All language subtitles for Lois Clark The New Adventures of Superman - 4x01 - Lord of the Flys (1).DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:13,970 Lois? 2 00:00:18,410 --> 00:00:20,270 Clark? I couldn't go through with it. 3 00:00:21,350 --> 00:00:22,510 I couldn't stay away. 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,350 Let's just get out of here and go someplace where they'll never find us. 5 00:00:25,350 --> 00:00:26,350 yes, yes. 6 00:00:26,570 --> 00:00:28,190 Oh, Clark, I need to come back. 7 00:01:09,540 --> 00:01:13,920 Thinking about her? I know she's thinking about me. 8 00:01:17,080 --> 00:01:21,420 This bond that you have with her, it's so different from the way I was taught. 9 00:01:22,060 --> 00:01:24,880 Still, it must be incredible to learn to love like that. 10 00:01:31,380 --> 00:01:33,240 The mothership is on fast approach. 11 00:01:33,480 --> 00:01:34,740 They request your countersign. 12 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 Zara Kalitai. 13 00:01:40,820 --> 00:01:42,040 The mother ship? 14 00:01:43,560 --> 00:01:45,040 The royal transport, Clark. 15 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 A floating palace. 16 00:01:48,040 --> 00:01:49,380 It will take us to New Krypton. 17 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Palace? 18 00:01:51,380 --> 00:01:53,340 I'm not sure I'm really ready for a palace. 19 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 She will uncloak now. 20 00:01:54,660 --> 00:01:57,480 It's a spacecraft, all right? I mean, when you say palace, you don't really 21 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 like a... 22 00:02:10,759 --> 00:02:12,040 The Council of Elders is aboard. 23 00:02:13,440 --> 00:02:16,800 Our subjects wish to bid you welcome, Lord Kellogg. 24 00:03:40,030 --> 00:03:41,030 Thank you. 25 00:04:06,649 --> 00:04:09,970 Tritonian society is held together by an alliance of noble families. Right, 26 00:04:09,990 --> 00:04:13,630 right. Who are represented by the Council of Elders. Right, the Council of 27 00:04:13,630 --> 00:04:17,029 Elders. They'll be watching you for any signs of ambivalence. Mm -hmm. 28 00:04:31,150 --> 00:04:34,050 It is vital you adhere strictly to the Kryptonian custom. 29 00:04:34,510 --> 00:04:37,690 Kryptonian custom. So that we maintain the support of all the people. And avoid 30 00:04:37,690 --> 00:04:39,770 the upheaval. That will lead to war. 31 00:04:44,090 --> 00:04:45,890 They are prepared to receive you, Calo. 32 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Ready? 33 00:05:29,840 --> 00:05:34,220 I just want this kept low -key, you know? They don't have to make a big deal 34 00:05:34,220 --> 00:05:35,220 over it. 35 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Whoa. 36 00:05:46,920 --> 00:05:51,320 Walk two paces ahead of Zara. Greet the elders with open arms, palms up. Say, 37 00:05:51,400 --> 00:05:53,300 brothers and bonds, I greet thee right. 38 00:05:54,060 --> 00:05:55,060 You're kidding. 39 00:05:58,180 --> 00:06:01,400 Brothers and bonds, I greet thee thrice. 40 00:06:01,820 --> 00:06:04,360 I am Trey, chief of the elders. 41 00:06:05,060 --> 00:06:07,880 We are humbled and grateful to greet you. 42 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 Come out! 43 00:06:10,980 --> 00:06:11,980 Come out! 44 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Oh, boy. 45 00:06:15,640 --> 00:06:17,100 What do you mean Clark's gone? 46 00:06:17,640 --> 00:06:22,180 Well, when you called last night, we talked about someone going off to see if 47 00:06:22,180 --> 00:06:25,000 organized crime was taking advantage of Superman's absence. 48 00:06:25,360 --> 00:06:29,000 Oh, wait a minute. I didn't necessarily mean you or Clark. Well, we tossed a 49 00:06:29,000 --> 00:06:30,160 coin, and he won. 50 00:06:30,820 --> 00:06:32,840 Lois, hold on here. This could be dangerous. 51 00:06:33,480 --> 00:06:35,860 Are you sure he knows what he's gotten himself into? 52 00:06:36,160 --> 00:06:39,780 Chief, to be honest, I'm sure he has no idea. 53 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 Lord Cannell, ladies' honor. 54 00:06:46,190 --> 00:06:47,190 The ceremony will begin. 55 00:06:58,390 --> 00:07:00,570 What a change of that funny look on his face. 56 00:07:01,910 --> 00:07:04,090 I probably should have told you about this. 57 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 About what? 58 00:07:05,950 --> 00:07:07,510 The ceremony of union. 59 00:07:08,010 --> 00:07:09,590 Union? Union. 60 00:07:11,030 --> 00:07:15,650 Union? It makes it legal for us to consummate the marriage. 61 00:07:16,140 --> 00:07:19,800 What? What? Look, I don't know what kind of arrangement you and Ken have. 62 00:07:20,260 --> 00:07:21,840 I thought you might be free for dinner. 63 00:07:22,200 --> 00:07:27,280 For your information, Ralph, I am an engaged woman. I am an engaged man. 64 00:07:27,720 --> 00:07:30,100 Not here, you're not. Here, you're my husband. 65 00:07:35,720 --> 00:07:40,980 Kal -El and Zara, married since birth, in accordance with the laws. 66 00:07:41,360 --> 00:07:44,840 I am taken, dance card filled, off the market. 67 00:07:45,840 --> 00:07:52,520 And here is poor Clark out risking his life for a story. And the minute his 68 00:07:52,520 --> 00:07:56,220 is turned, you're... Whoa, whoa. It's just a stinking dinner. 69 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 Well, you should be ashamed of yourself. 70 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 Wow. 71 00:08:01,740 --> 00:08:03,580 Lois, get a grip. 72 00:08:04,120 --> 00:08:07,800 I'll tell you this as a friend. You have been a mess ever since Superman left. 73 00:08:08,120 --> 00:08:10,560 Well, we're friends, you know. 74 00:08:11,980 --> 00:08:15,600 And I am sure that he is giving up more than anyone knows to do what he thinks 75 00:08:15,600 --> 00:08:18,240 is right. Yeah, but did he think about us? I mean, we need him, too. 76 00:08:18,940 --> 00:08:21,080 Of course he thought about us. 77 00:08:21,980 --> 00:08:24,280 You don't think it killed him to leave? 78 00:08:24,800 --> 00:08:27,860 But civil wars would have broken out in his country. 79 00:08:28,240 --> 00:08:31,740 Innocent people would have been slaughtered if he hadn't returned to 80 00:08:32,280 --> 00:08:37,080 Protecting the helpless isn't limited to here, Ralph, and that is what Superman 81 00:08:37,080 --> 00:08:39,740 does. Boy, should you be ashamed of yourself. 82 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 As you were. 83 00:08:59,300 --> 00:08:59,940 I 84 00:08:59,940 --> 00:09:07,280 declare 85 00:09:07,280 --> 00:09:08,320 this union complete. 86 00:09:08,780 --> 00:09:11,840 Its consummation sanctioned by the law. 87 00:09:14,439 --> 00:09:16,320 Behold, the bridal chamber. 88 00:09:28,060 --> 00:09:34,680 So, this is the village where both Kal -El and the assassin Tez landed on 89 00:09:36,380 --> 00:09:38,100 Certainly less barren than home. 90 00:09:40,590 --> 00:09:43,810 A master's convinced that hoard some new Krypton will follow him here. 91 00:09:44,050 --> 00:09:45,210 Well, that's barren, yeah. 92 00:09:45,630 --> 00:09:46,650 Let me see. 93 00:09:48,170 --> 00:09:50,090 There may be other incentives. 94 00:09:54,130 --> 00:09:55,510 So where is everybody? 95 00:09:56,350 --> 00:09:57,350 Hmm. 96 00:09:58,450 --> 00:10:00,790 Oh, perhaps that palace over there. 97 00:10:02,610 --> 00:10:03,610 I'll race you. 98 00:10:08,050 --> 00:10:09,610 I could learn to like it here. 99 00:10:14,010 --> 00:10:16,250 What? Just rip them open. 100 00:10:16,610 --> 00:10:20,110 Hey, what the hell do you think you're doing? 101 00:10:20,670 --> 00:10:21,670 Oh, we're playing. 102 00:10:22,310 --> 00:10:23,670 Would you like to play too? 103 00:10:33,910 --> 00:10:35,130 That's quite enough. 104 00:10:36,510 --> 00:10:37,610 Survey the village. 105 00:10:38,190 --> 00:10:40,150 Be ready for my arrival. 106 00:10:40,730 --> 00:10:42,550 All will be ready, my Lord Norm. 107 00:10:43,660 --> 00:10:46,680 You will be amazed at how easily these fools are conquered. 108 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Zahra? 109 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 Yes, Kala? 110 00:11:10,280 --> 00:11:12,080 I'm not sure what to do here. 111 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 I see. 112 00:11:18,110 --> 00:11:22,030 And are the intimate habits of men and women on Earth so different from ours? 113 00:11:22,230 --> 00:11:24,370 The fact never appeared in my briefing manual. 114 00:11:25,030 --> 00:11:26,270 That's not what I meant. 115 00:11:26,630 --> 00:11:30,830 There are techniques to help couples. Your cable television shows are most 116 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 informative. 117 00:11:34,070 --> 00:11:35,070 Please. 118 00:11:39,070 --> 00:11:43,710 If you were Lois, I'd know exactly what to do. 119 00:11:44,330 --> 00:11:45,330 It'd be natural. 120 00:11:46,850 --> 00:11:53,030 But this whole thing, you and I together, 121 00:11:53,170 --> 00:11:58,910 we're not a couple. We're a political solution. 122 00:11:59,510 --> 00:12:00,870 So your heart isn't in this? 123 00:12:01,090 --> 00:12:02,370 My heart? No. 124 00:12:02,870 --> 00:12:07,490 No, my heart is waiting for me back on Earth. 125 00:12:07,990 --> 00:12:09,090 Lois, it's my heart. 126 00:12:09,430 --> 00:12:10,970 I was an outsider there. 127 00:12:11,590 --> 00:12:12,590 Incomplete. 128 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 Until I met her. 129 00:12:17,730 --> 00:12:19,570 You saved yourself for her. 130 00:12:21,530 --> 00:12:22,530 Yeah. 131 00:12:23,850 --> 00:12:26,210 I saved myself for Lieutenant Ching. 132 00:12:26,430 --> 00:12:28,410 It's very Kryptonian, actually. 133 00:12:29,330 --> 00:12:31,490 You see, my heart isn't in this either. 134 00:12:31,910 --> 00:12:32,910 Then we're agreed. 135 00:12:33,810 --> 00:12:38,830 Not partners in bed, but partners. 136 00:12:39,370 --> 00:12:40,370 Partners. 137 00:12:40,910 --> 00:12:43,850 And friends. I hold you in high esteem, Kal -El. 138 00:12:48,070 --> 00:12:53,810 Forgive the intrusion. I don't mean to interrupt your... your handshake. 139 00:12:55,950 --> 00:12:58,730 You're not intruding, Trey. So I see. 140 00:12:59,090 --> 00:13:04,750 And you wanted... Your presence. We must prepare for arrival on New Krypton, and 141 00:13:04,750 --> 00:13:07,450 it appears you're not occupied. 142 00:13:32,080 --> 00:13:34,200 From now on, you don't have to do this. 143 00:13:35,920 --> 00:13:39,060 It's a tradition. I know, but it's driving me crazy. 144 00:13:39,880 --> 00:13:41,520 Up, everyone, up, please. 145 00:13:43,760 --> 00:13:50,620 I don't believe I've 146 00:13:50,620 --> 00:13:52,500 said congratulations, Lord Kellett. 147 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 Congratulations. 148 00:13:55,780 --> 00:13:59,840 Jim, listen, there's something that I want to make clear. I understand, 149 00:14:00,380 --> 00:14:05,240 We're all prisoners of duty, I know. It's how ardently we embrace our duty 150 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 concerns me. 151 00:14:06,660 --> 00:14:07,880 Disturbing news, by the way. 152 00:14:08,420 --> 00:14:13,980 It appears Lord Knorr and a party of his followers have vanished from New 153 00:14:13,980 --> 00:14:15,140 Krypton. Where would they go? 154 00:14:15,400 --> 00:14:19,920 It's believed they are... They're on their way toward Earth. 155 00:14:25,860 --> 00:14:26,860 Ho -hos? 156 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Twinkies? 157 00:14:29,889 --> 00:14:30,889 Ding -dongs? 158 00:14:31,690 --> 00:14:32,690 Snickers? 159 00:14:33,490 --> 00:14:34,630 You feeling hungry? 160 00:14:34,930 --> 00:14:36,870 Jonathan, you know I never eat this stuff. 161 00:14:37,230 --> 00:14:39,430 Well, then why are we stocking up? 162 00:14:39,770 --> 00:14:43,250 They're his favorites, and I know when he comes home he's going to want them. 163 00:14:43,450 --> 00:14:47,650 And since he doesn't have any problems with cavities and cholesterol, then why 164 00:14:47,650 --> 00:14:49,490 not? Well, that's smoking like a true mom. 165 00:14:50,510 --> 00:14:54,150 Martha, we've talked about this. 166 00:14:55,020 --> 00:14:58,260 There's still a small chance the clerk might not get back. I know we've talked 167 00:14:58,260 --> 00:15:00,120 about it. And you know what I said, Dan? 168 00:15:00,320 --> 00:15:02,800 My boy is coming home. Martha. Jonathan. 169 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 My boy is coming home. 170 00:15:07,080 --> 00:15:09,120 Villagers of Smallville. 171 00:15:10,440 --> 00:15:15,040 Forgive me for interrupting your tedious lives. It can't be helped. 172 00:15:17,900 --> 00:15:20,580 A change in leadership has occurred. 173 00:15:21,770 --> 00:15:26,850 So report immediately to your municipal headquarters for details of this joyful 174 00:15:26,850 --> 00:15:30,910 news, along with work and dwelling silence. 175 00:15:44,750 --> 00:15:47,810 Yell to the forces of North! 176 00:16:19,150 --> 00:16:20,610 Isn't this an awkward moment? 177 00:16:21,050 --> 00:16:23,670 Let me attempt to smooth things over. 178 00:16:24,610 --> 00:16:31,010 Friends, do not, I beg of you, think of me as some alien creature, 179 00:16:31,310 --> 00:16:37,910 some being who shares nothing with you. Rather, think of me as a god, 180 00:16:38,030 --> 00:16:42,530 stir, unforgiving, invincible. 181 00:16:42,990 --> 00:16:46,170 I neither like you nor need you. 182 00:16:46,930 --> 00:16:47,930 Resist me. 183 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 And die. 184 00:16:53,430 --> 00:16:58,990 Well, now that the ice is broken, my men will sort you according to strength, 185 00:16:59,110 --> 00:17:00,390 age, and health. 186 00:17:03,430 --> 00:17:05,250 What are you doing? 187 00:17:10,390 --> 00:17:15,010 To call Lois. This Lord Lois is the enemy that Clark would take the time to 188 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 fight. 189 00:17:16,230 --> 00:17:17,230 Lois. 190 00:17:17,450 --> 00:17:18,710 Hey, have you talked to Clark? 191 00:17:20,359 --> 00:17:22,040 He managed to call last night. 192 00:17:22,619 --> 00:17:23,839 I'm not sure when I'll see him. 193 00:17:24,280 --> 00:17:25,300 Boy, he's gone. 194 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Superman's gone. 195 00:17:28,099 --> 00:17:28,979 He's gone. 196 00:17:28,980 --> 00:17:29,980 Superman's gone. 197 00:17:32,660 --> 00:17:37,200 Lois, you don't think... I certainly do not. Jimmy, that's ridiculous. 198 00:17:37,580 --> 00:17:40,040 What? I was just thinking with all this hard work, they could both burn out. 199 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 Oh. 200 00:17:43,180 --> 00:17:44,560 Oh. Oh, that. 201 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Why? 202 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 What were you thinking? 203 00:17:50,190 --> 00:17:51,570 Want a simpler life? 204 00:17:52,550 --> 00:17:53,550 Simpler life. 205 00:17:56,290 --> 00:17:57,350 Lois, it's Martha. 206 00:17:57,650 --> 00:17:58,429 Hi, Martha. 207 00:17:58,430 --> 00:17:59,430 Is everything okay? 208 00:17:59,770 --> 00:18:01,950 Well, it's kind of hard to explain. 209 00:18:02,150 --> 00:18:05,870 A terrible thing is happening. These people... Martha? 210 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 Hello, Martha. 211 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 Jimmy? 212 00:18:20,240 --> 00:18:22,940 Could you keep trying the kents? There's something wrong with the Smallville 213 00:18:22,940 --> 00:18:28,620 lines. Well, although we got off to a rocky start, I think it's safe to say 214 00:18:28,620 --> 00:18:30,320 things are back on track, isn't it? 215 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 Isn't it? 216 00:18:40,020 --> 00:18:46,100 Your enthusiasm touches me deeply. 217 00:18:46,380 --> 00:18:49,040 As part of our urban improvement plan. 218 00:18:49,470 --> 00:18:51,910 My men have begun a few modernizing touches. 219 00:18:52,830 --> 00:18:53,830 Voila. 220 00:19:00,550 --> 00:19:04,570 Smallville has been surrounded by a force field that cannot be breached, 221 00:19:04,690 --> 00:19:07,670 completely cutting us off from the rest of your world. 222 00:19:07,890 --> 00:19:11,350 Oh, and another beautification effort. 223 00:19:13,750 --> 00:19:15,030 My palace. 224 00:19:15,250 --> 00:19:16,830 At least for now. 225 00:19:17,170 --> 00:19:18,490 Sir, to review. 226 00:19:18,990 --> 00:19:23,230 Since I am absolute ruler, as follows, you are my slaves. 227 00:19:23,950 --> 00:19:26,450 Behold your ruler and bow down. 228 00:19:26,810 --> 00:19:29,190 We don't do much bowing here in Kansas. 229 00:19:29,550 --> 00:19:34,090 Oh. See, I have a feeling we're not in Kansas anymore. 230 00:19:35,490 --> 00:19:36,710 Kneel and pray. 231 00:19:37,030 --> 00:19:38,510 Down. Respect. 232 00:19:38,830 --> 00:19:39,830 On your knees. 233 00:19:39,970 --> 00:19:46,530 I greet you as subjects of new, new 234 00:19:46,530 --> 00:19:47,930 crypto. 235 00:19:51,500 --> 00:19:53,580 Well, if the FBI doesn't handle these things, who does? 236 00:19:54,580 --> 00:19:58,100 No phone calls are getting through to Smallville, Kansas, and the phone 237 00:19:58,100 --> 00:19:59,100 doesn't know why. 238 00:19:59,700 --> 00:20:01,480 Well, then transfer me to the Pentagon. 239 00:20:02,540 --> 00:20:04,420 Oh, what are their business hours? 240 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 Hello? 241 00:20:07,460 --> 00:20:08,460 Crazy. 242 00:20:11,600 --> 00:20:13,060 Maybe I am, too. 243 00:20:15,060 --> 00:20:16,060 Clark? 244 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 Going crazy. 245 00:20:31,160 --> 00:20:32,500 I'm talking to myself. 246 00:20:32,800 --> 00:20:34,300 That's a sign, isn't it? 247 00:20:35,040 --> 00:20:36,680 Now I'm asking myself questions. 248 00:20:37,000 --> 00:20:38,500 Oh, that could be a problem. 249 00:20:39,380 --> 00:20:41,040 Maybe I'll learn to enjoy it. 250 00:20:46,840 --> 00:20:48,160 You're just an illusion. 251 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Not here. 252 00:21:01,610 --> 00:21:02,610 Oh, God. 253 00:21:04,450 --> 00:21:06,810 Oh, this isn't real. I don't want to go. 254 00:21:08,290 --> 00:21:11,270 Told you I'd come back. Then you did kiss me. 255 00:21:13,850 --> 00:21:16,470 I don't have a lot of time. 256 00:21:16,810 --> 00:21:17,810 I'll see you. 257 00:21:17,910 --> 00:21:19,010 I don't know why you're here. 258 00:21:19,820 --> 00:21:21,220 Change of plans. Oh, don't stop. 259 00:21:22,300 --> 00:21:23,580 What about your people? 260 00:21:23,820 --> 00:21:24,820 They're here, too. 261 00:21:26,500 --> 00:21:27,800 Don't ever leave me again. 262 00:21:28,260 --> 00:21:29,260 I won't. 263 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Lord Kellel. 264 00:21:36,760 --> 00:21:37,760 Family friend? 265 00:21:37,940 --> 00:21:38,980 Very friendly. 266 00:21:39,400 --> 00:21:43,360 Sir, forgive me for reminding you how critical your presence is at the palace. 267 00:21:44,020 --> 00:21:45,560 Palace? Can't vary. 268 00:21:45,780 --> 00:21:47,340 Palace. It floats. 269 00:21:48,500 --> 00:21:54,470 Yes. Trey, I know. Yes, well, in that case, I suggest you unhand your friend 270 00:21:54,470 --> 00:21:57,990 return to your troops and your bride. 271 00:22:07,890 --> 00:22:08,930 I hear you. 272 00:22:09,250 --> 00:22:12,350 If it were my country, I'd want to kick Godzilla's butt, too. 273 00:22:12,750 --> 00:22:14,070 I'm sure you would. 274 00:22:16,130 --> 00:22:18,590 King, they took him away. 275 00:22:19,560 --> 00:22:21,180 He was here, and they took him away. 276 00:22:21,660 --> 00:22:24,600 And do you have any idea how much cookie dough ice cream I've eaten tonight? 277 00:22:24,740 --> 00:22:25,519 Where is Clark? 278 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 In the palace. 279 00:22:29,420 --> 00:22:30,640 I don't see any palace. 280 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 That would be correct. 281 00:22:32,520 --> 00:22:37,440 Ching? It's cloaked, so that even now it is hovering undetected over the city. 282 00:22:39,840 --> 00:22:46,320 Well, I gotta tell you, seeing him for less than a minute is almost worse than 283 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 not seeing him at all. 284 00:22:47,880 --> 00:22:49,440 Almost, but... Not. 285 00:22:50,580 --> 00:22:54,740 Yes. Kal -El, too, said he was very bummed. 286 00:22:57,480 --> 00:22:58,480 Bummed. 287 00:23:00,640 --> 00:23:03,580 He was bummed. He feels your absence deeply. 288 00:23:04,440 --> 00:23:07,740 I tried to tell him that a Kryptonian must disregard his own feelings. 289 00:23:08,060 --> 00:23:09,200 Oh, right. 290 00:23:10,260 --> 00:23:14,420 Like you're not thick inside that Clark's married to the woman you adore. 291 00:23:15,840 --> 00:23:17,400 How's the marriage going, anyway? 292 00:23:18,560 --> 00:23:21,600 Any squabbles, tiffs, door slamming? 293 00:23:22,060 --> 00:23:24,500 Zara and Kal -El do not have time for tiffs. 294 00:23:24,860 --> 00:23:25,940 Lord Nor is here. 295 00:23:27,020 --> 00:23:31,200 Why? When he learned he would have superpowers on Earth, it made conquest 296 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 tempting to resist. 297 00:23:32,320 --> 00:23:34,680 Well, we have to do something. We have to tell someone. 298 00:23:35,560 --> 00:23:39,620 Earthly force is useless against him. And if Kal -El cannot successfully lead 299 00:23:39,620 --> 00:23:42,780 our men against Nor, then he will colonize your world. 300 00:23:43,120 --> 00:23:47,420 Then all our dreams, yours, mine, and Clark's will be lost. 301 00:23:47,960 --> 00:23:49,440 This is why he had to leave you. 302 00:23:49,820 --> 00:23:55,960 And yes, it does make me sick to see Zorro with Kal -El. 303 00:23:58,880 --> 00:24:02,560 But not as sick as if both our worlds were destroyed by Noor. 304 00:24:04,200 --> 00:24:07,540 So this isn't just about your people anymore, but mine as well. 305 00:24:10,120 --> 00:24:11,640 Ching, I want to see Clark. 306 00:24:12,240 --> 00:24:14,640 There's no way your customs will allow it. 307 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 Actually... 308 00:24:18,770 --> 00:24:21,430 There is one custom that might interest you. 309 00:24:22,750 --> 00:24:28,990 As your advisor, Kal -El, I regretfully endorse a preemptive strike by our 310 00:24:28,990 --> 00:24:33,390 forces against Norse. We have no idea where he is or whether we outnumber him. 311 00:24:33,830 --> 00:24:35,530 Well, my guess is we do. 312 00:24:35,770 --> 00:24:37,750 And a guess isn't good enough. 313 00:24:38,190 --> 00:24:43,090 I have my people's lives to consider. By your people, do you mean us or the ones 314 00:24:43,090 --> 00:24:44,090 on Earth? 315 00:24:45,990 --> 00:24:46,990 Everyone. 316 00:24:47,820 --> 00:24:52,100 But if we do attack, the big losers will be the people of Earth trapped in the 317 00:24:52,100 --> 00:24:53,100 crossfire. 318 00:24:53,420 --> 00:24:59,140 Perhaps Kal -El's loyalty has been compromised by, um, sentiment. 319 00:24:59,500 --> 00:25:04,300 If by sentiment you mean that I value human life, yeah, I'm kind of a nut that 320 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 way. 321 00:25:06,800 --> 00:25:07,800 Husband, may we speak? 322 00:25:11,400 --> 00:25:12,840 I know this is difficult. 323 00:25:14,480 --> 00:25:17,440 I just don't like slaughter being discussed like it's an inconvenience. 324 00:25:18,140 --> 00:25:19,660 Every war harms the innocent. 325 00:25:22,280 --> 00:25:23,280 Look at that map. 326 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 What do you see? 327 00:25:25,900 --> 00:25:28,600 Troop deployment, mountains, borders, rivers. 328 00:25:28,920 --> 00:25:34,540 Yeah, well, I see neighborhoods, parks, schoolyards, places where people expect 329 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 to be safe. 330 00:25:35,700 --> 00:25:39,600 Now, I will not rob those people of their futures just because Krypton 331 00:25:39,600 --> 00:25:41,180 solve its problems at home. 332 00:25:42,350 --> 00:25:45,430 If that's what you want me to do, then I have no business being your leader. 333 00:25:51,810 --> 00:25:53,730 A bit of domestic discord. 334 00:25:54,750 --> 00:25:56,810 You don't know the half of it. 335 00:25:59,050 --> 00:26:00,810 Be patient, my lord. 336 00:26:01,270 --> 00:26:06,230 The first few days of any marriage are bound to be strained. Trey. 337 00:26:12,940 --> 00:26:15,380 Lord Kal -El, I have brought you something important. 338 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 What, you found Nohr? 339 00:26:17,040 --> 00:26:18,920 No. You have an estimate of his troops? 340 00:26:19,700 --> 00:26:22,240 No. His attack plan? 341 00:26:22,700 --> 00:26:25,760 No. I have brought you a selection of concubines. 342 00:26:28,700 --> 00:26:34,500 Sorry? It is our custom for nobles to ease their tensions with the help of 343 00:26:34,500 --> 00:26:35,560 professional caregivers. 344 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Guys! 345 00:26:37,420 --> 00:26:41,300 I am trying to hold this unstable alliance together long enough to defeat 346 00:26:41,300 --> 00:26:43,740 army, and you guys are talking concubines? 347 00:26:43,940 --> 00:26:46,360 If you'll just take a moment to inspect these women. 348 00:26:48,720 --> 00:26:54,800 I do not inspect women, Ching. I'm telling you that... That 349 00:26:54,800 --> 00:27:00,940 this could be a really good custom. 350 00:27:07,100 --> 00:27:08,920 Trouble in Smallville. What kind of trouble? 351 00:27:09,180 --> 00:27:10,099 Don't know. 352 00:27:10,100 --> 00:27:11,019 What are the facts? 353 00:27:11,020 --> 00:27:13,400 Can't get in. Well, who there have you talked to? No one. 354 00:27:13,820 --> 00:27:15,280 Clark's hometown is Smallville. 355 00:27:15,820 --> 00:27:18,440 Have Lois get in touch with her. She can't. White eyes. 356 00:27:18,680 --> 00:27:19,680 I'm not sure. 357 00:27:19,780 --> 00:27:21,400 Boy, you just have found the information. 358 00:27:22,000 --> 00:27:25,440 How in the Sam Hill do you even know there's trouble? A U .S. spy satellite 359 00:27:25,440 --> 00:27:28,860 shows a force field of unknown origin sealing the city off from the rest of 360 00:27:28,860 --> 00:27:31,360 world. There's a team of Army investigators on their way there now. 361 00:27:31,620 --> 00:27:32,720 Hey, Chief, take a look at this. 362 00:27:33,710 --> 00:27:36,610 I'm Lisa Gibbons, coming to you live from Smallville, Kansas. 363 00:27:36,910 --> 00:27:42,710 Tudor's priest, Scoot. My very special guest today is Lord Knorr of New 364 00:27:42,950 --> 00:27:47,450 Welcome, Lord Knorr. Thank you, Lisa. So what brings you to Earth? We're a 365 00:27:47,450 --> 00:27:49,130 caring planet, Lisa. 366 00:27:49,490 --> 00:27:54,930 An advanced culture, sharing its bounty with a more primitive one. 367 00:27:55,330 --> 00:27:57,410 Mr. Knorr, the tough questions. 368 00:27:58,000 --> 00:28:01,180 Why a force field? Why over the entire city? 369 00:28:01,460 --> 00:28:04,420 Well, I don't have to talk to you about crime, Lisa. 370 00:28:05,020 --> 00:28:10,220 The field is basically a protective device to keep the town safe from 371 00:28:10,360 --> 00:28:12,880 And not to keep the people of Smallville in? 372 00:28:13,200 --> 00:28:14,640 Well, that's up to them. 373 00:28:15,040 --> 00:28:18,580 Needless to say, it would be vastly safer for them to remain inside. 374 00:28:18,960 --> 00:28:20,800 And how would leaving endanger them? 375 00:28:21,080 --> 00:28:22,080 Well, they'd be killed. 376 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 By me. 377 00:28:24,490 --> 00:28:26,350 These people are your prisoners. 378 00:28:26,630 --> 00:28:28,650 Well, prisoners is such a pejorative term. 379 00:28:28,870 --> 00:28:29,870 What would you call them? 380 00:28:30,090 --> 00:28:31,090 Students. 381 00:28:31,650 --> 00:28:36,390 I aim to educate the people to accept me as their unquestioned ruler. 382 00:28:36,810 --> 00:28:39,110 And what more do you want? 383 00:28:39,390 --> 00:28:42,590 To educate the entire world along a similar line. 384 00:28:43,170 --> 00:28:45,050 In fact, if there are any... 385 00:28:45,360 --> 00:28:50,340 kings, presidents, princes, or interested world leaders listening, we 386 00:28:50,340 --> 00:28:55,860 should get together to discuss the rapid transfer of global power to me. You 387 00:28:55,860 --> 00:29:00,260 can't expect legitimate heads of state to accept this situation. 388 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Indeed. 389 00:29:02,120 --> 00:29:07,960 And if there's any doubt, we'll start killing two quivering citizens of 390 00:29:07,960 --> 00:29:12,220 Smallville every day until we get a polite response. 391 00:29:13,920 --> 00:29:16,100 Starting... With these two. 392 00:29:18,620 --> 00:29:20,980 What are your feelings about being executed? 393 00:29:24,120 --> 00:29:28,500 Concubines? I thought this was some great evolved civilization. I mean, look 394 00:29:28,500 --> 00:29:29,580 me. I'm on a leash. 395 00:29:29,980 --> 00:29:31,460 Yeah, well, look at the outfit they put me in. 396 00:29:32,660 --> 00:29:35,480 Well, actually, I don't mind yours. 397 00:29:38,920 --> 00:29:43,100 So, this must be the bridal bed. 398 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 Comfy. 399 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 I suppose. 400 00:29:53,580 --> 00:29:55,740 And my Clark, a married man. 401 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 A married lord. 402 00:30:01,040 --> 00:30:03,720 You know, I was meaning to ask you, Clark. 403 00:30:05,240 --> 00:30:06,740 Just how married are you? 404 00:30:07,100 --> 00:30:12,820 What? Well, I know that you feel an obligation to your people, and you are a 405 00:30:12,820 --> 00:30:15,660 pretty thorough guy when it comes to details, and... 406 00:30:16,270 --> 00:30:17,550 You do look good. 407 00:30:18,330 --> 00:30:20,750 Really great in the new suit. 408 00:30:21,110 --> 00:30:24,270 You think it's better than the blue and the cape? Oh, no, I'm not knocking the 409 00:30:24,270 --> 00:30:28,030 blue suit. It's just that this is more... more. 410 00:30:29,770 --> 00:30:34,630 And I know that you got married in good faith and you are a man of your word. 411 00:30:35,970 --> 00:30:37,270 How married are you? 412 00:30:38,210 --> 00:30:42,890 Lois, I promised you first. 413 00:30:47,760 --> 00:30:52,120 I can't even explain how frustrating all this has been for me. 414 00:30:53,020 --> 00:30:57,980 Posing as a husband, stumbling over these very strange customs. 415 00:30:58,560 --> 00:31:01,240 I'm asked to lead people who don't even completely trust me. 416 00:31:02,020 --> 00:31:08,400 And the only time that I feel real is inside my head, thinking about you. 417 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 Well, I'm here. 418 00:31:24,240 --> 00:31:27,480 Do you mind? I'm on the clock here. Forgive me, sir, but we thought you 419 00:31:27,480 --> 00:31:32,020 know. Lord Knorr has captured the village of Smallville and claimed it as 420 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 own. 421 00:31:45,500 --> 00:31:46,760 There's a target, gentlemen. 422 00:32:06,610 --> 00:32:08,110 Attention, space creatures. 423 00:32:09,430 --> 00:32:12,450 I'm Colonel Ambrose Cash, United States Army. 424 00:32:13,050 --> 00:32:16,530 We are giving you a chance to throw down your arms and surrender at once. 425 00:32:17,310 --> 00:32:21,330 Is it worth reminding the colonel that these Kryptonians are probably 426 00:32:21,330 --> 00:32:23,910 and that the only ones in danger are the people of Smallville? 427 00:32:24,870 --> 00:32:27,390 Sir. Lieutenant, we are under orders. 428 00:32:27,790 --> 00:32:29,850 These United States ain't there for the taking. 429 00:32:31,230 --> 00:32:33,390 Yeah, those devils are ignoring us. 430 00:32:34,070 --> 00:32:35,070 Open fire! 431 00:33:22,120 --> 00:33:28,940 Return and tell your people never again to attempt these amateurish 432 00:33:28,940 --> 00:33:31,520 tactics. You can't stop us. 433 00:33:46,090 --> 00:33:48,950 Chief, the UN's ordered the world's military to stand down for the next 48 434 00:33:48,950 --> 00:33:52,290 hours. They want to negotiate with the Kryptonians. Sell them on the American 435 00:33:52,290 --> 00:33:53,450 dream. Of course. 436 00:33:53,750 --> 00:33:54,930 A lot of men out there. 437 00:33:55,290 --> 00:33:56,310 Bunch of weaklings. 438 00:33:56,830 --> 00:34:00,970 Mr. White, the Kryptonian high command is commandeering this building. 439 00:34:01,290 --> 00:34:02,570 Now, just hold on there. 440 00:34:03,170 --> 00:34:05,450 Aren't you the fellow that took Superman away? 441 00:34:05,670 --> 00:34:07,830 He's also the one that's bringing him back. Chief, look. 442 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 Superman. 443 00:34:12,790 --> 00:34:13,790 Cool outfit. 444 00:34:14,210 --> 00:34:15,210 Mr. White. 445 00:34:15,480 --> 00:34:18,620 Forgive the intrusion, but the Kryptonian force in Smallville needs to 446 00:34:18,620 --> 00:34:21,440 with. Since this is a communications center, it'd make a great base of 447 00:34:21,440 --> 00:34:23,719 operations if that's all right. Oh, yeah, yeah, yeah, sure. 448 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Well, I'll move in, too. 449 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Keep an eye on you. 450 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Lois? 451 00:34:29,659 --> 00:34:34,480 Uh, I want... Jimmy, do me a favor. Get Dr. Klein on the phone, please. 452 00:34:35,540 --> 00:34:37,060 What's the current status of Smallville? 453 00:34:37,360 --> 00:34:40,780 All the water and power's been cut off. The Kryptonians don't need any water or 454 00:34:40,780 --> 00:34:44,780 food. The ones that are being hurt are the people of Smallville. Dr. Klein, 455 00:34:44,780 --> 00:34:46,449 over. Hold for Superman. 456 00:34:49,409 --> 00:34:50,409 Dr. Klein? 457 00:34:50,810 --> 00:34:54,290 Yes, it's me. I'll need your kryptonite specimen removed from the vault. It may 458 00:34:54,290 --> 00:34:55,949 be the only resolution to the Smallville situation. 459 00:34:58,430 --> 00:35:02,690 I don't know what kryptonite is, but if Lord Northman behaving illegally... If? 460 00:35:03,450 --> 00:35:04,990 You're building an entire town hostage. 461 00:35:05,330 --> 00:35:08,050 Why did you incessantly worry about this stupid town? 462 00:35:08,650 --> 00:35:10,730 Well, maybe Kal -El had the plan of his own. 463 00:35:11,070 --> 00:35:13,930 We don't know what's going on inside that force field. We have no way of 464 00:35:13,930 --> 00:35:17,190 penetrating it. But if we could find a way of infiltrating Smallville, we could 465 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 look around. 466 00:35:18,250 --> 00:35:21,210 I could go, too. My fiancé's from there, and I know the place. 467 00:35:21,490 --> 00:35:26,150 Sir, I really must request that the wishes of the elders be heeded. And I 468 00:35:26,150 --> 00:35:28,510 must insist that we do as I say. 469 00:35:28,730 --> 00:35:29,730 All right, Superman. 470 00:35:29,830 --> 00:35:32,650 And who are you to insist we do anything? 471 00:35:33,110 --> 00:35:34,150 Who am I, Gen Mike? 472 00:35:36,130 --> 00:35:37,330 I am your commander. 473 00:35:50,030 --> 00:35:51,230 This is the green, my lord. 474 00:35:53,190 --> 00:35:56,110 It says here this is the most important part of the game. Really? 475 00:35:57,110 --> 00:35:58,450 Left arm remains straight. 476 00:36:00,210 --> 00:36:01,590 Eye remains on the ball. 477 00:36:02,170 --> 00:36:03,170 Fascinating. 478 00:36:09,750 --> 00:36:16,710 I could love this game. 479 00:36:16,990 --> 00:36:20,950 The grass surrounding the cop is of a shorter and sturdier variety and should 480 00:36:20,950 --> 00:36:23,210 trimmed to five -eighths of an inch. 481 00:36:24,650 --> 00:36:25,910 Keep it moving there. 482 00:36:28,430 --> 00:36:29,430 Hmm. 483 00:36:32,650 --> 00:36:33,650 Sandra. 484 00:36:39,790 --> 00:36:40,790 Sandra. 485 00:36:41,130 --> 00:36:43,030 Why don't you want to trap that? 486 00:36:43,490 --> 00:36:45,030 Very strange game. 487 00:36:47,150 --> 00:36:49,050 Hi, Mom, Dad, Clark. 488 00:36:49,590 --> 00:36:51,090 Honey, I can't believe it. 489 00:36:52,710 --> 00:36:54,710 Clark had to return because of Lord Knorr. 490 00:36:54,930 --> 00:36:57,730 He's here, son. He's made us into his slaves. I know. 491 00:36:58,450 --> 00:36:59,930 So we're going to become slaves, too. 492 00:37:00,290 --> 00:37:01,930 See if we can't undo all this mess. 493 00:37:02,350 --> 00:37:03,350 Concubine to slave. 494 00:37:03,590 --> 00:37:04,590 Is that a step down? 495 00:37:05,010 --> 00:37:06,010 What's that? 496 00:37:06,370 --> 00:37:10,070 Someone has to stand up to you. I'd rather burn the damn golf course than be 497 00:37:10,070 --> 00:37:11,070 your slave on it. 498 00:37:16,230 --> 00:37:17,230 Hey! 499 00:38:01,660 --> 00:38:03,060 Look at our troops. 500 00:38:03,440 --> 00:38:05,660 A lifetime of Kryptonian discipline. 501 00:38:06,460 --> 00:38:09,820 Forgotten. Don't be so insufferably dull. 502 00:38:10,780 --> 00:38:14,640 All that discipline's left them starved for a little debauchery. What's the 503 00:38:14,640 --> 00:38:17,160 harm? Well, it certainly wouldn't be allowed at home. 504 00:38:18,000 --> 00:38:19,640 It certainly wouldn't. 505 00:38:20,380 --> 00:38:26,220 Why? For many of our comrades will leave that wretched rock and follow me here 506 00:38:26,220 --> 00:38:27,220 to paradise. 507 00:38:32,040 --> 00:38:37,440 My lord, townspeople are begging for water. Their tongues are blistered with 508 00:38:37,440 --> 00:38:44,340 thirst. The point being... They'll have what's rationed to 509 00:38:44,340 --> 00:38:45,500 them and not a drop more. 510 00:38:45,780 --> 00:38:49,760 They'll have their government to thank for it. They'll all die slow and 511 00:38:49,760 --> 00:38:51,460 deaths. No, not all. 512 00:38:52,700 --> 00:38:54,620 The lucky ones will be executed. 513 00:39:09,480 --> 00:39:12,940 From what I've been able to pick up, their master plan is to make city after 514 00:39:12,940 --> 00:39:13,940 city surrender. 515 00:39:14,100 --> 00:39:15,780 Metropolis came first on the list. 516 00:39:19,900 --> 00:39:20,900 Look at us. 517 00:39:21,780 --> 00:39:27,540 I just sort of figured we'd be out of time. At least you're here with me. 518 00:39:28,100 --> 00:39:30,440 Being without you, that was bad. 519 00:39:31,480 --> 00:39:34,040 And besides... What? 520 00:39:34,660 --> 00:39:36,660 Well, I want to know the truth. 521 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 It's kind of exciting. 522 00:39:38,830 --> 00:39:40,870 It just seems to be the way our life together is. 523 00:39:42,210 --> 00:39:44,990 Oh, God. Do you think that's what makes our relationship work? 524 00:39:46,350 --> 00:39:47,350 No. 525 00:39:52,510 --> 00:39:53,510 Okay. 526 00:39:56,910 --> 00:39:58,190 That looks like a good place. 527 00:39:58,870 --> 00:39:59,870 For what? 528 00:40:17,900 --> 00:40:19,020 You drilled a well? 529 00:40:19,720 --> 00:40:21,640 We've got to get some water to all these people. 530 00:40:22,840 --> 00:40:24,780 You two, back to work. 531 00:40:30,740 --> 00:40:34,500 Come on, move it along. 532 00:40:35,500 --> 00:40:38,840 Promise me, once in a while we'll have a quiet evening at home. 533 00:41:02,120 --> 00:41:06,540 See that old guy over there? Use him as your target. You watching, prisoner? 534 00:41:06,840 --> 00:41:09,540 No, please, I'm begging you. Drew, freeze it. 535 00:41:16,820 --> 00:41:17,820 Excellent. 536 00:41:19,720 --> 00:41:21,640 The most efficient manner of execution. 537 00:41:22,280 --> 00:41:23,280 Much. 538 00:41:25,100 --> 00:41:26,220 Prepare to die. 539 00:41:26,700 --> 00:41:29,040 Who are you to be accusing me? 540 00:41:29,530 --> 00:41:32,710 You heard me. I saw all that food you were hoarding. It's not fair. 541 00:41:32,950 --> 00:41:34,090 She's lying. I am not. 542 00:41:59,020 --> 00:42:00,020 You see what's happened? 543 00:42:00,660 --> 00:42:04,800 You fools. You've lost control of these wretches. We'll find him, Lord Nor. 544 00:42:05,040 --> 00:42:09,180 There's not just a worthless prisoner. The whole mood of the town is changing. 545 00:42:10,340 --> 00:42:11,660 I believe I know why. 546 00:42:12,760 --> 00:42:17,400 I've just received some disturbing news from an unimpeachable source. 547 00:42:19,740 --> 00:42:21,940 Jonathan and Martha Kent. 548 00:42:22,580 --> 00:42:23,620 Show yourselves. 549 00:42:24,400 --> 00:42:26,580 Let's see how much he cares for Mum and Dad. 550 00:42:44,430 --> 00:42:47,070 I told you you'd be the first to go if I didn't get what I want. 551 00:42:47,970 --> 00:42:53,530 Well, what I want is Kal -El. 552 00:42:58,890 --> 00:43:00,450 Lord Kal -El! 553 00:43:00,970 --> 00:43:02,730 I know you're among us. 554 00:43:04,430 --> 00:43:06,190 I'm still waiting, Kal -El. 555 00:43:07,810 --> 00:43:12,810 And I assure you, my credentials in the field of excruciating death... 556 00:43:13,040 --> 00:43:14,200 are impeccable. 557 00:43:36,260 --> 00:43:37,640 What do you want with me, Noor? 558 00:43:40,420 --> 00:43:41,420 Where do I start? 559 00:43:43,370 --> 00:43:45,210 I want your throne, Kal -El. 560 00:43:47,690 --> 00:43:49,030 And I want your world. 561 00:43:51,110 --> 00:43:52,110 And I want you. 562 00:43:53,250 --> 00:43:54,250 Gone. 563 00:43:56,030 --> 00:43:57,030 Forever. 41044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.