580
Lois, get a grip.
72
00:08:04,120 --> 00:08:07,800
I'll tell you this as a friend. You have
been a mess ever since Superman left.
73
00:08:08,120 --> 00:08:10,560
Well, we're friends, you know.
74
00:08:11,980 --> 00:08:15,600
And I am sure that he is giving up more
than anyone knows to do what he thinks
75
00:08:15,600 --> 00:08:18,240
is right. Yeah, but did he think about
us? I mean, we need him, too.
76
00:08:18,940 --> 00:08:21,080
Of course he thought about us.
77
00:08:21,980 --> 00:08:24,280
You don't think it killed him to leave?
78
00:08:24,800 --> 00:08:27,860
But civil wars would have broken out in
his country.
79
00:08:28,240 --> 00:08:31,740
Innocent people would have been
slaughtered if he hadn't returned to
80
00:08:32,280 --> 00:08:37,080
Protecting the helpless isn't limited to
here, Ralph, and that is what Superman
81
00:08:37,080 --> 00:08:39,740
does. Boy, should you be ashamed of
yourself.
82
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
As you were.
83
00:08:59,300 --> 00:08:59,940
I
84
00:08:59,940 --> 00:09:07,280
declare
85
00:09:07,280 --> 00:09:08,320
this union complete.
86
00:09:08,780 --> 00:09:11,840
Its consummation sanctioned by the law.
87
00:09:14,439 --> 00:09:16,320
Behold, the bridal chamber.
88
00:09:28,060 --> 00:09:34,680
So, this is the village where both Kal
-El and the assassin Tez landed on
89
00:09:36,380 --> 00:09:38,100
Certainly less barren than home.
90
00:09:40,590 --> 00:09:43,810
A master's convinced that hoard some new
Krypton will follow him here.
91
00:09:44,050 --> 00:09:45,210
Well, that's barren, yeah.
92
00:09:45,630 --> 00:09:46,650
Let me see.
93
00:09:48,170 --> 00:09:50,090
There may be other incentives.
94
00:09:54,130 --> 00:09:55,510
So where is everybody?
95
00:09:56,350 --> 00:09:57,350
Hmm.
96
00:09:58,450 --> 00:10:00,790
Oh, perhaps that palace over there.
97
00:10:02,610 --> 00:10:03,610
I'll race you.
98
00:10:08,050 --> 00:10:09,610
I could learn to like it here.
99
00:10:14,010 --> 00:10:16,250
What? Just rip them open.
100
00:10:16,610 --> 00:10:20,110
Hey, what the hell do you think you're
doing?
101
00:10:20,670 --> 00:10:21,670
Oh, we're playing.
102
00:10:22,310 --> 00:10:23,670
Would you like to play too?
103
00:10:33,910 --> 00:10:35,130
That's quite enough.
104
00:10:36,510 --> 00:10:37,610
Survey the village.
105
00:10:38,190 --> 00:10:40,150
Be ready for my arrival.
106
00:10:40,730 --> 00:10:42,550
All will be ready, my Lord Norm.
107
00:10:43,660 --> 00:10:46,680
You will be amazed at how easily these
fools are conquered.
108
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Zahra?
109
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
Yes, Kala?
110
00:11:10,280 --> 00:11:12,080
I'm not sure what to do here.
111
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
I see.
112
00:11:18,110 --> 00:11:22,030
And are the intimate habits of men and
women on Earth so different from ours?
113
00:11:22,230 --> 00:11:24,370
The fact never appeared in my briefing
manual.
114
00:11:25,030 --> 00:11:26,270
That's not what I meant.
115
00:11:26,630 --> 00:11:30,830
There are techniques to help couples.
Your cable television shows are most
116
00:11:30,830 --> 00:11:31,830
informative.
117
00:11:34,070 --> 00:11:35,070
Please.
118
00:11:39,070 --> 00:11:43,710
If you were Lois, I'd know exactly what
to do.
119
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
It'd be natural.
120
00:11:46,850 --> 00:11:53,030
But this whole thing, you and I
together,
121
00:11:53,170 --> 00:11:58,910
we're not a couple. We're a political
solution.
122
00:11:59,510 --> 00:12:00,870
So your heart isn't in this?
123
00:12:01,090 --> 00:12:02,370
My heart? No.
124
00:12:02,870 --> 00:12:07,490
No, my heart is waiting for me back on
Earth.
125
00:12:07,990 --> 00:12:09,090
Lois, it's my heart.
126
00:12:09,430 --> 00:12:10,970
I was an outsider there.
127
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
Incomplete.
128
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
Until I met her.
129
00:12:17,730 --> 00:12:19,570
You saved yourself for her.
130
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
Yeah.
131
00:12:23,850 --> 00:12:26,210
I saved myself for Lieutenant Ching.
132
00:12:26,430 --> 00:12:28,410
It's very Kryptonian, actually.
133
00:12:29,330 --> 00:12:31,490
You see, my heart isn't in this either.
134
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Then we're agreed.
135
00:12:33,810 --> 00:12:38,830
Not partners in bed, but partners.
136
00:12:39,370 --> 00:12:40,370
Partners.
137
00:12:40,910 --> 00:12:43,850
And friends. I hold you in high esteem,
Kal -El.
138
00:12:48,070 --> 00:12:53,810
Forgive the intrusion. I don't mean to
interrupt your... your handshake.
139
00:12:55,950 --> 00:12:58,730
You're not intruding, Trey. So I see.
140
00:12:59,090 --> 00:13:04,750
And you wanted... Your presence. We must
prepare for arrival on New Krypton, and
141
00:13:04,750 --> 00:13:07,450
it appears you're not occupied.
142
00:13:32,080 --> 00:13:34,200
From now on, you don't have to do this.
143
00:13:35,920 --> 00:13:39,060
It's a tradition. I know, but it's
driving me crazy.
144
00:13:39,880 --> 00:13:41,520
Up, everyone, up, please.
145
00:13:43,760 --> 00:13:50,620
I don't believe I've
146
00:13:50,620 --> 00:13:52,500
said congratulations, Lord Kellett.
147
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
Congratulations.
148
00:13:55,780 --> 00:13:59,840
Jim, listen, there's something that I
want to make clear. I understand,
149
00:14:00,380 --> 00:14:05,240
We're all prisoners of duty, I know.
It's how ardently we embrace our duty
150
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
concerns me.
151
00:14:06,660 --> 00:14:07,880
Disturbing news, by the way.
152
00:14:08,420 --> 00:14:13,980
It appears Lord Knorr and a party of his
followers have vanished from New
153
00:14:13,980 --> 00:14:15,140
Krypton. Where would they go?
154
00:14:15,400 --> 00:14:19,920
It's believed they are... They're on
their way toward Earth.
155
00:14:25,860 --> 00:14:26,860
Ho -hos?
156
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Twinkies?
157
00:14:29,889 --> 00:14:30,889
Ding -dongs?
158
00:14:31,690 --> 00:14:32,690
Snickers?
159
00:14:33,490 --> 00:14:34,630
You feeling hungry?
160
00:14:34,930 --> 00:14:36,870
Jonathan, you know I never eat this
stuff.
161
00:14:37,230 --> 00:14:39,430
Well, then why are we stocking up?
162
00:14:39,770 --> 00:14:43,250
They're his favorites, and I know when
he comes home he's going to want them.
163
00:14:43,450 --> 00:14:47,650
And since he doesn't have any problems
with cavities and cholesterol, then why
164
00:14:47,650 --> 00:14:49,490
not? Well, that's smoking like a true
mom.
165
00:14:50,510 --> 00:14:54,150
Martha, we've talked about this.
166
00:14:55,020 --> 00:14:58,260
There's still a small chance the clerk
might not get back. I know we've talked
167
00:14:58,260 --> 00:15:00,120
about it. And you know what I said, Dan?
168
00:15:00,320 --> 00:15:02,800
My boy is coming home. Martha. Jonathan.
169
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
My boy is coming home.
170
00:15:07,080 --> 00:15:09,120
Villagers of Smallville.
171
00:15:10,440 --> 00:15:15,040
Forgive me for interrupting your tedious
lives. It can't be helped.
172
00:15:17,900 --> 00:15:20,580
A change in leadership has occurred.
173
00:15:21,770 --> 00:15:26,850
So report immediately to your municipal
headquarters for details of this joyful
174
00:15:26,850 --> 00:15:30,910
news, along with work and dwelling
silence.
175
00:15:44,750 --> 00:15:47,810
Yell to the forces of North!
176
00:16:19,150 --> 00:16:20,610
Isn't this an awkward moment?
177
00:16:21,050 --> 00:16:23,670
Let me attempt to smooth things over.
178
00:16:24,610 --> 00:16:31,010
Friends, do not, I beg of you, think of
me as some alien creature,
179
00:16:31,310 --> 00:16:37,910
some being who shares nothing with you.
Rather, think of me as a god,
180
00:16:38,030 --> 00:16:42,530
stir, unforgiving, invincible.
181
00:16:42,990 --> 00:16:46,170
I neither like you nor need you.
182
00:16:46,930 --> 00:16:47,930
Resist me.
183
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
And die.
184
00:16:53,430 --> 00:16:58,990
Well, now that the ice is broken, my men
will sort you according to strength,
185
00:16:59,110 --> 00:17:00,390
age, and health.
186
00:17:03,430 --> 00:17:05,250
What are you doing?
187
00:17:10,390 --> 00:17:15,010
To call Lois. This Lord Lois is the
enemy that Clark would take the time to
188
00:17:15,010 --> 00:17:16,010
fight.
189
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
Lois.
190
00:17:17,450 --> 00:17:18,710
Hey, have you talked to Clark?
191
00:17:20,359 --> 00:17:22,040
He managed to call last night.
192
00:17:22,619 --> 00:17:23,839
I'm not sure when I'll see him.
193
00:17:24,280 --> 00:17:25,300
Boy, he's gone.
194
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
Superman's gone.
195
00:17:28,099 --> 00:17:28,979
He's gone.
196
00:17:28,980 --> 00:17:29,980
Superman's gone.
197
00:17:32,660 --> 00:17:37,200
Lois, you don't think... I certainly do
not. Jimmy, that's ridiculous.
198
00:17:37,580 --> 00:17:40,040
What? I was just thinking with all this
hard work, they could both burn out.
199
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Oh.
200
00:17:43,180 --> 00:17:44,560
Oh. Oh, that.
201
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Why?
202
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
What were you thinking?
203
00:17:50,190 --> 00:17:51,570
Want a simpler life?
204
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Simpler life.
205
00:17:56,290 --> 00:17:57,350
Lois, it's Martha.
206
00:17:57,650 --> 00:17:58,429
Hi, Martha.
207
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Is everything okay?
208
00:17:59,770 --> 00:18:01,950
Well, it's kind of hard to explain.
209
00:18:02,150 --> 00:18:05,870
A terrible thing is happening. These
people... Martha?
210
00:18:06,430 --> 00:18:07,430
Hello, Martha.
211
00:18:18,430 --> 00:18:19,430
Jimmy?
212
00:18:20,240 --> 00:18:22,940
Could you keep trying the kents? There's
something wrong with the Smallville
213
00:18:22,940 --> 00:18:28,620
lines. Well, although we got off to a
rocky start, I think it's safe to say
214
00:18:28,620 --> 00:18:30,320
things are back on track, isn't it?
215
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Isn't it?
216
00:18:40,020 --> 00:18:46,100
Your enthusiasm touches me deeply.
217
00:18:46,380 --> 00:18:49,040
As part of our urban improvement plan.
218
00:18:49,470 --> 00:18:51,910
My men have begun a few modernizing
touches.
219
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
Voila.
220
00:19:00,550 --> 00:19:04,570
Smallville has been surrounded by a
force field that cannot be breached,
221
00:19:04,690 --> 00:19:07,670
completely cutting us off from the rest
of your world.
222
00:19:07,890 --> 00:19:11,350
Oh, and another beautification effort.
223
00:19:13,750 --> 00:19:15,030
My palace.
224
00:19:15,250 --> 00:19:16,830
At least for now.
225
00:19:17,170 --> 00:19:18,490
Sir, to review.
226
00:19:18,990 --> 00:19:23,230
Since I am absolute ruler, as follows,
you are my slaves.
227
00:19:23,950 --> 00:19:26,450
Behold your ruler and bow down.
228
00:19:26,810 --> 00:19:29,190
We don't do much bowing here in Kansas.
229
00:19:29,550 --> 00:19:34,090
Oh. See, I have a feeling we're not in
Kansas anymore.
230
00:19:35,490 --> 00:19:36,710
Kneel and pray.
231
00:19:37,030 --> 00:19:38,510
Down. Respect.
232
00:19:38,830 --> 00:19:39,830
On your knees.
233
00:19:39,970 --> 00:19:46,530
I greet you as subjects of new, new
234
00:19:46,530 --> 00:19:47,930
crypto.
235
00:19:51,500 --> 00:19:53,580
Well, if the FBI doesn't handle these
things, who does?
236
00:19:54,580 --> 00:19:58,100
No phone calls are getting through to
Smallville, Kansas, and the phone
237
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
doesn't know why.
238
00:19:59,700 --> 00:20:01,480
Well, then transfer me to the Pentagon.
239
00:20:02,540 --> 00:20:04,420
Oh, what are their business hours?
240
00:20:05,100 --> 00:20:06,100
Hello?
241
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
Crazy.
242
00:20:11,600 --> 00:20:13,060
Maybe I am, too.
243
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
Clark?
244
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Going crazy.
245
00:20:31,160 --> 00:20:32,500
I'm talking to myself.
246
00:20:32,800 --> 00:20:34,300
That's a sign, isn't it?
247
00:20:35,040 --> 00:20:36,680
Now I'm asking myself questions.
248
00:20:37,000 --> 00:20:38,500
Oh, that could be a problem.
249
00:20:39,380 --> 00:20:41,040
Maybe I'll learn to enjoy it.
250
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
You're just an illusion.
251
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Not here.
252
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
Oh, God.
253
00:21:04,450 --> 00:21:06,810
Oh, this isn't real. I don't want to go.
254
00:21:08,290 --> 00:21:11,270
Told you I'd come back. Then you did
kiss me.
255
00:21:13,850 --> 00:21:16,470
I don't have a lot of time.
256
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
I'll see you.
257
00:21:17,910 --> 00:21:19,010
I don't know why you're here.
258
00:21:19,820 --> 00:21:21,220
Change of plans. Oh, don't stop.
259
00:21:22,300 --> 00:21:23,580
What about your people?
260
00:21:23,820 --> 00:21:24,820
They're here, too.
261
00:21:26,500 --> 00:21:27,800
Don't ever leave me again.
262
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
I won't.
263
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
Lord Kellel.
264
00:21:36,760 --> 00:21:37,760
Family friend?
265
00:21:37,940 --> 00:21:38,980
Very friendly.
266
00:21:39,400 --> 00:21:43,360
Sir, forgive me for reminding you how
critical your presence is at the palace.
267
00:21:44,020 --> 00:21:45,560
Palace? Can't vary.
268
00:21:45,780 --> 00:21:47,340
Palace. It floats.
269
00:21:48,500 --> 00:21:54,470
Yes. Trey, I know. Yes, well, in that
case, I suggest you unhand your friend
270
00:21:54,470 --> 00:21:57,990
return to your troops and your bride.
271
00:22:07,890 --> 00:22:08,930
I hear you.
272
00:22:09,250 --> 00:22:12,350
If it were my country, I'd want to kick
Godzilla's butt, too.
273
00:22:12,750 --> 00:22:14,070
I'm sure you would.
274
00:22:16,130 --> 00:22:18,590
King, they took him away.
275
00:22:19,560 --> 00:22:21,180
He was here, and they took him away.
276
00:22:21,660 --> 00:22:24,600
And do you have any idea how much cookie
dough ice cream I've eaten tonight?
277
00:22:24,740 --> 00:22:25,519
Where is Clark?
278
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
In the palace.
279
00:22:29,420 --> 00:22:30,640
I don't see any palace.
280
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
That would be correct.
281
00:22:32,520 --> 00:22:37,440
Ching? It's cloaked, so that even now it
is hovering undetected over the city.
282
00:22:39,840 --> 00:22:46,320
Well, I gotta tell you, seeing him for
less than a minute is almost worse than
283
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
not seeing him at all.
284
00:22:47,880 --> 00:22:49,440
Almost, but... Not.
285
00:22:50,580 --> 00:22:54,740
Yes. Kal -El, too, said he was very
bummed.
286
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Bummed.
287
00:23:00,640 --> 00:23:03,580
He was bummed. He feels your absence
deeply.
288
00:23:04,440 --> 00:23:07,740
I tried to tell him that a Kryptonian
must disregard his own feelings.
289
00:23:08,060 --> 00:23:09,200
Oh, right.
290
00:23:10,260 --> 00:23:14,420
Like you're not thick inside that
Clark's married to the woman you adore.
291
00:23:15,840 --> 00:23:17,400
How's the marriage going, anyway?
292
00:23:18,560 --> 00:23:21,600
Any squabbles, tiffs, door slamming?
293
00:23:22,060 --> 00:23:24,500
Zara and Kal -El do not have time for
tiffs.
294
00:23:24,860 --> 00:23:25,940
Lord Nor is here.
295
00:23:27,020 --> 00:23:31,200
Why? When he learned he would have
superpowers on Earth, it made conquest
296
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
tempting to resist.
297
00:23:32,320 --> 00:23:34,680
Well, we have to do something. We have
to tell someone.
298
00:23:35,560 --> 00:23:39,620
Earthly force is useless against him.
And if Kal -El cannot successfully lead
299
00:23:39,620 --> 00:23:42,780
our men against Nor, then he will
colonize your world.
300
00:23:43,120 --> 00:23:47,420
Then all our dreams, yours, mine, and
Clark's will be lost.
301
00:23:47,960 --> 00:23:49,440
This is why he had to leave you.
302
00:23:49,820 --> 00:23:55,960
And yes, it does make me sick to see
Zorro with Kal -El.
303
00:23:58,880 --> 00:24:02,560
But not as sick as if both our worlds
were destroyed by Noor.
304
00:24:04,200 --> 00:24:07,540
So this isn't just about your people
anymore, but mine as well.
305
00:24:10,120 --> 00:24:11,640
Ching, I want to see Clark.
306
00:24:12,240 --> 00:24:14,640
There's no way your customs will allow
it.
307
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
Actually...
308
00:24:18,770 --> 00:24:21,430
There is one custom that might interest
you.
309
00:24:22,750 --> 00:24:28,990
As your advisor, Kal -El, I regretfully
endorse a preemptive strike by our
310
00:24:28,990 --> 00:24:33,390
forces against Norse. We have no idea
where he is or whether we outnumber him.
311
00:24:33,830 --> 00:24:35,530
Well, my guess is we do.
312
00:24:35,770 --> 00:24:37,750
And a guess isn't good enough.
313
00:24:38,190 --> 00:24:43,090
I have my people's lives to consider. By
your people, do you mean us or the ones
314
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
on Earth?
315
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
Everyone.
316
00:24:47,820 --> 00:24:52,100
But if we do attack, the big losers will
be the people of Earth trapped in the
317
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
crossfire.
318
00:24:53,420 --> 00:24:59,140
Perhaps Kal -El's loyalty has been
compromised by, um, sentiment.
319
00:24:59,500 --> 00:25:04,300
If by sentiment you mean that I value
human life, yeah, I'm kind of a nut that
320
00:25:04,300 --> 00:25:05,300
way.
321
00:25:06,800 --> 00:25:07,800
Husband, may we speak?
322
00:25:11,400 --> 00:25:12,840
I know this is difficult.
323
00:25:14,480 --> 00:25:17,440
I just don't like slaughter being
discussed like it's an inconvenience.
324
00:25:18,140 --> 00:25:19,660
Every war harms the innocent.
325
00:25:22,280 --> 00:25:23,280
Look at that map.
326
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
What do you see?
327
00:25:25,900 --> 00:25:28,600
Troop deployment, mountains, borders,
rivers.
328
00:25:28,920 --> 00:25:34,540
Yeah, well, I see neighborhoods, parks,
schoolyards, places where people expect
329
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
to be safe.
330
00:25:35,700 --> 00:25:39,600
Now, I will not rob those people of
their futures just because Krypton
331
00:25:39,600 --> 00:25:41,180
solve its problems at home.
332
00:25:42,350 --> 00:25:45,430
If that's what you want me to do, then I
have no business being your leader.
333
00:25:51,810 --> 00:25:53,730
A bit of domestic discord.
334
00:25:54,750 --> 00:25:56,810
You don't know the half of it.
335
00:25:59,050 --> 00:26:00,810
Be patient, my lord.
336
00:26:01,270 --> 00:26:06,230
The first few days of any marriage are
bound to be strained. Trey.
337
00:26:12,940 --> 00:26:15,380
Lord Kal -El, I have brought you
something important.
338
00:26:15,760 --> 00:26:16,800
What, you found Nohr?
339
00:26:17,040 --> 00:26:18,920
No. You have an estimate of his troops?
340
00:26:19,700 --> 00:26:22,240
No. His attack plan?
341
00:26:22,700 --> 00:26:25,760
No. I have brought you a selection of
concubines.
342
00:26:28,700 --> 00:26:34,500
Sorry? It is our custom for nobles to
ease their tensions with the help of
343
00:26:34,500 --> 00:26:35,560
professional caregivers.
344
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Guys!
345
00:26:37,420 --> 00:26:41,300
I am trying to hold this unstable
alliance together long enough to defeat
346
00:26:41,300 --> 00:26:43,740
army, and you guys are talking
concubines?
347
00:26:43,940 --> 00:26:46,360
If you'll just take a moment to inspect
these women.
348
00:26:48,720 --> 00:26:54,800
I do not inspect women, Ching. I'm
telling you that... That
349
00:26:54,800 --> 00:27:00,940
this could be a really good custom.
350
00:27:07,100 --> 00:27:08,920
Trouble in Smallville. What kind of
trouble?
351
00:27:09,180 --> 00:27:10,099
Don't know.
352
00:27:10,100 --> 00:27:11,019
What are the facts?
353
00:27:11,020 --> 00:27:13,400
Can't get in. Well, who there have you
talked to? No one.
354
00:27:13,820 --> 00:27:15,280
Clark's hometown is Smallville.
355
00:27:15,820 --> 00:27:18,440
Have Lois get in touch with her. She
can't. White eyes.
356
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
I'm not sure.
357
00:27:19,780 --> 00:27:21,400
Boy, you just have found the
information.
358
00:27:22,000 --> 00:27:25,440
How in the Sam Hill do you even know
there's trouble? A U .S. spy satellite
359
00:27:25,440 --> 00:27:28,860
shows a force field of unknown origin
sealing the city off from the rest of
360
00:27:28,860 --> 00:27:31,360
world. There's a team of Army
investigators on their way there now.
361
00:27:31,620 --> 00:27:32,720
Hey, Chief, take a look at this.
362
00:27:33,710 --> 00:27:36,610
I'm Lisa Gibbons, coming to you live
from Smallville, Kansas.
363
00:27:36,910 --> 00:27:42,710
Tudor's priest, Scoot. My very special
guest today is Lord Knorr of New
364
00:27:42,950 --> 00:27:47,450
Welcome, Lord Knorr. Thank you, Lisa. So
what brings you to Earth? We're a
365
00:27:47,450 --> 00:27:49,130
caring planet, Lisa.
366
00:27:49,490 --> 00:27:54,930
An advanced culture, sharing its bounty
with a more primitive one.
367
00:27:55,330 --> 00:27:57,410
Mr. Knorr, the tough questions.
368
00:27:58,000 --> 00:28:01,180
Why a force field? Why over the entire
city?
369
00:28:01,460 --> 00:28:04,420
Well, I don't have to talk to you about
crime, Lisa.
370
00:28:05,020 --> 00:28:10,220
The field is basically a protective
device to keep the town safe from
371
00:28:10,360 --> 00:28:12,880
And not to keep the people of Smallville
in?
372
00:28:13,200 --> 00:28:14,640
Well, that's up to them.
373
00:28:15,040 --> 00:28:18,580
Needless to say, it would be vastly
safer for them to remain inside.
374
00:28:18,960 --> 00:28:20,800
And how would leaving endanger them?
375
00:28:21,080 --> 00:28:22,080
Well, they'd be killed.
376
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
By me.
377
00:28:24,490 --> 00:28:26,350
These people are your prisoners.
378
00:28:26,630 --> 00:28:28,650
Well, prisoners is such a pejorative
term.
379
00:28:28,870 --> 00:28:29,870
What would you call them?
380
00:28:30,090 --> 00:28:31,090
Students.
381
00:28:31,650 --> 00:28:36,390
I aim to educate the people to accept me
as their unquestioned ruler.
382
00:28:36,810 --> 00:28:39,110
And what more do you want?
383
00:28:39,390 --> 00:28:42,590
To educate the entire world along a
similar line.
384
00:28:43,170 --> 00:28:45,050
In fact, if there are any...
385
00:28:45,360 --> 00:28:50,340
kings, presidents, princes, or
interested world leaders listening, we
386
00:28:50,340 --> 00:28:55,860
should get together to discuss the rapid
transfer of global power to me. You
387
00:28:55,860 --> 00:29:00,260
can't expect legitimate heads of state
to accept this situation.
388
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Indeed.
389
00:29:02,120 --> 00:29:07,960
And if there's any doubt, we'll start
killing two quivering citizens of
390
00:29:07,960 --> 00:29:12,220
Smallville every day until we get a
polite response.
391
00:29:13,920 --> 00:29:16,100
Starting... With these two.
392
00:29:18,620 --> 00:29:20,980
What are your feelings about being
executed?
393
00:29:24,120 --> 00:29:28,500
Concubines? I thought this was some
great evolved civilization. I mean, look
394
00:29:28,500 --> 00:29:29,580
me. I'm on a leash.
395
00:29:29,980 --> 00:29:31,460
Yeah, well, look at the outfit they put
me in.
396
00:29:32,660 --> 00:29:35,480
Well, actually, I don't mind yours.
397
00:29:38,920 --> 00:29:43,100
So, this must be the bridal bed.
398
00:29:48,140 --> 00:29:49,140
Comfy.
399
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
I suppose.
400
00:29:53,580 --> 00:29:55,740
And my Clark, a married man.
401
00:29:56,440 --> 00:29:58,120
A married lord.
402
00:30:01,040 --> 00:30:03,720
You know, I was meaning to ask you,
Clark.
403
00:30:05,240 --> 00:30:06,740
Just how married are you?
404
00:30:07,100 --> 00:30:12,820
What? Well, I know that you feel an
obligation to your people, and you are a
405
00:30:12,820 --> 00:30:15,660
pretty thorough guy when it comes to
details, and...
406
00:30:16,270 --> 00:30:17,550
You do look good.
407
00:30:18,330 --> 00:30:20,750
Really great in the new suit.
408
00:30:21,110 --> 00:30:24,270
You think it's better than the blue and
the cape? Oh, no, I'm not knocking the
409
00:30:24,270 --> 00:30:28,030
blue suit. It's just that this is
more... more.
410
00:30:29,770 --> 00:30:34,630
And I know that you got married in good
faith and you are a man of your word.
411
00:30:35,970 --> 00:30:37,270
How married are you?
412
00:30:38,210 --> 00:30:42,890
Lois, I promised you first.
413
00:30:47,760 --> 00:30:52,120
I can't even explain how frustrating all
this has been for me.
414
00:30:53,020 --> 00:30:57,980
Posing as a husband, stumbling over
these very strange customs.
415
00:30:58,560 --> 00:31:01,240
I'm asked to lead people who don't even
completely trust me.
416
00:31:02,020 --> 00:31:08,400
And the only time that I feel real is
inside my head, thinking about you.
417
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
Well, I'm here.
418
00:31:24,240 --> 00:31:27,480
Do you mind? I'm on the clock here.
Forgive me, sir, but we thought you
419
00:31:27,480 --> 00:31:32,020
know. Lord Knorr has captured the
village of Smallville and claimed it as
420
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
own.
421
00:31:45,500 --> 00:31:46,760
There's a target, gentlemen.
422
00:32:06,610 --> 00:32:08,110
Attention, space creatures.
423
00:32:09,430 --> 00:32:12,450
I'm Colonel Ambrose Cash, United States
Army.
424
00:32:13,050 --> 00:32:16,530
We are giving you a chance to throw down
your arms and surrender at once.
425
00:32:17,310 --> 00:32:21,330
Is it worth reminding the colonel that
these Kryptonians are probably
426
00:32:21,330 --> 00:32:23,910
and that the only ones in danger are the
people of Smallville?
427
00:32:24,870 --> 00:32:27,390
Sir. Lieutenant, we are under orders.
428
00:32:27,790 --> 00:32:29,850
These United States ain't there for the
taking.
429
00:32:31,230 --> 00:32:33,390
Yeah, those devils are ignoring us.
430
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
Open fire!
431
00:33:22,120 --> 00:33:28,940
Return and tell your people never again
to attempt these amateurish
432
00:33:28,940 --> 00:33:31,520
tactics. You can't stop us.
433
00:33:46,090 --> 00:33:48,950
Chief, the UN's ordered the world's
military to stand down for the next 48
434
00:33:48,950 --> 00:33:52,290
hours. They want to negotiate with the
Kryptonians. Sell them on the American
435
00:33:52,290 --> 00:33:53,450
dream. Of course.
436
00:33:53,750 --> 00:33:54,930
A lot of men out there.
437
00:33:55,290 --> 00:33:56,310
Bunch of weaklings.
438
00:33:56,830 --> 00:34:00,970
Mr. White, the Kryptonian high command
is commandeering this building.
439
00:34:01,290 --> 00:34:02,570
Now, just hold on there.
440
00:34:03,170 --> 00:34:05,450
Aren't you the fellow that took Superman
away?
441
00:34:05,670 --> 00:34:07,830
He's also the one that's bringing him
back. Chief, look.
442
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
Superman.
443
00:34:12,790 --> 00:34:13,790
Cool outfit.
444
00:34:14,210 --> 00:34:15,210
Mr. White.
445
00:34:15,480 --> 00:34:18,620
Forgive the intrusion, but the
Kryptonian force in Smallville needs to
446
00:34:18,620 --> 00:34:21,440
with. Since this is a communications
center, it'd make a great base of
447
00:34:21,440 --> 00:34:23,719
operations if that's all right. Oh,
yeah, yeah, yeah, sure.
448
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Well, I'll move in, too.
449
00:34:25,199 --> 00:34:26,199
Keep an eye on you.
450
00:34:27,300 --> 00:34:28,300
Lois?
451
00:34:29,659 --> 00:34:34,480
Uh, I want... Jimmy, do me a favor. Get
Dr. Klein on the phone, please.
452
00:34:35,540 --> 00:34:37,060
What's the current status of Smallville?
453
00:34:37,360 --> 00:34:40,780
All the water and power's been cut off.
The Kryptonians don't need any water or
454
00:34:40,780 --> 00:34:44,780
food. The ones that are being hurt are
the people of Smallville. Dr. Klein,
455
00:34:44,780 --> 00:34:46,449
over. Hold for Superman.
456
00:34:49,409 --> 00:34:50,409
Dr. Klein?
457
00:34:50,810 --> 00:34:54,290
Yes, it's me. I'll need your kryptonite
specimen removed from the vault. It may
458
00:34:54,290 --> 00:34:55,949
be the only resolution to the Smallville
situation.
459
00:34:58,430 --> 00:35:02,690
I don't know what kryptonite is, but if
Lord Northman behaving illegally... If?
460
00:35:03,450 --> 00:35:04,990
You're building an entire town hostage.
461
00:35:05,330 --> 00:35:08,050
Why did you incessantly worry about this
stupid town?
462
00:35:08,650 --> 00:35:10,730
Well, maybe Kal -El had the plan of his
own.
463
00:35:11,070 --> 00:35:13,930
We don't know what's going on inside
that force field. We have no way of
464
00:35:13,930 --> 00:35:17,190
penetrating it. But if we could find a
way of infiltrating Smallville, we could
465
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
look around.
466
00:35:18,250 --> 00:35:21,210
I could go, too. My fiancé's from there,
and I know the place.
467
00:35:21,490 --> 00:35:26,150
Sir, I really must request that the
wishes of the elders be heeded. And I
468
00:35:26,150 --> 00:35:28,510
must insist that we do as I say.
469
00:35:28,730 --> 00:35:29,730
All right, Superman.
470
00:35:29,830 --> 00:35:32,650
And who are you to insist we do
anything?
471
00:35:33,110 --> 00:35:34,150
Who am I, Gen Mike?
472
00:35:36,130 --> 00:35:37,330
I am your commander.
473
00:35:50,030 --> 00:35:51,230
This is the green, my lord.
474
00:35:53,190 --> 00:35:56,110
It says here this is the most important
part of the game. Really?
475
00:35:57,110 --> 00:35:58,450
Left arm remains straight.
476
00:36:00,210 --> 00:36:01,590
Eye remains on the ball.
477
00:36:02,170 --> 00:36:03,170
Fascinating.
478
00:36:09,750 --> 00:36:16,710
I could love this game.
479
00:36:16,990 --> 00:36:20,950
The grass surrounding the cop is of a
shorter and sturdier variety and should
480
00:36:20,950 --> 00:36:23,210
trimmed to five -eighths of an inch.
481
00:36:24,650 --> 00:36:25,910
Keep it moving there.
482
00:36:28,430 --> 00:36:29,430
Hmm.
483
00:36:32,650 --> 00:36:33,650
Sandra.
484
00:36:39,790 --> 00:36:40,790
Sandra.
485
00:36:41,130 --> 00:36:43,030
Why don't you want to trap that?
486
00:36:43,490 --> 00:36:45,030
Very strange game.
487
00:36:47,150 --> 00:36:49,050
Hi, Mom, Dad, Clark.
488
00:36:49,590 --> 00:36:51,090
Honey, I can't believe it.
489
00:36:52,710 --> 00:36:54,710
Clark had to return because of Lord
Knorr.
490
00:36:54,930 --> 00:36:57,730
He's here, son. He's made us into his
slaves. I know.
491
00:36:58,450 --> 00:36:59,930
So we're going to become slaves, too.
492
00:37:00,290 --> 00:37:01,930
See if we can't undo all this mess.
493
00:37:02,350 --> 00:37:03,350
Concubine to slave.
494
00:37:03,590 --> 00:37:04,590
Is that a step down?
495
00:37:05,010 --> 00:37:06,010
What's that?
496
00:37:06,370 --> 00:37:10,070
Someone has to stand up to you. I'd
rather burn the damn golf course than be
497
00:37:10,070 --> 00:37:11,070
your slave on it.
498
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Hey!
499
00:38:01,660 --> 00:38:03,060
Look at our troops.
500
00:38:03,440 --> 00:38:05,660
A lifetime of Kryptonian discipline.
501
00:38:06,460 --> 00:38:09,820
Forgotten. Don't be so insufferably
dull.
502
00:38:10,780 --> 00:38:14,640
All that discipline's left them starved
for a little debauchery. What's the
503
00:38:14,640 --> 00:38:17,160
harm? Well, it certainly wouldn't be
allowed at home.
504
00:38:18,000 --> 00:38:19,640
It certainly wouldn't.
505
00:38:20,380 --> 00:38:26,220
Why? For many of our comrades will leave
that wretched rock and follow me here
506
00:38:26,220 --> 00:38:27,220
to paradise.
507
00:38:32,040 --> 00:38:37,440
My lord, townspeople are begging for
water. Their tongues are blistered with
508
00:38:37,440 --> 00:38:44,340
thirst. The point being... They'll have
what's rationed to
509
00:38:44,340 --> 00:38:45,500
them and not a drop more.
510
00:38:45,780 --> 00:38:49,760
They'll have their government to thank
for it. They'll all die slow and
511
00:38:49,760 --> 00:38:51,460
deaths. No, not all.
512
00:38:52,700 --> 00:38:54,620
The lucky ones will be executed.
513
00:39:09,480 --> 00:39:12,940
From what I've been able to pick up,
their master plan is to make city after
514
00:39:12,940 --> 00:39:13,940
city surrender.
515
00:39:14,100 --> 00:39:15,780
Metropolis came first on the list.
516
00:39:19,900 --> 00:39:20,900
Look at us.
517
00:39:21,780 --> 00:39:27,540
I just sort of figured we'd be out of
time. At least you're here with me.
518
00:39:28,100 --> 00:39:30,440
Being without you, that was bad.
519
00:39:31,480 --> 00:39:34,040
And besides... What?
520
00:39:34,660 --> 00:39:36,660
Well, I want to know the truth.
521
00:39:37,160 --> 00:39:38,160
It's kind of exciting.
522
00:39:38,830 --> 00:39:40,870
It just seems to be the way our life
together is.
523
00:39:42,210 --> 00:39:44,990
Oh, God. Do you think that's what makes
our relationship work?
524
00:39:46,350 --> 00:39:47,350
No.
525
00:39:52,510 --> 00:39:53,510
Okay.
526
00:39:56,910 --> 00:39:58,190
That looks like a good place.
527
00:39:58,870 --> 00:39:59,870
For what?
528
00:40:17,900 --> 00:40:19,020
You drilled a well?
529
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
We've got to get some water to all these
people.
530
00:40:22,840 --> 00:40:24,780
You two, back to work.
531
00:40:30,740 --> 00:40:34,500
Come on, move it along.
532
00:40:35,500 --> 00:40:38,840
Promise me, once in a while we'll have a
quiet evening at home.
533
00:41:02,120 --> 00:41:06,540
See that old guy over there? Use him as
your target. You watching, prisoner?
534
00:41:06,840 --> 00:41:09,540
No, please, I'm begging you. Drew,
freeze it.
535
00:41:16,820 --> 00:41:17,820
Excellent.
536
00:41:19,720 --> 00:41:21,640
The most efficient manner of execution.
537
00:41:22,280 --> 00:41:23,280
Much.
538
00:41:25,100 --> 00:41:26,220
Prepare to die.
539
00:41:26,700 --> 00:41:29,040
Who are you to be accusing me?
540
00:41:29,530 --> 00:41:32,710
You heard me. I saw all that food you
were hoarding. It's not fair.
541
00:41:32,950 --> 00:41:34,090
She's lying. I am not.
542
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
You see what's happened?
543
00:42:00,660 --> 00:42:04,800
You fools. You've lost control of these
wretches. We'll find him, Lord Nor.
544
00:42:05,040 --> 00:42:09,180
There's not just a worthless prisoner.
The whole mood of the town is changing.
545
00:42:10,340 --> 00:42:11,660
I believe I know why.
546
00:42:12,760 --> 00:42:17,400
I've just received some disturbing news
from an unimpeachable source.
547
00:42:19,740 --> 00:42:21,940
Jonathan and Martha Kent.
548
00:42:22,580 --> 00:42:23,620
Show yourselves.
549
00:42:24,400 --> 00:42:26,580
Let's see how much he cares for Mum and
Dad.
550
00:42:44,430 --> 00:42:47,070
I told you you'd be the first to go if I
didn't get what I want.
551
00:42:47,970 --> 00:42:53,530
Well, what I want is Kal -El.
552
00:42:58,890 --> 00:43:00,450
Lord Kal -El!
553
00:43:00,970 --> 00:43:02,730
I know you're among us.
554
00:43:04,430 --> 00:43:06,190
I'm still waiting, Kal -El.
555
00:43:07,810 --> 00:43:12,810
And I assure you, my credentials in the
field of excruciating death...
556
00:43:13,040 --> 00:43:14,200
are impeccable.
557
00:43:36,260 --> 00:43:37,640
What do you want with me, Noor?
558
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
Where do I start?
559
00:43:43,370 --> 00:43:45,210
I want your throne, Kal -El.
560
00:43:47,690 --> 00:43:49,030
And I want your world.
561
00:43:51,110 --> 00:43:52,110
And I want you.
562
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
Gone.
563
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Forever.
41044